dai dẳng, mật thiết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dại, hoang
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
dai ngoanh ngoách, dai nhanh nhách
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chewy
しこしこする
poissant, caoutchouteux, collant, dur, gluant
sintiéndose consistente, sintiéndose elástico
مطاطي
зууралдамхай, наалдамхай
dai ngoanh ngoách, dai nhanh nhách
หนืด, หนึบ, เหนียว
kenyal, alot, lengket
жевательный; жёсткий; жилистый
- Having a very sticky and tough texture like that of chewy food.噛んだ時の食感がとても弾力に富んで固い。Qui donne une sensation très collante et caoutchouteuse à la mastication.Que el sabor que se siente al masticar es muy consistente y elástico.الشعور المَمْضوغ لزِج وعسير المضغ للغايةзажлагдах амт маш нялцгай, зажлууртай байх.Rất dính và rất khó đứt khi nhai.รสชาติในการขบเคี้ยวเหนียวและหนืดมากrasa yang dikunyah sangat alot dan keras Требующий продолжительного жевания или поддающийся жеванию.
- 씹히는 맛이 매우 차지고 질기다.
dai ngoách, dai ngoanh ngoách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
da liền tấm, da nguyên con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dalmaji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dalmaji
つきみ【月見】
dalmaji, accueil de la pleine lune
dalmaji, admiración de la luna, observación de la luna, encuentro con la luna, vista a la luna, disfrute de la luna
مشاهدة القمر
сарыг угтах ёслол
Dalmaji; tục ngắm trăng, tục đón trăng
ทัลมาจี
melihat bulan purnama
тальмаджи
- moon greeting: An event of praying to the moon on a hill or in a field after waiting for the moon to come up in the evening of Daeboreum, First Full Moon Day, or Chuseok, Korean Thanksgiving Day.「テボルム(上元;陰暦の1月15日)」や「チュソク(旧暦の盆休み)」の夜、山や野原に出て月が出るのを待ち、月に願いをかけること。Fait de monter à la montagne ou de sortir dans les champs, et d'attendre que la lune se montre pour faire un vœu, à Daeboreum (le 15 du premier mois lunaire) ou à Chuseok (le 15 du huitième mois lunaire).Acción de salir a montes o prados el día de la primera luna llena del año o Chuseok (día de gracias coreano) para esperar hasta que salga la luna y pedir deseos.خروج إلى الجبل أو الحقل في ليلة دايبوروم أو تشوسوك وانتظار طلوع القمر والطلب منه تحقيق الرغبةбилгийн тооллын шинийн арван таван буюу чүсог хэмээх ургацын баярын үеэр хүмүүс ууланд юм уу тал хээрт гарч сар мандахыг хүлээнгээ саранд хүслээ шивнэж залбирдаг үйл.Việc lên núi hay ra đồng rộng vào Rằm tháng Giêng hay Trung thu để đón trăng lên và khấn cầu ước nguyện.การขอพรในวันพระจันทร์เต็มดวง : การออกไปที่ภูเขาหรือทุ่งนาในตอนเย็นของวันพระจันทร์เต็มดวงหรือวันไหว้พระจันทร์และรอให้พระจันทร์ปรากฏเพื่อขอพรkegiatan menunggu kemunculan bulan purnama dan mengajukan harapan di gunung atau ladang yang dilakukan untuk merayakan hari raya panen Обряд любования полной луной в дни празднования Тэпорым и Чхусок, заключающийся в ожидании появления на небе луны и загадывании желания, выйдя в поле или поднявшись на гору.
- 대보름이나 추석 저녁에 산이나 들에 나가 달이 뜨기를 기다려 달에 소원을 비는 것.
da, làn da
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
skin; complexion
はだ・はだえ【肌】。ひふ【皮膚】
peau
piel
جلد، بشرة
арьс
da, làn da
ผิวหนัง
kulit
кожный покров; кожа
- A surface of the outer layer of the flesh, covering the human body. 人の体を覆う表皮。Surface de la couche extérieure de la chair couvrant le corps humain.Parte exterior de la capa cutánea que conforma el cuerpo humano. الغطاء الخارجي لجسم الانسانхүний биеийг бүрдүүлэгч махан биеийн гадна талын хэсэг.Bộ phận bên ngoài của thịt tạo nên cơ thể con người.ส่วนที่อยู่ด้านนอกของเนื้อที่เป็นส่วนประกอบของร่างกายคนbagian luar dari lemak yang menutupi tubuh orangНаружная часть дермы, покрывающая тело человека.
- 사람의 몸을 이루는 살의 겉 부분.
Idiom, da mặt dày, vô liêm sỉ
have a thick face
顔が厚い。面の皮が厚い。ずうずうしい
avoir le visage épais
tener la cara gruesa
(шууд орч.) зузаан нүүртэй; ширэн нүүртэй
(mặt dày), da mặt dày, vô liêm sỉ
(ป.ต.)หน้าหนา ; หน้าหนา, หนังหน้าหนา
bermuka tebal
быть наглым; быть непробиваемым
- To be unscrupulous and brazen without feeling any shame or qualms.恥や慎みを知らず、ずうずうしくて遠慮がない。Être effronté et ne pas avoir honte, sans timidité ou ouvertement.No tener recelo o vergüenza y ser un caradura.يكون صفيقا وقليل الحياء ولا يشعر بالخجل أو الخزيичиж зовохоо мэдэхгүй, эрээ цээргүй.Không mắc cỡ và chai sạn không biết liêm sỉ, trơ trẽn.ไม่มีความละอาย ทำได้อย่างไม่อายโดยที่ไม่ตะขิดตะขวงใจหรือมีความอายtidak kenal malu tanpa ada rasa malu atau raguБыть наглым и бессовестным, совсем не стыдясь или не колебаясь.
- 부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
Dancheong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiom, dang chân dang tay, duỗi chân, duỗi tay
spread out one's limbs
両手と両足を広げる
déployer ses ailes
abrir ambas alas
يبسط جناحيه
дөрвөн мөчөө дэлгэх
(mở rộng cánh), dang chân dang tay, duỗi chân, duỗi tay
(ป.ต.)ยืดแขนขา ; ยืดแขนยืดขา
- To stretch out one's arms and legs.両手と両足を大きく広げる。Étendre les bras et les jambes.Estirar bien las dos piernas y los dos brazos.يمدّ ذراعيه وساقيهхөлөө жийн гараа дэлгэх.Duỗi thẳng chân tay.ยืดแขนขาออกอย่างเต็มที่meluruskan lengan dan kakiВытягивать руки, ноги.
- 팔다리를 쭉 펴다.
dạng sinh nhiều, loại đẻ nhiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being multiparous; being fertile
たさんがた【多産型】
type prolifique
tipo prolífico
صفة الخصوبة
үржил сайтай, үр жимс арвин, үржил шимтэй
dạng sinh nhiều, loại đẻ nhiều
ประเภทที่ให้(ลูก ผล)ดก, ประเภทที่ขยายพันธุ์ได้ดี
tipe produktif
вид с сильноразвитым размножением
- A species that reproduces abundantly.繁殖が盛んな種類。Espèce qui se reproduit sans problème, aisément.Especie que se reproduce con facilidad o tiene la virtud de engendrar.نوع من الخصوبةүржил шим сайтай байх төрөл.Loại phồn thực tốt. ชนิดที่ขยายพันธุ์ได้ดีmudah berkembang biakХорошо развитая репродукция.
- 번식이 잘 되는 종류.
dang tay chân, thoải mái
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a sound rest; have a sound sleep
のびる【伸びる】。くつろぐ【寛ぐ】
Étirer son corps autant qu'on le souhaite ou se reposer sans souci.
relajar, descansar
يتدلّى
бие сэтгэл амрах, амар болох
dang tay chân, thoải mái
ยืด, ผ่อนคลาย
неторопливый; неспешный; спокойный
- To make oneself comfortable, or rest in a carefree fashion. 体を思い切り伸ばしたり、心配なく休んだりする。Étirer son corps autant qu'on le souhaite ou se reposer sans souci.Reposar el cuerpo libre de preocupaciones o desasosiegos. يسترخي الجسم بالقوة أو يستريح تماما بدون قلق أو همومбиеэ ханатал амрах.Thỏa sức vươn mình hay nghỉ ngơi không lo lắng gì cả.แผ่ตัวตามใจหรือพักผ่อนโดยไร้ความกังวล(beristirahat) sepuasnya, bermalas-malasan, merentangkan (badan)Размеренный, лишённый торопливости (о хорошем отдыхе).
- 몸을 마음껏 펴거나 근심 걱정없이 쉬다.
Idiom, dang thẳng cánh bay
spread out one's limbs
両翼を広げる。羽を伸ばす
déployer ses ailes
abrir ambas alas
толгой дээгүүр байх
(mở rộng cánh), dang thẳng cánh bay
(ป.ต.)กางปีก ; ยืดอก, อวดเบ่ง
- To behave in a confident manner without being swayed by others.他人の視線を気にせずに、堂々と行動する。Se sentir triomphant et fier sans se soucier des autres. Expresarse libremente sin tener en cuenta lo que dicen los demás.يتصرّف بطريقة واثقة دون التأثُّر بالآخرينхэн нэгний ая талыг харалгүй нүүр бардам байх.Mở mày mở mặt một cách đường hoàng và không xem ý tứ của người khác.ยืดกำลังอย่างองอาจผ่าเผยโดยไม่กังวลกับสายตาของผู้อื่นtidak memperdulikan orang lain dan mengerahkan energi dengan beraniУверенно проявлять свои способности, умения, не обращая внимание на окружающих.
- 남의 눈치를 살피지 아니하고 떳떳하게 기를 펴다.
Dangun, Đàn Quân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danh bút
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fame; reputation
ひつめい【筆名】
renommée, réputation, célébrité (comme écrivain ou calligraphe)
fama como escritor, reputación como calígrafo
شرف الكتابة
бичлэгийн нэр хүнд
danh bút
นามปากกา
penulis termasyhur
- Fame or reputation that one earns as a famous calligrapher or eloquent writer.優れた書画をかいて得る名声。gloire acquise par la qualité de sa calligraphie ou de son écrit.Fama o reputación que se gana como un buen calígrafo o escritor elocuente.شرف يأخده بسبب مهارة الكتابة بشكل جيّدуран бичлэг болон зохион бичлэгийг сайн хийгээд олсон нэр хүнд.Danh dự có được do viết văn tốt hoặc viết chữ đẹp.ชื่อเสียงที่ได้รับเพราะเขียนหนังสือหรือตัวอักษรดีkehormatan yang didapatkan karena pandai menulis atau menulis artikelЧесть, слава, полученная за талант в написании текстов.
- 글씨나 글을 잘 써서 얻는 명예.
danh bạ điện thoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phone directory
でんわちょう【電話帳】
annuaire, annuaire téléphonique
directorio telefónico
دليل التليفون
утасны лавлагаа
danh bạ điện thoại
สมุดโทรศัพท์, สมุดหน้าเหลือง
buku telepon
телефонный справочник
- A book that contains telephone numbers of individuals, shops, organizations, etc.個人や商店、機関などの電話番語を載せた冊子。Ouvrage dans lequel sont écrits les numéros de téléphone d'individus, de magasins, d'institutions, etc.Libro en el que se registran los números de teléfono de un individuo, tienda, órgano, etc. دفتر مكتوب فيه رقم تليفون فرد أو محل تجاري أو هيئة أو غيرهاхувь хүн болон дэлгүүр, албан байгууллагын утасны дугаарыг бичиж тэмдэглэсэн ном.Cuốn sách ghi lại số điện thoại của cá nhân, cửa hàng, hay cơ quan v.v...หนังสือที่บันทึกเบอร์โทรศัพท์ขององค์กร ร้านค้าหรือเบอร์ส่วนตัวไว้ เป็นต้นbuku berisi catatan nomor telepon pribadi, toko, lembaga, dsbКнига, содержащая индивидуальные телефонные номера людей, а также номера телефонов магазинов и пр. предприятий
- 개인이나 상점, 기관 등의 전화번호를 적어 놓은 책.
danh ca
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
master singer; great singer
うたのめいじん【歌の名人】。めいしょう【名唱】
grand chanteur, chanteur(euse) célèbre, cantatrice célèbre (de chansons traditionnelles coréennes)
cantante tradicional con excelente habilidad vocal
مغنٍ عظيم
ардын дуучин
danh ca (nhạc truyền thống)
ศิลปินเอก
penyanyi lagu tradisional Korea
певец-виртуоз; великий певец; выдающийся певец; известный (знаменитый) певец
- A person who is very good at singing traditional Korean songs. 韓国の伝統歌をとても立派に歌う人。Grand(e) interprète des chants traditionnels coréens. Persona que canta muy bien las canciones tradicionales coreanas.شخص يغني الأغاني التقليدية الكورية جيداсолонгос үндэсний дууг маш сайн дуулдаг хүн.Người hát rất hay bài hát truyền thống của Hàn Quốc.คนที่ร้องเพลงพื้นเมืองของเกาหลีได้อย่างไพเราะมากorang yang pandai menyanyikan lagu atau musik tradisional KoreaЧеловек, хорошо исполняющий традиционные корейские песни.
- 한국의 전통 노래를 아주 잘 부르는 사람.
danh dự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
honor; glory; fame; reputation
めいよ【名誉】
honneur
honor, prestigio
شرف، مجد، شهرة، سمعة
нэр хүнд, алдар хүнд, өргөмжлөл, нэр алдар
danh dự
เกียรติยศ, เกียรติภูมิ, ชื่อเสียง, ความมีเกียรติ
nama baik, reputasi
слава; честь; почёт
- A name appreciated and recognized by the world for having a good value. 世間から素晴らしいと評価されて認められる名前。Nom estimé et reconnu dans le monde.Renombre que es reconocido por el mundo como elogiable y respetable.اسم موضع تقدير ومعترف به من قبل العالمолон түмнээс агуу мундаг гэж үнэлэгдэх хүлээн зөвшөөрөгдсөн нэрTên tuổi được thừa nhận và đánh giá là ưu tú trên thế giới.ชื่อเสียงที่ได้รับการยอมรับจากคนในโลกว่ายอดเยี่ยม ดีเลิศประเสริฐkehormatan atau kemuliaan yang diakui karena kehebatan atau kecemerlangan seseorangПочтение, проявляемое обществом.
- 세상으로부터 훌륭하다고 평가되고 인정되는 이름.
being honorary
めいよ【名誉】
Honneur
honor, prestigio, reputación
اسم شرفي
хүндэт
danh dự
เกียรติคุณ, กิตติมศักดิ์
kehormatan
слава; честь; почёт
- A special name given to honor and show respect for a person's achievement and authority. ある人の業績や権威を褒め称えて、尊敬する意を表すために特別につける名前。Nom que l'on donne pour louer l'oeuvre ou l'autorité de quelqu'un, ainsi que pour manifester la volonté de le respecter.Renombre que se otorga para conmemorar la hazaña o autoridad de alguien y como expresión de respeto.اسم خاصّ لشخص ما أطلق عليه تكريما واحتراما لإنجازهямар нэгэн хүний байр суурь болон эрх мэдлийг нэмэгдүүлэх, хүндлэх утгаар тусгайлан өгсөн нэрTên gọi gắn vào một cách đặc biệt nhằm thể hiện ý nghĩa tôn vinh hay ca ngợi quyền uy hoặc thành quả của người nào đó. คำนำหน้าตำแหน่งที่ใช้เป็นพิเศษเพื่อยกย่องและเพื่อแสดงความเคารพนับถือต่อผลงานหรือเกียรติภูมิของบุคคลใด ๆ julukan “kehormatan”, “yang terhormat”, “guru besar”, dan diberikan secara khusus untuk menghormati seseorangТитул, который даётся человеку в знак уважения и признания его выдающихся заслуг.
- 어떤 사람의 업적이나 권위를 높이 기리고 존경하는 뜻을 나타내기 위해서 특별히 붙여 주는 이름.
danh dự, danh giá, thanh danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
glory
えいよ【栄誉】。えいめい【栄名】
gloire, honneur insigne
gloria, honor
شرف
алдар хүнд, нэр хүнд
danh dự, danh giá, thanh danh
เกียรติ, เกียรติภูมิ, เกียรติยศ, กิตติมศักดิ์
kehormatan, kemuliaan
- Honorable and respectable fame or status. 輝かしくてすばらしい名前や地位。Renommée ou position honorable et respectueuse.Nombre o puesto honorable y excelente.اسم أو مكانة شريفة ومفخرةалдар хүндтэй нэр буюу байр суурь.Vị trí hay tên tuổi vinh quang và xuất sắc. ชื่อหรือตำแหน่งที่มีเกียรติและน่ายกย่องnama atau status yang terhormat dan luar biasaПочётное, выдающееся звание или пост.
- 영광스럽고 훌륭한 이름이나 지위.
danh gia vọng tộc, gia đình danh giá.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
good family; noble family; prestigious family
めいもん【名門】
famille illustre (distinguée, renommée), lignée noble, haut parage
buena familia, familia respetada
عائلة جيدة، عائلة نبيلة، أسرة مرموقة
нэр хүндтэй гэр бүл, алдартай гэр бүл, нэртэй гэр бүл
danh gia vọng tộc, gia đình danh giá.
ครอบครัวที่มีชื่อเสียง, ตระกูลที่มีชื่อเสียง
keluarga terhormat, bangsawan
знатный род; прославленный род
- A family recognized as having honorable family traditions. 素晴らしい家風で有名ないい家門。Bonne famille renommée avec une tradition remarquable.Familia renombrada por sus destacadas costumbres y tradiciones.عائلة معروفة بالحفاظ على التقاليد العائلية الشريفةагуу ёс заншилтай нэр цуутай, сайн гэр бүл.Gia đình nổi danh với gia phong lừng lẫy.ครอบครัวที่ดีมีชื่อเสียงในเรื่องของธรรมเนียมปฏิบัติภายในครอบครัวที่ยอดเยี่ยมkeluarga baik yang ternama dengan tradisinya yang begitu luar biasaШироко известный авторитетный род.
- 훌륭한 가풍으로 이름난 좋은 집안.
danh hiệu, tước hiệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
championship; title-holder
タイトル。せんしゅけん【選手権】
titre
titulo
بطولة
цол, нэр
danh hiệu, tước hiệu
ตำแหน่งชนะเลิศ, ตำแหน่งแชมป์
penghargaan, hadiah, pengakuan
титл
- A position or right given to a player or team that wins a tournament.競技で優勝した選手・団体に与える地位や資格。Position ou qualification décerné à un sportif ou au groupe ayant remporté une victoire à l'issue d'un match.Calificación o estatus que se otorga a un deportista o una organización que gana una competición.مرتبة أو مؤهل ممنوح للاعب أو الفريق الفائز بمسابقةспортын тэмцээнд аварга болсон баг болон тамирчинд өгдөг зэрэг дэв буюу мэргэжлийн эрх.Vị trí hay tư cách ban cho cầu thủ hoặc đội đã chiến thắng trong trận đấu thể thao. ตำแหน่งหรือคุณสมบัติที่ให้แก่กลุ่มหรือนักกีฬาที่ชนะเลิศในการแข่งขันkedudukan atau kuallifikasi yang diberikan pada pemain atau organisasi yang menang dalam pertandinganРанг или степень, присуждающаяся победившему в соревнованиях спортсмену или группе.
- 경기에서 우승한 선수나 단체에 주는 지위나 자격.
danh họa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great painting; masterpiece
めいが【名画】
peinture célèbre, tableau remarquable, chef-d’œuvre
obra maestra, pintura célebre
لوحة ممتازة
нэртэй зураг, алдартай зураг
danh họa
รูปภาพที่ดีเยี่ยม, รูปภาพที่มีชื่อเสียง
lukisan terkenal, lukisan ternama
известная картина; знаменитая картина; шедевр
- An excellent painting widely recognized by people. 非常に優れて名高い絵。Tableau célèbre pour sa beauté.Pintura famosa por excelencia estética.لوحة ممتازة معترف بها على نطاق واسع من قبل الناسмаш сайн зурж нэрд гарсан зураг.Bức tranh đẹp nổi tiếng vì vẽ rất đẹp.รูปภาพที่มีชื่อเสียงเพราะวาดได้ดีเยี่ยมlukisan terkenal karena dilukis dengan sangat baikОчень хорошо нарисованная и прославленная картина.
- 아주 잘 그려 이름난 그림.
danh lợi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
honor and benefit
こうり【功利】
honneurs et bénéfices
galardón, premio recompensa
منفعة
хувийн эрх ашиг, алдар нэр
danh lợi
ประโยชน์, ผลประโยชน์
reputasi
честь; почёт; честолюбие
- Honor and benefit obtained by making contributions.功績を上げて得た名誉と利益。Réputation et profit gagnés grâce à un acte méritoire .Beneficio y honor obtenidos por hacer algo meritorio.شرف وفائدة مكتسبة من خلال مزاياгавьяа байгуулан олж авсан нэр төр, ашиг сонирхол.Lợi ích và danh dự nhận được nhờ lập công. เกียรติยศและผลประโยชน์ที่ได้รับเพราะทำความดีkehormatan dan keuntungan yang didapatkan karena prestasi dan kontribusi seseorang pada satu halСлава и выгода, приобретённые благодаря своим заслугам.
- 공을 세워 얻은 명예와 이익.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fame and profit
めいり・みょうり【名利】
fama y dinero, honor y riqueza
سمعة وغِنًى
нэр алдар ба ашиг
danh lợi
เกียรติยศและทรัพย์สิน, ชื่อเสียงและทรัพย์สมบัติ
- Fame and wealth.名誉と利益。Honneur et intérêt.Gloria y fortuna.شهرة وثروةнэр алдар ба ашиг.Danh dự và lợi ích.เกียรติยศและผลประโยชน์reputasi dan keberuntunganЧесть и выгода.
- 명예와 이익.
danh mục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
share; stock
めいがら【銘柄】
catégorie
ítem
нэр төрөл
danh mục
การแบ่งหุ้น
jenis saham
- Any of the categories into which stocks and bonds are classified by content and form in the market where stocks are traded.証券取引所で、株式や証券を内容と形式によって分類した名称。Type d'actions ou de titres catégorisés selon leurs contenus et leurs formes sur le marché d'achats et de ventes d'actions.En el mercado de la compra-venta de acciones, división de acciones y bonos según su contenido y formato.في سوق تُعقد فيها الصفقات التجارية للأسهم، تقسيم الأسهم والأوراق المالية حسب النوع والشكلхувьцаа арилжааны бирж дээр хувьцаа буюу үнэт цаасыг агуулга ба хэлбэрийн дагуу хуваасан зүйл.Việc chia theo hình thức và nội dung chứng khoán hay cổ phiếu ở thị trường mua bán cổ phiếu.การที่แบ่งหุ้นหรือใบหุ้นตามรูปแบบหรือเนื้อหาในตลาดซื้อขายหุ้นhal membagi saham atau sekuritas dari pasar yang memperjualbelikan saham menurut isi dan cara tertentuДеление акций и фондов по их содержанию и виду на фондовой бирже.
- 주식을 사고파는 시장에서 주식이나 증권을 내용과 형식에 따라 나눈 것.
danh mục biểu diễn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
repertoire
レパートリー
répertoire
repertorio
مرجع
урын сан, сан хөмрөг
danh mục biểu diễn
รายการบทละคร, รายการบทเพลง, รายการแสดง
repertoire, repertori, daftar lagu, daftar lakon
репертуар
- A list of musical or theatrical works ready for performance by musicians or theatrical troupes, etc. 音楽家や劇団が公演できるように準備している音楽や演劇作品などの目録。Liste d'œuvres musicales ou théâtrales préparées pour leur interprétation par des musiciens, des troupes de théâtre, etc.Lista de música u obras teatrales preparada para que una persona o un equipo teatral pueda actuar.قائمة من الأعمال الموسيقية أو الأعمال المسرحية التي تم إعدادها حتى يقدمها موسيقار أو فرقة مسرحيةхөгжимчин юм уу жүжигчид тоглохоор бэлдсэн дуу хөгжим, жүжгийн бүтээл мэтийн жагсаалт.Mục lục các tác phẩm kịch hay âm nhạc mà nghệ sĩ hay đoàn kịch chuẩn bị để có thể công diễn. รายการดังเช่นผลงานดนตรีหรือละครเวที เป็นต้น ที่เตรียมไว้เพื่อให้คณะดนตรีหรือคณะละครสามารถทำการแสดงได้daftar lagu atau karya lakon yang dipersiapkan oleh pemusik atau teater agar dapat melakukan suatu pertunjukanПеречень музыкальных, театральных и иных произведений, подготовленных для исполнения музыкантами, труппой артистов и т.п.
- 음악가나 극단 등이 공연할 수 있도록 준비한 음악이나 연극 작품 등의 목록.
danh mục ca khúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
program
きょくもく【曲目】
programme
lista de canción
قائمة الأغاني
хөгжмийн хөтөлбөр
danh mục ca khúc
รายการเพลง
daftar lagu
программа
- The list of titles for songs or pieces of music.楽曲や歌の題目を書いておくリスト。Imprimé présentant des titres d'œuvres musicales ou de chansons.Lista donde se tiene escrito el título de la canción o melodía.قائمة مكتوبة فيه عناوين الموسيقى والأغانيая дууны нэрийг бичиж тэмдэглэсэн жагсаалт. Danh mục có ghi tựa đề của bài hát hay nhạc phẩm.รายการที่บันทึกเพลงหรือทำนองเพลงเอาไว้daftar judul laguПеречень музыкальных произведений или песен.
- 악곡이나 노래의 제목을 적어 놓은 목록.
danh mục chi tiết, hạng mục chi tiết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
details; items; subdivisions
さいもく【細目】
détail
detalles, ítems
تفاصيل
нарийвчилсан жагсаалт
danh mục chi tiết, hạng mục chi tiết
รายละเอียด, ข้อปลีกย่อย
daftar mendetail, daftar terperinci, keterangan detail, keterangan terperinci
параграф; пункт
- A detailed list of items or provisions. 細かい点について規定してある項目。Article ou nomenclature divisé(e) en détail.Artículos o listas divididas pequeñas que forman parte de un documento. بنود مفصلة أو قائمة مفصلةнарийвчлан хуваасан зүйл анги ба жагсаалт.Điều khoản hay mục lục chia ra một cách chi tiết. หัวข้อหรือมาตราที่แบ่งอย่างละเอียดketerangan atau daftar yang terbagi dengan jelasМелкое подразделение текста внутри главы или список.
- 자세하게 나눈 조항이나 목록.
danh mục chủng loại, danh mục các loại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
item; discipline; event
しゅもく【種目】
épreuve sportive, catégorie
categoría
نوع
нэр төрөл
danh mục chủng loại, danh mục các loại
ข้อ, รายการ
cabang olah raga
Параграф
- Any of the categories into which something is classified.種類別に分けた項目。Catégorie divisée selon plusieurs types.Artículo dividido según diferentes tipos.مادة مصنّفة حسب نوعهاянз бүрийн төрөл болгон хуваасан зүйл.Hạng mục chia theo nhiều chủng loại.รายการที่แบ่งตามประเภทหลาย ๆ ประเภทhal, benda, barang yang dibagi menurut beberapa jenisчасть деления в соответствии с какой-либо классификацией.
- 여러 가지 종류에 따라 나눈 항목.
danh mục hàng hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
list of items
ひんもく【品目】
liste d'articles, catégorie d'articles
lista de artículos
جدول، قائمة
барааны нэр
danh mục hàng hóa
รายการสินค้า, รายการสิ่งของ
daftar barang
список вещей
- A list of item names in a certain order.品物の名前を順々に書き並べたもの。Noms d'objets écrits dans l'ordre.Lista de los nombres de artículos escritos en determinado orden. شيء يكتب فيه أسماء البضائع بالتربيبэд барааны нэрийг дэс дарааллын дагуу бичсэн зүйл.Cái viết tên của sản phẩm theo tuần tự.สิ่งที่เขียนชื่อของสิ่งของตามลำดับhal yang menulis nama produk secara berurutanНазвания вещей, товаров, предметов, написанных по порядку.
- 물품의 이름을 순서대로 쓴 것.
danh nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being something in name only; being nominal
めいもく【名目】
nom, titre, appellation, désignation
denominación nominal
اسم مستعار ، مجرد لقب
нэр төдий, нэр зүүсэн, нэрийн дор
danh nghĩa
เพียงในนาม, ที่มีในรายการ
nominal
название; наименование; титул
- A name that is not real but used ostensibly for official representation. 公に知らせるために実際とは違って表向きに立てる名。Nom qui n’est pas le vrai, mais qui est utilisé à titre officiel.Nombre aparente, diferente del verdadero, establecido para darlo a conocer solo formalmente.اسم ليس حقيقيا لكنه يُستخدم ظاهريا للإعلان الرسمي عن شخص ماалбан ёсоортаниулах зорилготой бодит байдлаас өөр, гадна үзэмжээр өгсөн нэр.Cái tên dựng nên chỉ bề ngoài khác với thực tế để cho biết một cách chính thức. ชื่อที่ไม่ตรงกับความเป็นจริงซึ่งนำมาใช้อ้างเฉพาะภายนอกเท่านั้น เพื่อการเผยแพร่อย่างเป็นทางการ nama yang dibuat untuk dilihat dari luar saja yang berbeda dari yang asli atau sebenarnya agar diketahui secara umum Исключительно внешнее, формальное наименование, не отражающее настоящей сути и назначения.
- 공식적으로 알리기 위해 실제와 다르게 겉으로만 내세우는 이름.
pretext; cause; being under the pretext
めいもく【名目】
raison, prétexte
pretexto, excusa, justificación, evasiva
ذريعة ، سبب اسمي
далим, шалтаг, арга саам
(sự lấy, sự núp dưới) danh nghĩa
เหตุผลที่นำมาใช้อ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
dalih
предлог
- An ostensible reason or excuse to cover something. 何かをするために表に掲げる理由や口実。Raison ou prétexte qu'on avance pour faire quelque chose.Razón o motivo que se da aparentemente para realizar algo. سبب ظاهري أو عذر لتغطية شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхийн тулд гадна өнгөн дээр харагдах учир, шалтгаан. Lý do hay cái cớ dựng nên bề ngoài để làm cái gì.ข้ออ้างหรือเหตุผลที่นำมาใช้อ้างอิงภายนอกเพื่อการทำบางอย่างalasan atau dalih yang dibuat agar diketahui dari luar saja untuk melakukan sesuatuВнешний повод для обоснования какого-либо действия.
- 무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
justification; reason
めいぶん【名分】
justification
pretexto, justificación, razón
تبرير ، سبب
ёс жаяг
danh nghĩa
ข้ออ้าง, เหตุผลที่นำมาอ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
dalih
повод; причина; отговорка; оправдание
- A reason or excuse that one puts forward or cites for doing something. 物事のために立てる理由や口実。Raison ou prétexte qu'on avance pour faire quelque chose.Motivo que se alega para realizar algo.سبب أو عذر يقدّمه شخص ما ، كي يفعل شيئا ماямар нэг зүйл хийхийн тулд гаргаж тавьсан учир шалтгаан. Lý do hay cái cớ đưa ra để làm việc nào đó.ข้ออ้างหรือเหตุผลที่นำมาใช้อ้างอิง เพื่อทำสิ่งใด ๆalasan atau dalih yang dibuat untuk melakukan sesuatu Основание или предлог для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위해 내세우는 이유나 핑계.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being something in name only; being nominal
な【名】。めいもく・みょうもく【名目】
nom, titre, désignation
nombre sin autoridad, nombre sin reputación
اسم ، مناداة بالاسم
өнгөний нэр нүүр, гаднах нэр нүүр, нэрнээс цаашгүй
danh nghĩa
ชื่อ, ที่มีแต่ชื่อ
название; имя
- One's name that only looks good on the surface yet does not hold any real authority or power. 実質的な権威・力・内容が無く、表向きの名称。Nom bon à écouter seulement de l'extérieur sans aucune autorité, puissance, contenu réel.Nombre que suena lindo, pero sin nada de autoridad, poder, o valor sustancial.اسم ظاهري فقط دون سلطة أو قوية حقيقية أو محتوى يذكرүнэн хэрэгтээ эрх мэдэл, хүч чадал, агуулгагүй зөвхөн гадна талаасаа сайн мэт харагдах нэр хүнд.Cái tên chỉ tốt đẹp bề ngoài, không có quyền lực, sức mạnh hay nội dung thực chất. ชื่อที่ดีแต่ภายนอกโดยไม่มีอำนาจ อิทธิพลหรือสาระสำคัญที่แท้จริงnama baik yang diketahui dari luar tanpa ada wewenang atau kekuatan, isi secara nyataВнешне привлекательное название, не имеющее реальной власти, силы и содержания.
- 실질적인 권위나 힘, 내용이 없이 겉보기에만 좋은 이름.
ostensible reason; ostensible excuse
めいもく・みょうもく【名目】
excuse, prétexte
pretexto
سبب
гаднах нэр нүүр
danh nghĩa
เหตุผลที่นำมาใช้อ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
dalih
отговорка; предлог
- An ostensible reason or excuse. 表向きの口実や理由。Raison ou cause que l'on met en avant.Razón o pretexto que se expresa por fuera.حجة أو سبب ظاهريөнгөн дээр харагдах үүрэг роль болон учир шалтгаан.Vai trò hay lí do thiết lập bề ngoài.บทบาทหรือเหตุผลที่นำมาใช้อ้างอิงภายนอกdalih atau alasan yang dibuat untuk diketahui di luarНоминальная причина или оправдание.
- 겉으로 내세우는 구실이나 이유.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
name
めいぶん【名分】。こうじつ【口実】。めいもく【名目】
nom
excusa, pretexto, explicación
нэр, нэрийдэл
danh nghĩa
ชื่อ
nama
предлог; повод; довод; оправдание; отговорка; аргумент
- Something that one presents as an excuse or cause when he/she wants to engage in an undertaking.ある事を行おうとする時に掲げる口実や意義。Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.Explicación o pretexto que se da para poder realizar un trabajo.علّة أو حجّة يتم تقديمها عند القيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг гүйцэтгэхэд өмнөө тавих үүрэг ба ач холбогдол.Vai trò hay ý nghĩa được dựng lên khi định làm việc nào đó.บทบาทหรือความหมายที่เสนอตอนที่จะทำเรื่องใดๆperanan atau makna yang dibangun ketika akan melakukan suatu halАгрумент или мысли, которые выставляют в качестве довода, намереваясь начать какое-либо дело.
- 어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
name
な【名】。ちから【力】
nombre
нэр
danh nghĩa
ชื่อ, นาม
atas nama
могущество; влияние; авторитет; сила
- Authority or power that one depends on for support.頼みにする権威・勢力。Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.Poder o fuerza en representación de algo o alguien.سلطة أو قوة تحلّ محل آخر ويعتمد عليهاитгэл найдвар төрүүлэх ямар нэгэн эрх мэдэл ба хүч.Quyền uy hay thế lực nào đó có thể thay thế và trông cậy.อำนาจหรืออิทธิพลที่ใช้เพื่อแทนการพึ่งพาsuatu kekuasaan atau kekuatan yang diharapkan menggantikanАвторитет или сила, на которую можно положиться.
- 대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
danh ngôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
famous saying; wise saying; maxim
めいげん【名言】
maxime, sentence, parole mémorable, parole célèbre
proverbio, refrán, dicho
قول حكيم
алдартай үг
danh ngôn
ถ้อยคำที่มีวาทะศิลป์, วาทะเด็ด, วาทะที่กินใจ, คำคม
kata-kata bijak, perkataan terkenal
золотые слова; мудрое высказывание
- A saying that is well-known because it is true and wise.当を得た優れた内容で広く知られている言葉。Parole largement connue de par sa justesse et sa profondeur.Frase conocida ampliamente por su grandiosidad y lógica.قول مشهور بسبب منطقه وتميّزهзүйл нийцсэн, агуу тул өргөн дэлгэр тархсан үг. Lời nói hợp lý và tuyệt vời, được biết rộng rãi.คำพูดที่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางเพราะมีเหตุผลและยอดเยี่ยมperkataan yang dikenal luas karena sangat masuk di akal dan luar biasaЗнаменитое и известное высказывание.
- 이치에 맞고 훌륭하여 널리 알려진 말.
danh phận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
moral duty; cause
めいぶん【名分】
cause, devoir moral, obligation morale
obligación moral, principio
واجب أخلاقي ، سبب أخلاقي
ёс жаяг, ёс жудаг
danh phận
คติธรรม
kewajiban
моральный долг; обязательства
- A duty that a person is supposed to fulfill according to his/her social status or stance. 人が身分や立場に応じて守るべき道理。Obligation que l'homme doit respecter en fonction de son statut ou de sa position. Norma que una persona debe acatar de acuerdo a su estatus o postura.واجب من المفترض أن يتم الوفاء به حسب المكانة الاجتماعية أو حسب موقف معيّنхүний зэрэг дэв,байр суурьнаасаа хамааран баримталж дагах ёстой жаяг. Đạo lý con người phải giữ theo thân phận hay lập trường.วิถีของบุคคลที่ควรปฏิบัติตามสถานะหรือสภาพการณ์tugas yang harus dijalani atau ditaati oleh seseorang terkait dengan status atau posisinya Обязанность человека по отношению к другим в соответствии с его социальным положением.
- 사람이 신분이나 입장에 따라 지켜야 할 도리.
danh sách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
list of names
めいぼ【名簿】。リスト
liste (de noms)
lista, listado, directorio
قائمة الأسماء
хүснэгт, нэрийн жагсаалт
danh sách
รายชื่อ, บัญชีรายชื่อ, สมุดรายชื่อ
daftar nama
список имён и фамилий
- A table or a document that has names of people who are involved in a matter.ある事柄に関連した人々の名前を書いた表や文書。Tableau ou document indiquant les noms de personnes participant à une activité ou à un événement. Documento o tabla con los nombres de las personas que están relacionadas con un trabajo.جدول أو وثيقة مكتوبة فيها أسماء الناس لديهم العلاقة بالعملямар нэг ажилд холбогдох хүмүүсийн нэрийг бичиж тэмдэглэсэн хүснэгт буюу бичиг цаас.Phiếu hay hồ sơ ghi tên của những người có liên quan đến việc gì đó.ตารางหรือเอกสารที่แสดงรายชื่อของบุคคลซึ่งเกี่ยวข้องกับการทำงานใด ๆ daftar nama-nama orang (yang bersangkutan dengan sebuah pekerjaan)Составленная таблица или документ с именами и фамилиями людей, имеющих отношение к чему-нибудь.
- 어떤 일에 관련된 사람들의 이름을 적은 표나 문서.
danh sách, bản kê khai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
list
リスト
liste
lista, listado
قائمة
жагсаалт, лист
danh sách, bản kê khai
รายชื่อ, รายนาม, รายละเอียด, รายการ, บัญชี
daftar
список; перечень
- Written names of things or people.何かに関係のある物や人の名前を書いたもの。Suite de noms inscrits l’un après l’autre de choses ou de personnes entretenant un certain rapport.Enumeración de nombres de objetos o personas relacionados con cierto asunto.سجل أسماء أشخاص أو سلع متعلّقا بالأمرямар нэг зүйлд хамаарал бүхий эд юмс болон хүмүүсийн нэрийг бичсэн зүйл.Bản ghi tên của những người hay đồ vật có liên quan đến việc nào đó.การเขียนชื่อของคนหรือสิ่งของที่เกี่ยวพันกับเรื่องใด ๆbenda yang berhubungan dengan suatu hal atau pencatatan nama-nama orangПеречень предметов или имён людей, связанных с каким-либо делом.
- 어떤 일에 관계된 물품이나 사람들의 이름을 적은 것.
danh sách dự thi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danh sách tiềm năng, vùng ứng cử viên nặng ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chance of winning; possibility of winning
chance de gagner
alcance de victoria
نطاق الفوز
тэргүүн шугам
danh sách tiềm năng, vùng ứng cử viên nặng ký
สิทธิ์ในการชนะ, กำลังในการเอาชนะ
peluang menang, peluang juara
претенденты на победу
- A state of being within a range of being a winner. 優勝を期待していい範囲。Place où on peut avoir des chances de remporter le championnat.Cobertura en que se puede tener expectativa de ganancias. النطاق الذي يتوقع الفوز فيه إلى حدّ ما ямар нэгэн хэмжээгээр тэргүүн байранд орж болно гэж горьдож найдах хүрээ.Vùng đối tượng được kì vọng sẽ giành được chiến thắng ở thứ bậc nào đó.ขอบเขตที่สามารถคาดหวังชัยชนะได้ในระดับหนึ่งlingkup sejauh mana kemenangan dapat diharapkanПервая тройка или первая пятёрка тех, кто имеет реальные шансы на победу.
- 우승을 어느 정도 기대할 수 있는 범위.
danh sơn, ngọn núi nổi tiếng, ngọn núi lừng danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
famous mountain
めいざん【名山】
belle montagne, montagne réputée
montaña famosa
جبل مشهور
алдартай уул
danh sơn, ngọn núi nổi tiếng, ngọn núi lừng danh
ภูเขาที่มีชื่อเสียง
gunung terkenal
знаменитая гора
- A mountain famous for its beautiful appearance or scenery.美しい模様や優れた景色などで有名な山。Montagne célèbre par la beauté de sa forme et de son paysage.Montaña famosa por su hermosura o por su buen paisaje.جبل مشهور بشكله الجميل جدّا أو مناظره المميّزة маш үзэсгэлэнтэй байгаль нь сайхнаараа алдаршсан уулNúi nổi tiếng với phong cảnh đẹp hay hình dáng núi rất đẹp.ภูเขาที่มีชื่อเสียงทางด้านทัศนียภาพที่น่าชมหรือรูปร่างของภูเขาที่งดงามมากgunung yang terkenal dengan bentuk permukaannya yang sangat indah atau pemandangannya yang bagusГора, известная своей красотой и пейзажем.
- 산의 모양이 매우 아름답거나 경치가 좋은 것으로 유명한 산.
danh sỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
celebrity
めいし【名士】
célébrité, personnalité, figure, personnage
celebridad, personalidad, persona famosa
شخص مشهور
алдартан, нэрд гарсан хүн
danh sỹ
บุคคลที่มีชื่อเสียง, คนที่มีชื่อเสียง
selebriti, orang terkenal
знаменитость
- A person famous for his/her noble character, academic achievement or business success. 優れた人格や立派な学識がある人。また、社会的に成功して有名になった人。Personne renommée du fait de sa noble personnalité ou de son savoir ou pour sa réussite professionnelle.Persona noble o erudita, o renombrada por su éxito social. من يصبح مشهورا مجتمعيّا بالشخصيّة المميّزة أو سعة المعرفةагуу хүн буюу мэдлэг боловсрол, нийгэмдээ амжилт олж, алдаршсан хүн. Người thành công về mặt xã hội và trở nên nổi tiếng hoặc nhân phẩm hay học thức xuất sắc. ผู้ที่มีชื่อเสียงโด่งดังจากการมีบุคลิกภาพหรือความรู้ทางวิชาการที่ยอดเยี่ยม ประสบความสำเร็จทางสังคมorang yang memiliki karakter atau pengetahuan luar biasa, atau orang yang menjadi sukses dan terkenal dalam masyarakat Известный и успешный в своём деле человек.
- 훌륭한 인품이나 학식이 있거나 사회적으로 성공하여 유명해진 사람.
danh thi, thơ nổi tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great poem
めいし【名詩】
poème célèbre, beau poème
poesía célebre
شعر مشهور
алдартай шүлэг
danh thi, thơ nổi tiếng
บทกวีที่มีชื่อเสียง, บทกวีที่ยอดเยี่ยม
puisi terkenal, puisi ternama
известное стихотворение
- A poem that is well-known or written very well.有名な詩。また、とても立派に書いた詩。Poème célèbre ; poème d'une belle facture.Poesía famosa o muy bien escrita.شعر مشهور أو شعر مكتوب بشكل عظيمнэрд гарсан шүлэг, маш сайн зохиосон шүлэг.Thơ nổi danh. Hoặc thơ được làm rất hay.บทกวีที่มีชื่อเสียง หรือบทกวีที่ประพันธ์ได้ยอดเยี่ยมpuisi ternama, atau puisi yang ditulis dengan sangat bagusОчень хорошее известное стихотворение.
- 이름난 시. 또는 아주 잘 지은 시.
danh thiếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
business card
めいし【名刺】
carte de visite
tarjeta personal
بطاقة تعريفية
нэрийн хуудас
danh thiếp
นามบัตร
kartu nama
визитная карточка
- A small piece of paper on which one's name, occupation, address, contact number, etc, are printed to promote oneself.人に知らせる目的で、自分の名前・職業・住所・連絡先などを書いた小さい紙。Petit papier où sont notés son propre nom, sa profession, son adresse, ses coordonnées, etc. pour les donner aux autres.Pequeña hoja con nombre, profesión, dirección y número de contacto para darse a conocer al otro.ورقة تحوي بيانات تعريفية مكتوب عليها الاسم والوظيفة والعنوان ورقم الهاتف бусдад мэдэгдэхийн тулд өөрийн нэр, ажил, хаяг, утас зэргийг бичсэн жижиг цаас.Miếng giấy nhỏ ghi tên, nghề nghiệp, địa chỉ, địa chỉ liên lạc của bản thân để cho người khác biết.กระดาษใบเล็กที่เขียนชื่อ อาชีพ ที่อยู่ หรือการติดต่อ เป็นต้น ของตนเองไว้ เพื่อการแนะนำตนเองแก่ผู้อื่นkertas kecil yang bertuliskan nama diri, pekerjaan, alamat, nomor yang bisa dihubungi, dsb agar diketahui orang lainБумажка небольших размеров, на которой написаны личное имя, профессия, адрес, контактный телефон, предназначенная для представления себя другим.
- 남에게 알리기 위해 자신의 이름, 직업, 주소, 연락처 등을 적은 작은 종이.
danh thư, sách nổi tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great book; classic work
めいちょ【名著】
livre remarquable, ouvrage illustre, chef-d’œuvre
libro excelente, libro famoso
كتاب بارع
алдарт ном
danh thư, sách nổi tiếng
บทประพันธ์ชิ้นเอก, หนังสือที่ยอดเยี่ยม, หนังสือที่มีชื่อเสียง
buku terkenal
известный труд; шедевр; известная книга
- A book renowned for its outstanding contents.優れた内容で有名な著書。Ouvrage célèbre par la qualité de son contenu.Libro reconocido por su contenido sobresaliente.الكتاب المشهور بمضمونه الممتاز гайхамшигтай утга агуулгаараа нэрд гарсан ном.Sách nổi danh nội dung xuất chúng.หนังสือที่มีชื่อเสียงด้วยเนื้อหาดียอดเยี่ยมbuku yang terkenal dengan isinya yang luar biasaКнига, прославленная своим выдающимся содержанием.
- 내용이 훌륭하여 이름난 책.
danh thắng, cảnh đẹp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
scenic beauty
めいしょう【名勝】
endroit célèbre, site célèbre, site pittoresque, lieux célèbres, hauts lieux
paisaje pintoresco
منظر طبيعي مشهور
үзэсгэлэн
danh thắng, cảnh đẹp
ทัศนียภาพที่งดงาม
pemandangan indah
замечательный пейзаж
- A scenery famous for its breathtaking beauty. 非常に美しいと有名な景色。Paysage célèbre pour sa grande beauté.Paisaje famoso por su excelente belleza.منظر طبيعي يشتهر بروعته وجمالهмаш үзэсгэлэнтэй, алдартай байдал, үзэмж. Phong cảnh nổi tiếng vì rất đẹp.ทัศนียภาพที่มีชื่อเสียงด้านความงดงามเป็นอย่างยิ่งpemandangan terkenal yang telah dinyatakan sangat indahОчень красивый пейзаж.
- 매우 아름답기로 유명한 경치.
danh thắng di tích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tourist attraction
めいしょきゅうせき【名所旧跡・名所旧蹟】
sites pittoresques et monuments historiques
sitio histórico famoso
مواقع سياحية وأماكن ذات أهميّة تاريخيّة
маш үзэсгэлэнтэй үзэмж болон эртний дурсгал
danh thắng di tích
โบราณสถานที่งดงาม
tempat-tempat indah bersejarah
живописные и исторические места
- A place with beautiful scenery and historic remains. 非常に美しい景色と、昔の遺跡。Très beaux paysages et sites historiques remarquables.Ruinas históricas y paisajes muy hermosos.مناظر جميلة جدّا وآثار قديمмаш үзэсгэлэнтэй үзэмж болон эртний дурсгал.Di tích cổ và phong cảnh rất đẹp.ทัศนียภาพและโบราณสถานในสมัยก่อนที่งดงามเป็นอย่างยิ่งpemandangan dan situs zaman purbakala yang sangat indahИсторические места с красивым пейзажем.
- 매우 아름다운 경치와 옛날 유적.
danh thủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
master; expert; guru
めいしゅ【名手】。めいじん【名人】
maître, expert, spécialiste, as
diestro, maestro, experto
خبير
мастер, авьяастан
danh thủ
ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการ, ผู้ที่มีความสามารถ, มือหนึ่ง
ahli, master, jago
специалист; эксперт; мастер
- A person who demonstrates excellent skills or abilities in a certain field.ある技能や技術などの分野で優れた技量のある人。Personne dotée d'un savoir ou savoir-faire technique hors pair.Persona con habilidad sobresaliente en alguna técnica o función.شخص ذو قدرة ممتازة في مهارة أو تقنيّة ماямар нэг чадвар болон технологи зэрэгт гарамгай авьяастай хүн.Người có năng lực nổi trội về kỹ thuật hay kỹ năng nào đó.คนที่มีความสามารถโดดเด่นในทักษะหรือความสามารถใด ๆ เป็นต้น orang yang memiliki kemampuan hebat dalam suatu keahlian atau teknik dsb Человек, обладающий исключительными способностями в какой-либо области.
- 어떤 기능이나 기술 등에서 뛰어난 능력을 가진 사람.
danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prestigious school; elite school
めいもん【名門】
école prestigieuse
escuela de buen prestigio
مدرسة مرموقة، مدرسة النخبة
алдартай сургууль, нэр хүндтэй сургууль, нэртэй сургууль
danh tiếng
โรงเรียนที่มีชื่อเสียง
sekolah ternama, sekolah terkenal
престижная школа (или университет)
- A school widely renowned for having honorable traditions. 素晴らしい伝統として世に知られるいい学校。Bonne école renommée avec une tradition prestigieuse.Centro educativo renombrado por su destacada historia y tradición.مدرسة مشهورة على نطاق واسع عن وجود التقاليد الشريفةагуу их уламжлалаараа дэлхий дахинд нэрд гарсан сайн сургууль.Trường học tốt nổi danh trên thế giới với truyền thống tuyệt vời.โรงเรียนที่ดีมีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายในเรื่องของธรรมเนียมปฏิบัติที่ดีงามsekolah baik yang terkenal di seluruh dunia dengan warisan tradisinya yang luar biasaИзвестная по всему миру прославленная школа.
- 훌륭한 전통으로 세상에 이름난 좋은 학교.
danh tiếng, lừng danh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
myeong-
めい【名】
مشهور ، معروف
нэртэй, гайхалтай, гойд сайн
danh tiếng, lừng danh
ที่มีชื่อเสียง, ที่โด่งดัง, ที่โดดเด่น
ternama, terkenal
- A prefix used to mean famous or great.「有名な」または「優れた」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant "renommé" ou "excellent".Prefijo que agrega la significación de ‘famoso’ o ‘célebre ’.السابقة التي تشير إلى معنى "مشهور" أو "بارز"‘нэртэй’ болон ‘гайхалтай’ хэмээх нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nổi danh' hoặc 'nổi bật'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่มีชื่อเสียง' หรือ 'ที่โดดเด่น'awalan yang menambahkan arti "ternama"Префикс, добавляющий значение "знаменитый", "выдающийся", "заслуженный".
- ‘이름난’ 또는 ‘뛰어난’의 뜻을 더하는 접두사.
danh tác, tác phẩm nổi tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
masterpiece; masterwork
めいさく【名作】
chef-d’œuvre
obra maestra
تُحْفَة
суут бүтээл
danh tác, tác phẩm nổi tiếng
ผลงานชิ้นเอก, ผลงานที่ยอดเยี่ยม, ผลงานที่มีชื่อเสียง
karya terkenal
произведение искусства; шедевр; знаменитое произведение
- An outstanding piece of work.優れていて有名な作品。Œuvre célèbre par sa perfection.Obra reconocida por su excelencia.عمل مشهور гайхамшигтай бөгөөд нэрд гарсан бүтээл. Tác phẩm nổi danh, xuất sắc.ผลงานที่ยอดเยี่ยมและมีชื่อเสียงkarya yang terkenal karena keluarbiasaannyaВыдающееся и известное произведение.
- 훌륭하여 이름난 작품.
danh tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fame; eminence
めいせい【名声】
renom, renommée, réputation, célébrité, gloire
renombre, fama, reputación, reconocimiento
سمعة
алдар нэр, алдар хүнд, нэр хүнд
danh tính
ชื่อเสียง, ชื่อเสียงในทางที่ดี
popularitas, ketenaran, kemasyuran, reputasi, nama baik
слава; известность; репутация
- A name highly thought of by many people and well-known to the world.世間に高く評価され、広く知られた名前。Nom largement connu d’une personne honorablement estimée par les gens.Nombre dado a conocer ampliamente al obtener alto reconocimiento de la gente.اسم مشهور في العالم مع التقييم العالي من قبل الناسхүмүүсээс өндөр сайшаал хүртэж дэлхий нийтэд алдаршсан нэр. Cái tên được biết đến rộng rãi mọi nơi và được đánh giá cao từ mọi người.ชื่อที่ถูกเผยแพร่ไปทั่วโลกและได้รับการประเมินจากผู้คนในระดับที่สูงnama yang dikenal luas di dunia bersamaan dengan didapatnya penilaian yang tinggi dari banyak orang Имя, получившее признание у людей и мировую славу.
- 사람들에게 높은 평가를 받으며 세상에 널리 알려진 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danh tướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great commander
めいしょう【名将】
grand général, général célèbre
maestro
قائد عظيم
нэрт жанжин
danh tướng
ผู้บัญชาการที่มีชื่อเสียง, นายพลที่มีความสามารถ
pemimpin terkenal, komandan terkenal
великий полководец
- A commander renowned for his/her excellence in martial arts.武芸に優れていて有名な武将。Général renommé pour l'excellence de son art militaire.Persona renombrada por su excelencia en arte marcial.قائد مشهور بتميزه في الفنون القتاليةур чадвараараа гайхагдсан цэргийн жанжин.Tướng quân nổi danh võ nghệ xuất chúng.ผู้บัญชาการที่มีชื่อเสียงด้วยความสามารถในการต่อสู้ที่ยอดเยี่ยมkomandan yang terkenal karena ilmu beladiri yang luar biasa Известный полководец, прославленный своими выдающимися боевыми искусствами.
- 무예가 훌륭하여 이름난 장수.
danh từ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
noun
めいし【名詞】
nom, substantif
sustantivo, nombre
اسم
нэр үг
danh từ
คำนาม
nomina
имя существительное
- A part of speech that indicates a person, place or thing.ものの名前を言い表す品詞。Partie du discours désignant le nom des choses.Parte de la oración que expresa el nombre del objeto.أقسام الكلام التي تدل على أسماء الأشياءнэр үг: эд зүйлийг нэрлэсэн үгийн аймаг.Từ loại thể hiện tên của sự vật.ชนิดของคำที่แสดงชื่อของสิ่งของkelas kata yang memperlihatkan nama bendaСамостоятельная часть речи, обозначающая предмет.
- 사물의 이름을 나타내는 품사.
danh từ chung
common noun
ふつうめいし【普通名詞】
nom commun
sustantivo común
اسم مشترك
энгийн нэр үг
danh từ chung
สามานยนาม
kata benda umum
имя нарицательное
- A noun denoting a class of people or objects.同類の人や事物を一つの名称で表す名詞。Nom désignant les êtres humains ou les objets d'une même espèce sous une seule dénomination.Sustantivo con que se denomina a personas u objetos de una misma clase.اسم مشترك يعبر عن الأشياء أو الأشخاص المتشابهين нэгэн төрлийн хүн болон эд зүйлийг нийтлэг нэрээр илэрхийлдэг нэр үг.Danh từ thể hiện người hay sự vật cùng loại bằng một tên gọi.คำนามที่แสดงคนหรือสิ่งต่าง ๆ ที่จัดอยู่ในประเภทเดียวกันให้เป็นชื่อเดียวnomina atau kata benda yang bersifat umum untuk menamakan sekelompok orang, tempat, benda, atau gagasan.Имя существительное, обозначающее обобщённое название однородных предметов, понятий и т.п.
- 같은 종류의 사람이나 사물을 하나의 이름으로 나타내는 명사.
danh từ phụ thuộc
bound noun
いぞんめいし【依存名詞】。けいしきめいし【形式名詞】
nom dépendant, nom non autonome
sustantivo dependiente
اسم غير مستقل
эрхшээлт нэр
danh từ phụ thuộc
คำนามไม่อิสระ
nomina bentuk terikat
зависимое имя существительное
- A noun that has a functional meaning and cannot stand alone and is always used in conjunction with another noun.意味が形式的で自立性がないため、他の言葉と一緒に使われる名詞。「~個」「~ヶ年」「~ヶ所」「~度」など数の単位を表す語も含まれるため、日本語の形式名詞より意味範囲は広い。Nom qui est utilisé avec un autre mot, car il a une signification formelle et n'est pas indépendant.Sustantivo que se subordina a otra palabra por su significado de cualidad superficial y dependiente.اسم لا معنى مستقل لهفلا يستخدم إلا مع كلمة أخرىбодит болон бие даасан утгагүй, өөр үгтэй нийлж холбогдон хэрэглэгддэг нэр үг.Danh từ có nghĩa mang tính hình thức và không có tính độc lập, được dùng dựa vào từ ngữ khác.คำนามที่ถูกวางไว้หลังคำอื่นเพราะมีความหมายทางรูปแบบและไม่มีความเป็นตัวของตัวเองkata benda atau nomina yang digantungkan di bawah kata lainnya karena bermakna formal dan tidak bisa berdiri sendiriИмя существительное с формальным значением, не использующееся самостоятельно.
- 의미가 형식적이고 자립성이 없어 다른 말 아래에 기대어 쓰이는 명사.
danh từ riêng
proper noun
こゆうめいし【固有名詞】
nom propre
sustantivo propio
العَلَم
оноосон нэр үг
danh từ riêng
วิสามานยนาม
nomina nama diri
имя собственное
- A noun that denotes the name of a specific object, person, place, etc.特定の物・人・場所などの名前を表す名詞。Nom désignant un objet, une personne, ou un lieu en particulier.Sustantivo que denota el nombre de un determinado objeto, persona o lugar. اسم يدلّ على أسماء خاصة لأماكن أو أشخاص أو أشياء محددةтодорхой юм, хүн, газрыг заан нэрлэсэн нэр үг.Danh từ chỉ tên sự vật, người, nơi chốn…cụ thể nào đó.คำนามที่แสดงชื่อของคน สิ่งของ หรือสถานที่ เป็นต้น ซึ่งเฉพาะเจาะจงnomina yang menunjukkan nama benda, orang, tempat, dsb yang tertentuИмя человека; название предмета, места и т.д.
- 특정한 사물이나 사람, 장소 등의 이름을 나타내는 명사.
danh vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
renown
なだかいこと【名高いこと】。めいぼう【名望】
réputation, renom, renommée, estime
alta reputación, popularidad, fama
صيّت
нэр хүнд, нэр алдар
danh vọng
ชื่อเสียงดี, การมีหน้ามีตา, บารมี, เกียรติยศ
nama baik, reputasi
хорошая репутация; популярность
- A situation in which a person is well-known and respected and followed by many people.広く世間に名が知られ、人々が敬意を持って従うこと。Fait d’être très connu, respecté et suivi par un grand nombre de personnes.Cualidad de alguien conocido, estimado, seguido por el público en general.شهرة واسعة للاسم والحصول على احترام الناس ومتابعتهم لهнэр алдар нь өргөн тархаж, хүмүүс хүндэтгэн дагах явдал. Việc tên tuổi được biết rộng khắp và mọi người kính nể nghe theo.การที่คนเชื่อฟังและเคารพเพราะมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักไปไกลhal dihormati dan diikuti oleh orang-orang karena namanya dikenal luasШирокая известность и всеобщее уважение.
- 이름이 널리 알려져 사람들이 존경하고 따르는 것.
danh xưng, tên gọi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
name; title; term of address
めいしょう【名称】。なまえ【名前】
nom, dénomination, appellation, désignation
nombre, denominación
اسم، لقب
нэр, нэр цол
danh xưng, tên gọi
ชื่อ, นาม, สมญานาม
nama, gelar, istilah
название; наименование
- A name given or designated to a person, an object, etc. 人やものを指して呼ぶ時の名前。Nom affecté à une personne ou une chose et permettant de la désigner.Título por el que es llamado una persona u objeto.اسم أو لقب لشخص أو لشيءхүн, амьтныг дуудах нэр.Tên gọi để gọi người hay sự vật.ชื่อที่ใช้เรียกคนหรือวัตถุต่าง ๆnama panggilan orang atau bendaИмя собственное или приобретенное (людей, предметов и др.).
- 사람이나 사물 등을 가리켜 부르는 이름.
danh y, bác sỹ nổi tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
noted doctor
めいい【名医】
grand médecin, médecin renommé
médico de renombre
طبيب ذائع الصيت
нэртэй эмч
danh y, bác sỹ nổi tiếng
หมอดัง, หมอที่มีชื่อเสียง, แพทย์ที่มีชื่อเสียง
dokter terkenal, dokter ampuh terkenal
известный врач
- A doctor famous for his/her skills in curing diseases.病気を治すのが上手で、名のある医者。Médecin célèbre pour guérir de nombreuses maladies. Médico que goza de fama por su gran capacidad para curar las enfermedades. طبيب مشهور بشفاء المرضىөвчинг сайн эмчилдэг, алдар нэр бүхий эмч домч.Bác sỹ nổi danh chữa bệnh giỏi.หมอที่มีชื่อเสียงเพราะรักษาโรคเก่งdokter yang terkenal dapat menyembuhkan penyakit dengan baikЗнаменитый врач, хорошо излечивающий болезни.
- 병을 잘 고쳐 이름난 의사.
Danja
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danja
タンジャ
danja
danja
ورقة دانزا
данжа, төрсөн огноо, нэр бичсэн цаас
Danja; tờ lộc mệnh, canh thiếp, phong bì phúng điếu
ทันจา
danja
танджа
- A piece of paper containing one's four pillars, namely the year, month, day, and hour of birth and one's name, which is used in a wedding, funeral, etc.結婚や葬儀などに使用される生年月日、生時、名前などを書いた紙。Papier sur lequel sont écrits l'année, le mois, le jour et l'heure de naissance, le nom, etc., utilisé à l'occasion d'un mariage ou de funérailles.En la boda o funeral, papel en el que se anota la fecha de nacimiento o nombre de los protagonistas.ورقة تستخدم في الجنازة أو في الزواج لتدوين تاريخ ووقت الميلاد أو الوفاة والتشييعгэрлэх ёслол болон оршуулах ёслолд хэрэглэдэг, төрсөн он сар өдөр цаг, нэр зэргийг бичсэн цаас.Tờ thiếp ghi tên, ngày tháng năm sinh trong các nghi thức cưới xin. Hoặc phong bì đựng tiền phúng ở đám ma.กระดาษจดดวง : กระดาษที่ไว้เขียนชื่อหรือวันเดือนปีและเวลาที่ตกฟาก ส่วนใหญ่ใช้สำหรับงานแต่งงานหรืองานศพDanja: kertas yang ditulis dengan tanggal kelahiran atau tanggal pada pernikahan atau pemakaman dsbБумага с точными данными о дате и времени рождения, используемая в бракосочетании, похоронах и других обрядах.
- 결혼이나 장례 의식 등에서 사용되는 태어난 연월일시나 이름 등을 쓴 종이.
danja
タンジャ
danja
danja
بيانات هدية دانزا
данжа
Danja; tờ lộc mệnh, canh thiếp, phong bì phúng điếu
ทันจา
danja
танджа
- A piece of paper containing the amount of money, contents of the gift and the sender's name, which the sender encloses with a gift or money.金や物を送るとき、金の金額、プレゼントの内容、送る人の名前などを書いた紙。Papier sur lequel sont écrits le montant d'argent, le type de cadeau, le nom de la personne qui l'envoie, etc., utilisé lors de l'envoi d'argent ou d'un objet.Cuando se envía dinero o un obsequio, papel en el que se anota el monto, el objeto que se envía, el nombre del remitente, etc..إرفاق رسالة عند إرسال نقود أو بضاعة، لتوضيح قيمة النقود، محتوى الهدية واسم المرسِلмөнгө болон эд зүйлийг илгээхдээ мөнгөний дүн, бэлгийн агуулга, илгээсэн хүний нэр зэргийг бичсэн цаас.Giấy ghi tên của người gửi, nội dung quà tặng, số tiền gửi hoặc đồ vật.ใบนำส่ง; ใบจ่าหน้า : กระดาษที่มีไว้สำหรับตอนส่งเงินหรือสิ่งของ โดยจดชื่อของคนที่ส่ง เนื้อหาของสิ่งของหรือปริมาณเงินkertas yang ditulis dengan jumlah uang, isi hadiah, nama dsb dari orang yang mengirimkan uang atau hadiahДокумент с указанием денежной суммы, содержимого подарка, именем отправителя и другими данными, заполняемый при пересылке денег или какого-либо предмета.
- 돈이나 물건을 보낼 때, 돈의 액수, 선물의 내용, 보내는 사람의 이름 등을 적은 종이.
Danji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danji
つぼ【壺】
danji, jarre, pot
danji, jarro, pote, jarra, bote, tinaja, tarro
جرّة
данжи, ваар
Danji; lọ, vại, bình
ทันจี
pot
танджи
- pot; crock: A small jar with the short top and the bulging middle.上が短く、中は膨らんでいる小さな壺。Objet creux dont la partie supérieure est plus courte et le milieu arrondi.Pequeño jarrón con parte superior corta y parte del medio abultada.وعاء صغير أسطواني الشكل، وجزؤه الأعلى قصير وجزؤه الأوسط منتفخумгар амсартай, дунд хэсгээрээ хүлхгэр жижиг ваар сав.Chum nhỏ mà phần trên ngắn và phần giữa phình ra.ไหขนาดเล็ก : ไหขนาดเล็กที่ด้านบนสั้นและตรงกลางปูดออกมา vas kecil yang bagian atasnya sempit dan bagian tengahnya menggembungМаленький кувшин с узким горлом и широкой ёмкостью.
- 윗부분이 짧고 가운데 부분이 불룩한 작은 항아리.
da non
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
granulation tissue; proud flesh
にくが・にくげ【肉芽】。にくがそしき【肉芽組織】
tissus de cicatrisation
tejido de granulación, tejido granular
جلد جديد
шинэ арьс, шинэ мах
da non
เนื้อที่งอกใหม่
daging baru
грануляционная ткань; зернистая ткань; грануляции
- Newly formed flesh as the wounded spot heals.外傷の部分が治りながら新しくできてくる組織。Chair qui repousse à mesure que la plaie se cicatrise.Tejido conjuntivo o conectivo que tiene la capacidad de regenerarse y rellenar las heridas causadas por alguna lesión.ظهور جلد وأنسجة جديدة بعد امتثال الجروح للشفاءгэмтэж бэртсэн газар эдгэрч шинээр төлжин гарч ирдэг арьс мах.Da thịt mới trồi lên khi chỗ bị thương lành lại.เนื้อที่งอกขึ้นมาใหม่ในขณะที่ส่วนที่เป็นแผลกำลังหายdaging yang muncul setelah terlukaЗаново появляющаяся кожа на месте раны.
- 다친 곳이 나으면서 새로 돋아나는 살.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danpatjuk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danpatjuk
しるこ【汁粉】。いなかじるこ【田舎汁粉】。ごぜんじるこ【御膳汁粉】。ぜんざい
danpatjuk, bouillie sucrée de haricots rouges
danpatjuk
دان بات جوك
даньбаджүг, улаан буурцгийн чихэрлэг зутан
danpatjuk; cháo đỗ đỏ, chè đỗ đỏ
ทันพัดจุก
bubur kacang merah
танпхатчук
- sweet red-bean porridge: Sweet juk, porridge, made by mashing steamed sweet red-beans and boiling them.煮た小豆をつぶしたものを入れて炊き込み、甘く作った食物。Bouillie sucrée faite avec des haricots rouges que l’on a écrasés après les avoir fait bouillir dans l’eau.Potaje dulce de frijol rojo molido.عصيدة حلوة مطبوخة من الفول الأحمر المغلي والمطحونулаан буурцгийг чанаж нухан чихэрлэг амттай болгож хийсэн зутан.Món cháo được làm bằng cách luộc chín rồi giằm nát đỗ đỏ ra sau đó cho đường vào.โจ๊กถั่วแดงหวาน; ข้าวต้มถั่วแดงหวาน : โจ๊กที่ทำให้หวานด้วยการต้มถั่วแดงแล้วบดใส่bubur yang dibuat dengan merebus kacang merah kemudian dihancurkan lalu dimasukkan Каша, приготовленная из подслащённой варёной и раздавленной фасоли.
- 팥을 삶아 으깨 넣어 달게 만든 죽.
Danso
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
table-knife
ナイフ
couteau à steak
cuchillo
سكين
хоолны хутга
dao
มีด
pisau makan
столовый нож
- A knife used to slice up meat when eating Western-style cuisine.洋食を食べるとき、肉を切る小刀。Instrument tranchant, en cuisine occidentale, servant à couper de la viande.Cuchillo que sirve para cortar la carne.سكين يستخدم لتقطيع اللحوم عند تناول الأطباق الغربيةевроп хоолны, мах огтолж идэх зориулалт бүхий хутга.Loại dao xếp cùng bộ nĩa muỗng trên bàn ăn kiểu Tây, dùng để cắt thịt.มีดที่ใช้หั่นเนื้อสัตว์ต่างๆเวลารับประทานอาหารสไตล์ฝรั่งpisau untuk memotong daging saat makan makanan ala barat Нож, который используется для нарезания мяса на тарелке (преимущественно для блюд европейской кухни).
- 양식을 먹을 때 쓰는 고기를 자르는 칼.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
knife
かたな【刀】。ほうちょう【包丁】。ナイフ。はもの【刃物】
couteau, sabre, poignard, épée, canif
cuchillo, navaja, arma blanca
سكين (سيف)
хутга
dao
มีด, ดาบ, กระบี่, ดาบยาว, กริช, ดาบสั้น
pisau
нож; кинжал; меч
- A tool that is used to cut, peel or chop something.物を切ったり削ったりするのに用いる道具。Outil utilisé pour trancher ou tailler un objet.Instrumento que se usa para cortar, pelar o tajar algo. أداة تُستخدَم لقطع أو تقشير شيء ماюмыг хэрчиж огтлох зориулалт бүхий хэрэглэл.Dụng cụ dùng để cắt, gọt, xẻ đồ vật.เป็นเครื่องมือสำหรับใช้หั่น ตัดหรือซอยสิ่งของalat untuk menebas, mengupas atau memotong sesuatu Инструмент, используемый для разрезания или обтачивания различных предметов.
- 물건을 베거나 깎거나 써는 데 쓰는 도구.