cứu hộ giao thông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cứu mạng, cứu hộ, cứu sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
save someone from death
きゅうめいする【救命する】
sauver, secourir quelqu'un
salvar
ينجد شخصًا من الموت
амь аврах
cứu mạng, cứu hộ, cứu sống
ช่วยชีวิต
menyelamatkan nyawa
уберегать; избавлять; освобождать
- To save a person's life.人の命を救う。 Sauver le vie de quelqu'un.Librar a alguien de un peligro.يُنقذ حياة شخص хүний амь аврах.Cứu mạng sống của con người.ช่วยชีวิตคนmenyelamatkan nyawa orang lainСпасать жизнь человека.
- 사람의 목숨을 구하다.
Idiomcứu người, cứu, cấp cứu
Please, save a man!
助けて
au secours
revivir la persona
ساعدني
амь авраарай, авраарай, туслаарай
cứu người, cứu, cấp cứu
(ป.ต.)ช่วยเหลือคน ;ช่วยชีวิตด้วยเถิด, ช่วยด้วย
tolong
спасите человека
- An expression used to ask for help in a life-threatening emergency.生命が危険なほど緊迫した状況で、助けを求める言葉。Expression utilisée pour demander de l’aide dans une situation urgente au point de voir sa vie en péril.Expresión para pedir ayuda en una situación tan peligrosa que la vida corre riesgo.عبارة تدلّ على طلب المساعدة في حالة خطيرة بدرجة تهدد حياة الإنسانамь насанд аюултай, онц яаралтай нөхцөлд тусламж хүссэн үг.Lời yêu cầu giúp đỡ trong tình huống nguy cấp tới mức nguy hiểm đến tính mạng.คำขอร้องให้ช่วยชีวิตในสถานการณ์ที่ฉุกเฉินและมีความอันตรายถึงชีวิตkata yang menunjukkan permohonan bantuan pada kondisi darurat sedarurat bahayanya nyawaВыражение, используемое при просьбе о помощи в опасной для жизни ситуации.
- 생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
cứu rỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
redeem; save
きゅうえんする【救援する】
rédimer quelqu'un, sauver quelqu'un
salvar, redimir
يخلّص
аврах, мөнх амьдрал бэлэглэх, мөнхжүүлэх
cứu rỗi
พ้นนรก, พ้นบาป, พ้นทุกข์, ไถ่บาป, พ้นบาป
menyelamatkan, menebus
Избавлять от грехов
- In Christianity, to save a man from sin and death.基督教で、人間を罪悪や死から救う。Dans le christianisme, sauver un être humain de ses pêchés et de la mort.En la religión cristiana, salvarse del pecado y de la muerte.في المسيحية، ينجي الإنسان من الذنب والموتХристийн шашинд, хүнийг гэм нүгэл ба үхлээс аврах.Cứu vớt con người khỏi tội ác và cái chết trong Cơ đốc giáo.ช่วยชีวิตมนุษย์จากบาปและความตายในศาสนาคริสต์dalam agama Kristen,membuat orang berdosa yang seharusnya mati selamanya, agar dengan kepercayaan pada Yesus ia mendapat kehidupan baru dan masuk ke surgaв христианстве предоставление права на новую жизнь и попадение в рай после смерти, за веру в Христа.
- 기독교에서, 인간을 죄악과 죽음에서 구하다.
cứu sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep someone alive; bring someone to life; save someone's life
いかす【生かす】。いきかえらせる【生き返らせる】。よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】
sauver, secourir, faire revenir à la vie
salvar
يحي
амилуулах, аврах
cứu sống
ช่วย, ช่วยชีวิต
menghidupkan, menyelamatkan
оживлять
- To make someone or something maintain his/her or its life.生命を保たせる。Rappeler quelqu'un à la vie.Hacer que tenga vida. يجعله حياамь насыг нь хадгалж үлдээх.Làm cho có được sinh mạng. ทำให้มีชีวิตอยู่membuat hidup berlangsungПриводить в жизнь или делать живым.
- 생명을 지니게 하다.
cứu sống, cứu lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; invigorate
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。そせいさせる【蘇生させる】。かいふくさせる【回復させる】
relancer, redonner vie à, raviver, revivifier, remonter, redresser, dynamiser
hacer valer
аврах, сэргээх
cứu sống, cứu lấy
กระตุ้น, ฟื้นฟู, ทำให้คืนชีพ, ทำให้มีชีวิต, ทำให้เกิดขึ้น
menghidupkan
заставлять работать
- To make a certain object, system, etc., function properly.物や制度などが本来の役割を果たせるようにする。 Remettre en marche un objet ou un système.Hacer que cierto objeto o sistema desempeñe su función.يجعل شيئا أو نظاما يقوم بدوره بشكل جيدямар нэгэн зүйл буюу тогтолцоо зэргийг өөрийн хэвэнд нь оруулах.Làm cho sự vật hay chế độ... nào đó thực hiện vai trò của mình. ทำให้สิ่งของหรือระบบบางอย่างทำหน้าที่ของตนเองmengembalikan peran semula suatu benda, sistem, dsb Заставлять выполнять свою функцию (о какой-либо вещи или программе и т.п.).
- 어떤 사물이나 제도 등이 제 구실을 하게 하다.
cứu sống, làm sống lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring to life; bring life to
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。いきかえらせる【生き返らせる】
ressusciter, ranimer, faire renaître
revivir
يُحي
амилуулах, амь оруулах
cứu sống, làm sống lại
คืนชีพ, ทำให้ฟื้นฟู
menghidupkan kembali
- To make someone or something which is dead or disappeared, return to life or come into existence.死んだりなくなったりしたものを蘇生させたり生じさせたりする。Faire revenir à la vie un être qui était mort ou avait disparu.Resucitar un ser muerto o que parecía muerto.يجعل الميت أو المختفى يعود مرّة ثانية إلى الحياةَ أو يظهر شيء مختفى مرّة ثانيةүхсэн буюу үрэгдэж алга болсон зүйлийг дахин амилуулах буюу бий болгох.Làm cho sống lại cái đã chết hay làm tái hiện cái đã mất.ทำให้สิ่งที่ตายหรือหายไปกลับมีชีวิตหรือเกิดขึ้นใหม่อีกครั้งmembuat hidup atau muncul sesuatu yang mati atau hilang Вновь возрождать или зарождать что-либо умершее или исчезнувшее.
- 죽거나 없어졌던 것을 다시 살아나거나 생겨나게 하다.
cứu thoát, giải thoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rescue; save
きゅうしゅつする【救出する】。きゅうさいする【救済する】。すくう【救う】
secourir quelqu'un, sauver la vie de quelqu'un
rescatar
يُنجِي
аврах, туслах, аварч гаргах
cứu thoát, giải thoát
ช่วยชีวิต, กู้ภัย, ช่วยให้รอด, ช่วยให้ปลอดภัย
menyelamatkan
Спасать; освобождать
- To save someone from danger.危険な状況から救い出す。 Sauver quelqu'un en danger.Salvar a alguien de una situación peligrosa.يُنقِذ شخصًا من الخطرаюултай байдлаас аварч гаргах.Cứu khỏi tình huống nguy hiểm.ช่วยชีวิตจากสถานการณ์ที่อันตราย menolong dari keadaan bahayaизбавлять от опасности; оказывать помощь в опасной ситуации.
- 위험한 상황에서 구해 내다.
cứu tế, cứu trợ, cứu giúp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
aid; relieve
きゅうさいする【救済する】
sauver, secourir
auxiliar, socorrer
يُساعَد
аврах, туслах
cứu tế, cứu trợ, cứu giúp
ช่วย, ช่วยเหลือ, บรรเทา, บรรเทาทุกข์, สงเคราะห์, อนุเคราะห์
membantu, menyokong, mendukung
Помогать; избавлять от кого-, чего-либо; облегчать положение
- To help someone in a difficult situation.厳しい境遇の人を助ける。Aider quelqu'un qui est dans une situation difficile.Dar ayuda a quien está apuros. يتلقّى شخص مساعدة في وقت الصعابхүнд хэцүү байдалд орсон хүнд туслах.Giúp đỡ người đang trong tình cảnh khó khăn.ช่วยเหลือคนที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากmembantu orang yang dalam situasi sulit agar dapat keluar (dari masalahnya)помогать человеку, находящемуся в трудном положении.
- 어려운 처지에 놓인 사람을 도와주다.
cứu viện, cứu trợ, cứu hộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rescue; save
きゅうえんする【救援する】
sauver, secourir quelqu'un, prêter secours à quelqu'un
salvar
يُنقِذ
аврах
cứu viện, cứu trợ, cứu hộ
ช่วยเหลือ, สงเคราะห์, บรรเทาทุกข์, ช่วยชีวิต, กู้ภัย, ช่วยให้รอด
membantu, menolong, menyelamatkan
Спасать
- To save a person or group from a difficult situation or danger. 困難や危険に陥った人・団体などを救う。Sauver une personne, un groupe, etc. qui est en difficulté ou en danger.Librar a una o más personas de algún riesgo o sacarlas de alguna dificultad. ينجد الشخص أو المجموعة من الصعوبة والخطرхүнд хэцүү буюу аюултай байдалд орсон хүн ба бүлэг зэргийг аврах.Cứu giúp người hoặc tổ chức gặp nguy hiểm hay khó khăn. ช่วยเหลือคนหรือหมู่คณะ เป็นต้น ที่ตกอยู่ในอันตรายหรือความยากลำบากmemberi pertolongan kepada orang yang kesusahan atau dalam bahayaоказывать помощь организации или человеку, попавшим в опасность или трудную ситуацию.
- 어려움이나 위험에 빠진 사람이나 단체 등을 구해 주다.
Proverbs, cứu vật vật trả ơn mà cứu nhân nhân trả oán
It is advised not to save an animal with black hair
黒毛の獣は助けるな。恩知らず
On dit qu'il ne faut pas sauver un animal au poil noir
no merece la pena ayudar al animal llamado ser humano
يقال إنه يجب عدم إنقاذ حيوان ذي شعر أسود اللون
(хадмал орч.) хар толгойтой амьтанд тус хүргэж болохгүй
(đừng cứu thú có đầu đen), cứu vật vật trả ơn mà cứu nhân nhân trả oán
(ป.ต.)อย่าไปช่วยเหลือสัตว์หัวดำ ; อย่าไปช่วยคนที่ไม่รู้จักบุญคุณข้าวแดงแกงร้อน
(досл.) не спасай животное с чёрной головой
- An expression used to criticize people who tend to forget other's favors after receiving help.他人に助けてもらっても感謝しないことを皮肉っていう語。Expression indiquant le fait de reprocher l'ingratitude d'un homme envers celui qui l'a aidé.Expresión que se usa para reprochar a alguien que no sabe corresponder al favor que recibe de otras personas.كلام يلوم شخصا لا يعرف الشكر على المساعدةхүний хүү хүрэн бөөртэй.Lời nói trách rằng con người cho dù được giúp đỡ cũng không biết ơn.คำพูดที่แสดงถึงการไม่รู้จักบุญคุณของผู้ที่เคยให้ความช่วยเหลือsudah dibantu orang tetapi tidak tahu terima kasihВыражение, употребляемое для высказывания критики в адрес человека, который не умеет благодарить других за оказанную помощь.
- 사람이 도와주어도 고마움을 모름을 핀잔하여 이르는 말.
cứ vậy, cứ thế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do so
faire ainsi
revelarse
يجعله هكذا
тэгж байгаад, тэгээд, тийм болохоор
cứ vậy, cứ thế
ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น
kalau begitu, begitu
так; такой
- To make the state, shape, character, etc., of something be like that.状態、模様、性質などがそのようになる。Rendre ainsi l'état, l'aspect ou les caractéristiques de quelque chose.Mostrarse una cosa en su estado, forma o carácter tal y como es. يجعل وضع شيء وشكله وطابعه وإلى آخره مثل ذلكбайдал, хэлбэр, чанар зэргийг нь тийм болгох.Trở nên giống như việc hay điều đã nói ở trước.ทำสภาพ ลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้น ให้เป็นเช่นนั้นmembuat menjadi seperti kejadian yang terjadi atau dikatakan sebelumnyaДелать таким образом, как написано в предыдущем предложении или произошло ранее.
- 상태, 모양, 성질 등이 고러하게 되게 하다.
cứ vậy, đúng như
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
itself
そのまま
tel quel, en soi
tal como es, así tal cual
كما هو عليه، كما هي عليها
тэр чигээрээ, тэр чигээр, тэр хэвээр нь
cứ vậy, đúng như
ตามที่, อย่างที่
itu sendiri
так, как есть; такой же
- The state of being as it is.それ自体。La chose même.Tal y como es alguien o algo.شيء نفسهтэр байгаа байдал.Tự thân nó.อย่างนั้นitu sendiriто состояние; именно то
- 그 자체.
cứ điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cừ khôi, vững trải
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
patient; tenacious
しぶとい。がまんづよい【我慢強い】
fort, robuste, solide, ferme, résistant
paciente, perseverante, persistente, tenaz
хатуу, тэвчээртэй
cừ khôi, vững trải
ยืนหยัด, ไม่ท้อถอย, ไม่ท้อแท้, เหนียวแน่น, หนักแน่น
ulet, gigih, kuat
терпеливый; крепкий
- So strong and persistent as to overcome or endure difficulties.つらくて大変な試練に耐え抜いて乗り越えるほど強くて根気強い。Qui est fort et tenace au point de bien résister et de supporter une affaire difficile et dure.Tan fuerte y pertinaz como para superar o tolerar dificultades. قوي وثابت بحيث يستطيع التغلب على الأمور الصعبة والمتعبة أو يستطيع تحملهاхүнд хэцүү зүйлийг даван гарах юмуу тэвчиж чадахуйц хатуу тэвчээртэй. Mạnh mẽ và bền bỉ đến mức vượt qua hoặc chịu đựng được việc khó khăn và vất vả.เอาชนะสิ่งที่ยากและลำบากได้ดี หรืออดทน แข็งแกร่ง และเพียรพยายามจนผ่านลุล่วงไปได้kuat dan gigih sampai bisa bertahan dan mengatasi hal sulit dan melelahkanСтойкий и выносливый, способный перенести трудности и невзгоды.
- 어렵고 힘든 일을 잘 이겨 내거나 견디어 낼 만큼 강하고 끈질기다.
cừu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cừu chuộc tội, cừu tế lễ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cừu tế thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cừu tế thần, vật tế thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dispatch
おくる【送る】。はけんする【派遣する】。つかわす【遣わす】。やる【遣る】
envoyer, déplacer
enviar, mandar, encargar, delegar
يرسل
явуулах, илгээх
cử
ส่งให้ไปทำ, สั่งให้ไปทำ, วานให้ไปทำ
mengirim, mengutus
отправлять
- To send someone on a certain mission or for a specific purpose.ある任務や目的を持たせて差し向ける。Faire se déplacer une personne à un autre endroit pour une mission ou un but.Hacer que vaya alguien a otro lugar con cierta misión u objetivo. يرسل شخصًا في مهمة معينة أو لغرض محددямар нэгэн албан ажил буюу зорилгын улмаас явуулах.Cho đi với nhiệm vụ hay mục đích nào đó.ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่บางอย่างmembuat pergi degan tugas atau tujuan tertentuПосылать кого-либо с каким-либо поручением, целью.
- 어떤 임무나 목적으로 가게 하다.
cửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa biển, cửa sông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa bán vé, quầy bán vé
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa bên, cửa ngách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
side door; side entrance
わきど【脇戸】
porte latérale, entrée secondaire
puerta lateral, puerta de al lado
باب جانبيّ
хажуу хаалга
cửa bên, cửa ngách
ประตูด้านข้าง
pintu samping
боковая дверь; боковой вход/выход
- An entrance at the side of a building. 正門の横に設けた戸。Porte de côté (de moindre importance).Puerta construida al lado.باب يكون في جانبهхажуу талд гаргасан хаалга.Cửa ở phía bên cạnh.ประตูที่อยู่ทางด้านข้างpintu yang ada di samping Дверь, расположенная сбоку.
- 옆쪽에 난 문.
cửa Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa chính, cổng chính, lối vào chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
main gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
entrée principale
portón
باب رئيسيّ
урд хаалга
cửa chính, cổng chính, lối vào chính
ประตูหน้า, ประตูใหญ่
gerbang utama, pintu gerbang
главные ворота; парадный вход
- A gate at the front of a building through which people and cars go in and come out.人や車などが主に出入りする、建物の正面にある門。Entrée servant d’entrée et de sortie pour les gens ou pour les voitures, située sur la façade d'un bâtiment.Puerta que está en la fachada principal de un edificio por la que circulan generalmente personas y vehículos.باب موجود في واجهة المبنى، عبره يدخل ويخرج الناس والسياراتголдуу хүн болон автомашин орж гардаг, барилга байгууламжийн урд талд байдаг хаалга.Cửa ở chính diện của ngôi nhà mà chủ yếu là người hay xe cộ ra vào.ประตูที่อยู่ทางด้านหน้าของอาคารซึ่งส่วนใหญ่คนหรือรถใช้ผ่านเข้าออกpintu yang ada di depan gedung yang biasanya dilewati orang atau kendaraanДвери, предназначенные для основного входа людей в здание или заезда машин.
- 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
cửa chập
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa chắn ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa cuốn, cửa chớp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa cống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa hiệu bán lẻ, tiệm bán lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
retail store
こうりてん【小売店】
magasin de détail, débit
tienda de venta al por menor
متجر تجزئة
жижиглэн худалдааны дэлгүүр
cửa hiệu bán lẻ, tiệm bán lẻ
ร้านค้าปลีก, ร้านขายปลีก
toko pengecer, warung pengecer, toko eceran, warung eceran
- A store that buys goods from the manufacturer and sells them directly to consumers.生産者から品物を買い取って消費者に直接販売する商店。 Magasin où l'on vend directement aux consommateurs des marchandises achetées à un producteur.Establecimiento que compra productos a un fabricante y los vende directamente al consumidor final. محلّ يبيع السلع للمستهلك بشراؤها من المنتج بشكل مباشرбарааг үйлдвэрлэгчээс аваад хэрэглэгчид зардаг дэлгүүр.Cửa hàng mua sản phẩm từ nhà sản xuất để bán trực tiếp cho người tiêu dùng.ร้านค้าที่ซื้อสิ่งของจากผู้ผลิตแล้วขายให้กับผู้บริโภคโดยตรง toko/warung yang menjual barang yang dibeli dari produsen kepada konsumen Магазин, в котором потребителям продаются товары, закупленные у изготовителя.
- 물건을 생산자에게서 사서 직접 소비자에게 파는 상점.
cửa hiệu, cửa tiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shop; store
みせ【店】。てんぽ【店舗】。しょうてん【商店】。ストア
maison attenante au magasin, maison avec commerce attenant
tienda
بيت للمحل
дэлгүүрийн байр, дэлгүүр, мухлаг
cửa hiệu, cửa tiệm
ร้านค้า, ร้านขายของ, ร้านขายสินค้า
toko
магазин
- A shop or store selling products.店を開いて商売をする場所。Maison qui comprend un magasin tenu par le propriétaire ou le locataire.Local establecido para el funcionamiento de un negocio. بيت يفتح فيه دكانا ويقوم بالتجارةдэлгүүр мухлаг болгон худалдаа наймаа хийдэг байр сав.Căn nhà làm cửa hiệu để buôn bán.บ้านที่เปิดเป็นร้านค้าrumah yang digunakan untuk berjualan atau berdagang Здание или помещение для ведения торговли.
- 가게를 차려 장사를 하는 집.
cửa hàng bách hóa tổng hợp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa hàng bán dụng cụ đồ họa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
art supply store; art material shop
がざいてん【画材店】
magasin de fournitures artistiques, boutique d'art
tienda de arte, tienda de materiales de arte
محل لأدوات فنية
зургийн хэрэгслийн дэлгүүр
cửa hàng bán dụng cụ đồ họa
ร้านขายอุปกรณ์วาดรูป
toko alat lukis
магазин художественных товаров
- A shop selling art supplies including paints, necessary for painting a picture.絵を描くのに必要な道具や絵の具などを売る店。Boutique où l'on vend les outils, la peinture, etc. nécessaires à la peinture.Tienda de venta de artículos de arte necesarios para pintar un cuadro, incluyendo pinturas. المحل الذي يبيع ألوان أو أدوات لرسم الصورзураг зурахад шаардлагатай хэрэгсэл худалдаалдаг дэлгүүр.Cửa hàng bán những cái như màu nước hoặc dụng cụ cần thiết cho việc vẽ tranh.ร้านที่ขายวัสดุที่ใช้ย้อมสีหรืออุปกรณ์ที่จำเป็นต่อการวาดรูปtoko yang menjual alat-alat atau cat dsb yang diperlukan untuk melukis Магазин, где продаются краски и различные другие товары, необходимые при написании картин.
- 그림을 그리는 데에 필요한 도구나 물감 등을 파는 가게.
cửa hàng bánh kẹo, tiệm bánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bakery
ベーカリー。パンや【パン屋】
(boulangerie-)pâtisserie, confiserie
confitería, pastelería, repostería, dulcería
مخبز
талх нарийн боовны дэлгүүр
cửa hàng bánh kẹo, tiệm bánh
ร้านขนม, ร้านขนมปัง, ร้านเบเกอร์รี่
toko roti, toko kue
булочная; кондитерская
- A shop that makes and sells cookies, bread, etc.洋菓子やパンなどを製造・販売する店。Magasin où l'on fabrique et vend des biscuits, du pain, etc.Tienda en que se elabora y se vende galletas, pasteles, etc.محلّ يصنع ويبيع الحلويات أو الخبز أو غيرهжигнэмэг, талх зэргийг хийж зардаг дэлгүүр.Cửa hàng làm và bán bánh kẹo hay bánh mì…ร้านที่ทำขนมหรือขนมปัง เป็นต้น และขายtoko yang membuat dan menjual kue, roti, dan sebagainyaМагазин, в котором пекут и продают хлебобулочные изделия, печенья и т.п.
- 과자나 빵 등을 만들어 파는 가게.
cửa hàng bánh mỳ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa hàng cho thuê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rental shop
レンタルや【レンタル屋】。レンタルてん【れんたる店】。レンタルショップ
magasin de prêt, magasin de location
tienda de alquiler, local de alquiler
محلّ تأجير
зээлийн газар, эд бараа зээлдүүлэх газар
cửa hàng cho thuê
ร้านเช่า, ที่เช่า
toko penyewaan, tempat sewa
прокатный пункт
- A shop that rents goods in return for money. お金をもらって物を貸してくれる店。Magasin prêtant des objets moyennant d’un paiement.Tienda en donde alquilan objetos a cambio de dinero.محلّ يأجّر السلع مقابل مالмөнгө авч эд бараа зээлдэг газар.Cửa hàng nhận tiền rồi cho mượn đồ vật. ร้านที่รับเงินมาแล้วให้ยืมสิ่งของไปtoko yang menghasilkan uang dengan meminjamkan barangnyaМесто, где дают что-либо напрокат за плату.
- 돈을 받고 물건을 빌려주는 가게.
cửa hàng cho thuê truyện tranh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
comic book rental shop
マンファパン【漫画房】。まんがきっさ【漫画喫茶】
magasin de bandes dessinées, magasin de location de bandes dessinées
tienda de historietas
غرفة الرسوم المتحرّكة
комик ном унших газар
cửa hàng cho thuê truyện tranh
ร้านหนังสือการ์ตูน
toko buku komik
прокат комиксов; магазин проката комиксов
- A place where customers can rent comic books or read them for a fee on site.有料で漫画の貸し出しや店内閲覧のサービスを提供する所。Endroit aménagé pour pouvoir emprunter ou lire sur place des bandes dessinées moyennant finance. Tienda de historietas donde se leen o se alquilan este tipo de libros.مكان مجهز لقراءة قصص الرسوم المتحركة المكتوبة أو استعارتها بعد دفع مبلغ من المالмөнгө хөлс авч, комик номыг зээлүүлэх болон тэндээ уншиж болохуйцаар тохижуулсан газар.Nơi được mở ra để nhận tiền và cho mượn truyện tranh hoặc có thể đọc truyện tranh tại chỗ.สถานที่ที่ทำไว้เพื่อให้สามารถยืมหรืออ่านหนังสือการ์ตูนได้ในที่นั้น ๆ โดยที่เก็บเงินtempat meminjamkan buku komik dengan memberi uang atau menempatkan agar bisa dibaca di tempatМесто, созданное для выдачи на временное пользование или чтения на месте комиксов за оплату.
- 돈을 받고 만화책을 빌려주거나 그 자리에서 읽을 수 있도록 해 놓은 곳.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
comic book rental shop
マンファカゲ【漫画カゲ】。まんがきっさ【漫画喫茶】
magasin de bandes dessinées, magasin de location de bandes dessinées
tienda de historietas
محل لبيع الرسوم المتحركة المكتوبة
зурагт номын дэлгүүр
cửa hàng cho thuê truyện tranh
ร้านหนังสือการ์ตูน
toko buku komik
магазин комиксов; магазин проката комиксов
- A shop where customers can rent comic books or read them for a fee on site.有料で漫画の貸し出しや店内閲覧のサービスを提供する店。Endroit aménagé pour pouvoir emprunter ou lire sur place des bandes dessinées moyennant finance. Tienda de historietas donde se alquilan o se leen este tipo de libros. محل مجهز لقراءة الرسوم المتحركة المكتوبة أو استعارتها بعد دفع مبلغ من المالмөнгө хөлс авч, зурагтай номыг зээлдүүлж өгөх юмуу тэндээ уншиж болохуйцаар тохижуулсан дэлгүүр.Cửa hàng được mở ra nhận tiền và cho mượn truyện tranh hoặc cho có thể đọc truyện tranh tại chỗ.ร้านที่ทำไว้เพื่อให้สามารถยืมหรืออ่านหนังสือการ์ตูนได้ในที่นั้น ๆ โดยที่เก็บเงินtoko untuk meminjamkan buku komik dan menerima bayaran untuk itu atau menempatkannya untuk bisa dibaca di tempat ituМагазин, в котором можно взять на время или почитать на месте комиксы.
- 돈을 받고 만화책을 빌려주거나 그 자리에서 읽을 수 있도록 해 놓은 가게.
cửa hàng chuyên dụng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa hàng chính, trụ sở chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
head store; main shop
ほんてん【本店】
maison mère, franchiseur
tienda central
محل رئيسي
төв дэлгүүр
cửa hàng chính, trụ sở chính
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
(toko) pusat
центральное учреждение; главный магазин; главный офис
- A store that is the center of a business as opposed to branches opened in different places by this store .独立して別に出した店に対し、営業の中心になる店舗。Magasin central des activités commerciales de ses magasins franchisés.Tienda que hace de centro del negocio entre otras sucursales. محل يعتبر مركزًا للأعمال التجارية من بين عدة فروع хувааж тусад нь байгуулсан салбарын тухайд, ажил үйлчилгээний төв дэлгүүр. Cửa hàng trở thành trung tâm của việc kinh doanh, đối với các cửa hàng được chia riêng ra. ร้านค้าที่เป็นศูนย์กลางของธุรกิจสำหรับร้านค้าที่จัดขึ้นโดยแยกออกต่างหากtoko yang merupakan pusat usaha, ketika pedagang memiliki beberapa buah tokoОсновной магазин среди нескольких, которыми владеет торговец.
- 나누어 따로 낸 점포에 대하여, 영업의 중심이 되는 점포.
cửa hàng chúng tôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
our store; our shop
ほんてん【本店】
notre magasin, ce magasin
محلنا
тус дэлгүүр
cửa hàng chúng tôi
สำนักงานใหญ่, สาขาใหญ่, ศูนย์ใหญ่
toko kami
этот магазин; данное предприятие
- A word used when a speaker refers to his/her store in an official setting. 話し手が公式の席で、自分が関わっている店舗を指す語。Mot indiquant le magasin avec lequel le locuteur a un lien, lorsqu'il parle dans un cadre officiel. Palabra para referirse en público a la tienda con la que se tiene una relación, desde el punto de vista del hablante.كلمة تستخدم عندما يشير المتكلم إلى محله في مكان رسميярьж буй хүн албан ёсны үг хэлэх үеэр өөрийн холбоотой байдаг дэлгүүрээ нэрлэх үг.Từ mà người nói ở địa điểm có tính chính thức, chỉ cửa hàng mà mình có quan hệ. คำที่คนพูดบ่งชี้ถึงร้านค้าที่ตนเองเข้าเกี่ยวข้องอยู่ในสถานที่ที่เป็นทางการkata yang menunjukkan toko yang berhubungan dengan dirinya ketika penutut sedang berada dalam situasi formalВыражение, используемое говорящим человеком в официальной обстановке, обозначающее "этот магазин" по отношению к говорящему.
- 말하는 사람이 공식적인 자리에서 자신이 관계하고 있는 점포를 가리키는 말.
cửa hàng, căn tin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shop; store
はんばいてん【販売店】。しょうてん【商店】。ストア
point de vente, magasin
tienda
دكان، متجر
дэлгүүр, худалдааны цэг, мухлаг
cửa hàng, căn tin
ร้านค้า, ห้างร้าน, ร้านขาย, ร้านจำหน่าย
toko
- A place where goods are sold.商品を売る店。Boutique où l'on vend des produits.Lugar en que se venden bienes. محل يبيع البضائع бараа бүтээгдэхүүн худалдаалдаг дэлгүүр.Cửa tiệm bán sản phẩm.ร้านที่ขายสินค้าtoko yang menjual barangМагазин, где продаются товары.
- 상품을 파는 가게.
cửa hàng, cửa hiệu, cửa tiệm, quầy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shop; store
みせ【店】。しょうてん【商店】
boutique, magasin, échoppe, petit commerce
tienda
محلّ تجاري
дэлгүүр
cửa hàng, cửa hiệu, cửa tiệm, quầy
ร้านค้า, ร้านขายของ, ร้านขายของชำ
toko
магазин; лавка; ларек
- A place where products are displayed and sold on a small scale.小規模で品物を並べて売る店。Point de vente où on étale et vend des marchandises en petite quantité.Lugar donde se exhiben y venden productos a pequeña escala.مكان يتم فيه استعراض وبيع حجم صغير من البضائعбага хэмжээний бараа тавьж худалдаалдаг газар. Nhà bày hàng ra bán với quy mô nhỏ.สถานที่ขนาดเล็กที่ขายสินค้าหลากหลายชนิดหรือสินค้าเฉพาะอย่างrumah yang menjual barang khusus, atau berbagai jenis barang dengan skala penjualan kecil Здание или помещение для мелкой розничной торговли.
- 작은 규모로 물건을 펼쳐 놓고 파는 집.
cửa hàng, cửa hiệu, quán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
store; shop
てんぽ【店舗】
boutique, magasin
tienda, establecimiento, comercio, bazar, negocio, local
محل تجاريّ
мухлаг, дэлгүүр
cửa hàng, cửa hiệu, quán hàng
ร้าน, ร้านค้า
toko, kedai, warung
магазин; лавка
- A place that sells goods.物を売る所。Endroit où l'on vent des marchandises.Lugar donde se venden mercancías.مكان يبيع بضائعэд зүйл зардаг газар.Nơi bán hàng.ที่ที่ขายของtempat menjual bendaМесто, где продают товары.
- 물건을 파는 곳.
cửa hàng gạo, nhà bán gạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rice store
こめや【米屋】
magasin de riz
arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны мухлаг
cửa hàng gạo, nhà bán gạo
ร้านขายข้าวสาร
toko beras, toko biji-bijian
магазин зерновых
- A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc. 米や麦、豆、小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja ou l'haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل يبيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفول، الفاصوليا الحمراء وغيرهاбудаа, арвай, вандуй, шош зэргийн үр тариа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đỗ v.v...ร้านที่ขายธัญพืชจำพวกข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้น toko yang menjual biji-bijian seperti beras dan barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
cửa hàng hoa, tiệm hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flower shop
はなや【花屋】。フラワーショップ
fleuriste, boutique de fleurs
floristería, florería
محلّ (أو دكّان) الزهور
цэцгийн дэлгүүр
cửa hàng hoa, tiệm hoa
ร้านดอกไม้, ร้านขายดอกไม้
toko bunga, toko tanaman
цветочный магазин
- A shop selling flowers and other plants.花や草花などの植物を売る店。Boutique où on vend des fleurs ou des plantes telles que des petits arbres à fleurs.Tienda donde se venden flores y plantas. محل بيع النباتات مثل الزهور أو النباتات المزهرةцэцэг болон цэцэгт ургамал зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán cây cảnh và hoa. ร้านที่ขายพืช เช่น ดอกไม้ ไม้ดอก toko yang menjual tanaman seperti bunga atau tanaman hiasМагазин, в котором продаются цветы или комнатные растения и т.п.
- 꽃이나 화초 등의 식물을 파는 가게.
cửa hàng không người bán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
self-service shop
むじんてんぽ【無人店舗】
magasin en libre service
tienda de autoservicio
محل خدمة ذاتية
автомат машин, автомат төхөөрөмж
cửa hàng không người bán
ร้านจำหน่ายอัตโนมัติ, ร้านขายของด้วยเครื่องอัตโนมัติ, ที่ขายของด้วยเครื่องอัตโนมัติ
toko tanpa pelayan
- A shop without a clerk but with a vending machine that sells beverages, etc.自動販売機を設置して、販売員無しに飲み物などを売る店。Magasin sans vendeur où l'on vend des boissons, etc. dans un distributeur automatique.Tienda donde el cliente puede comprar bebidas y otros artículos mediante máquinas expendedoras automáticas y no a través de un empleado. محل لا يوجد فيه بائع ولكن ماكينات تبيع المشروبات وغيرها من البضائعавтомат төхөөрөмж суурилуулж, худалдагчгүйгээр ундаа зэргийг зардаг хэрэгсэл.Cửa hàng có máy bán hàng tự động chuyên bán những mặt hàng như nước giải khát mà không cần nhân viên bán hàng. ร้านที่มีเครื่องจำหน่ายของอัตโนมัติที่ขายเครื่องดื่ม เป็นต้น โดยที่ไม่มีคนขายtoko yang menjual minuman ringan dsb menggunakan mesin penjual otomatis tanpa penjualМагазин, в котором всё продаётся с помощью автоматизированной техники и без присутствия продавца.
- 자동판매기를 갖추고 판매원 없이 음료수 등을 파는 가게.
cửa hàng kinh doanh giấy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wallpaper and linoleum store
かみや【紙屋】
magasin de décoration intérieure
papelería
محل ورق الحائط ومشمع الأرضية
ханын цаас, хулдаасны дэлгүүр
cửa hàng kinh doanh giấy
ร้านขายกระดาษ, ร้านขายกระดาษบุผนังและปูพื้น
toko kertas dinding dan pelapis lantai
писчебумажный магазин
- A store selling all sorts of paper such as wallpaper, floor paper, etc.壁紙や、床に張る厚い油紙など、色々な紙を売る店。Magasin vendant tous types de papiers tels que du papier peint ou du linoléum.Tienda que vende todo tipo de papeles como el de empapelar o linóleo.محل تجاريّ يبيع جميع أنواع الأوراق مثل ورق الحائط أو مشمع الأرضيةханын цаас, шалны хулдаас зэргийн бүхий л төрлийн цаас зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán các loại giấy như giấy dán tường hay giấy lát sàn.ร้านที่ขายกระดาษทุกชนิด เช่น กระดาษปิดผนังหรือกระดาษสำหรับปูพื้น เป็นต้นtoko yang menjual berbagai kertas, seperti kertas dinding, kertas pelapis lantai dsbМагазин, в котором продаются бумага для обоев, пола и пр. виды бумаги.
- 벽지나 장판지 등의 온갖 종이를 파는 가게.
cửa hàng kính mắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
optician´s shop
めがねや【眼鏡屋】。めがねてん【眼鏡店】
magasin de lunettes, (n.) chez l'opticien
óptica
محل النظارات
нүдний шилний газар
cửa hàng kính mắt
ร้านจำหน่ายแว่นตาและคอนแทคเลนส์, ศูนย์บริการตรวจวัดสายตา
optik, toko kacamata
оптика (магазин)
- A shop fitting and selling spectacles, contact lens, etc.眼鏡やコンタクトレンズを製造したり販売したりする店。Magasin où on peut se faire faire ou acheter des lunettes ou des lentilles de contact, etc.Tienda en donde hacen a medida o comercian gafas o lentes de contacto. محل يجهّز ويبيع النظارات، العدسات ...إلخнүдний шил буюу контакт линз зэргийг тааруулан өгч, худалдаалдаг газар. Cửa hàng đo và bán kính mắt hoặc kính áp tròng v.v...ร้านที่ขายหรือวัดขนาดสายตาเพื่อใส่แว่นตาหรือคอนแทคเลนส์ เป็นต้น toko yang mencocokkan dan menjual kacamata atau lensa kontak dsbМагазин, где продают очки или контактные линзы.
- 안경이나 콘택트렌즈 등을 맞추어 주거나 파는 가게.
cửa hàng lương thực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssajeon
こめや【米屋】
ssajeon, magasin de riz
ssajeon, arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны дэлгүүр
cửa hàng lương thực
ซาจ็อน
toko beras dan biji-bijian
ссаджон; магазин по продаже злаковых культур
- rice store: A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc.米・麦・豆・小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja, le haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل يبيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفاصوليا الحمراء وغيرهاбудаа ба арвай, вандуй, шош зэрэг үр тариа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán các loại ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đậu đỏ...ร้านขายข้าวสาร : ร้านที่ขายธัญพืชประเภทข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้นtoko yang menjual biji-bijian seperti beras dan barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
cửa hàng lương thực, cửa hàng gạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rice store
こめや【米屋】
magasin de riz
arrocería, tienda de arroz
محل الأرز
будааны мухлаг
cửa hàng lương thực, cửa hàng gạo
ร้านขายข้าวสาร
toko beras, toko biji-bijian
магазин зерновых
- A store selling grains such as rice, barley, bean, red bean, etc.米や麦、豆、小豆などの穀物を売る店。Magasin où l'on vend des céréales comme le riz, l'orge, le soja ou le haricot rouge, etc.Tienda en la que se venden granos como arroz, cebada, legumbre, frijol, etc..محل بيع الحبوب مثل الأرز، الشعير، الفول، الفاصوليا الحمراء وغيرهбудаа, арвай, вандуй, шош зэргийн үр тариа борлуулах дэлгүүр.Cửa hàng bán các loại ngũ cốc như gạo, lúa mạch, đậu, đỗ v.v...ร้านที่ขายธัญพืชจำพวกข้าวสาร ข้าวบาร์เลย์ ถั่ว ถั่วแดง เป็นต้น toko yang menjual biji-bijian seperti beras atau barley, kacang tanah, kacang merah, dsbМагазин, где продают рис, ячмень, сою, фасоль и другие злаки.
- 쌀과 보리, 콩, 팥 등의 곡식을 파는 가게.
cửa hàng mini, ki ốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mom-and-pop store
こみせ・しょうてん【小店】
petite boutique, échoppe
tienda pequeña, tiendecita, boliche
محل
мухлаг
cửa hàng mini, ki ốt
ร้านค้าเล็ก ๆ, ร้านขายของชำ
toko kecil
мелкий магазин; лавка; ларёк; семейный магазин; небольшой магазин
- A small store.小さな店。Magasin de petite taille.Puesto de pequeñas dimensiones y poca importancia donde se venden productos. مكان صغير الحجم مخصص للبيعжижиг дэлгүүр.Cửa hàng được bày biện rất nhỏ.ร้านค้าที่ตั้งขึ้นเล็ก ๆtoko yang dibuat kecil Магазин небольших размеров.
- 조그맣게 차린 가게.
cửa hàng miễn thuế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duty free shop
めんぜいてん【免税店】
boutique hors-taxes
tienda libre de impuestos, tienda duty free
السوق الحرّة
татваргүй барааны дэлгүүр
cửa hàng miễn thuế
ร้านค้าปลอดภาษี, ร้านปลอดภาษี
toko bebas bea, toko bebas pajak
магазин беспошлинной торговли
- A store located in an airport or downtown, that sells products tax-free.空港や市内に設けられている、課税を免除された商品を売る店。Magasin situé dans les aéroports ou en ville, qui vend des produits détaxés.Tienda ubicada en el aeropuerto o el centro de la ciudad, que vende productos a precios libres de impuestos. محل يبيع بضائع معفاة من الضارئب في المطار أو وسط المدينةнисэх онгоцны буудал буюу хот дотор байдаг, татвараас чөлөөлсөн бараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулдаг дэлгүүр.Cửa hàng bán sản phẩm được miễn tiền thuế trong sân bay hay ở trung tâm thành phố.ร้านค้าที่ขายสินค้าปลอดภาษีที่อยู่ในตัวเมืองหรือสนามบินtoko di bandara atau dalam kota yang menjual barang yang bebas dari pajakТорговое предприятие на территории аэропорта или внутри города, где товары реализуются без взимания таможенных пошлин, налогов.
- 공항이나 시내에 있는, 세금이 면제된 상품을 파는 가게.
cửa hàng nhạc cụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
music shop; shop for musical instruments
がっきてん【楽器店】。がっきや【楽器屋】
magasin de musique, magasin d'instruments
tienda de instrumentos musicales
محل للآلات الموسيقية
хөгжмийн зэмсгийн дэлгүүр
cửa hàng nhạc cụ
ร้านขายเครื่องดนตรี
toko alat musik
музыкальный магазин
- A shop selling musical instruments.楽器を売る店。Magasin où l'on vend des instruments de musique.Tienda en la que se venden instrumentos musicales.محل يبيع الآلات الموسيقية хөгжмийн зэмсэг зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán nhạc cụ. ร้านค้าที่ขายเครื่องดนตรีtoko yang menjual alat musikМагазин музыкальных инструментов.
- 악기를 파는 가게.
cửa hàng, quầy hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snack bar; shop
ばいてん【売店】
petit magasin, kiosque, boutique
tienda, cantina, quiosco
كافيتيريا، مقصف
мухлаг, киоск, дэлгүүр, худалдаа үйлчилгээний цэг
cửa hàng, quầy hàng
ร้านค้า, ร้าน, แผง, แผงขายของ
toko kecil
лавка; киоск; ларёк
- A small shop or a vendor stall selling goods within facilities or an organization.ある機関や施設の中で物を売る小さな店。Petite boutique qui vend des marchandises à l’intérieur d’un établissement ou d’un site.Pequeño local que vende productos dentro de alguna instalación o entidad.محل صغير في المؤسسة أو المنشأة ويبيع الأشياءямарваа нэг байгууллага, байгууламж дотор бараа бүтээгдэхүүн зардаг жижиг дэлгүүр. Cửa hàng nhỏ bán các đồ dùng vật dụng trong cơ quan hoặc công trình nào đó.ร้านขนาดเล็กที่ขายสิ่งของในหน่วยงานใด ๆ หรือในสถานที่ใด ๆtoko kecil di dalam suatu gedung perkantoran yang menjual barang-barang Небольшой магазин, находящийся внутри какой-либо организации или учреждения.
- 어떤 기관이나 시설 안에서 물건을 파는 작은 상점.
cửa hàng ruột, cửa hàng quen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
favorite shop; favorite hang-out
いきつけのみせ【行きつけの店】。なじみのみせ【馴染みの店】
magasin fréquenté, magasin préféré, commerçant préféré
tienda habitual
متجر الزبون
байнга үйлчлүүлдэг газар
cửa hàng ruột, cửa hàng quen
ร้านประจำ, ร้านเจ้าประจำ, ร้านขาประจำ
toko langganan, tempat langganan
излюбленное место; любимый магазин (ресторан, кафе и т.п.)
- A shop, bar, diner, etc., where one regularly stops by.決めておいていつも行く店。Magasin ou boutique où l'on va régulièrement.Establecimiento comercial al que se frecuenta con asiduidad.متجر مفضل يزور كثيرا ما بشكل منتظمбайнга зориуд очин үйлчлүүлдэг газар.Cửa hàng mà mình hài lòng và thích tìm đến. ร้านค้าที่ติดใจไปใช้บริการบ่อย ๆ เป็นประจำtoko yang cocok dan sering dikunjungi Определённые ресторан, магазин, кафе и т.п., которые постоянно посещаются.
- 정해 놓고 늘 찾는 가게.
cửa hàng thành viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
member store; franchise
かめいてん【加盟店】
commerçant affilié
tienda registrada
متجر الأعضاء
салбар, сүлжээ дэлгүүр, нэрийн дэлгүүр, харьяа цэг
cửa hàng thành viên
ร้านค้าที่เข้าร่วมรายการ, ร้านค้าที่เป็นสมาชิก
toko cabang
магазин; точка продажи
- A store, which is a member of an organization, to offer specific services to the customers.顧客に特定のサービスを提供するために、ある組織に加入した店。Magasin qui fait partie d'un groupement pour fournir à ses clients des services spécifiques.Local que pertenece a una organización y ha sido inscrita ante las autoridades pertinentes para prestar un servicio específico.دكان انضم إلى نظام ما من أجل تقديم خدمات معينة للعملاءүйлчлүүлэгчиддээ тусгай үйлчилгээ үзүүлэх зорилгоор ямар нэг сүлжээ бүлэгт гишүүнээр элссэн дэлгүүр. Cửa hàng gia nhập tổ chức nào đó để cung cấp dịch vụ đặc thù cho khách hàng.ร้านค้าที่เข้าร่วมเป็นสมาชิกขององค์กรใดๆ เพื่ออำนวยบริการพิเศษให้แก่ลูกค้าtoko yang mendaftar ke dalam suatu instansi atau organisasi tertentu untuk memberikan pelayanan khusus kepada para pelanggannya Торговое предприятие, зарегистрировавшееся в какую-либо организацию с целью предоставления определённых услуг клиентам.
- 고객에게 특정한 서비스를 제공하기 위해 어느 조직에 가입한 가게.
cửa hàng thực phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grocery store
しょくひんてん【食品店】
épicerie
tienda de comestibles, almacén
دكان البقالة
хүнсний дэлгүүр, идэш уушны дэлгүүр
cửa hàng thực phẩm
ร้านขายอาหาร, ร้านขายของกิน, ร้านขายเครื่องบริโภค
toko makanan, warung makan
продовольственный магазин; продуктовый магазин
- A store that sells all kinds of food.数種の食材を売る店。Magasin où l'on vend différentes variétés d'aliments.Tienda en la que se venden diferentes tipos de alimentos.متجر يبيع مختلف أنواع المأكولاتтөрөл бүрийн хүнсний бараа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán nhiều loại thực phẩm để ăn.ร้านที่ขายอาหารและของกินหลากหลายชนิดtoko yang menjual berbagai macam makananМагазин, где продаются различные продукты питания.
- 여러 가지 먹을거리를 파는 가게.
cửa hàng tiện lợi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
convenience store
コンビニエンスストア。コンビニ
commerce de proximité
tienda de conveniencia, tienda 24 horas
متجر مستلزمات عامّة
24 цагийн дэлгүүр
cửa hàng tiện lợi
ร้านค้าสะดวกซื้อ, ร้านสะดวกซื้อ
toko serba ada, supermarket 24 jam
круглосуточный магазин
- A store that is open 24 hours a day and sells daily necessities, etc.24時間営業する、簡単な生活必需品などを扱う小売店。Magasin ouvert 24 heures sur 24 qui vend des simples produits de première nécessité.Tienda que abre las 24 horas del día y vende artículos de primera necesidad, etc. محلّ مفتوح على مدار 24 ساعة يوميا ويبيع الضروريات اليومية وغيرهاөдрийн 24 цаг нээлттэй байдаг өдөр тутмын хэрэглээний бараа зардаг дэлгүүр.Cửa hàng mở suốt 24 giờ mỗi ngày và bán những nhu yếu phẩm đơn giản.ร้านค้าที่เปิด 24 ชั่วโมงในหนึ่งวันและขายสิ่งของง่าย ๆ ที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิตtoko yang buka setiap hari selama 24 jam dan menjual barang-barang kebutuhan hidup sederhanaМагазин, работающий круглосуточно, в котором продают товары, употребляемые в повседневной жизни, и т.п.
- 하루 24시간 내내 문을 열고 간단한 생활필수품 등을 파는 가게.
cửa hàng tạp hóa, việc bán tạp hóa, người bán tạp hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
miscellaneous goods store
ざっかや【雑貨屋】。ざんかてん【雑貨店】。よろずや【万屋】。なんでもや【なんでも屋】
quincaillerie, bazar, magasin de fournitures de tout genre, magasin de détail divers
mercería, mercero, mercera
متجر عام
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
cửa hàng tạp hóa, việc bán tạp hóa, người bán tạp hóa
ร้านขายของเบ็ดเตล็ด, ร้ายโชห่วย, ร้ายขายของชำ, คนขายของเบ็ดเตล็ด
pedagang kelontong, toko kelontong
универсальный магазин; магазин смешанных товаров; мерчендайзер
- A business or store that sells a variety of goods used in day-to-day life, or a seller of such goods.日常生活に必要な様々な物を売る商売や店。また、その商売をする人。Commerce ou magasin où l'on vend plusieurs sortes d'objets utilisés dans la vie de tous les jours ; personne qui tient un tel commerce.Comercio o tienda en que se venden varios objetos usados en la vida diaria. O persona que se dedica a ese comercio.عمل تجاريّ أو محل يبيع أشياء متعدّدة مستخدمة في الحياة اليومية، أو مَن يقوم بتلك التجارةөдөр тутмын амьдралд хэрэгтэй бараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулдаг дэлгүүр ба мухлаг. мөн тэрхүү наймаа арилжааг хийж буй хүн.Cửa hàng hay việc buôn bán một số đồ vật được dùng trong sinh hoạt hàng ngày. Hoặc người buôn bán như vậy.ร้านค้าหรือการค้าขายที่ขายของหลาย ๆชนิดที่ใช้ในชีวิตประจำวัน หรือคนที่ทำการค้าขายดังกล่าวpenjual atau toko yang menjual berbagai barang yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari, atau untuk menyebut orang yang berjualan seperti ituМагазин, где продаются различные товары, используемые в повседневной жизни. Торговля подобными товарами. Или тот, кто занимается подобной торговлей.
- 일상생활에 쓰이는 여러 가지 물건을 파는 장사나 가게. 또는 그런 장사를 하는 사람.
cửa hàng văn phòng phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stationery store
ぶんぼうぐや【文房具屋】。ぶんぼうぐてん【文房具店】
papeterie
librería, papelería
محل لبيع الأدوات المكتبية
бичгийн хэрэгслийн дэлгүүр
cửa hàng văn phòng phẩm
ร้านขายเครื่องเขียน, ร้านขายเครื่องเขียนในสำนักงาน
toko buku, toko perlengkapan kantor
магазин канцелярских товаров
- A store that sells objects necessary for studying or working, such as notebooks, pencils, etc.ノート・鉛筆など、勉強や事務に必要な道具を売る店。Magasin où se vendent les outils nécessaires aux études ou aux tâches de bureau tels que les cahiers, les crayons, etc.Establecimiento que vende instrumentos necesarios para estudiar o realizar trabajos, como un cuaderno o un lápiz.محل تُباع فيه الأدوات الضرورية للدراسة أو الأشغال المكتبية بما فيها الدفاتر والأقلامдэвтэр, харандаа зэрэг хичээл хийхэд болон бичиг цаасны ажилд хэрэглэгдэх юмсыг зарах дэлгүүр. Cửa hàng bán dụng cụ cần thiết cho việc học tập hay làm văn phòng như vở ghi, bút chì...ร้านขายอุปกรณ์ที่จำเป็นใช้ในการทำงานหรือการเรียน เช่น สมุดโน้ต ดินสอ toko yang menjual alat yang diperlukan untuk belajar atau bekerja seperti buku tulis, pensil, dsbТорговое предприятие, продающее товары для письма и делопроизводства (блокнот, карандаш и т.п.).
- 노트, 연필 등 공부를 하거나 사무를 보는 데 필요한 도구를 파는 가게.
cửa hàng vật liệu xây dựng, người buôn bán vật liệu xây dựng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
building materials dealer; building materials trader
けんざいてん【建材店】。けんざいしょう【建材商】
magasin de matériaux de construction, marchand(e) de matériaux de construction
tienda de materiales de construcción, comerciante de materiales de construcción
محلّ لبيع موّاد البناء
барилгын материалын дэлгүүр
cửa hàng vật liệu xây dựng, người buôn bán vật liệu xây dựng
ร้านค้าวัสดุก่อสร้าง, พ่อค้าวัสดุก่อสร้าง
toko material, toko bangunan, toko bahan konstruksi
магазин строительных материалов; продавец строительных материалов
- A store selling building materials or a person selling such materials.建築に使われる材料を販売する店。また、その商売をする人。Boutique où l'on vend des matériaux de construction ; ce(ette) marchand(e).Tienda especializada en venta de materiales para la construcción, o persona involucrada en tal negocio.محلّ يبيع المواد المستخدمة في البناء، أو شخص يقوم بتجارتهاбарилга барихад ашигладаг материал зардаг дэлгүүр. мөн тийм худалдаа хийдэг хүн.Cửa hàng bán vật liệu dùng cho kiến trúc. Hoặc người làm nghề kinh doanh đó.ร้านค้าที่ขายวัสดุที่ใช้ในการก่อสร้าง หรือคนที่ทำการค้าขายดังกล่าวtoko yang menjual bahan atau material yang digunakan untuk mendirikan bangunan atau gedung, atau untuk menyebut orang yang menjual material seperti tersebut Магазин, в котором продаются строительные материалы. Также человек, занимающийся продажей строительных материалов.
- 건축에 쓰이는 재료를 파는 가게. 또는 그런 장사를 하는 사람.
cửa hàng đá quý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jeweler's
ほうせきてん【宝石店】
bijouterie, joaillerie
joyería, joyero
محل المجوهرات
үнэт эрдэнийн дэлгүүр
cửa hàng đá quý
ร้านขายเพชร, ร้านขายพลอย, ร้านขายเพชรพลอย
usaha permata
ювелирный магазин; ювелирная лавка
- A shop where jewels or accessories made of jewels are sold and bought宝石や宝石で作った装身具を売り買いする店。Magasin qui achète et vend des bijoux et des parures fabriquées à base de bijoux.Tienda que compra y vende joyas o accesorios hechos de joyas.المحل الذي يتم فيه شراء وبيع المجوهرات أو الزوائد الكمالية المصنوعة من المجوهراتүнэт чулуу буюу үнэт чулуугаар хийсэн гоёл чимэглэлийн зүйл зардаг газар.Cửa hàng mua và bán đá quý hoặc đồ trang sức làm bằng đá quý. ร้านที่รับซื้อและขายเครื่องประดับที่ทำด้วยเพชรพลอยtoko yang melakukan jual beli batu berharga atau membuat aksesoris dari permataМагазин, где продают или скупают драгоценности, ювелирные изделия и т.п.
- 보석이나 보석으로 만든 장신구를 사고파는 가게.
cửa hàng đồ chơi, tiệm đồ chơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
toy store
がんぐてん【玩具店】。おもちゃのせんもんてん【玩具の専門店】
magasin de jouets
juguetería
محل لعب
тоглоомын дэлгүүр
cửa hàng đồ chơi, tiệm đồ chơi
ร้านขายของเด็กเล่น, ร้านขายของเล่นเด็ก, ร้านขายของเล่น
toko mainan
магазин игрушек
- A place where toys are sold. 玩具を売る店。Endroit où on vend des jouets. Lugar en donde se venden juguetes.متجر لبيع لعب الأطفالтоглоом зардаг газар.Nơi bán đồ chơi.สถานที่ที่ขายของเด็กเล่นtoko yang menjual mainanМагазин, где продаются игрушки.
- 장난감을 파는 곳.
cửa hàng ảnh, tiệm chụp hình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
photo studio; photo atelier
しゃしんかん【写真館】
studio de photographie, atelier de photographie, studio photo
estudio fotográfico, casa de fotos
ستوديو تصوير فوتوغرافي
гэрэл зургийн газар, зурагчин
cửa hàng ảnh, tiệm chụp hình
ห้องภาพ, ร้านถ่ายภาพ, สตูดิโอถ่ายภาพ
studio foto
фотоателье
- A place for taking a photograph professionally, equipped with necessary facilities. スタジオを整えて写真を撮ることを専門的に行う店。Lieu équipé des installations nécessaires à la prise professionnelle de photos.Lugar con toda la instalación necesaria y toma fotos profesionalmente.مكان مزوّد بأجهزة خاصة لالتقاط الصور بشكل احترافيтоног төхөөрөмж байрлуулж мэргэжлийн түвшинд зураг дарж өгдөг газар.Nơi đặt thiết bị và làm công việc chụp ảnh một cách chuyên nghiệp. ที่ที่รับถ่ายรูปอย่างเป็นมืออาชีพและมีอุปกรณ์เตรียมพร้อมtempat untuk melakukan pekerjaan memoto secara profesional yang dilengkapi dengan fasilitasnyaМесто, которое оснащено специальным оборудованием для профессиональной фотосъёмки.
- 시설을 갖추어 놓고 사진을 찍어 주는 일을 전문적으로 하는 곳.
cửa hướng Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
south gate
みなみもん【南門】
porte sud
puerta sur, portón sur
الباب الجنوبي
cửa hướng Nam
ประตูทางใต้, ประตูทางทิศใต้
pintu selatan, gerbang selatan
южная дверь; южные ворота
- A gate to the south.南にある門。Porte située au sud.Puerta en dirección sur. الباب الجنوبيөмнөд зүгрүү чиглэсэн хаалга.Cửa trổ ra hướng Nam.ประตูที่อยู่ทางใต้pintu ke arah selatanДверь, ворота, расположенные на южной стороне чего-либо.
- 남쪽으로 난 문.
cửa khổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
future trouble; trouble in the future
くろうのとびら【苦労の扉】
commencement d'un parcours semé d'embûches
vicisitud, prueba
باب مشقّة
зовлонгийн үүд
cửa khổ
ชะตาชีวิตที่ยากลำบาก
pintu penderitaan, kesusahan
невзгоды; мучения
- A suffering or hardship that one is facing.これから経験する苦しくて厳しいこと。Chose pénible et difficile que l'on va rencontrer dans l'avenir.Hecho doloroso y difícil que hay que afrontar.أمر مؤلم وصعب سيواجهه شخص في المستقبلцаашид амсах хүнд бэрхшээлтэй зүйл.Việc khó khăn mệt nhọc sẽ gặp trong tương lai.เรื่องที่เหนื่อยยากและทุกข์ทรมานที่จะต้องประสบในอนาคตhal sulit dan sukar yang akan dialamiНевзгоды, которые ожидают впереди.
- 앞으로 겪게 될 괴롭고 힘든 일.
cửa kéo, cửa lùa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sliding door
ひきど【引き戸】
porte coulissante
puerta corrediza, puerta corredera
باب جرار، منزلق
гүйдэг хаалга
cửa kéo, cửa lùa
ประตูเลื่อน, ประตูบานเลื่อน, ประตูกระจกเลื่อน
pintu geser
задвижная дверь
- A door made to open or close by sliding sideways.左右に引いて開閉する戸。Porte qu'on ouvre et ferme en la faisant glisser sur le côté.Puerta que se abre y se cierra deslizándola hacia un lado. باب يفتح أو يغلق أفقياхажуу тийш нь түлхэн нээж хаадаг хаалга.Cửa đóng và mở bằng cách đẩy (kéo) sang bên cạnh. ประตูที่เปิดและปิดโดยเลื่อนไปทางด้านข้างpintu yang didorong ke samping saat dibuka maupun ditutup Дверь, которая открывается и закрывается в разные стороны.
- 옆으로 밀어서 열고 닫는 문.
cửa kính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
glass door
ガラスど【硝子戸】
porte vitrée, porte-fenêtre
puerta de vidrio, puerta de cristal
باب زجاجي
шилэн хаалга
cửa kính
ประตูกระจก
pintu kaca
стеклянная дверь
- A door made by inserting glass.ガラスをはめ込んだ戸。Porte dans laquelle est insérée une plaque de verre.Puerta hecha de vidrio.باب مصنوع من الزجاجшил шургуулж хийсэн хаалга.Cửa được lắp kính.ประตูที่ทำโดยการแทรกกระจกใส่ลงไป pintu yang dibuat dengan menyelipkan kacaДверь, сделанная из стекла.
- 유리를 끼워 만든 문.
cửa kính bày hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
show window; shopwindow
ショーウィンドウ。ちんれつまど【陳列窓】
vitrine
escaparate, vitrina, vidriera
نافذة متجر
шилэн хорго, шилэн хана, үзмэрийн цонх
cửa kính bày hàng
หน้าต่างตู้โชว์สินค้า, หน้าต่างตู้แสดงสินค้า
etalase toko
ветрина
- The window of a shop that displays products so that passers-by can have a look.通行人に見てもらうために商品を陳列しておく、商店のガラス張りの窓。 Vitrine d'un magasin où des produits sont étalés pour que les passants puissent les voir.Vidriera de las tiendas donde se exponen mercancías a la vista de las personas que pasan por ellas.نافذة متجر لعرض المنتجات ليراها المارةөнгөрөн явах хүмүүст харагдахаар барааг дэлгэн тавьсан дэлгүүрийн шилэн цонх.Cửa kính của cửa hàng có trưng bày sản phẩm để mọi người đi qua có thể nhìn thấy. หน้าต่างกระจกของร้านค้าที่นำสินค้ามาจัดแสดงเพื่อให้ผู้คนที่เดินผ่านไปมาสามารถมองเห็นได้jendela kaca di toko yang dibuat untuk memamerkan produk agar dilihat oleh orang yang berlalu-lalangСтеклянное окно магазина, в котором выставлены товары для их просмотра проходящими мимо людьми.
- 지나가는 사람들이 볼 수 있도록 상품을 진열해 놓은 가게의 유리창.
cửa lên xuống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cửa, lối
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-gu
くち・ぐち【口】
cửa, lối
ทาง, ประตู
lubang, pintu, loket
- A suffix used to mean an entrance.「出入り口」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "voie d'entrée et de sortie".Sufijo que añade el significado de 'entrada'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "مدخل"‘гарц’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố bổ sung thêm nghĩa "lối ra vào".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ทางเข้าออก'akhiran yang menambahkan arti "pintu keluar masuk"Суффикс, придающий значение "вход и выход".
- ‘출입구’의 뜻을 더하는 접미사.
cửa, lỗ, lối
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
cửa lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
portail
portón principal, puerta principal, entrada principal
بوابة رئيسيّة
гол хаалга, төв хаалга
cửa lớn
ประตูใหญ่, ประตูรั้ว, ประตูหน้าบ้าน, ประตูเมือง
gerbang, gapura, pagar
главный вход; главные ворота; парадная дверь
- A large door for one's entrance and exit, which is usually located at the front of a house. 主に家の前にあり、人々が出入りする大きい門。Grande porte servant d’entrée et de sortie, généralement située au devant d’une maison.Puerta grande que generalmente se ubica en la parte delantera de una casa para que las personas puedan entrar y salir.باب كبير يكون عند الجانب الأمامي في البيت عموما فيدخل ويخرج الناس عبرهголдуу гэрийн өмнө зүгт байрладаг хүмүүсийн орж гардаг том хаалга.Cửa lớn trước nhà mà người ta đi ra đi vào.ประตูใหญ่ที่คนส่วนมากใช้เข้าออก ส่วนใหญ่อยู่ด้านหน้าของบ้านpintu besar tempat orang keluar masuk yang biasanya berada di bagian depan rumahВходная дверь или ворота, как правило расположенные в передней части дома или двора.
- 주로 집의 앞쪽에 있어 사람들이 드나드는 큰 문.
cửa miệng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mouth for speaking
くち【口】
parole, bouche en tant qu'organe de la parole
boca que habla, acto de hablar
باب الكلام
ам, ам хэл
cửa miệng
ปาก
mulut, bibir
рот (при разговоре)
- A mouth that is opened for the purpose of speaking.言葉を発するために開く口。Bouche servant à parler.Boca que se abre para hablar.استهلال الكلامярихаар нээж буй ам.Miệng mở ra để nói.ปากที่เปิดขึ้นเพื่อจะพูดbibir atau mulut yang terbuka untuk berbicaraРот, открывающийся для разговора.
- 말을 하기 위해 여는 입.
cửa, miệng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
entrance
くち【口】。あな【穴】
gueule, bouche, orifice, goulot, ouverture
مدخل
үүд, амсар
cửa, miệng
ปาก(หอย), ประตู(ระบายน้ำ, เต็นท์)
пасть; дыра
- A point for entering a cave, tent, sewer, etc.洞穴・天幕・下水溝などの入口。Entrée d'une grotte, d'une tente, d'un égout, etc., par lequel on entre et l’on sort.Entrada para frecuentar una cueva, carpa o alcantarilla.مكان للدخول والخروج في غار، خيمة، قناة لتصريف المياه أو غيرهاагуй, майхан, бохир усны хоолой зэргийн орж гарах үүд.Lối ra vào của hang, lều, cống thoát nước...ปากที่ปิด ๆ เปิด ๆ ของอุโมงค์ เต็นท์ผ้าใบ หรือทางระบายน้ำ เป็นต้นpintu keluar masuk gua, tenda, saluran got, dsbВход в пещеру, палатку, юрту, сточную канаву.
- 굴, 천막, 하수구 등의 드나드는 입구.