Diêm vương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yama
えんまだいおう【閻魔大王】。えんまおう【閻魔王】。えんら【閻羅】。えんおう【閻王】
roi des enfers
rey del infierno, juez del infierno, rey de la ultratumba
ملك الجهنّم
эрлэг номун хаан
Diêm vương
ท้าวพญายมราช, พระยม
raja akhirat, penguasa dunia setelah mati
Царь Яма; Ямараджа
- The king of the underworld in Buddhism who judges the right and wrong of the actions a dead person did when he/she was alive. 仏教で、人間の死後に、その人が生きている間に行った善悪を裁く冥界の王。Dans le bouddhisme, roi de l’autre monde qui juge le bien et le mal de ce qu’un mort a fait de son vivant.En el budismo, rey de la ultratumba que juzga la justicia e injusticia de los hechos que ha realizado la persona difunta durante su vida.في البوذيّة، ملك عالم بعد الموت يحاكم الميت على ما فعله خلال حياته من حسنات وسيئات Буддын шашинд, үхсэн хүний амьд сэрүүн байхдаа хийсэн үйлийн сайн мууг шүүдэг нөгөө ертөнцийн хаан. Vị vua của cõi âm, chuyên thẩm vấn đúng sai về những việc đã làm lúc còn sống của người chết trong quan niệm Phật giáo.กษัตริย์ในปรโลกซึ่งคอยตัดสินความผิดชอบในการกระทำเมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ของคนที่ตายไปแล้วในทางศาสนาพุทธ penguasa dunia akhirat yang menilai dan memutuskan perbuatan baik dan buruk ketika masih hidup seseorang yang telah mati dalam agama BuddhaВерховный судья потустороннего мира в Буддизме, оценивающий хорошие и плохие поступки умершего, свершённые им при жизни.
- 불교에서, 죽은 사람이 살아 있을 때 한 일의 잘잘못을 심판하는 저승 세계의 왕.
di động, di chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move
いどうする【移動する】
(se) déplacer, être déplacé, migrer, transférer, être transféré
mudarse, moverse, pasar, trasladarse
يتنقّل
нүүдэллэх, шилжих, шилжин суух
di động, di chuyển
เคลื่อนที่, เคลื่อนย้าย, ย้าย, โยกย้าย
bergerak, berpindah
передвигаться
- To shift by making movements; to change one's location by moving.動いて移る。また、動いて席を変える。Bouger quelque chose pour en changer l'emplacement ; changer de place en bougeant.Desplazarse tras moverse. O cambiarse del lugar tras moverse.يتحرّك وينتقل، أو يتحرّك ويغيّر مكاناхөдөлж шилжих. мөн хөдөлж байраа солих.Dịch chuyển. Hoặc dịch chuyển rồi đổi vị trí.เคลื่อนที่และเคลื่อนย้าย หรือเคลื่อนที่และเปลี่ยนตำแหน่งmenggerakan dan memindahkan, atau menggerakkan dan memindahkan tempatПеремещаться, двигаясь. А также менять место, двигаясь.
- 움직여서 옮기다. 또는 움직여서 자리를 바꾸다.
di ảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
portrait of the deceased; picture of the dead
いえい【遺影】
portrait d’un défunt, photographie d’un défunt
retrato del defunto, fotografía del defunto
صورة لميت
талийгаачийн хөрөг, зураг
di ảnh
ภาพเขียนบุคคล, ภาพเหมือนบุคคล, ภาพหน้างานศพ
foto almarhum
фото покойника
- The portrait or picture of a dead person, which is used in his/her funeral or a memorial ceremony for him/her. 法事や葬儀の時に用いる、故人の顔を描いた肖像画や写真。Photo ou portrait d’un défunt qui est utilisé à ses funérailles ou lors d'une cérémonie destinée à lui rendre hommage.Retrato o fotografía del rostro del defunto que se utiliza en el rito o servicio funeral.صورة أو رسم لميت، يُستعمل عند الطقوس أو الجنازةтахил болон оршуулагын ёслол үйлдэхэд хэрэглэдэг, нас барсан хүнийг зурсан хөрөг буюу зураг.Bức tranh hay ảnh vẽ khuôn mặt của người chết, dùng khi thực hiện tang lễ hay cúng giỗ. รูปหรือภาพที่วาดรูปหน้าของผู้เสียชีวิตใช้ในพิธีศพหรือพิธีการเซ่นไหว้foto atau gambar wajah orang yang sudah meninggal yang dipakai dalam upacara kematian atau penyembahanФотография или портрет умершего человека, который используют на похоронах или при других церемониях.
- 제사나 장례를 지낼 때 쓰는, 죽은 사람의 얼굴을 그린 그림이나 사진.
diều hâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kite
とび・とんび【鳶・鵄・鴟】
milan noir, Milvus migrans
milano, azor
طائرة ورقية
хар элээ
diều hâu
เหยี่ยวไคท์, นกเหยี่ยวขนาดเล็ก
burung layang-layang, burung rajawali
коршун
- A brown bird that flies in circles with its wings open, and mainly eats small animals, birds, etc.翼を広げて空中で輪を描いて飛び、主に小さい動物や小鳥などを食べる茶色の鳥。Oiseau brun qui vole en dessinant des cercles dans le ciel les ailes déployées, qui mange en particulier de petits animaux, de petits oiseaux, etc. Ave con plumaje de color marrón que vuela dibujando un círculo extendiendo las alas en el aire, generalmente se alimenta de animales pequeños, aves, etc..طائر بني يطير في دوائر بالأجنحة المفتوحة، ويأكل غالبا الحيوانات الصغيرة والطيور، وغيرهاагаарт далавчаа дэлгэн дугуй үүсгэн нисдэг, голдуу жижиг амьтан, шувуу зэргээр хооллодог хүрэн бор өнгийн шувуу.Loại chim màu nâu thường sải cánh lượn thành vòng tròn trên không trung, chủ yếu ăn các loài thú nhỏ hay chim.นกสีน้ำตาลที่กางปีกบินวนในอากาศเป็นรูปวงกลม ส่วนใหญ่กินนกหรือสัตว์ขนาดเล็ก เป็นต้น เป็นอาหารburung berwarna coklat yang melebarkan sayapnya di udara dan terbang sambil membentuk lingkaran, yang kebanyakan memakan binatang kecil atau burung dsbПтица, имеющая коричневый окрас, летающая в воздухе, расправив крылья и рисуя круги; питается, в основном, маленькими зверьками, птицами и т.п.
- 공중에서 날개를 펴고 원을 그리면서 날며, 주로 작은 짐승이나 새 등을 먹는 갈색 빛깔의 새.
diễm lệ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
graceful; handsome; fine
しゅうれいだ【秀麗だ】
joli, gracieux, agréable, magnifique
bello, hermoso, elegante, precioso
رائع الجمال
үзэсгэлэн төгөлдөр
diễm lệ
งดงาม, สวยงาม, สดสวย
indah, cantik, elok, molek
грациозный; изящный; чудесный
- Extremely beautiful. すぐれてうるわしい。Qui est beau et hors du commun.Que tiene mucha belleza.جميل بشكل بارزмаш гоо үзэсгэлэнтэй.Đẹp một cách nổi bật.งดงามอย่างล้ำเลิศteramat indah, sangat elokОчень красивый.
- 뛰어나게 아름답다.
diễn biến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
development
きすう【帰趨】
résultat, dénouement, aboutissement
desarrollo, avance, consecuencia
تطورات
нөхцөл байдал, чиг хандлага
diễn biến
กระแส, ทิศทาง, สภาพ
perkembangan, hasil
- The situation of something developing or the developed result.物事が進められている状況や進められた結果。État d'avancement d'une situation ou le résultat de son développement.Situación en que se realiza un trabajo o el resultado de un trabajo realizado.وضعية تطور العمل أو نتيجة التطورات ажил явагдаж буй нөхцөл байдал ба үр дүн.Tình hình thực hiện một công vịêc hay kết quả thực hiện.สภาพที่งานกำลังดำเนิน หรือผลลัพธ์ที่งานได้ดำเนินsituasi berlangsungnya pekerjaan atau hasil yang telah berlangsungСитуация или результат какого-либо дела.
- 일이 진행되는 상황이나 진행된 결과.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diễn biến, đầu đuôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reason; situation
わけ【訳】。なりゆき【成り行き】
cause, raison
razón, causa
سبب
учир байдал, учир шалтгаан
diễn biến, đầu đuôi
สาเหตุ, สภาพการณ์, สถานการณ์
alasan, maksud
причина; повод; основание
- The state or cause of a matter.物事が成立していく過程や理由。État ou raison d'une affaire, d'un événement.Condición o razón de un asunto.حالة جري أمر ما أو سبب له ажил үйлийн байдал буюу учир шалтгаан.Lý do hay tình trạng diễn tiến của sự việc.สาเหตุหรือสภาพการณ์ที่ดำเนินไปจนกลายเป็นเรื่องราวkeadaan atau alasan pekerjaan berlangsungОбстоятельства или причина какого-либо события или действия.
- 일이 되어 가는 상태나 이유.
diễn dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deduction
えんえき【演繹】
déduction
deducción
استنتاج، استنباط
дедукц
diễn dịch
การอนุมาน
deduksi
дедукция
- The act of deducing particular facts or principles from general facts or principles. 一般的な事実や原理から個別の事実や特殊な原理を結論として導き出すこと。Fait de conclure d’un fait ou d’un principe général à un fait particulier ou à un principe spécial. Llegar a una conclusión de un suceso único o un principio especial basándose en un suceso o principio general.استخراج الحقيقة النهائية الخاصة أو المفهوم الخاص من خلال الحقيقة العامة أو المفاهيم العامة энгийн үнэн буюу зарчмаас тодорхой үйл явдал буюу онцгой зарчмыг үр дүн болгон гаргаж ирэх явдал. Việc đi từ sự thật hoặc nguyên lý phổ biến dẫn đến kết luận là sự thật khác biệt hoặc nguyên lý đặc biệt.การลงบทสรุปโดยใช้หลักการพิเศษหรือความจริงเฉพาะโดยได้มาจากหลักการหรือความจริงทั่วไป pengambilan kesimpulan baru dengan berdasar pada fakta atau prinsip umum, atau proses seperti ituЛогическое умозаключение от общего к частному, от обобщений к конкретным или другим общим утверждениям.
- 일반적 사실이나 원리로부터 개별적인 사실이나 특수한 원리를 결론으로 이끌어 냄.
diễn giải, chú giải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
explain; interpret; comment
かいせつする【解説する】
expliquer, commenter, exposer
explicar, interpretar, comentar
يشرح، يعلّل، يفسّر
тайлбарлах
diễn giải, chú giải
อธิบาย, ตีความ, ไขปัญหา
menjelaskan, menguraikan, mengomentari
разъяснять; объяснять; истолковывать
- To explain a difficult or complex problem or case to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などをわかりやすく解釈して説明する。Expliquer le contenu de problèmes ou d'événements difficiles de manière facile à comprendre.Explicar un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. يحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة ويشرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэргийг ойлгоход амарханаар задлан тайлбарлах.Cắt nghĩa và giải thích vấn đề khó hay nội dung của sự việc một cách dễ hiểu.อธิบายโดยแก้เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ให้ง่ายต่อการรับรู้menguraikan lalu menjelaskan isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudahДавать упрощённое толкование сложной проблемы или же рассказывать краткое содержание чего-либо.
- 어려운 문제나 사건의 내용 등을 알기 쉽게 풀어 설명하다.
diễn kịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act; perform
えんげきする【演劇する】。しばいをする【芝居をする】
interpréter, représenter (une pièce)
representar
يمثل
жүжиглэх
diễn kịch
แสดงละคร, แสดงละครเวที
berlakon teater, bermain drama teater, berakting teater
играть
- For an actor or actress to act on a stage according to a script for the audience.俳優が舞台で台本に従って演技し、それを観客に見せる。(Comédien) Jouer sur une scène en suivant un scénario devant des spectateurs.Interpretar en el escenario un actor o una actriz en público de acuerdo al guión.الممثل يمثل على المسرح وفقا للنص أمام المشاهدينжүжигчин тайзан дээр зохиолын эхийн дагуу үзэгчдэд жүжиглэж харуулах. Diễn viên trình diễn trên sân khấu theo kịch bản để cho khán giả xem.นักแสดงได้แสดงให้ผู้ชมดูตามบทละครบนเวทีaktor berlakon di atas panggung dengan mengikuti naskah Показывать на сцене зрителям исполнение ролей по сценарию.
- 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이다.
diễn lại, chiếu lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
present again; re-run
さいえんする【再演する】
reprendre une pièce de théâtre, un film, etc.
reestrenar
يعيد العرض
дахин гаргах, дахин үзүүлэх, дахин толилуулах, дахин тоглох
diễn lại, chiếu lại
เล่นใหม่, แสดงใหม่, เล่นซ้ำ
menampilkan ulang, memutar ulang
показывать повторно; представлять повторно
- To perform or screen a play, movie, etc., again.同じ演劇や映画などを再び上演したり上映したりする。 Représenter de nouveau une pièce de théâtre, repasser un film, etc. Volver a proyectar o representar películas u obras teatrales.يعرض مسرحية أو فيلما مرّة ثانيةкино, жүжиг зэргийг дахин тоглуулах.Diễn lại vở kịch hay chiếu lại bộ phim. แสดงหรือฉายละครหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ใหม่อีกครั้งmenayangkan atau memainkan kembali lakon atau film dsbПоказывать, представлять пьесу, фильм и т.п. ещё раз.
- 연극이나 영화 등을 다시 상연하거나 상영하다.
diễn ngôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
story
discours
conversación, diálogo
كلام
хэл яриа, өгүүлэмж
diễn ngôn
บทสนทนา, วาทกรรม
wacana
дискурс
- A unit of speech composed of sentences.文の集まりで構成される言葉の単位。Unité de parole constituée de plusieurs phrases.Unidad del discurso oral formado a partir del intercambio de enunciados. وحدة كلام تتكوّن من جملөгүүлбэрүүд цуглаж бүрдүүлдэг үгийн нэгж.Đơn vị lời nói do những câu nói tập hợp lại thành. หน่วยคำพูดที่ประกอบขึ้นโดยหลาย ๆ ประโยคมารวมกันsatuan bahasa yang terdiri atas gabungan beberapa kalimat atau paragrafЕдиница речи, состоящая из нескольких предложений.
- 문장들이 모여 이루는 말의 단위.
diễn thuyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give a speech; address
えんぜつする【演説する】
faire un discours, prononcer un discours, faire une harangue, haranguer
pronunciar un discurso
يُخاطب
илтгэх, илтгэл тавих
diễn thuyết
กล่าวปราศรัย, กล่าวสุนทรพจน์
berpidato, berceramah
выступать с речью
- To express one's thought or opinion in front of many people.大勢の前で自分の考えや主張を発表する。Présenter son opinion ou sa pensée devant un grand public.Hacer un discurso sobre su pensamiento o argumento delante de muchas personas.يقدّم فكرة أو حجة أمام العديد من الناسолон хүний өмнө өөрийн бодол санаа, байр сууриа илэрхийлэн ярих.Bày tỏ suy nghĩ hay quan điểm của bản thân v.v... trước đám đông người.นำเสนอความคิดหรือการยืนยันของตนต่อหน้าหลายคนmengumumkan pikiran atau pendapat diri dsb di depan banyak orangИзлагать устно свои утверждения или мысли перед публикой.
- 여러 사람 앞에서 자기의 생각이나 주장을 발표하다.
diễn thuyết, thuyết giảng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lecture
こうえんする【講演する】
faire (un discours), donner (une conférence)
disertar
يُلقي محاضرة
лекц унших, ярих
diễn thuyết, thuyết giảng
บรรยาย, ปาฐกถา
berceramah, memberi kuliah, berbicara dalam seminar
читать лекцию
- To speak to people in a lecture format on a certain theme.大勢の前で、特定の主題について講義の形式で話をする。 Parler d'un sujet sous forme de cours devant un public.Dar una conferencia sobre un tema en forma de lección ante un público.يُلقي الخطاب حول موضوع ما أمام الآخرين بشكل محاضرةямар нэгэн сэдвийн талаар хүмүүсийн өмнө лекцийн хэв маягт тохируулан ярих.Nói về một chủ đề nào đó dưới hình thức giảng dạy trước những người khác.พูดในรูปแบบการบรรยายต่อหน้าผู้คนอื่นๆ เกี่ยวกับหัวข้อใด ๆberbicara di depan banyak orang (perkuliahan, seminar, dll) tentang suatu temaВыступать с лекцией на какую-либо тему перед людьми.
- 어떤 주제에 대하여 다른 사람들 앞에서 강의 형식으로 말하다.
diễn trò
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
diễn trò, đóng kịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pretend
しばいをする【芝居をする】
jouer la comédie, faire du cinéma, faire semblant de
montar un show
хуурах, жүжиглэх
diễn trò, đóng kịch
แสดง, แสร้ง, เสแสร้ง, แกล้งแสร้งทำ
устраивать представление
- (figurative) To plot something in order to deceive another person.(比喩的に)人を騙すためにわざと作り上げて見せる。(figuré) Faire une action intentionnellement dans le but de tromper quelqu'un.(FIGURADO) Inventar cosas intencionalmente para engañar a otra persona.(مجازيّة) يُظهِر شيئًا ما قاصدًا الكذب من خلال التزوير لخداع غيره(зүйрл.) бусдыг хуурах гэж албаар зохион харуулах.(cách nói ẩn dụ) Cố tình làm trò cho xem để lừa người khác(ในเชิงเปรียบเทียบ)แสร้งแสดงโดยมีเจตนาเพื่อหลอกลวงผู้อื่น (bahasa kiasan) sengaja membuat-membuat sesuatu agar terlihat untuk menipu orang(перен.) Разыгрывать кого-либо специально с целью обмануть кого-либо.
- (비유적으로) 남을 속이려고 일부러 꾸며서 보이다.
diễn tả, mô tả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
describe; explain; express
いいあらわす【言い表す】
manifester, exprimer
describir, explicar, expresar
يصف, يعبّر عن
дүрсэлж хэлэх
diễn tả, mô tả
พรรณนา, บรรยาย, อธิบาย, แสดงออกเป็นคำพูด
mengekspresikan
устно описывать
- To express verbally a person or object's appearance, state, or human emotions, etc.人や物の形、状態または人の感情などを言葉で表現する。Exprimer en parole l'aspect, l'état d'une personne ou d'une objet, ou l'émotion d'une personne.Expresar verbalmente la apariencia o el estado de alguien o algo, o bien las emociones humanas, etc.يعبّر بالكلمات عن حالة عاطفية لشخص أو شكل شخص أو شيءхүн болон эд зүйлийн хэлбэр төрх, мөн хүний сэтгэлийн хөдөлгөөн зэргийг үгээр илэрхийлэх.Biểu hiện bằng lời hình dáng, trạng thái của con người hay sự vật, hoặc tình cảm của con người v.v...แสดงลักษณะของคนหรือสิ่งของ สภาพ หรือความรู้สึกของคน เป็นต้นออกเป็นคำพูดmengekspresikan bentuk, keadaan orang atau benda, atau perasaan orang dsb melalui perkataan Устно выражать образ, состояние человека или вещи, а также человеческие чувства и т.п.
- 사람이나 사물의 모양, 상태 또는 사람의 감정 등을 말로 표현하다.
diễn viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
actor; actress
えんぎしゃ【演技者】。やくしゃ【役者】。はいゆう【俳優】
acteur(trice), comédien(enne)
actor
ممثّل مسرحيّ
жүжигчин
diễn viên
นักแสดง
pelaku, pelakon, pemain sandiwara, pemain film
исполнитель; артист, актёр
- A person who acts professionally. 演技を職業とする人。Personne dont le métier est d'interpréter un rôle professionnellement.Persona que realiza actuaciones como oficio.مَن يعمل بمهنة التمثيلжүжиглэхийг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề diễn xuất.ผู้ที่มีอาชีพเป็นนักแสดงorang yang berakting sebagai profesiПрофессиональный исполнитель ролей в театральных и других представлениях.
- 연기하는 것이 직업인 사람.
diễn viên hài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
comedian
ギャグマン
comique, humoriste
cómico, comediante, humorista, gagman
رجل مضحك أو كوميدي
хошин шогч
diễn viên hài
(อาชีพ)ตลก, คนตลก, คนที่ขบขัน, คนที่ตลกขบขัน
pelawak, komedian
юморист
- A person who makes people laugh with comic words or actions in plays or television programs.演劇やテレビ番組などで、滑稽な言葉や行動で人を笑わせる人。Au théâtre ou à la télévision, personne qui fait rire les gens par le biais d'un comique de mots ou de gestes.Persona que hace reír a través de palabras o gestos chistosos en una obra de teatro o programa televisivo. رجل يضحك الآخرين بكلام مضحك أو تصرّفات في المسرحيات أو البرامج التلفزيونية жүжиг юмуу телевизийн нэвтрүүлэг зэрэгт инээдтэй үг яриа, үйл хөдлөлөөр бусдыг инээлгэн хөгжөөх хүн.Người làm cho người khác cười bằng hành động hay lời nói buồn cười trên các chương trình truyền hình hay kịch.คนที่ทำให้คนอื่นหัวเราะโดยการแสดงท่าทางหรือคำพูดที่ตลกขบขัน เช่น ในรายการโทรทัศน์หรือการแสดงละครorang yang membuat orang lain tertawa melalu kata-kata atau perbuatan yang lucu di teater, program TV, dsbАртист, выступающий на телевидении или играющий в какой-либо пьесе и т.п., который вызывает смех, говоря или изображая что-либо в смешном, комическом виде.
- 연극이나 텔레비전 프로그램 등에서 우스운 말이나 행동으로 다른 사람을 웃기는 사람.
diễn viên hài, nghệ sĩ hài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
comedian
コメディアン
comédien(ne)
comediante
ممثّل كوميدي، كوميديان، مُمَثِّلٌ هَزْلِيّ
инээдмийн жүжигчин, хошин шогч
diễn viên hài, nghệ sĩ hài
นักแสดงตลก, ดาราตลก
pelawak
комик; комедиант
- An actor specializing in comedy acting.喜劇を専門にする役者。Acteur spécialisé en comédie.Actor que interpreta profesionalmente una comedia.ممثّل متختصص في التمثيل الهزليинээдмийн жүжгийг мэргэжлийн түвшинд тоглодог жүжигчин.Diễn viên diễn hài kịch một cách chuyên nghiệp.นักแสดงที่แสดงละครตลกอย่างมืออาชีพpemain film yang memerankan komedi secara profesionalАктёр, играющий комические роли.
- 희극을 전문적으로 연기하는 배우.
diễn viên kịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
theater actor; theater actress
ぶたいはいゆう【舞台俳優】。ぶたいやくしゃ【舞台役者】
comédien(ne), acteur(trice) de théâtre
actor de teatro, teatrólogo
ممثّل مسرحيّ
театрын жүжигчин
diễn viên kịch
นักแสดงละคร, นักแสดงละครเวที
aktor teater
театральный актёр
- An actor or actress who acts on the stage.演劇舞台で、ある役を演技する役者。Interprète qui joue dans une pièce de théâtre.Actor que representa su papel en una obra teatral.ممثّل يمثل في مسرحيّةтеатрын бүтээлд тоглодог жүжигчин. Diễn viên đóng kịch.นักแสดงที่แสดงละครaktor/aktris yang bermain teaterАктёр, играющий в театре.
- 연극을 하는 배우.
diễn viên lồng tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dubbing artist; voice actor/actress
せいゆう【声優】
acteur(trice) à la radio, doubleur(se) de voix
actor de doblaje, doblador
فنان الدوبلاج
радиогийн жүжигчин
diễn viên lồng tiếng
นักแสดงพากย์, ผู้พากย์ภาพยนตร์โทรทัศน์
aktor pengisi suara, aktris pengisi suara
актёр озвучивания; звуковой дублёр
- An actor/actress who acts by recording the voices of the characters rather than appearing in broadcasts or movies in person.放送や映画に直接出演せず、登場人物の声だけ代わりに出して演技する俳優。Acteur qui n’apparaît pas à la télévision ou dans un film, mais qui joue seulement la voix d'un personnage d'une série ou d'un film.Actor o actriz cuya función es grabar las voces de los caracteres en vez de aparecer en persona en programas o películas.ممثل يعمل فقط من خلال تسجيل أصوات الشخصيات بدلا من الظهور في البرامج الإذاعية أو الأفلامкино, телевизийн нэвтрүүлэг зэрэгт шууд тоглохгүй, гарч буй дүрийн зөвхөн дуу хоолойг нь орлон тоглодог жүжигчин.Diễn viên không trực tiếp xuất hiện trên truyền hình hay phim ảnh mà chỉ diễn thay giọng của nhân vật xuất hiện trong đó. นักแสดงที่แสดงโดยใช้เพียงแค่เสียงแทนตัวละครเท่านั้นและไม่ได้แสดงโทรทัศน์หรือภาพยนตร์โดยตรงaktor atau aktris yang tidak berperan secara langsung di siaran atau film, dan hanya berperan dengan mengeluarkan suara untuk menggantikan suara para tokohnya Актёр или актриса, которые не снимаются в телепередаче или кинофильме, а только озвучивают роли.
- 방송이나 영화에 직접 출연하지 않고 등장인물의 목소리만 대신 내며 연기하는 배우.
diễn viên múa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dancer
ぶようか【舞踊家】。ダンサー
danseur(euse)
bailarín, danzador, bailador
راقص
бүжигчин
diễn viên múa
ผู้เต้นรำ, นักเต้นรำ, นักฟ้อนรำ
penari, pedansa
танцор; танцовщик; танцовщица
- A person who dances professionally. 舞踊を専門にする人。Personne dont le métier est de danser.Persona que se dedica profesionalmente a la danza.شخص متخصّص في الرقصбүжиглэх мэргэжилтэй хүн.Người làm nghề múa.ผู้ที่เต้นรำได้อย่างเป็นมืออาชีพorang yang berprofesi sebagai penari Тот, кто профессионально занимается танцем.
- 무용을 전문적으로 하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dancer
ぶようしゅ【舞踊手】。ダンサー
danseur(euse), ballerine
bailarín, danzador, bailador
راقص
бүжигчин
diễn viên múa
นักเต้นอาชีพ, นางรำอาชีพ
penari, pedansa
танцор; танцовщик; танцовщица
- A person who dances professionally, as in a dance company. 舞踊団などに所属し、舞踊を専門にする人。Personne dont le métier est de danser dans une troupe.Persona que baila profesionalmente en un equipo de danza.راقص متخصّص ينتمي إلى فرقة الرقصбүжгийн хамтлагт мэргэжилийн түвшинд бүжиглэдэг хүн.Người múa chuyên nghiệp trong vũ đoàn. ผู้ที่เต้นรำเป็นอาชีพที่สังกัดคณะนักแสดงรำorang yang melakukan tari secara profesional di kelompok tari dsbЧеловек, который профессионально занимается танцами в труппе.
- 무용단 등에서 전문적으로 무용을 하는 사람.
diễn viên nổi tiếng, diễn viên lừng danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great actor
めいゆう【名優】
grand(e) acteur(trice), acteur(trice) de grand renom
فنان كبير
алдартай жүжигчин, нэртэй жүжигчин
diễn viên nổi tiếng, diễn viên lừng danh
นักแสดงยอดเยี่ยม, ดาราดัง, นักแสดงที่มีชื่อเสียง
aktor terkenal, aktris terkenal, pemain film terkenal
знаменитый актёр
- An actor renowned for good acting.演技の優れた名高い俳優。Acteur(trice) réputé(e) du fait de la qualité de ses interprétations.Actor renombrado por su excelente actuación.ممثّل مشهور بالأداء المميّزагуу авьяаслаг жүжиглэлтээрээ алдаршсан жүжигчин.Diễn viên nổi danh với diễn xuất xuất sắc.นักแสดงที่มีชื่อเสียงในเรื่องของการแสดงที่ยอดเยี่ยมpemain film yang terkenal karena kemampuan perannya yang luar biasa Человек, известный своим актёрским мастерством.
- 훌륭한 연기로 이름난 배우.
diễn viên điện ảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
film actor; movie actress
えいがはいゆう【映画俳優】
acteur(trice) de cinéma
actor, actriz
ممثّل
кино жүжигчин
diễn viên điện ảnh
ดาราภาพยนตร์, ดาราหนัง
bintang film, aktor, aktris
киноактёр; киноактриса
- A person who performs in a movie.映画に出演して演技をする人。Personne qui joue un rôle dans un film.Persona que entra en escena en una película para actuar.مَن يقوم بالتمثيل في الفيلم киноны дүрийн дагуу жүжиглэдэг хүн.Người thủ vai và diễn xuất trong phim.ดาราหรือนักแสดงที่ปรากฏในภาพยนตร์orang yang berakting di dalam filmАктёр, исполняющий роли в кинофильмах.
- 영화에 출연하여 연기를 하는 사람.
diễn văn khai mạc, diễn văn khai hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
opening address; opening speech
かいかいのじ【開会の辞】。かいかいのことば【開会の言葉】
discours d’ouverture
discurso inaugural, palabras de apertura
الخطاب الإفتتاحي
нээлтийн үг
diễn văn khai mạc, diễn văn khai hội
คำกล่าวในพิธีเปิด, คำกล่าวเปิดงาน, คำกล่าวเปิดประชุม
kata sambutan pimpinan rapat
вступительное слово
- Remarks made by the chair or leader of a meeting, to begin a meeting or official gathering.会議や公式的な集会を始める時、会長や議長があいさつとして述べる言葉。Discours préliminaire, qui se situe au début d’une réunion ou d’une assemblée, pendant lequel le président salue les invités. Declaración inicial ofrecida a modo de saludo por el representante o la persona que preside una conferencia o reunión oficial. عند بدء الجلسة أو الاجتماع الرسمي خطاب يلقيها رئيس الجلسة أو الاجتماع хурал болон албан ёсны уулзалтыг эхлүүлэн уг хурлын дарга буюу тэргүүлэгч мэндчилгээ болгон хэлдэг үг.Bài phát biểu của chủ tịch hay hội trưởng của một hội nghị hoặc buổi họp chính thức khi khai mạc (khai hội). คำพูดกล่าวทักทายที่ประธานหรือรายกของกลุ่มนั้นกล่าวเมื่อเริ่มต้นการประชุมหรือการพบปะกันอย่างเป็นทางการ kata sambutan oleh direktur atau pimpinan perusahaan sebagai pemimipin rapat saat dimulainya rapat atau pertemuan yang sifatnya formalРечь, произносимая главой какой-либо компании или председателем собрания в знак приветствия, во время открытия заседания или официального собрания.
- 회의나 공식적 모임을 시작하면서 그 모임의 회장이나 의장이 인사로 하는 말.
diễn văn mở đầu, diễn văn khai mạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
keynote speech
きちょうえんぜつ【基調演説】
discours-programme, discours introductif, discours d’introduction, discours liminaire
discurso de apertura
الخطاب الرئيسي
үндсэн илтгэл
diễn văn mở đầu, diễn văn khai mạc
คำปราศรัยหลัก, คำปราศรัยที่สำคัญ
pidato utama, pidato pokok
основной доклад
- An address made by an important person on the purpose, direction or policies of a meeting before participants at the National Assembly or an academic conference.国会や学会などで重要な人物が参加者の前で、会議の趣旨や方向、政策などを説明するもの。Discours prononcé par un personnage important expliquant l'objectif, l'orientation ou les politiques d'un réunion devant ses participants à l'Assemblée nationale ou à un congrès.Declaración que hace una personalidad de relevancia en el parlamento o un congreso ante la audiencia presente para explicar el propósito, la dirección o la política de la reunión.أن يشرح الشخص المهم هدف الاجتماع أو اتجاهه أو سياسته في البرلمان أو الندوة العلمية أمام المشاركيينулсын их хурал болон том хэмжээний албан ёсны хуралд голлох хүн оролцогчдын өмнө гарч хурлын сэдэв, чиглэл, бодлого зэргийг тайлбарлах явдал.Việc những nhân vật quan trọng giải thích về chính sách, phương hướng hay mục đích của hội nghị trước những người tham gia tại hội thảo hay quốc hội.การอธิบายถึงสาระสำคัญ ทิศทาง นโยบาย เป็นต้น ของการประชุมต่อหน้าแขกสำคัญในรัฐสภาหรือสมาคมทางวิชาการ เป็นต้นpenjelasan oleh tokoh penting di dalam pertemuan resmi berskala besar mengenai tujuan atau arah, kebijakan, dsb dari rapat di depan para hadirin Речь в начале заседания парламента, научной конференции и других подобных мероприятий, содержащая описание цели заседания или направления, политического курса и т.п., которую произносит высокопоставленное лицо.
- 국회나 학회 등에서 중요한 인물이 참석자들 앞에서 회의의 취지나 방향, 정책 등을 설명하는 것.
diễn xuất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act; perform
えんぎする【演技する】
jouer, interpréter
actuar, representar, desempeñar
يُمثّل
жүжиглэх, тоглох
diễn xuất
แสดง, เล่น(ละคร)
berlakon, berperan, berakting
играть; играть роль; исполнять роль
- For an actor or actress to express the character, personality, behavior, etc., of a role he/she plays.俳優が自分の役に従って人物、性格、行動などを演じて見せる。(Acteur) Représenter un personnage, un caractère ou une action en fonction du rôle à jouer.Representar un actor o una actriz el carácter, personalidad, comportamiento, etc. según el papel encargado.يُعبّر ممثّل عن شخص، شخصيّة، تصرّف حسب دورهжүжигчин хариуцан авсан дүрийнхээ дагуу тухайн дүр, зан ааш, үйл хөдлөл зэргийг илэрхийлэн гаргах.Diễn viên thể hiện được nhân vật, tính cách, hành động theo vai đảm nhận.แสดงออกทางพฤติกรรม ลักษณะนิสัย บุคลิกภาพ เป็นต้น ตามบทบาทที่นักแสดงได้รับมอบหมาย mengekspresikan tokoh, karekter, tingkah, dsb sesuai peran yang diemban aktor atau aktrisВыражать действия, характер и подражать внешности героя согласно исполняемой роли.
- 배우가 맡은 역할에 따라 인물, 성격, 행동 등을 표현해 내다.
diễn đàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
venue; place
ひろば【広場】
lieu, place
plaza
талбар
diễn đàn
การชุมนุม, ที่ชุมนุม
arena, ajang
площадь
- An opportunity or a place where gather many people to communicate among themselves or work together. 多くの人があることのために集まり、コミュニケーションをとったり、一緒に働ける機会または場所。Opportunité ou endroit qui permet à plusieurs personnes de se rassembler, de communiquer ou de faire quelque chose ensemble.Lugar u oportunidad en que muchas personas pueden reuniré para comunicarse o realizar un trabajo. فرصة أو مكان يتجمع فيه الكثير من الناس لتبادل اللآراء و إجراء المعاملات олон хүн цуглан ямар нэгэн зүйлийг хамтран хийх буюу харилцах боломж ба мөн тийм газар.Nơi hay cơ hội có thể cùng nhau làm việc hoặc cùng nhau tụ hợp lại để nhiều người cùng trao đổi về một việc nào đó.สถานที่หรือโอกาสที่ผู้คนมารวมกันทำเรื่องใดๆ แล้วสื่อสารกันหรือทำงานร่วมกันได้tempat atau kesempatan di mana beberapa atau banyak orang berkumpul, berkomunikasi, dan melakukan sebuah pekerjaanМесто, где люди, собравшись, обсуждают какой-либо вопрос или совместно выполняют какую-либо работу.
- 여러 사람이 어떤 일을 함께 모여 의사소통을 하거나 함께 일을 할 수 있는 기회 또는 장소.
diễn đàn phê bình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
circle of literary critics
ひょうだん【評壇】
cercle de la critique, milieu de la critique
sociedad de críticos literarios
دائرة نقاد
шүүмжлэгчид
diễn đàn phê bình
กลุ่มนักวิจารณ์, วงการนักวิจารณ์, แวดวงนักวิจารณ์
kritikus, dunia kritikus
общество критиков
- A society or network of literary critics.批評家たちの社会。Monde de la critique.Sociedad de críticos literarios. مجتمع أو شبكة من نقاد الأدبшүүмжлэгчийн нийгэм.Xã hội của (những) nhà phê bình.สังคมของนักวิจารณ์masyarakat kritikusОбщество критиков.
- 비평가의 사회.
diễn đàn văn học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
literary circle; literary world
ぶんだん【文壇】
monde littéraire, milieux littéraires
círculo literario, mundo literario
حلقة أدبية
утга зохиолын хүрээнийхэн, уран зохиолын ертөнц
diễn đàn văn học
วงการนักเขียน
sastra, kesusastraan
литературные круги; литературный мир
- The field in which those who are engaged with literature work.文学と関連した仕事をする人が活動する分野。Domaine dans lequel travaillent les hommes de lettres, qui ont un métier en rapport avec la littérature.Sector en el que actúan personas dedicadas a la literatura y demás ocupaciones relacionadas. الحقل الذي ينخرط فيه عاملون في المجال الأدبيутга зохиолтой холбоотой ажил эрхэлдэг хүмүүсийн үйл ажиллагаа явуулдаг салбар хүрээ.Lĩnh vực hoạt động của những người làm việc liên quan đến văn học.สาขาของผู้ที่ทำกิจกรรมทางด้านวรรณกรรมbidang kegiatan terkait dengan kesusastraan Сфера, в которой ведут свою деятельность люди, работа которых связана с литературой.
- 문학과 관련된 일을 하는 사람들이 활동하는 분야.
diễn đạt, thể hiện, biểu đạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
state; express
かいちんする【開陳する】
exprimer, exposer, disserter
explicar
يُعبِّر
илэрхийлэх
diễn đạt, thể hiện, biểu đạt
แสดงออกมา, เผยออกมา
mengungkapkan, menuangkan, menumpahkan
высказывать; излагать; формулировать
- To express thoughts in words or writing.自分の考えを文章などに表す。Faire apparître une pensée à l'oral ou à l'écrit.Exponer un pensamiento con palabras o a través de la escritura.يُعبِّر عن الفكرة من خلال الكلام أو النصّ المكتوبбодол санаагаа үг болон бичгээр илэрхийлэх.Bày tỏ suy nghĩ bằng lời nói hoặc bài viết.เผยความคิดโดยคำพูดหรือตัวหนังสือmengeluarkan pikiran secara lisan atau tertulisВыражать мнение или идеи в письменной или устной форме.
- 생각을 말이나 글로 드러내다.
diễu hành, tuần hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
diện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
diện kiến, tiếp kiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first meeting
かおあわせ【顔合わせ】
entrevue, rencontre, rendez-vous
reunión
مقابلة تعارف عائلية، لقاء تعارف
харилцан ёслох, харилцан мэндчилэх
diện kiến, tiếp kiến
การทักทายทำความรู้จัก, การทำความรู้จักกัน
perkenalan, ramah tamah
- An official meeting where many people see and get introduced to each other for the first time. 多数の人が公式的に初めて会合し、互いに挨拶すること。(Plusieurs personnes) Fait de se rencontrer officiellement pour la première fois pour se présenter les uns aux autres.Acto en que se reúnen un conjunto de personas por primera vez, particularmente para saludar o conocerse entre sí. لقاء بين أهالي العروس والعريسолон хүн албан ёсоор анх уулзаж хоорондоо мэндчилэх явдал.Việc nhiều người lần đầu gặp gỡ và chào hỏi nhau một cách chính thức.การที่คนหลาย ๆ คนพบกันครั้งแรกอย่างเป็นทางการและทักทายกันhal beberapa orang bertemu untuk pertama kalinya dan saling mengucapkan salam secara formalПервая официальная встреча и знакомство нескольких людей.
- 여러 사람들이 공식적으로 처음 만나 서로 인사하는 일.
diện kiến, vấn an
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have an audience; consult; interview
はいえつする【拝謁する】
être reçu en audience, avoir une audience avec quelqu'un
visitar, encontrarse
يمثل بين يديه
бараалхах
diện kiến, vấn an
เข้าเฝ้า
menghadap, bertatap muka, menemui, mengunjungi
Получить аудиенцию; быть на приёме у высокопоставленного лица
- To visit and meet a higher-ranking person.身分の高い人を訪れて、顔を合わせる。Solliciter et rencontrer une personne importante.Encontrarse con una persona de alta categoría visitándola.يذهب ليقابل شخصا ذا مكانة عاليةөндөр албан тушаалтай хүнтэй очиж уулзах.Tìm đến gặp người có địa vị cao.ไปพบคนที่มีตำแหน่งสูง pergi menemui orang berkedudukan tinggiвстречаться с кем-либо, кто занимает высокую должность, положение.
- 지위가 높은 사람을 찾아가 만나다.
diện mạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
character; personality
めんぼう【面貌】
personnalité, caractère, caractéristiques
carácter, personalidad, composición, naturaleza
شخصية طبيعية
төрх, байдал, янз төлөв
diện mạo
ลักษณะ, สภาพ, นิสัยประจำตัว, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ
aspek, segi
внешний вид
- A person or thing's state, or character or nature. 人や事物の状態や成り立ち。État ou nature d'une personne ou d'un objet.Estado o rasgos de una persona u objeto.شخصية أو طبيعة تابعة لشخص أو شيء ماхүн ба юмны байдал, мөс чанар.Trạng thái hay tính chất của sự vật hoặc con người สภาพหรือลักษณะของสิ่งของหรือคนkondisi atau karakter orang atau bendaСостояние или облик человека или какого-либо предмета.
- 사람이나 사물의 상태나 됨됨이.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appearance
みざま【見様】。がいけん【外見】。かっこう【格好】
apparence
apariencia
ملامح
гадаад төрх, байдал, дүр төрх
diện mạo
ลักษณะท่าทาง
penampilan
внешний образ; внешний облик
- The outward look of someone or something. はたから見た様子。Aspect extérieur, qui est visible du dehors. Aspecto que se ve por fuera.مظاهر خارجيّةгаднаа ил харагдаж буй дүр төрх.Dáng vẻ được nhìn từ bên ngoài.ท่าทางที่เห็นหรือปรากฏออกมาข้างนอกbentuk yang muncul dan tampak sekilasОбраз или облик чего-либо, который представлен наружу.
- 겉으로 드러나 보이는 모습.
diện mạo, bộ mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
face
かお【顔】。しょうちょう【象徴】
rostro, cara
ممثّل
нүүр, царай
diện mạo, bộ mặt
หน้าตา
wajah, muka
вид
- Something that is representative of an object or well depicts its true nature.ある事物を代表したり、本来の様子をよく現したりする代表的な物事。Ce qui représente un objet, ou qui manifeste bien son aspet naturel et qui en est donc représentatif.Lo más representativo que expresa la figura original o manifiesta un objeto.مثال يمثّل شيئا ما أو يظهر شكل شيء أصليّ بشكل جيدямар нэг зүйлийг төлөөлөх буюу угийн төрх байдлыг тодорхой илэрхийлэх зүйл.Cái tiêu biểu thể hiện dáng vẻ vốn có hoặc đại điện cho sự vật nào đó.สิ่งที่เป็นตัวแทนหรือลักษณะที่บ่งบอกถึงเนื้อแท้ของสิ่งใด ๆsesuatu untuk mewakili bentuk asli suatu benda Что-то внушительное, представляющее какой-либо предмет или хорошо показывающее истинный облик.
- 어떠한 사물을 대표하거나 본래의 모습을 잘 드러내 주는 대표적인 것.
diện mạo, dáng vẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appearance; face
めんぼう【面貌】
visage, figure, physionomie, apparence
semblante, apariencia
مظهر
нүүр, зүс, зүс царай, байдал, төрх
diện mạo, dáng vẻ
หน้าตา, รูปโฉม, รูปลักษณ์
penampilan, tampang, rupa, profil, roman
лицо
- A person or thing's outer appearance or figure. 人や事物の見かけ。Forme extérieure d'une personne ou d'un objet.Aspecto exterior de una persona u objeto.مظهر خارجي لشخص أو شيء ماхүн ба юмны гаднах байдал.Hình ảnh bên ngoài của sự vật hay con người. ลักษณะภายนอกของคนหรือสิ่งของpenampilan luar orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 겉모습.
diện mạo, hình dáng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
signalment
にんそうちゃくい【人相着衣】
signalement
fisonomía y vestido
مظهر الشخص وملابسه
гадна төрх, царай зүс, өнгө зүс
diện mạo, hình dáng
ลักษณะรูปร่างและการแต่งกาย
penampilan
внешний вид; облик; одежда
- A description of a person's appearance and outfit for identification. 人の顔つきと身なり。Description du physique et de la tenue vestimentaire d’une personne (qui vont servir à l’identification de celle-ci).Aspecto de rostro y forma de vestir de una persona. ملامح الوجه والملابس لشخص хүний төрх байдал болон хувцаслалт.Dáng dấp và quần áo của người.ลักษณะรูปร่างและการแต่งกายของคนbentuk dan cara berpakaian orangВнешний вид и наряд человека.
- 사람의 생김새와 옷차림.
diện mạo, hình dạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outward appearance; look
かっこう【格好】。がいけん【外見】。ようす【様子】
allure
forma, figura, estructura, aspecto, imagen, configuración
صورة
хэлбэр, галбир, төрх, гадаад үзэмж
diện mạo, hình dạng
รูปร่าง, หน้าตา, ท่าทาง, รูปทรง
bentuk
вид
- Outward appearance of a person or thing. 人や物の外見の様子。Apparence extérieure d'une personne ou d'un objet.Apariencia externa de una persona o un objeto.صورة ظاهرية لشخص أو منتجхүн ба эд зүйлсийн гадаад төрх.Dáng vẻ bề ngoài của người hay đồ vật.รูปลักษณ์ภายนอกของสิ่งของหรือคน bentuk luar atau penampilan luar dari seseorang atau suatu bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 물건의 생긴 겉모습.
diện mạo, mặt mày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diện mạo, tướng mạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appearance; looks; features
がいぼう【外貌】。がいけん【外見】。がいかん【外観】。かたち【形】。もよう【模様】
figure, apparence, traits, physionomie, visage
apariencia, aspecto, rasgo, facción
ملامح
төрх байдал
diện mạo, tướng mạo
รูปร่าง, ลักษณะ, รูปโฉม
penampilan, tampang, bentuk
внешность; облик
- The appearance of something.うわべの様子。Forme extérieure (d'un corps, d'un objet).Forma y condición con que las cosas se presentan y se distinguen de otras. ملامح ومظهر شئ ماтөрх байдал. Hình dạng sinh ra.รูปร่างที่ปรากฏbentuk penampilanВнешний вид.
- 생긴 모양.
diện mạo, tướng mạo, thuật xem tướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
physiognomy
かんそう【観相】
physiognomonie
fisonomía
الفراسة
нүүр царай, царайны төрх, нүүр царайгаар нь мэргэлэх мэргэ
diện mạo, tướng mạo, thuật xem tướng
โหวงเฮ้ง
physiognomy
лицо; внешний вид; физиономия; физиогномика
- The act of predicting one's destiny, life span, personality, etc., by looking at the shape or features of a person's face that are associated with his/her destiny, life span, personality, etc.人の運命、寿命、性格などと関連がある顔立ち。または、顔立ちを見てその人の運命、寿命、性格などを判断すること。Aspect du visage d'une personne qui est mis en relation avec son destin, sa longévité ou son caractère ; action de deviner le destin, la longévité ou le caractère d'une personne d'après l'ensemble des traits de son visage.Rasgos faciales que tienen que ver con el destino, esperanza de vida, personalidad, etc. de una persona. O arte de adivinar el destino, esperanza de vida, personalidad de una persona en base a sus facciones.ملامح وجه تتعلّق بمصير الإنسان أو عمره أو شخصيته إلخ أو التعرّف على مصيره أو عمره أو شخصيته إلخ من خلال ملامح الوجهхүний хувь заяа, наслалт, зан араншин зэрэгтэй холбоотой нүүр царайн төрх. мөн нүүр царайны төрхөөр тухайн хүний хувь заяа, наслалт, зан араншин зэргийг тодорхойлж мэдэх зүйл.Diện mạo của gương mặt có liên quan đến tính cách, số mạng hay vận mạng của con người. Hay việc nhìn diện mạo của gương mặt và đoán biết tính cách, số mạng hay vận mạng của người đó.รูปลักษณ์ของใบหน้าที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับนิสัย อายุขัยหรือโชคชะตาของคน หรือการที่ดูลักษณะของใบหน้าแล้วสามารถล่วงรู้ถึงนิสัย อายุขัยหรือโชคชะตาของคนคนนั้นbentuk wajah yang berhubungan dengan nasib, takdir, atau sifat seseorang, pekerjaan atau hal mencari tahu nasib, takdir, atau sifat seseorang dengan melihat bentuk wajah orang tersebutВнешний облик, отражающий судьбу, продолжительность жизни, характер и другие отличительные черты человека. Или искусство определения судьбы, продолжительности жизни, характера и других отличительных черт человека по его внешнему облику.
- 사람의 운명이나 수명, 성격 등과 관련이 있는 얼굴의 생김새. 또는 얼굴의 생긴 모양을 보고 그 사람의 운명이나 수명, 성격 등을 알아내는 일.
diện mạo, vẻ ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appearance; characteristic
めんぼく・めんもく【面目】。ようす【様子】
visage, figure, apparence, air
apariencia
وجه
төрх, байдал, нүүр царай
diện mạo, vẻ ngoài
รูปร่างหน้าตา
wajah, tampang, penampilan, aspek
облик
- The appearance of a person or thing.人や物事のありさま。Apparence d'une personne ou d'un objet.Aspecto exterior de una persona o cosa.مظهر خارجي لشخص أو شيء хүн буюу эд зүйлийн гадаад төрх.Vẻ ngoài của con người hay sự vật.ลักษณะภายนอกของคนหรือสิ่งของpenampilan luar dari orang atau bendaВнешний вид человека или предмета.
- 사람이나 사물의 겉모습.
diện mạo đích thực, diện mạo thực sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
true worth; innate state
しんめんぼく・しんめんもく【真面目】。しんか【真価】
vraie figure, véritable aspect
verdadero carácter, estado real
صورة حقيقة، صفة مميزة
жинхэнэ төрх, үнэн нүүр царай
diện mạo đích thực, diện mạo thực sự
สภาพจริง, ตัวตนอันแท้จริง
kondisi asli, keadaan nyata
настоящее внешнее состояние
- The state of something as it is.本来そのままの状態。État authentique.Estado al igual que antes, tal como se ve.حالة طبيعية كما هيанхны байдлаараа байдал.Trạng thái y như vốn có.สภาพดั้งเดิมkondisi apa adanya seperti aslinyaВнешнее состояние чего-либо такое, как есть.
- 본디 그대로의 상태.
diện suất xắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
honors
ゆうとう【優等】
première(s) place(s)
excelente
ممتاز
тэргүүн зэрэг, тэргүүний оноо, дүн
diện suất xắc
คะแนนเกียรตินิยม, คะแนนยอดเยี่ยม, คะแนนดีเลิศ
terbaik, nilai terbaik, cum laude
- The state of making good grades; such good grades.成績などが優れていること。また、その成績。Fait d'avoir une bonne note ; une telle note.Excelente calificación. O muy buena nota.نتيجة ممتازة. أو هذه النتيجةдүн үнэлгээ зэрэг тэргүүлэх явдал. мөн тийм үнэлгээ.Việc thành tích ưu tú. Hoặc thành tích như vậy. คะแนนหรือสิ่งอื่นเยี่ยมยอด หรือคะแนนเช่นนั้นhal nilai dsb terbaik, atau nilai yang demikianНаивысшая отметка и т.п. Или подобная оценка.
- 성적 등이 우수함. 또는 그런 성적.
diện tích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
area
めんせき【面積】
étendue, superficie, surface, aire
área, extensión
مساحة
талбай, талбар, хэмжээ, нутаг дэвсгэрийн хэмжээ
diện tích
พื้นที่, เนื้อที่, ความกว้าง
luas daerah, area
площадь
- The size of a flat or curved surface.一定した平面や曲面の広さ。Grandeur qu’occupe une certaine surface plane ou courbe.Extensión que ocupa una superficie plana o encorvada. مساحة سطح مستو أو منحني معينтогтсон газрын гадаргууны эзлэх хэмжээ.Độ rộng mà mặt phẳng hay mặt cong nhất định chiếm giữ.ขนาดของพื้นที่ราบหรือพื้นที่โค้งใด ๆ besar atau luas dari sebuah wilayah tertentuПлоскость, имеющая определённый размер.
- 일정한 평면이나 곡면이 차지하는 크기.
diện tích bề mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diện tích sàn tính bằng pyeong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diện tích đáy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
base area
ていめんせき【底面積】
surface de fond, superficie de base
dimensión de la base, área de la base
بعد سفلي
ёроолын хэмжээ, суурь хэсэг
diện tích đáy
เนื้อที่พื้นล่าง, พื้นที่ส่วนล่าง
sisi bawah, tingkat bawah, bagian bawah
размер дна; параметры низа
- The area of the base side of an object that has a spatial volume.空間的な嵩をもつ物の底面の広さ。Dimension ou superficie de la surface de fond d'un objet ayant un volume. Superficie de la base de un objeto volumétrico. البعد السفلي لشيء من ناحية الحجمорон зайн эзэлхүүнтэй эд зүйлийн ёроолын өргөн.Độ rộng của bề mặt bên dưới vật thể có dạng hình khối. ความกว้างของพื้นที่ด้านล่างของวัตถุที่มีปริมาตรของพื้นที่luas permukaan bagian bawah dari benda yang mempunyai tingkatan ruang Площадь нижней стороны чего-либо объёмного.
- 공간적인 부피를 가진 물체의 밑면의 넓이.
diệt cỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
weed
じょそうする【除草する】
sarcler, désherber, faire du sarclage
escardar
يعشّب
зэрлэгийг зулгаах, хогийн ургамлыг устгах
diệt cỏ
กำจัด, ปราบ, ถอน(วัชพืช)
mencabuti rerumputan liar
полоть; пропалывать (гряду); прополоть
- To pull and remove weeds.雑草を抜き取る。Éliminer les mauvaises herbes.Eliminar las malas hierbas tras arrancarlas. يزيل الأعشاب الرديئةхогийн ургамлыг түүж устгах.Nhổ bỏ cỏ dại. ถอนกำจัดวัชพืชmencabut dan menghilangkan rumput liarВыдёргивать и уничтожать сорняки.
- 잡초를 뽑아 없애다.
diệt trừ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exterminate
くじょする【駆除する】。くちくする【駆逐する】。ほうちくする【放逐する】
désinsectiser, exterminer
exterminar
يُبيد
устгах
diệt trừ
กำจัด, ทำลาย, ขจัด, ปราบ
membasmi
Выводить; уничтожать; обезвреживать
- To kill and eliminate harmful insects.害虫を追い払い、なくす。Éradiquer des insectes nuisibles.Expulsar o acabar con los insectos nocivos.يقتل الحشرات الضارّة و يقضي عليهاхортон шавьжийг зайлуулан байхгүй болгох.Tống khứ và tiêu diệt côn trùng gây hại. กำจัดแมลงมีพิษโดยขับไล่ออกไปmemburu hama dan membinasakannyaистреблять вредных насекомых.
- 해충을 몰아내어 없애다.
diệt trừ, triệt tiêu, chấm dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
terminate; repeal; kill
ころす【殺す】。なくす。むこうにする【無効にする】
invalider, supprimer, effacer, annuler
frenar, impedir, callar
хүчингүй болгох
diệt trừ, triệt tiêu, chấm dứt
ทำให้ตาย, ทำให้เลิกใช้, ทำให้ไม่มีผลบังคับใช้
menghentikan, menghapus
- To prevent words, laws, ideologies, etc., from exerting influence any more.言葉、法律、思想などがこれ以上影響を及ぼさないようにする。Enlever son influence à un propos, une loi, une idéologie, etc.Hacer que no pueda repercutir más un comentario, una ley o una ideología.يجعل الكلام، القانون، الفكرة أو غيرها لا يؤثّر على شيء أكثرүг, хууль, үзэл бодол зэргийг цаашид нөлөөтэй байж чадахгүй болгох.Khiến cho lời nói, luật hay tư tưởng... không thể gây ảnh hưởng thêm nữa.ทำให้คำพูด กฎหมาย แนวคิด เป็นต้น ไม่สามารถมีอิทธิพลได้อีกต่อไปmembuat perkataan, hukum, pikiran, dsb tidak lagi memberikan pengaruhПредотвратить последующее распространение влияния речи, закона, идеологии и т.п.
- 말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하게 하다.
diệt trừ tận gốc, nhổ tận gốc, trừ khử sạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
eradicate; root out
ばっぽんそくげんする【抜本塞源する】
extirper des abus, éradiquer du mal
desarraigar
يقتلع
муугийн уг үндсийг таслах
diệt trừ tận gốc, nhổ tận gốc, trừ khử sạch
ถอนรากเหง้า, ขจัดต้นเหตุ, ถอนรากถอนโคน
membasmi, memberantas, menanggulangi
вырывать с корнем; искоренять; уничтожать; ликвидировать
- To completely remove the underlying causes of something bad so as to keep it from occurring again.よくない物事の根本の原因を完全に取り除いて、その事が再び起こらないようにする。Arracher et faire disparaître complètement les racines d’une chose mauvaise pour éviter qu’elle ne se reproduise.Eliminar totalmente la causa fundamental de algún vicio o hacer que no llegue a ocurrir de nuevo. يستأصل السبب الأساسي للعمل غير الجيد ولا يحدثه مرة ثانيةсайн бус зүйлийн уг үндсийг таслан ахин бий болохооргүй болгох.Trừ khử hoàn toàn nguyên nhân căn bản của việc không tốt và làm cho việc đó không xảy ra nữa.ขจัดสาเหตุหลักของเรื่องไม่ดีให้หมดไปแล้วทำให้ไม่ให้เกิดเรื่องดังกล่าวขึ้นอีกครั้งmenghilangkan penyebab utama dari sesuatu yang buruk dan mencegah agar tidak muncul atau terjadi kembaliПолностью устранять основную причину чего-либо отрицательного и затем предотвращать его повторное проявление.
- 좋지 않은 일의 근본 원인을 완전히 없애 다시 그러한 일이 생기지 않게 하다.
diệt vong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be collapsed; be destroyed
めつぼうする【滅亡する】
s'effondrer, être anéanti, tomber en ruine
destruirse, arruinarse
ينهار
сүйрэх, мөхөх
diệt vong
พังทลาย, ล่มสลาย, เสื่อมสลาย
punah, hancur, runtuh, binasa
рушиться; рухнуть; погибать; разоряться
- To perish and cease to exist.滅びてなくなってしまう。 Se ruiner et disparaître.Arrasarse y desaparecerse algo.يسقط وينهدمсүйрч үгүй болох.Sụp đổ và mất đi.พังทลายและหายไปgagal atau hancur dan menghilangПогибнув, изчезнуть.
- 망하여 없어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be extinct; perish
しめつする【死滅する】
être détruit, s'éteindre
morir, fallecer, extinguirse, desaparecer, perecer
ينقرض
үхэж устах
diệt vong
สลาย, ดับสูญ, สูญสลาย, สูญพันธุ์, ตายไป, สูญสิ้น, หมดสิ้นไป
punah, musnah, lenyap, binasa
вымирать; исчезнуть
- To cease to exist due to death.死んで滅ぼす。Disparaître à cause de la mort.Desaparecer tras la muerte.يموت ويختفيүхэж үгүй болох.Chết rồi biến mất. ตายแล้วจึงหายไปmenghilang karena mati Прекратить существование.
- 죽어서 없어지다.
diệu kế, tuyệt chiêu, cao tay ấn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bright idea; excellent plan
みょうさく【妙策】。みょうけい【妙計】。みょうさん【妙算】
habileté, adresse
مهارة ممتازة
шилдэг арга, сайн арга, мэргэн арга
diệu kế, tuyệt chiêu, cao tay ấn
เคล็ดลับ, ยุทธวิธี, ความเชี่ยวชาญ
akal, cara hebat, orang berkemampuan hebat
отличный способ
- A smart and good method for coping with and solving unexpected difficulties.予期できない困難に遭った時、それを解決する、すぐれた方法。Moyen bon et excellent pouvant résoudre des difficultés inattendues.Solución buena y destacable para resolver una situación difícil e inesperada. مهارة متفوقة وجيدة تستطيع حل الصعوبات غير المتوقعة عند مواجهتهاсанаандгүй тулгарсан хүндрэл бэрхшээлийг шийдвэрлэх гарамгай шилдэг арга зам. Phương pháp tốt và ưu việt có thể giải quyết được khó khăn bất ngờ khi gặp phải điều đó.วิธีที่ดีและยอดเยี่ยมที่สามารถใช้แก้ปัญหาเมื่อประสบความยากลำบากที่ไม่คาดคิดมาก่อนcara yang hebat dan baik untuk menyelesaikan masalah saat tertimpa kesulitan yang tidak terpikirkan sebelumnya, atau orang yang memiliki kemampuan demikianХороший способ для решения какой-либо непредвиденной проблемы.
- 생각지 않은 어려움을 당했을 때 그것을 해결할 수 있는 뛰어나고 좋은 방법.
DNA
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
DNA
ディー・エヌ・エー。DNA
acide désoxyribonucléique, ADN
ácido desoxirribonucleico (ADN)
الدي ان ايه، الحمض النووي
хромсомын генетикийн мэдээлэл зөөгч
DNA
ดีเอ็นเอ, ยีนส์พันธุกรรม
DNA
ДНК; дезоксирибонуклеиновая кислота
- The core of a gene which is in all the cells of all life forms and which has genetic information.すべての生物の細胞の中に入っていて遺伝情報を担う遺伝子の本体。Substance composant les gènes et portant l'information génétique, qui est présente dans les cellules de tous les organismes vivants.Proteína que contiene toda la información genética que se encuentra presente en todas las células de los seres vivos. جوهر الجين في خلايا كلّ كائن حيّ الذي يحمل المعلومات الوراثيةбүх амьд амьтны эс дотор байдаг бөгөөд генийн мэдээллийг агуулдаг генийн уг биеBản thể gen có trong tế bào của tất cả các sinh vật, chứa thông tin di truyền.ตัวยีนส์ที่บรรจุข้อมูลทางพันธุกรรม ซึ่งมีอยู่ในเซลล์ของสิ่งมีชีวิตทุกชนิดinti dari genМакромолекула, обеспечивающая хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов.
- 모든 생물의 세포 속에 들어 있으며 유전 정보를 담고 있는 유전자의 본체.
do
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come from; be caused by
よる【因る・由る】
être dû à, être causé par
derivarse
ينتج عن
–аасаа (-ээсээ, -оосоо, -өөсөө) болж, -аас (-ээс, -оос, -өөс) шалтгаалж, -аас (-ээс, -оос, -өөс), тийм учраас, шалтгаалах, үүдэх, эхтэй байх
do
เป็นเพราะ, เนื่องจาก, เนื่องด้วย, เป็นผลมาจาก
disebabkan, dihasilkan, diakibatkan
- For a certain object, phenomenon, etc., to become the cause or reason for something.ある物事や現象などが原因や理由になる。(Objet, phénomène) Devenir une raison ou une cause.Tener origen o proceder de una cosa o fenómeno.يكون شيء ما أو ظاهرة ما سببا أو علةًямар нэг эд зүйл, үзэгдэл зэрэг нь учир шалтгаан шалтаг нь болох.Sự vật hay hiện tượng nào đó trở thành nguyên nhân hay lí do. เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้น กลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุsuatu benda atau fenomena dsb menjadi penyebab atau alasan Становиться поводом или причиной чего-либо (о каком-либо объекте, явлении и т.п.).
- 어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
doanh nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
company; enterprise; business
きぎょう【企業】。かいしゃ【会社】。コーポレーション
entreprise, société, firme, industrie
empresa, compañía
شركة
компани
doanh nghiệp
ธุรกิจ, กิจการ, การค้าขาย
perusahaan, badan usaha
предприятие
- An organization doing business activities such as production, sales, distribution, etc., to gain profit.利潤を得るために生産、販売、流通などの経済活動をする組織。Organisme qui mène, en vue de faire des profits, des activités économiques telles que la production, la vente et la distribution.Organización con ánimo de lucro que se dedica a actividades económicas como la fabricación, venta o distribución de productos o servicios. منظمة تقوم بالأعمال الاقتصادية مثل الصنع والبيع والتوزيع من أجل الحصول على الربح ашиг орлого олохын тулд үйлдвэрлэл, худалдаа, гүйлгээ зэрэг эдийн засгийн үйл ажиллагаа явуулдаг байгууллага.Tổ chức hoạt động kinh tế như sản xuất, bán, lưu thông (hàng hoá) nhằm thu lợi nhuận. องค์กรที่ทำกิจกรรมทางเศรษฐกิจ เช่น การผลิต การขาย การจัดส่ง เพื่อได้ผลกำไรbadan yang menjalankan aktivitas ekonomi seperti produksi, penjualan, distribusi untuk mendapatkan keuntunganОрганизация, занимающаяся производством, продажей, товарооборотом и прочей экономической деятельностью с целью получения прибыли.
- 이윤을 얻기 위해 생산, 판매, 유통 등의 경제 활동을 하는 조직체.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
company; business entity; business
じぎょうたい【事業体】
établissement, entité
organización empresarial
شركة
аж ахуйн газар, аж ахуйн нэгж, үйлдвэр, компани, байгууллага
doanh nghiệp
วิสาหกิจ, บรรษัท, องค์กรธุรกิจ
organisasi usaha
компания; предприятие
- A systematic organization that manages a business. 事業を経営する体系的な組織。Organisation qui gère les activités d’une entreprise.Organización sistemática para administrar la empresa.تنظيم منهجي يدير الأعمالбизнесийг удирдан эрхэлж буй тогтолцоо бүхий байгууллага. Tổ chức có hệ thống làm việc kinh doanh mua bán.องค์กรที่เป็นระบบซึ่งบริหารธุรกิจorganisasi terstruktur yang menjalankan administrasi usahaСистематизированная организация, занимающаяся предпринимательством.
- 사업을 경영하는 체계적인 조직.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
business; establishment; shop
みせ【店】。しょうてん【商店】。えいぎょうしょ【営業所】
établissement commercial, magasin, boutique
establecimiento de negocios, establecimiento comercial
مؤسسة تجاريّة
наймааны газар
doanh nghiệp
ธุรกิจขนาดเล็ก, ธุรกิจ
usaha, bisnis
предприятие
- A place of small businesses or a shop. 小規模な事業や商売を行う所。Endroit où l'on tient un business de petite taille ou un petit commerce.Lugar en donde se hacen negocios de menor tamaño o algún comercio.مكان تُقام فيه الأعمال أو التجارة بحجم صغير бага хэмжээний бизнес буюу наймаа эрхэлдэг газар.Nơi mua bán hay kinh doanh với quy mô nhỏ.สถานที่ที่ค้าขายหรือธุรกิจขนาดเล็กtempat usaha atau dagang yang skalanya kecilМесто небольших масштабов, где осуществляется торговля или ведение какой-либо предпринимательской деятельности.
- 규모가 작은 사업이나 장사를 하는 곳.
doanh nghiệp, công ty
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
business entity
きぎょう【企業】。かいしゃ【会社】。きぎょうたい【企業体】
entreprise
empresa, corporación, compañía
كيان تجاري
аж ахуйн нэгж, компани
doanh nghiệp, công ty
ธุรกิจ, การค้า, กิจการ
perusahaan
предприятие
- An organization that engages in business activities such as production, sales, services, etc., for profit.利潤を目的に生産、販売、サービスなどの事業をする組織。Structure qui est engagée dans une activité commerciale lucrative de production, de vente ou de service.Organización que hace negocios tales como de fabricación, venta, servicios con fines de lucro.منظّمة تقوم بالأعمال التجاريّة مثل الإنتاج والبيع و الخدمات إلخ لغرض الربحашиг олох зорилгоор үйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ мэтийг эрхэлдэг бүлэг.Tổ chức thực hiện các hoạt động kinh doanh như sản xuất, bán hàng, dịch vụ với mục đích lợi nhuận.องค์กรที่ทำกิจการการผลิต การขาย การบริการ เป็นต้น เพื่อผลกำไร organisasi yang menjalankan usaha seperti produksi, penjualan, jasa, dsb untuk mendapatkan keuntungan Организация, которая осуществляет деятельность в сфере оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли.
- 이윤을 목적으로 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 하는 조직.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
company; business entity; enterprise
かいしゃ【会社】。きぎょう【企業】。ぎょうしゃ【業者】
entreprise, société
negocio, empresa, compañía
مؤسسة تجاريّة
үйлдвэр, завод, компани
doanh nghiệp, công ty
บริษัท, ห้างร้าน
perusahaan
предприятие
- An organization that does a certain business for gaining profits. 利益を得るために特定の事業を行う団体。Groupe qui tient un commerce spécifique dans un but lucratif.Grupo que realiza cierto negocio para obtener beneficios.جماعة تقوم بعمل معيّن من أجل الحصول على فوائدашиг орлого олох зорилгоор ямар нэгэн бизнесийг эрхлэх байгууллага.Đoàn thể kinh doanh một ngành đặc biệt để kiếm lợi.กลุ่มคนที่ทำธุรกิจเฉพาะเพื่อผลกำไรkumpulan orang yang menjalankan usaha tertentu untuk mendapatkan keuntunganИмущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности с целью получения дохода.
- 이익을 얻기 위해서 특정 사업을 하는 단체.
doanh nghiệp hóa, lập thành doanh nghiệp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
form a corporation
きぎょうかする【企業化する】
(s')industrialiser
comercializar, industrializar, mercantilizar
يجعله تجاريا
аж ахуйн хэлбэрт оруулах
doanh nghiệp hóa, lập thành doanh nghiệp
กลายเป็นอุตสาหกรรม, ทำให้เป็นธุรกิจอย่างเป็นระบบ
mengomersialkan, mengindustrikan
коммерциализировать
- To establish a corporation-like structure in order to manage business activities such as production, sales, services, etc., in an organized way, or cause an enterprise to become such an entity. 生産、販売、サービスなどの事業を組織的に経営するために、企業のような体系を備える。また、そうさせる。 Être doté ou se doter d'un sytème comme une entreprise pour gérer de manière systématique une activité commerciale de production, de vente ou de service.Disponer de un sistema empresarial para administrar organizativamente los negocios, tales como producción, venta, servicios, etc. O crear ese sistema. يضع أنظمة مؤسسية، مثل شركة، لإدارة الأعمال التجارية، بما فيها الإنتاج والبيع أو الخدمات، بشكل منتظمүйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ гэх мэтийн бизнесийг зохион байгуулалттай эрхлэн явуулахын тулд аж ахуй нэгжтэй адил системтэй болох. тийм болгох.Mang cơ chế như doanh nghiệp để kinh doanh một cách có tổ chức những hoạt động như sản xuất, bán hàng, dịch vụ v.v... Hoặc làm cho như vậy.เป็นธุรกิจที่มีระบบเพื่อการบริหารธุรกิจ เช่น การผลิต การขาย การบริการ อย่างเป็นระบบ หรือทำให้เป็นเช่นนั้นmemiliki atau menyediakan sistem seperti usaha untuk menjalankan bisnis seperti produksi, penjualan, jasa dsb secara terorganisasi Создавать систему организационного управления сферами оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли. Или подводить к этому.
- 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 조직적으로 경영하기 위하여 기업과 같은 체계를 갖추게 되다. 또는 그렇게 만들다.
doanh nghiệp nhà nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public enterprise
こうきぎょう【公企業】。こうえいきぎょう【公営企業】
entreprise publique
empresa pública, corporación pública
شركة عامّة
олон нийтийн аж ахуйн газар
doanh nghiệp nhà nước
รัฐวิสาหกิจ
perusahaan umum
государственное предприятие
- An enterprise run by the government or a public organization for the benefit of members of society.国や地方公共団体が社会一般の人々の利益のために経営する企業。Entreprise gérée par l’État ou une organisation publique pour le bien de la société.Empresa administrada por el Estado o una entidad pública para el bienestar común de los que integran la respectiva sociedad. شركة تجاريّة تديرها الدولة أو الجمعيات العامّة لمصلحة أفراد المجتمع улсын буюу олон нийтийн аж ахуйн газраас нийгмийн эрх ашгийн төлөө эрхлэн ажиллуулдаг байгууллага компани.Doanh nghiệp do chính phủ hay tổ chức nhà nước kinh doanh vì lợi ích của các thành viên trong xã hội.บริษัทที่ดำเนินการโดยรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะเพื่อประโยชน์ของสมาชิกในสังคมperusahaan negara yang dijalankan untuk memberikan keuntungan bagi para anggota masyarakatПредприятие, управляемое государством или общественными организациями для получения прибыли членов общества.
- 국가나 공공 단체가 사회 구성원의 이익을 위해 경영하는 기업.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public enterprise
こうきょうきぎょうたい【公共企業体】
entreprise publique
empresa pública, corporación pública
كيان تجاري عامّ
улсын буюу олон нийтийн аж ахуйн газар
doanh nghiệp nhà nước
รัฐวิสาหกิจ
lembaga umum, perusahaan umum
государственное предприятие
- An enterprise run by the government or a public organization for public benefit.公共の利益のために政府や地方公共団体が経営する企業体。Entreprise gérée par le gouvernement ou une organisation publique pour le bien du public.Organización empresarial administrada por el Estado o una entidad pública para el bienestar común de los que integran la respectiva sociedad.كيان تجاري تديره الدولة أو الجمعيات العامّة للمصلحة العامّةулсаас буюу олон нийтийн байгууллагаас удирдаж зохион байгуулдаг байгууллага компани.Doanh nghiệp do chính phủ hay tổ chức nhà nước kinh doanh vì lợi ích công.บริษัทที่รัฐบาลหรือองค์การสาธารณะบริหารจัดการเพื่อประโยชน์สาธารณะ perusahaan yang dijalankan oleh lembaga masyarakat untuk mendapatkan keuntungan bersamaСистема государственных предприятий, которыми управляет государство или общественная организация для получения общественной прибыли.
- 공공의 이익을 위해 정부나 공공 단체가 경영하는 기업체.
doanh nghiệp nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small business
しょうきぎょう【小企業】
petite entreprise
negocio pequeño
شركة صغيرة
жижиг үйлдвэр
doanh nghiệp nhỏ
ธุรกิจขนาดย่อม, ธุรกิจขนาดเล็ก, บริษัทขนาดเล็ก, บริษัทขนาดย่อม, กิจการขนาดย่อม
perusahaan kecil
малое предприятие
- A small-sized business with small capital or a few workers.資本や従業員の少ない、小規模の企業。Entreprise de petite taille, dont le montant de capital et le nombre d'employés sont petits.Negocio de pocas dimensiones, poco capital y no muchos trabajadores. شركة صغيرة الحجم ذات رأس مال ضئيل وقليل من العاملينхөрөнгө мөнгө, ажилчдын тоо бага, жижиг хэмжээний үйлдвэр.Doanh nghiệp quy mô nhỏ, có nguồn vốn hay số nhân viên ít. ธุรกิจขนาดเล็กที่มีจำนวนของต้นทุนหรือพนักงานน้อยperusahaan berskala kecil yang modal atau jumlah pegawainya sedikitПредприятие малого бизнеса, обладающее маленьким капиталом и небольшим работающим персоналом.
- 자본이나 직원의 수가 적은, 작은 규모의 기업.
doanh nghiệp nhỏ lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small business owner
れいさいぎょうしゃ【零細業者】。れいさいぎょうしゃ 【零細企業】
petit marchand et industriel
negociante de pequeña escala
تاجر صغير
жижиг хэмжээний бизнес
doanh nghiệp nhỏ lẻ
ผู้ประกอบธุรกิจขนาดเล็ก, ผู้ประกอบธุรกิจรายย่อย
pengusaha kecil menengah
мелкий предприниматель; хозяин мелкого предприятия; владелец малого бизнеса
- A person who runs a small-scale business on a shoestring.わずかな資本で小規模な事業を営む商工業者。Commerçant et industriel qui gère une activité commerciale de moindre envergure avec un budget modeste. Negociante que opera un negocio de pequeña escala con poca cantidad de capital.رجل أعمال يدير شركة صغيرة أو محل صغير برأس مال قليلбага хэмжээний хөрөнгөөр, хэмжээ далайц багатай худалдаа үйлдвэрлэл эрхлэгч.Người kinh doanh quy mô nhỏ với nguồn vốn nhỏ.ผู้ประกอบอุตสาหกรรมและการค้าซึ่งทำการค้าขนาดย่อยโดยเงินทุนก้อนเล็ก pedagang dan pengusaha yang melakukan bisnis berskala kecil dengan modal sedikitПредприниматель, занимающийся бизнесом в маленьких масштабах за счёт мелкого капитала.
- 적은 자본으로 소규모 사업을 하는 상공업자.
doanh nghiệp tư nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
private company; private enterprise
しきぎょう【私企業】
société privée, entreprise privée, compagnie privée
empresa privada, empresa particular
شركة خاصة
хувийн аж ахуйн нэгж
doanh nghiệp tư nhân
ธุรกิจเอกชน, วิสาหกิจเอกชน
perusahaan perorangan, usaha pribadi
частное предприятие
- A company run with a sum of money raised from individuals. 個人の集めた金で運営する企業。Entreprise gérée par un fond constitué par un particulier.Empresa gestionada con el dinero acumulado por un particular. مؤسّسة قائمة على أموال يجمعها فردхувь хүний мөнгөөр үйл ажиллагаагаа явуулдаг аж ахуйн нэгж. Doanh nghiệp vận hành bằng tiền đóng góp của cá nhân.ธุรกิจที่ดำเนินการโดยเงินที่รวบรวมขึ้นมาส่วนตัว usaha/bisnis yang dioperasikan dengan uang yang dikumpulkan oleh individuПредприятие, управляемое за счёт собственных средств.
- 개인의 모은 돈으로 운영하는 기업.
doanh nghiệp vừa và nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small company; small business
ちゅうしょうきぎょう【中小企業】
petites et moyennes entreprises
pequeñas y medianas empresas, pymes
مؤسسات تجارية صغيرة ومتوسّطة الحجم
жижиг дунд үйлдвэр
doanh nghiệp vừa và nhỏ
บริษัทขนาดกลางและขนาดเล็ก, ธุรกิจขนาดกลางและขนาดเล็ก, บริษัทขนาดกลางและขนาดย่อม
perusahaan kecil dan menengah
средние и малые предприятия
- A company which is smaller compared to big businesses in terms of financial reserves, the number of employees, sales, size, etc.資本金や従業員数、または売上げ高や経営規模などが大手企業に比べて小規模な企業。Entreprise dont l'argent, le nombre d'effectif ou le chiffre d'affaires, l'envergure, etc., sont relativement moins élevés que ceux des grandes entreprises.Compañía relativamente pequeña en comparación a los grandes conglomerados en cuando al capital, número de empleados, el volumen de ventas o el tamaño.شركة أصغر من شركة كبيرة نسبيا من ناحية الرأسمال أو عدد الموظّفين أو حجم المبيعات أو غيرهاхөрөнгө мөнгө, борлуулалтын хэмжээ, ажилчдын тоо, хүрээ нь том үйлдвэртэй харьцуулахад харьцангуй бага хэмжээний үйлдвэр.Doanh nghiệp có vốn, số lượng nhân viên, doanh thu hay quy mô... tương đối ít so với doanh nghiệp lớn.บริษัทหรือธุรกิจขนาดเล็กเมื่อเปรียบเทียบทุนทรัพย์ จำนวนพนักงาน ยอดขาย ขนาด เป็นต้นเมื่อเทียบกับบริษัทหรือธุรกิจขนาดใหญ่perusahaan yang jumlah modal, pegawai, jual-beli, kapasitas, dsbnya cenderung lebih kecil jika dibandingkan dengan perusahaan besar Предприятия, имеющие относительно малые размеры в сравнении с крупными (в плане финансов, персонала, суммы валовой выручки, масштаба и т.п.).
- 돈이나 직원 수 또는 매출액과 규모 등이 대기업에 비해 상대적으로 작은 기업.
doanh nghiệp đa quốc gia
multinational enterprise
たこくせききぎょう【多国籍企業】
multinationale, société multinationale, firme multinationale
empresa multinacional
شركة متعدّدة الجنسيات
үндэстэн дамнасан корпораци, улс дамнасан корпораци
doanh nghiệp đa quốc gia
บริษัทข้ามชาติ, บรรษัทข้ามชาติ, ธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
perusahaan multinasional
мультинациональная компания
- A world-recognized enterprise that produces and sells products by establishing companies and plants all around the world.世界各地に会社と工場を設立して生産と販売を行う世界的規模の企業。Entreprise à l'échelle mondiale qui fonde des sociétés ou des usines dans le monde entier pour produire et vendre.Empresa que opera a nivel internacional, con fábricas y filiales dedicadas a la producción y distribución de productos en varios países del mundo. شركة عالمية للإنتاج والبيع تتكون من خلال تأسيس شركات ومصانع في جميع أنحاء العالمдэлхийн газар бүрт компани байгуулан үйлдвэрээ босгож үйлдвэрлэл, худалдаа эрхэлдэг дэлхийн хэмжээний байгууллага.Doanh nghiệp có quy mô thế giới, thành lập công ty và nhà máy rồi sản xuất và bán hàng hoá khắp nơi trên thế giới. ธุรกิจขนาดเป็นระดับโลกที่ทำการผลิตและจำหน่ายโดยจัดตั้งบริษัทและโรงงานไปทั่วโลกperusahaan berskala global yang memproduksi serta menjual barang dengan membangun pabrik dan badan hukum di seluruh duniaКомпания мировых размеров, имеющая свои заводы, производство и торговлю в разных точках мира.
- 세계 곳곳에 회사와 공장을 세워 생산과 판매를 하는 세계적 규모의 기업.
doanh nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
business person
きぎょうじん【企業人】。きぎょうか【企業家】。けいえいしゃ【経営者】。じぎょうぬし【事業主】
entrepreneur, industriel, chef d'entreprise
empresario
مقاول ، صاحب المؤسّسة التجاريّة
бизнесмэн, бизнес эрхлэгч
doanh nhân
นักธุรกิจ
pengusaha
предприниматель; бизнесмен
- A person who runs a business.企業を経営する人。Personne qui dirige une entreprise.Persona que dirige o administra una empresa. شخص يدير شركةбизнес эрхэлдэг хүн.Người điều hành doanh nghiệp. คนที่บริหารจัดการธุรกิจorang yang menjalankan perusahaan Человек, который руководит предприятием.
- 기업을 경영하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
businessman; industrialist
じつぎょうか【実業家】
industriel, homme d'affaires
industrial, hombre de negocios, negociante
رجل أعمال، منتِج صناعي
бизнесмен, аж ахуй эрхлэгч
doanh nhân
นักธุรกิจ
pengusaha, industrialis
предприниматель; деловой человек; бизнесмен; промышленник; коммерсант
- A person who professionally runs a business such as trade, industry, banking, etc.商工業や金融業などの事業を専門的に行う人。Personne spécialisée dans les affaires commerciales, industrielles ou financières, etc.Persona que se dedica profesionalmente a los negocios tales como comerciales, industriales, financieros, etc..شخص مهنته في الأعمال مثل التجارة، الصناعة، المالية ...إلخхудалдаа, аж үйлдвэр буюу санхүүгийн ажил зэрэг ажлыг мэргэжлээ болгон хийдэг хүн.Người lấy ngành công thương nghiệp hay công nghiệp tín dụng làm nghề. คนที่ทำธุรกิจ เช่น พาณิชนการและอุตสาหกรรมหรือธุรกิจการเงิน เป็นต้น อย่างเชี่ยวชาญ orang yang berprofesi di bidang usaha seperti niaga dan perbankanТот, кто профессионально занимается деятельностью, связанной с торговлей и промышленностью или финансовой деятельностью.
- 상공업이나 금융업 등의 사업을 전문적으로 하는 사람.