doanh nhân, nhà doanh nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manager; executive; operation officer
けいえいしゃ【経営者】。きぎょうか【企業家】。じぎょうぬし【事業主】。けいえいじん【経営人】
gérant, directeur, gestionnaire
gerente, administrador, administradora
مدير، مدير تنفيذي
удирдлага, эрхлэгч, эзэн, захирагч, менежер
doanh nhân, nhà doanh nghiệp
หน่วยงานบริหาร, คณะบริหาร, ผู้บริหาร, ผู้จัดการ, ผู้ดำเนินการ, ผู้ดูแล(ธุรกิจ, กิจการ)
pengelola
руководитель; управляющий; орган управления
- A person or organization that manages and operates a business or company.企業や事業を管理し運営する人や機関。Personne ou organisme qui gère et dirige une entreprise ou une activité commerciale.Persona o entidad encargada de la gestión y operación de una compañía o un negocio. شخص أو مؤسسة تدير أعمال أو مشروعات аж ахуй нэгж, бизнесийн үйл ажиллагааг удирдан зохион байгуулдаг хүн болон байгууллага.Cơ quan hay người quản lý và điều hành doanh nghiệp hay công việc kinh doanh.หน่วยงานหรือบุคคลที่ดูแลและบริหารจัดการธุรกิจหรือกิจการorang atau lembaga yang mengatur dan mengelola perusahaan atau usahaУчреждение или человек, который управляет предприятием или ведёт бизнес.
- 기업이나 사업을 관리하고 운영하는 사람이나 기관.
doanh nhân thương mại quốc tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trader
ぼうえきしょう【貿易商】
commerce extérieur
comercio exterior, exportador
تاجر
гадаад худалдаачин, гадаад худалдааны компани
doanh nhân thương mại quốc tế
การค้าระหว่างประเทศ, ผู้ค้าระหว่างประเทศ, บริษัทการค้าระหว่างประเทศ
usaha perdagangan, bisnis dagang, pebisnis, pengusaha perdagangan
внешняя торговля, внешняя экономическая деятельность; торговец; коммерсант
- The business of trading with other countries, or a person who does such business.他国と貿易を行う商売。また、その商売をする人。Affaire d'échange commercial avec un autre pays ; personne qui gère une telle affaire.Comercio especializado en el intercambio de mercancías con otros países. O persona dedicada a tal actividad. أعمال التجارة مع الدول الأخرى، أو الشخص الذي يقوم بمثل هذه الأعمالбусад улстай хийдэг худалдаа наймаа. мөн тийм худалдаа хийдэг хүн.Việc buôn bán với quốc gia khác. Hoặc người buôn bán với quốc gia khác. การทำธุรกิจที่ค้าขายกับประเทศอื่น หรือคนที่ทำธุรกิจลักษณะดังกล่าว usaha berdagang dengan negara lain, atau orang yang melakukan usaha demikian Торговля с другими странами а так же человек или предприятие (фирма), которые занимаются иностранной торговлей.
- 다른 나라와 무역을 하는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
doanh thu bán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sales price; proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売上】
chiffre d'affaires
importe de venta
سعر البيع
борлуулалтын мөнгөн хэмжээ
doanh thu bán hàng
ยอดการขาย, รายได้จากการขาย
total/jumlah penjulan
сумма с продажи
- An amount of money earned by selling a product or the total amount of such money.商品を売って得た代金。また、その代金の総額。Montant de vente d'un produit ; montant de tout cet argent.Total del dinero recaudado de la venta de algo. O la suma de ese dinero. سعر بيع السِّلَع. أو سعر بيع السِّلَع كلّهбараа бүтээгдэхүүнийг зарж борлуулсан мөнгөний хэмжээ. мөн тухайн мөнгөний нийт тоо.Số tiền bán sản phẩm. Hoặc tổng số tiền đó.จำนวนเงินที่ขายสินค้า หรือจำนวนเงินทั้งหมดของเงินดังกล่าวtotal penjualan produk, atau jumlah keseluruhan uang yang demikianСумма с продажи товара.
- 상품을 판 금액. 또는 그 돈 전체의 액수.
doanh thu, doanh số
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
proceeds; takings
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
montant des ventes, produit des ventes, recette
monto de ventas, ganancia, beneficio
مبلغ البيع
борлуулалтын орлого, ашиг, олсон мөнгө .
doanh thu, doanh số
ยอดจำหน่ายสินค้า
uang penjualan
выручка; объём продаж
- Money earned by selling goods for a certain period of time.一定の期間中に商品などを販売して稼いだお金。Somme obtenue par la vente de produits pendant une période donnée.Dinero ganado por la venta de productos durante un tiempo determinado. مال مكتسب من خلال بيع البضائع وغيرها لمدّة معيّنةтодорхой хугацааны туршид бараа бүтээгдэхүүн зэргийг зарж олсон мөнгө. Số tiền kiếm được do bán hàng hóa trong một thời gian nhất định.เงินที่ได้จากการขายสินค้าต่าง ๆ ในระยะเวลาที่กำหนดuang yang dihasilkan dari penjualan produk dalam periode tertentuКоличество денег, получаемых от продаж за определённый период.
- 일정 기간 동안 상품 등을 팔아서 번 돈.
doanh thu, tiền bán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sales; sales figures
うりあげだか【売上高】。うりあげ【売り上げ】
chiffre d'affaires, montant des ventes
ganancia, ingreso, beneficio
مبيعات
худалдааны орлого, арилжаа наймааны ашиг, борлуулалт, орлого
doanh thu, tiền bán hàng
ยอดขาย, ยอดจำหน่าย
uang penjualan, hasil penjualan, keuntungan penjualan
выручка; объём продаж
- The amount of money earned by selling goods.物を販売することで生じた金額。Montant obtenu par la vente de produits.Suma generada por la venta de productos.مبلغ من بيع البضائعбараа бүтээгдэхүүн зарж олсон мөнгө. Số tiền phát sinh do bán hàng hóa.จำนวนเงินที่ได้จากการขายสินค้าuang dari menjual barangДеньги, полученные за проданный товар.
- 물건을 팔아 생긴 금액.
doanh trại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doanh trại, căn cứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fort; outpost; camp
ちんじ【陳地】。ベースキャンプ。ぜんしんきち【前進基地】。へいえい【兵営】。ぐんえい【軍営】
position, camp, place forte
base
معسكر، مخيّم
байлдааны байр, цэргийн бэхлэлт, цэргийн цайз
doanh trại, căn cứ
ค่าย, ป้อม, ที่มั่น, ที่ตั้ง
kubu, markas, barak, kamp
позиция
- A place with facilities and equipment necessary for a battle, where troops are stationed.戦闘に必要な施設と装備を揃え、軍隊を配置させておいた場所。Lieu équipé des installations et des armements nécessaires au combat et garni de troupes militaires.Lugar en donde se ubica el destacamento militar con instalaciones y equipamientos necesarios para el combate.مكان توزيع الجيش مجهز بالمرافق والمعدات اللازمة للمعركةдайн байлдаанд шаардлагатай байгууламж, техник төхөөрөмж бүхий цэрэг армид байршуулсан газар.Nơi bố trí quân đội và trang bị những trang thiết bị cần thiết cho chiến đấu.สถานที่จัดให้เป็นกองทัพทหารซึ่งมีอุปกรณ์และสิ่งอำนวยความสะดวกที่จำเป็นต่อการรบtempat yang memiliki fasilitas dan perlengkapan yang dibutuhkan untuk berperang di mana tentara militer ditempatkanМесто расположения армии вместе с необходимым в бою оборудованием и оснащением.
- 전투에 필요한 시설과 장비를 갖추고 군대를 배치해 둔 곳.
doanh trại, căn cứ quân sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doanh trại, nơi đóng quân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
military camp
ぐんえい【軍営】
camp, campement, cantonment, caserne, baraquement, baraque
campamento militar
معسكر
цэргийн лагер
doanh trại, nơi đóng quân
ค่ายทหาร, โรงทหาร
barak militer
военный лагерь; казарма
- A place where the military stays for a certain period during military action or training.訓練や作戦が行われる間、軍隊が一定期間駐屯しているところ。Lieu où les soldats séjournent pendant une certaine période dans le cadre d’un entraînement ou d’une opération.Lugar donde permanecen los soldados o militares por cierto tiempo para recibir entrenamiento o adiestramiento en operaciones militares. مكان تتواجد فيه القوات لفترة معينة في أثناء التمرينات أو العمليات العسكريةсургалт, тактик хийх хугацааны турш цэргүүд тодорхой хугацаанд байрлах газар.Nơi mà quân đội lưu lại một thời gian nhất định trong khi huấn luyện hoặc tác chiến. ที่ที่กองทัพอาศัยอยู่ตามกำหนดเวลาในระหว่างการฝึกหัดหรือฝึกยุทธวิธีในการรบtempat tinggal selama latihan atau operasi militer Место, где временно располагаются армейские подразделения.
- 훈련이나 작전을 하는 동안 군대가 일정 기간 머무르는 곳.
doanh trại quân đội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
barracks
へいえい【兵営】
caserne, quartier, cantonnement
cuartel
ثكنة، معسكر
цэргийн анги, цэргийн хуаран
doanh trại quân đội
ค่ายทหาร
barak, asrama tentara
военный лагерь; крепость; казарма
- A place where soldiers live in a group.軍隊が集団で居住する場所。Endroit où vivent des soldats en groupe.Lugar en donde se alojan las tropas de forma colectiva.مكان يقيم ويعيش الجيش فيه جماعةцэргүүд бөөнөөр байрлан байх газар.Nơi quân đội lưu trú sống thành đoàn.ที่ที่ทหารพักอยู่อาศัยเป็นหมู่คณะtempat tinggal tentara secara berkelompok Место, в котором размещают войска.
- 군대가 집단으로 머물러 사는 곳.
doanh trại, sự cắm trại, sự đóng quân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
camping; camp-out
やえい【野営】。キャンプ。ろえい【露営】
cantonnement, campement, bivouac
campamento
تخييم
хээрийн амьдрал, цэргийн түр хуаран
doanh trại, sự cắm trại, sự đóng quân
ค่าย, ค่ายทหาร, การตั้งค่าย, การใช้ชีวิตในค่าย
berkemah, kegiatan berkemah, kehidupan berkemah
бивак; бивуак; привал; лагерь
- A place in a certain area, equipped with necessary facilities for an army to stay temporarily; or the life of living at such a place. 軍隊がある地域で必要な施設を設けて、一時的に泊まる所。また、そこでの生活。Lieu où une armée a mis en place des installations nécessaires pour séjourner temporairement dans une certaine région ; vie menée dans ce lieu.Lugar que dispone instalaciones necesarias para que puedan establecerse temporalmente en cierta zona las fuerzas del Ejército.مكان تم تجهيزه بالمرافق الضرورية للجيش للبقاء مؤقتا في منطقة مفقرة цэрэг хөдөө орон нутагт түр сууршин амьдрахад шаардлагатай байгууламжийг бэлдэж тавьсан газар. тухайн амьдрал.Nơi có cơ sở vật chất cần thiết để quân đội sinh hoạt tạm thời ở khu vực nào đó. Hoặc sinh hoạt ở đó. สถานที่ที่กองทหารเตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกที่จำเป็นและใช้พักอาศัยชั่วคราวในพื้นที่ใด ๆ หรือการใช้ชีวิตในสถานที่นั้น ๆtempat yang memiliki fasilitas yang diperlukan untuk militer tinggal sementara di suatu daerah, atau kehidupan yang dilewatkan di tempat tersebut Подготовка оснащения, необходимого для временного проживания армии в каком-либо месте. Проживание в том месте.
- 군대가 어떤 지역에서 임시로 지내며 필요한 시설을 갖추어 놓은 곳. 또는 거기서 하는 생활.
do, bởi
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
eseo
で
-аас(-ээс, -оос, -өөс)
do, bởi
ที่..., คำชี้ประธาน
- A postpositional particle used to indicate that the preceding word refers to the subject of the sentence.前の言葉が主語であることを表す助詞。Particule indiquant que la proposition précédente est le sujet de la phrase.Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior es el sujeto.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ الكلام السابق مسند في الجملةөмнөх үг нь өгүүлэгдэхүүн болохыг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ thể hiện từ trước đó là chủ ngữ.คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นประธานpartikel yang menyatakan bahwa kata di depannya adalah subjekОкончание, указывающее на подлежащее.
- 앞말이 주어임을 나타내는 조사.
do~, bởi~
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
eurodaga
で。に。によって【に因って・に依って】
en raison de, à cause de
-аар, ээр, оор, өөр
do~, bởi~
เนื่องด้วย..., เพราะ...
- A postpositional particle used when emphasizing the cause of or reason for something.原因や理由を強調して表す助詞。Particule utilisée pour mettre l'accent sur la cause ou la raison d'une chose.Posposición que se usa para indicar enfatizando el origen o la causa de algo.كلمة ملحقة تستعمل في الإشارة إلى سبب أمر ما أو علته بالضبطямар нэг ажлын учир шалтгааныг онцлох үед хэрэглэдэг нөхцөл.Trợ từ dùng khi thể hiện và nhấn mạnh nguyên nhân hay lí do của việc nào đó.คำชี้ที่ใช้เมื่อเน้นย้ำแสดงสาเหตุหรือเหตุผลของเรื่องใด ๆpartikel yang digunakan saat menekankan penyebab atau alasan suatu pekerjaanЧастица, используемая для подчёркивания причины или повода для какого-либо события.
- 어떤 일의 원인이나 이유를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
do, bởi, tại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
result from; be caused by; be due to
よる【因る・由る】
causer
deber
يتسبّب
улмаас, учир, -аас (-ээс, -оос, -өөс) болж, -аас (-ээс, -оос, -өөс) болоод
do, bởi, tại
เนื่องจาก, เนื่องด้วย
dikarenakan, akibat
вытекать из
- To be the cause of something. 何かが原因になる。Être la cause de quelque chose.Tener por causa.يصبح سببا لشيء ماямар нэгэн зүйл учир шалтгаан нь болох.Cái gì đó trở thành nguyên nhân.สิ่งใด ๆ เป็นสาเหตุsesuatu menyebabkan terjadinya sesuatuСтановиться причиной.
- 무엇이 원인이 되다.
do, bởi, vì
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-nba
たところ。てみると
ـنْبا
do, bởi, vì
เพราะ...จึง...
karena, sebab
- A connective ending used to present a certain situation related to the fact as a background or reason in order to make a following statement.後に述べる事柄と関連して、ある事実や状態を背景や根拠として提示するのに用いる「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour présenter à l'avance un fait ou un état comme contexte ou fondement des propos qui suivent.Desinencia conectora que se usa cuando se presenta cierta situación relacionada con el contenido posterior como su trasfondo o fundamento para poder hablar de él.لاحقة للربط تُستخدم عند تقديم موقفٍ محددٍ ذي علاقة بحقيقة ما كخلفية أو سببٍ من أجل قول ما يليه من كلامхойдох агуулгыг өгүүлэхийн тулд түүнтэй холбогдуулан нөхцөл байдлыг үндэслэлтэйгээр хэлэхэд хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết dùng khi đưa ra sự việc hay trạng thái nào đó có liên quan đến điều phía sau làm bối cảnh hay căn cứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงล่วงหน้าถึงสถานการณ์ใดๆ ซึ่งมีความเกี่ยวเนื่องกับคำพูดตามมาข้างหลังเป็นเหตุผลหรือภูมิหลังakhiran penghubung untuk menganjurkan suatu kenyataan atau keadaan sebagai latar belakang atau bukti berkaitan dengan perkataan di kalimat indukСоединительное предикативное окончание, при помощи которого вводится предварительная информация о существующей ситуации в качестве предпосылки или аргумента в пользу того, о чем говорится во второй части предложения.
- 뒤에 오는 말과 관련하여 어떤 사실이나 상태를 배경이나 근거로 제시할 때 쓰는 연결 어미.
do dự, lưỡng lự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dawdle
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
ajourner, différer, reporter, traîner
demorarse, dilatarse, detenerse, retrasarse, postergarse, retardarse, tardarse
يؤجل
унжрах, удах, ажил уях
do dự, lưỡng lự
ลังเล, รวนเร, ชักช้า, อืดอาด, ชักช้าอืดอาด, เฉื่อยชา
ragu-ragu, bimbang, tidak yakin, tidak pasti
колебаться
- To hesitate or stay idle instead of making a decision or acting.早く決めたり行動したりせず、ためらったりのろのろしたりする。Hésiter ou traîner sans décider ou réagir rapidement.Vacilarse o demorarse sin decidir o actuar rápidamente.لا يقرر ولا يتحرك بشكل سريع ويتردد ويتلكأхурдан шийдэж, түргэн хөдлөхгүй эргэлзэн бээцэгнэх. Không quyết định hay hành động nhanh mà chần chừ hoặc chậm chạp. ชักช้าหรือลังเลและไม่สามารถตัดสินใจหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างรวดเร็วtidak segera memutuskan atau bertindak tetapi ragu-ragu atau bimbangМедлить, нерешаться на какие-либо действия или поступки.
- 빨리 결정하거나 행동하지 않고 망설이거나 꾸물대다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
postpone; delay
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
ajourner, différer, reporter, traîner
demorarse, dilatarse, detenerse, retrasarse, postergarse, retardarse, tardarse
يؤجّل
унжрах, удах, ажил удах
do dự, lưỡng lự
ลังเล, รวนเร, ชักช้า, อืดอาด, ชักช้าอืดอาด, เฉื่อยชา
ragu-ragu, bimbang, tidak yakin, tidak pasti
колебаться
- To hesitate or put off something, without making a prompt decision or dealing with it.早く決めたり行動したりせず、ためらったりのろのろしたりする。Hésiter ou traîner sans décider ou réagir rapidement.Vacilar o demorarse sin decidir o actuar rápidamente.لا يقرّر أو لا يفعل أمرا ما بشكل سريع ويتردّد أو يؤخر القيام بهхурдан шийдэж, түргэн хөдлөхгүй эргэлзэн бээцэгнэх.Không quyết định hoặc hành động nhanh mà chần chừ hay chậm chạp. ชักช้าหรือลังเลและไม่สามารถตัดสินใจหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างรวดเร็ว tidak segera memutuskan atau bertindak tetapi ragu-ragu atau bimbang Медлить, не решаться на какие-либо действия или поступки.
- 빨리 결정하거나 행동하지 않고 망설이거나 꾸물대다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dawdle; postpone; delay
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
reporter, repousser, remettre à plus tard, s'attarder
demorarse, dilatarse, detenerse, retrasarse, postergarse, retardarse, tardarse
يؤجّل
удах, хөдөлж цөхөх, хөдөлж ядах, арай гэж
do dự, lưỡng lự
ลังเล, รีรอ, ชักช้า, อืดอาด, ชักช้าอืดอาด, เฉื่อยชา
ragu-ragu, bimbang, penuh keraguan, tidak jelas, tidak yakin
не решаться; еле двигаться; мешкать
- To hesitate or put off something, without making a prompt decision or dealing with it.早く決めたり行動したりせず、ためらったりのろのろしたりする。Hésiter ou traîner de façon continue sans décider ou réagir rapidement.Vacilar o demorarse sin decidir o actuar rápidamente.لا يقرّر أو لا يفعل أمرا ما بشكل سريع ويتردّد أو يؤخر القيام به بشكل متكرّرхурдан шийдэх юм уу үйлдэл хийхгүй байн байн эргэлзэх юм уу хөдөлж ядах.Không quyết định hoặc hành động nhanh mà cứ chần chừ hay chậm chạp. ไม่ตัดสินใจหรือทำอย่างรวดเร็ว รีรอและชักช้าอยู่บ่อย ๆtidak segera memutuskan atau bertindak dan terus-menerus ragu-ragu atau bimbangМедлить в принятии решения или действиях, колебаться или быть в нерешительности.
- 빨리 결정하거나 행동하지 않고 자꾸 망설이거나 꾸물대다.
Doe
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Doenbap
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doenbap
こわいごはん【強いご飯】
doenbap, riz cuit trop dur
doenbap, arroz recocido, arroz demasiado cocido
أرز مسلوق جامد
аргуун будаа
Doenbap; cơm khô
เทว็นบับ
nasi pera, nasi keras
твэнбап
- hard-boiled rice: Rice cooked with less water.水を少なく入れて炊いた、水気の少ないご飯。Riz cuit avec trop peu d’eau.Arroz que ha quedado seco por haberlo preparado con poca agua.أرز مطبوخ بقليل من الماءус бага хийснээс болж аргуун болсон будааCơm bị khô do thiếu nước.ข้าวที่หุงใส่น้ำน้อยเกินไป ทำให้กลายเป็นข้าวแข็งnasi yang ditanak dengan sedikit air Рис, сваренный в малом количестве воды.
- 물을 적게 넣고 지어 물기가 적은 밥.
doenjangguk, canh đậu tương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doenjangguk
テンジャンクク
doenjang guk, soupe à la pâte de soja
doenjangguk, sopa de pasta de soja fermentada
دينجانج كوك
дуэньжантай шөл, шар буурцагны шөл
doenjangguk, canh đậu tương
เทว็นจังกุก
doenjangkuk
твэнджангук
- A soybean paste soup, made by boiling fermented bean paste.味噌汁:韓国味噌を入れて煮た汁物。Soupe préparée à base de pâte de soja fermentée.Sopa hecha con doenjang o pasta de soja fermentada.شوربة مطبوخة بخلط دوينجانغ بالماءдуэньжан буюу шар буурцгийн жан хийж буцалгасан шөл.Loại canh nấu bằng đậu tương lên men.ซุปที่ต้มใส่เต้าเจี้ยวsup yang direbus bersama doenjang, air , dsbСуп из соевой пасты.
- 된장을 풀어 끓인 국.
doenjangjjigae, món canh đậu tương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doenjangjjigae
テンジャンチゲ
doenjang jjigae, ragoût à la pâte de soja
doenjangjjigae, estofado de pasta de soja
حساء الدينجانج
дуэньжанжигэ, дуэньжаны шөл
doenjangjjigae, món canh đậu tương
เทว็นจังจีเก
rebusan tauco
твэнджанччигэ
- Soybean paste stew, made by boiling fermented soybean paste with scallions, zucchini, bean curd, etc., added to water.味噌鍋:韓国味噌を水に入れて、ネギ、エホバク(ズッキーニに似た野菜)、豆腐などを入れて煮込んだチゲ料理。Ragoût à la pâte de soja fermentée, préparé avec du tofu, des courgettes, des poireaux, etc., coupés en morceaux.Estofado hecho con doenjang o pasta de soja fermentada y otros ingredientes, como cebollín, calabacín, tofu, etc.حساء مطبوخ بخلط دوينجانغ بالماء ووضع البصل الأخضر والكوسا وطوفوшар буурцагны жанг усанд хийгээд сонгино, хулуу, дүпү зэргийг хольж буцалгасан өтгөн шөл.Món canh được chế biến bằng cách cho tương vào nước, rồi cho hành, bí, đậu hũ và nấu chín lên.แกงที่ต้มใส่เต้าเจี้ยว จากนั้นใส่ต้นหอม ฟักเขียว และเต้าหู้ sayur yang direbuskan dengan memasukkan air, tauco, isi daun bawang, labu Korea, tahu, dan lain-lainГустой суп с добавлением соевой пасты, лука, тыквы, соевого творога и т.п.
- 된장을 물에 넣고 파, 호박, 두부 등을 넣고 끓인 찌개.
Doenjang, đậu tương lên men
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doenjang
みそ【味噌】
doenjang, pâte de soja fermentée
doenjang
دينجانج
дуэньжан, шар буурцгийн жан
Doenjang, đậu tương lên men
เทว็นจัง
tauco
твэнджан
- Soybean paste, made by fermenting soybeans after the beans are first used to make soy sauce.醤油を仕込んだあと、残ったメジュ(みそ玉)を発酵させて作った醤。Soja fermenté concentré, résidu de la fabrication de la sauce soja.Pasta hecha de la fermentación del meju (bloque seco de soja fermentada) que queda de la preparación de la salsa de soja.جانغ مختمر مصنوع من ميجو المتبقى بعد صنع غانجانغцуу гаргаж авсны дараа, түүнээс үлдсэн шаарыг даршилж хийсэн жан.Một loại tương đặc, được làm bằng cách để cho lên men phần xác đậu còn lại sau khi ủ nước tương.เต้าเจี้ยว : ซอสที่ทำจากการหมักเมจู, ก้อนถั่วหมัก ที่เหลือหลังจากหมักซีอิ๊วsaus kacang fermentasi yang dibuat dari sisa/endapan kacang kedelai waktu membuat kecap asinГустая паста, сделанная из соевых бобов.
- 간장을 담근 뒤에 남은 메주를 발효시켜 만든 장.
doi , mũi
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Dokdo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dokdo Island
トクト・トクド・ドクド【獨島】
île Dokdo
Dokdo, isla Dokdo
دوكدو
Дугду арал
Dokdo
เกาะทกโด
Pulau Dokdo
Остров Токто
- A volcanic island located southeast of Ulleungdo Island, the easternmost island of Korea, consisting mostly of stones and rocks; its surrounding sea is full of fishery resources.鬱陵島(ウルルンド)東南部にある火山島。韓国領土の東端にある島で殆ど岩石で構成されており、周辺の海には水産資源が豊富である。Îles volcaniques situées au sud-est de l’île Ulleungdo, qui sont les plus à l'est des îles coréennes. Ces îles sont presque entièrement constituées de pierre. La zone qui les entoure est riche en ressources maritimes.Isla volcánica rocosa ubicada en el sureste de Ulleungdo o la Isla Ulleung, Corea, con abundantes recursos pesqueros a su alrededor.جزيرة بركانية تقع في الجنوب الشرقي من جزيرة أولونغ دو. كجزيرة تقع الشرق للعاية في كوريا وتتكوّن في الغالب من الحجارة والصخور والبحر المحيطة بها تتوفّر الموارد السمكيةҮллөн-ду арлын зүүн өмнөд хэсэгт байрлах галт уулын дэлбэрэлтээс үүссэн арал. Солонгосын хамгийн зүүн зүгт байрлах бөгөөд голдуу хад чулуунаас бүрдэж, эргэн тойрны тэнгист нь далайн үйлдвэрлэлийн нөөц арвин баялаг.Hòn đảo đá núi lửa cuối phía đông ở Hàn Quốc, nằm về hướng Đông Nam của đảo Ulleung, được hình thành bởi đảo Đông, đảo Tây và những đảo nhỏ xung quanh, vùng biển xung quanh có nhiều sinh vật đa dạng và phong phú tài nguyên thủy sản.เกาะภูเขาไฟที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ของเกาะอุลลึงโด เป็นเกาะที่ตั้งอยู่ทางตะวันออกสุดของประเทศเกาหลีและเกือบทั้งหมดประกอบด้วยหิน ทะเลบริเวณรอบ ๆ มีแหล่งธรรมชาติทางทะเลที่อุดมสมบูรณ์pulau vulkanis yang berada di sebelah tenggara pulau Ulleung, merupakan pulau yang berada di ujung timur Korea Selatan dan terbentuk dari batu karang, serta hasil kekayaan lautnya sangat berlimpahВулканический остров к юго-востоку от острова Уллын. Считается крайней точной на востоке Кореи. Прилегающая акватория богата рыбой и другими видами живых организмов.
- 울릉도 남동쪽에 있는 화산섬. 한국에서 가장 동쪽에 있는 섬으로 거의 암석으로 이루어져 있으며 주변 바다에는 수산 자원이 풍부하다.
Dokkaebi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dokkaebi
ばけもの【化け物】。おばけ【お化け】。ようかい【妖怪】。おに【鬼】
dokkaebi, tokkaebi, lutin, farfadet, korrigan, djinn, troll, esprit follet, esprit, démon, monstre
dokkaebi
شبح
буг, савдаг, чөтгөр
Dokkaebi; ma, quỷ, yêu tinh
โทแกบี
dokkaebi
токкэби; чёрт
- goblin: A manlike ghost with a horn on its head that carries a club.頭に角が生え、棒を持ち歩く、人の形をした鬼。Démon de forme humaine doté de cornes sur la tête et portant un bâton.Duende con cuernos que lleva un palo, fantasma con forma humana.شبح ذو قرن في الرأس ويحمل معه مضربا ويأخذ شكل الإنسانтолгойн дээрээ эвэртэй, биедээ бороохой авч явдаг, хүний төрхтэй чөтгөр.Một loại ma quỷ có hình dáng người, trên đầu có sừng và cầm gậy đi.ผีโดแกบี; ยักษ์เกาหลี : ผีชนิดหนึ่งที่มีลักษณะเหมือนคน ซึ่งมีเขาที่หัวและถือกระบองไปมาsalah satu jenis mahluk halus berbentuk manusia bertanduk di kepala dan membawa tongkat pemukulСверхъестественное существо, имеющее образ человека с рогами и дубинкой.
- 머리에 뿔이 나고 방망이를 가지고 다니는, 사람 모양을 한 귀신.
Dokkaebibangmangi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dokkaebibangmang-i
うちでのこづち【打(ち)出の小槌】
dokkaebi bangmangi, tokkaebi bangmangi, bâton de lutin
dokkaebibangmang-i , palo mágico de duende
هراوة العفريت، هراوة السحر، هراوة دوقايبي
шидэт муна
Dokkaebibangmangi; cái gậy của yêu tinh, cái dùi của yêu tinh
โทแกบีพังมังอี
tongkat pemukul
токкэбибанмани
- Korean goblin bat: A bat carried by a mythical Korean creature similar to a goblin or troll, believed to be capable of granting someone's wish after striking the ground.振れば願いがかなうという、鬼が持っていると言われる棒。Bâton porté par un dokkaebi (sorte de lutin), qui permettrait d'exaucer un vœu lorsqu’on le brandit.Palo que lleva un duende que con solo agitarlo se cumplen los deseos.هراوة يحملها عفريت ويمكن تحقيق الأمل بالتهزيزэргэлдүүлэн дохивол хүсэл биелдэг гэдэг, буг савдаг авч явдаг муна.Cái gậy mà con yêu tinh mang theo bên mình, và được tin rằng nếu lúc lắc nó thì mong ước sẽ đạt thành.ตะบองของผีโทแกบี : ตะบองที่ผีโทแกบีถือไปมา ถ้าแกว่งจะทำให้สิ่งที่หวังสมปรารถนาtongkat pemukul yang dibawa oleh dokebi yang konon dapat mengabulkan permohonan jika diayunkanДубинка, с которой ходит чёрт; предмет, который исполняет желание, если его встряхнуть.
- 휘두르면 소원이 이루어진다고 하는, 도깨비가 가지고 다니는 방망이.
Dokkebibul
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dokkaebibul
おにび【鬼火】。きつねび【狐火】
dokkaebi bul, tokkaebi bul, feu follet
dokkaebibul, fuego fatuo, fuego de duende
ضوء العفريت، ضوء دوقايبي
чөтгөрийн гал
Dokkebibul; đốm lửa ma, đốm lửa phốt pho
โทแกบีบุล
cahaya dokkaebi
токкэбибул
- Ignis fatuus: A bluish light that arises from animal bones, old trees, etc., at night and flickers around on its own.夜に動物の骨や古木などから生まれて自然と発光する青い光。Flamme bleuâtre brillant d'elle-même la nuit, provoquée par la combustion de restes d'animaux ou de vieux arbres.Luz del fuego azul que centellea por sí misma y que generalmente se genera por la noche en los huesos de animales, árboles añosos, etc.ضوء أزرق مشرق طبيعيّ في الليل وهو ناجم عن عظام الحيوانات أو الأشجار القديمةамьтны яс буюу өвгөн мод зэргээс үүсч, аяндаа шөнө дөлөөр гялалзах цэнхэр өнгийн галын дөл.Đốm lửa màu xanh lấp lánh tự động sinh ra từ trong những cây cổ thụ lâu năm hay xương của động vật, vào ban đêm.แสงไฟของผีโทแกบี; แสงผีกระสือ(ในไทย); แสงไฟฟอสฟอรัส(ทางวิทยาศาสตร์) : ไฟแสงสีฟ้าอมน้ำเงินที่ส่องประกายโดยอัตโนมัติ เกิดในต้นไม้เก่าแก่หรือกระดูกสัตว์ เป็นต้น ในตอนกลางคืนcahaya atau api kebiruan yang muncul di malam hari dengan sendirinya pada tulang binatang atau pohon tua dsbМерцающее пламя зеленоватого цвета, появляющееся само по себе в тёмное время суток над костями животных или старым сухим деревом.
- 밤에 동물의 뼈나 오래 묵은 나무 등에서 생겨나 저절로 번쩍이는 푸른 불빛.
Dokkebisijang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
busy and disorderly market; zoo
dokkaebi sijang, tokkaebi sijang, bazar, souk
dokkaebisijang, mercado irregular, mercado desordenado
سوق العفريت، سوق دوقايبي
хар зах
Dokkebisijang; chợ trời
โทแกบีชีจัง
pasar gelap
токкэбисиджан
- A noisy, chaotic market bustling with many people selling and buying a variety of things in a disheveled manner.大勢の人が集まって多種の品物を無秩序に売買する、騒がしくてごった返す市場。Marché bruyant et bigarré, proposant des marchandises variées dans le désordre et l'animation.Mercado bullicioso y tumultuoso en donde muchas personas se reúnen para vender varios tipos de objetos desordenadamente.سوق صاخبة وفوضاويّة يتجمّع فيها كثير من الناس ويبيعون ويشترون أنواعا كثيرة من البضائع باضطرابолон хүн цуглаж төрөл бүрийн бараа эмх замбараагүй худалдаалж, худалдан авдаг чимээ шуугиантай бужигнасан зах.Chợ ồn ào và lộn xộn mà rất đông người tụ tập lại mua bán vô số hàng hóa một cách mất trật tự.ตลาดโทแกบี; ตลาดนัด; ตลาดที่มีคนแน่น : ตลาดที่เอะอะวุ่นวายที่ผู้คนมากมายมารวมตัวกันซื้อขายสินค้าหลากหลายประเภทอย่างไม่เป็นระเบียบpasar tempat banyak orang berkumpul dan melakukan transaksi segala macam barang ilegalРынок, где собирается большое количество людей и ведётся беспорядочная торговля различного рода товарами.
- 많은 사람들이 모여 여러 종류의 물건을 무질서하게 사고 파는 시끄럽고 어수선한 시장.
Dolhareubang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dolhareubang
トルハルバン
dolhareubang, grand-père en pierre
dolhareubang, estatua que se considera dios protector en la isla de Jeju
دولهاربانع، جدّ حجريّ
чулуун өвгөн
Dolhareubang
ทลฮารือบัง
patung kakek
торхарыбан
- A stone sculpture found on Jejudo Island which looks like an old man and is believed to protect the village.済州島(チェジュド)で村の守り神として石で造った、老人の姿をした彫刻。Sculpture en pierre représentant un vieil homme, que l’on trouve sur l’île Jejudo et qui est considérée comme le Dieu protecteur du lieu.Escultura de piedra con imagen de anciano que en la isla de Jeju se la considera como un dios que protege al pueblo.تمثال حجريّ على شكل شيخ وهو حارس القرية في جزيرة جيجوЖэжү-ду арал дээр тосгоныг сахин хамгаалдаг сахиус болох, настны дүр бүхий чулуу.Bức điêu khắc tạo hình ông già bằng đá, là thần hộ mệnh giữ gìn làng mạc ở đảo Jeju.หินปู่ทลฮารือบัง : รูปปั้นแกะสลักที่ทำลักษณะรูปร่างคนสูงอายุโดยทำจากหิน เป็นเทพผู้คุ้มครองโดยช่วยคุ้มครองหมู่บ้านในเกาะเชจู patung dari batu yang dibuat menyerupai bentuk orang tua dari arwah pelindung yang melindungi desa di pulau JejuКаменная скульптура в образе старика, которая на острове Чечжу считается хранителем деревни.
- 제주도에서 마을을 지켜 주는 수호신으로 돌로 노인의 모습을 만든 조각.
doljapi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Don
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
money
かね【金】。おかね【お金】。かへい【貨幣】。きんせん【金銭】
argent, argent comptant, monnaie, espèces, pièce de monnaie, fonds
dinero, plata
نقود
мөнгө
Don; tiền
เงิน
uang
деньги
- A coin or bill that is exchanged when trading goods or labor.物の売り買いや、労働の代価としてやり取りする銅銭や紙幣。Pièce de monnaie ou billet échangé lors de l’achat ou de la vente de produits ou bien versé en contrepartie d'un travail accompli.Moneda o billete que se intercambia al comprar o vender objetos o se entrega como forma de pago en el trabajo.نقود معدنية أو ورقية للتبادل بقيمة معينة عند بيع وشراء الأشياءэд зүйл худалдан авах буюу зарахад, мөн ажлын хөлсөнд өгч авалцдаг зоос болон цаасан дэвсгэрт.Giấy bạc hoặc đồng xu dùng để trao đổi giá trị lao động hoặc khi mua bán hàng hóa.ธนบัตรหรือเหรียญกษาปณ์ที่ใช้แลกเปลี่ยนเมื่อซื้อขายสินค้าหรือเป็นค่าตอบแทนแรงงานuang logam atau uang kertas yang diberi dan diterima sebagai bayaran tertentu saat menjualbelikan barangДенежные купюры или монеты, которые являются мерой стоимости при продаже или покупке товара, а также средством выплаты заработной платы.
- 물건을 사고팔 때나 일한 값으로 주고받는 동전이나 지폐.
money; cost; expense
かね【金】。おかね【お金】
frais, dépense
dinero, plata
өртөг, мөнгө
Don; tiền hàng, tiền đồ
ค่าใช้จ่าย, เงิน
uang, biaya
денежные расходы
- A cost incurred for buying goods or doing something.物を買ったり、何かをするのにかかる費用。Somme nécessaire pour acheter un produit ou pour faire quelque chose.Importe o coste que se paga por un servicio o por comprar algo.تكلفة لشراء شيء أو القيام بشيء ماэд барааг худалдан авах буюу ямар нэг зүйл хийхэд ордог зардал мөнгө.Chi phí cho việc mua hàng hoặc làm điều gì đó.ค่าใช้จ่ายในการซื้อขายสิ่งของ หรือการทำสิ่งใด ๆbiaya yang diperlukan untuk membeli barang atau melakukan sesuatuРасходы, связанные с покупкой товаров и т.п.
- 물건을 사거나 무엇을 하는 데 드는 비용.
money; riches
かね【金】
richesses, fortune, caisse
dinero, bien
хөрөнгө мөнгө, эд хөрөнгө
Don; tiền
เงินทอง, ทรัพย์สิน
harta benda
денежное состояние; имущество
- Property or wealth.財物・財産。Fortune ou biens.Hacienda o fortuna.المال أو الممتلكاتэд хогшил буюу эд хөрөнгө.Tài sản hay tài vật.ทรัพย์สินหรือทรัพย์สมบัติkekayaan dan hartaБогатство или материальные ценности.
- 재물이나 재산.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Dongbangyeuijiguk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dongbang-yeuijiguk
とうほうれいぎしこく【東方礼儀之国】
dongbangyeijiguk, pays de la politesse à l’est, Corée
dongbang-yeuijiguk, país de la cortesía oriental
دونغ بانغ ييويجي كوك
зүүн зүг дэх ёс журмыг баримтлагч улс
Dongbangyeuijiguk; Đông phương lễ nghi chi quốc
ทงบังเยอีจีกุก
negeri Timur
тонбанйеыджигук
- the country of courteous people in the East; Korea: (archaic) The country of courteous people in the East, as put by China to describe Korea.昔、東方にある礼儀をきちんと守る国という意で、中国が韓国を指して呼んでいた語。(archaïque) Nom sous lequel les Chinois appelaient la Corée dans le passé, signifiant un « pays situé à l’est qui respecte les règles de politesse ».(ARCAICO) País ubicado al este de Asia, conocido por cumplir con la cortesía. Nombre con el que China llamaba a Corea.(قديما) عبارة عبّرت من قبل الصين لوصف كوريا بمعني "بلد شرقي مراعاة قواعد الآداب"(хуучирсан үг) зүүн зүгт байгаа ёс журмыг сайн баримталдаг улс гэсэн утгатай, хятадууд солонгос улсыг нэрлэсэн үг.(ngày xưa) Cách mà Trung Quốc gọi Hàn Quốc với ý nghĩa là đất nước coi trọng việc giữ gìn lễ nghi ở phương Đông.ประเทศผู้ดีแห่งทิศตะวันออก : (ในอดีต)ประเทศที่อยู่ทางทิศตะวันออกผู้คนมีความนอบน้อมและมีมารยาท ซึ่งเป็นคำที่ประเทศจีนเคยใช้เรียกประเทศเกาหลี(pada zaman dahulu) berasal dari bahasa China, negara di bagian timur yang sangat menjaga sopan santun(архаизм) Страна, расположенная на Востоке, в которой строго соблюдаются правила этикета. Так называли Корею в Китае.
- (옛날에) 동쪽에 있는 예의를 잘 지키는 나라라는 뜻으로, 중국이 한국을 이르던 말.
Dongchimi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongdaemun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongdaemun Gate
トンデムン【東大門】
porte Dongdaemun
Dongdaemun, puerta Dongdaemun
دونج داي مون
Дундэмүнь, баруун хаалга
Dongdaemun
ทงแดมุน
Gerbang Dongdaemun, Gerbang Besar di Timur
Ворота Тондэмун
- The eastern main gate located in Seoul, which was one of the four gates of the capital city in the Joseon Dynasty era; its official name is "Gate of Heungin".ソウルにある、朝鮮時代首都を取り囲んだ城郭の東側の正門。四つの大門の一つで、正式な名称は「興仁之門(フンインジムン)」である。Grande porte Est de la citadelle de la dynastie Joseon située à Séoul, qui est l’une des quatre grandes portes de Séoul. Son nom officiel est "Heunginjimun".Puerta situada al este de la ciudad de Seúl, construida durante la dinastía Joseon. Es una de las cuatro grandes puertas y su nombre oficial es Heunginjimun.البوابة الرئيسية الشرقية تقع في سيول، والتي كانت واحدة من البوابات الأربعة للعاصمة في عهد مملكة جوسون، اسمها الرسمي هو "بوابة هونغإن'Сөүлд байдаг Жусонь үеийн цайзын зүүн талын төв хаалга. Дөрвөн хаалганы нэг бөгөөд албан ёсны нэр нь Хөниньжимүнь юм.Cửa chính ở hướng Đông của thành Seoul xưa, thuộc Jung-gu thủ đô Seoul, tên chính thức là Heunginjimun.ประตูใหญ่ทางทิศตะวันออก : ประตูหน้าทางทิศตะวันออกของเมืองหลวงเก่าในสมัยโชซอนตั้งอยู่ในกรุงโซล มีชื่อทางการว่า 'ฮึงอินจีมุน' เป็นหนึ่งในประตูทั้งสี่ทิศpintu gerbang di sebelah timur benteng Seoul zaman Joseon yang berada di Seoul, salah satu dari empat gerbang besar dengan nama resmi "Heunginjimun" atau "Gerbang Heunginji"Главные восточные ворота крепости во времена Чосон, расположенные в г. Сеул. Официальное название - Хынинджимун (Большие крепостные ворота на востоке Сеула).
- 서울에 위치한 조선 시대 도성의 동쪽 정문. 사대문의 하나로 '흥인지문'이 정식 이름이다.
Dongdongju
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dongdongju
トンドンジュ
dongdongju
dongdongju, makgeolli sin filtrar, vino de arroz coreano sin filtrar
نبيذ الأرز
дундунжү, цагаан будааны архи
Dongdongju; rượu Dongdongju
ทงดงจู
dongdongju
тондонджу
- Makgeolli, Korean alcoholic beverage, that still has grains of rice in it because it has not been completely filtered.澄んだ酒を濾さず、米粒が浮いている「マッコリ(どぶろく)」。Alcool de riz traditionnel coréen qui n'a pas été filtré et dans lequel flottent encore des grains de riz.Especie de makgeolli (vino de arroz coreano) que contiene granos de arroz cocido porque no está filtrado.النبيذ الذي يطفو على حبات الأرز لأنه لم يتمّ تصفيتهтунгалаг архийг нь шүүгээгүй тутрага нь хөвж байгаа цагаан будааны бараашиг.Rượu nếp không lọc trong mà vẫn có hạt cơm nổi lên.เหล้าพื้นเมืองของเกาหลีชนิดหนึ่งคล้ายเหล้าสาโท : เหล้าพื้นเมืองของเกาหลีที่มีเมล็ดข้าวลอยอยู่เพราะไม่ได้กรองเป็นเหล้าใสmakkeolli (arak beras) yang memiliki butiran beras yang tidak dipisahkan dari air yang beningНепроцеженное рисовое вино с плавающими рисинками.
- 맑은 술을 거르지 않아 밥알이 떠 있는 막걸리.
Dongeuibogam, Đông Y Bảo Giám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dong-uibogam
とういほうかん【東醫寶鑑】
Donguibogam
Dong-uibogam
دونغ وي بو كام
Дунөибугам, Дорнын анагаах ухааны тайлбар
Dongeuibogam, Đông Y Bảo Giám
ทงอีโบกัม
Dongeuibogam
Тоныйбогам
- The medical encyclopedia made by Heo Jun in the Joseon Dynasty era, evaluated as the best medical book in the East.朝鮮時代に許浚(ホ・ジュン)が書いた医学百科事典。東洋で最も優秀な医学書の一つとして評価される。Encyclopédie de médecine traditionnelle coréenne, créée par le médecin Heo Jun durant la dynastie Joseon, qui est jugée comme une des meilleures publications du genre en Orient.Enciclopedia médica redactada por Heo-Jun durante la dinastía Joseon. Es considerado uno de los escritos médicos más sobresalientes de Oriente.الموسوعة الطبّية التي يكتبها هيو جون في عصر مملكة جوسون. تقييمها كأفضل كتاب طبّي في الشرقЖусонь улсын үеийн Хо Жүний бүтээсэн анагаах ухааны тайлбар толь. Дорно дахинд хамгийн шилдэг анагаах ухааны сурах бичгийн нэг гэж үнэлэгддэг.Từ điển bách khoa y học do Heo Joon viết vào thời Joseon (Triều Tiên), được đánh giá là một trong những bộ sách y học xuất sắc nhất ở phương Đông.สารานุกรมการแพทย์ที่ฮอจุนทำขึ้นในสมัยโชซอน ได้รับการยกย่องเป็นหนึ่งในหนังสือทางการแพทย์ที่ยอดเยี่ยมที่สุดในตะวันออก ensiklopedia kedokteran yang dibuat oleh Heo Jun pada zaman Joseon, salah satu buku kedokteran terunggul di Asia TimurМедицинская энциклопедия, созданная Хо Чуном в эпоху Чосон. Энциклопедия является сборником книг по корейской и китайской медицине. Считается одной из лучших медицинских книг в Азии.
- 조선 시대에 허준이 만든 의학 백과사전. 동양에서 가장 우수한 의학서의 하나로 평가된다.
Donggung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
donggung
とうぐう【東宮】
donggung, palais du dauphin
donggung, palacio real
قصر ولي العهد
хан хөвгүүний ордон, хунтайжийн ордон, ханхүүгийн өргөө
Donggung; Đông cung
พระราชวังของรัชทายาทหรือมกุฎราชกุมาร
istana putera mahkota
- palace of crown prince: A palace resided in by a crown prince.皇太子や王太子の宮殿。Résidence somptueuse où vit le prince héritier.Palacio donde vive el príncipe heredero.قصر يسكن فيه ولي العهدхунтайжийн амьдардаг ордон.Cung điện mà thái tử hay thế tử sống.วังที่รัชทายาทหรือมกุฎราชกุมารอาศัยอยู่istana untuk tempat tinggal putera mahkota atau calon rajaДворец, в котором живёт наследный принц.
- 황태자나 왕세자가 사는 궁궐.
Donghae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Donghaean
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
donghaean
ひがしかいがん【東海岸】
donghaean, côte est, rivage est
donghaean, costa del este, litoral oriental
ساحل شرقي
зүүн далайн эрэг
Donghaean; bờ biển Đông
ทงแฮอัน
pesisir timur
восточное побережье
- east coast: The coast in the east.東側にある海岸。Bord de la mer situé à l'est.Costa del lado este.الساحل في شرق البلادзүүн зүгийн далайн эрэгBờ biển ở phía Đông.ชายทะเลที่อยู่ฝั่งตะวันออก pinggiran pantai yang ada di selelah timurПобережье Восточного моря.
- 동쪽에 있는 해안.
Donghak, Đông Học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Donghak
とうがく【東学】
donghak
donghak, cheondogyo, religión de cheondo
دونغ هاك, دين يُعرف اليوم باسم "تشون دو غيو" في كوريا
дунхаг шашин
Donghak, Đông Học
ทงฮัก
Donghak
тонхак
- A popular religion founded in Korea during the mid-nineteenth century by integrating the doctrines of Confucianism, Buddhism, and Taoism.19世紀半ば、韓国で儒教・仏教・道教の教理を融合して創始された民衆宗教。Religion populaire créée au milieu du 19e siècle, issue de la fusion des dogmes du confucianisme, du bouddhisme et du taoïsme.Religión popular fundada en Corea a mediados del siglo XIX, que combina las doctrinas del confucianismo, budismo y taoísmo.دين شعبي أسّس من خلال إدماج مذهب الكونفوشيوسية، البوذية، الطاوية في منتصف القرن التاسع عشر في كوريا19 дүгээр зууны дундуур Солонгост күнзийн шашин, буддын шашин, бумбын шашны үндсэн зарчмыг нэгтгэж үүсгэсэн ардын шашин.Tôn giáo đại chúng dung hoà giáo lí của Nho giáo, Phật giáo, Đạo giáo và tạo nên ở Hàn Quốc vào giữa thế kỷ 19.ศาสนามวลชนที่ก่อตั้งขึ้นและแพร่หลายในประเทศเกาหลีในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 ซึ่งเป็นศาสนาที่นำหลักคำสอนของลัทธิขงจื้อ ศาสนาพุทธ และลัทธิเต๋า มาผสมผสานรวมกันagama rakyat yang didirikan di Korea pada pertengahan abad 19 yang merupakan perpaduan ajaran Konfusianisme, Buddha, Taoisme dengan kepercayaan tradisionalНародная религия, основанная в середине 23-ого века в Корее на основе слияния доктрин даосизма, конфуцианства, буддизма.
- 19세기 중엽에 한국에서 유교, 불교, 도교의 교리를 융합하여 창시한 민중 종교.
Dongi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dong-i
かめ【瓶・甕】。みずがめ【水瓶】
dongi, jarre, pot
dong-i, tarro , jarra
جرة
усны сав
Dongi; vại, lọ, bình
ทงอี
gentong
ковш; кувшин
- earthenware jar: Round earthenware used to draw water, which has a broad opening, and handles on both ends.水を貯蔵するのに用いる、丸い形で口が広く、両脇に取っ手が付いた陶器。Récipient d'argile de forme ronde, évasé et avec des poignées des deux côtés, à l'usage du puisement de l'eau.Recipiente de cerámica de forma redonda y profunda, boca ancha y con dos asas en los costados que sirve para recoger agua.إناء خزفي يأخذ شكل الكرة وذو فوهة واسعة وله مقبضان في الجانبين، ويتم استخدامه لنقل الماءус утгахад хэрэглэдэг бөөрөнхий хэлбэртэй өргөн амсартай, хоёр талдаа бариул бүхий шавар шаазан сав.Đồ sứ dùng để múc nước có hình dạng tròn, miệng rộng và hai bên có gắn quai.หม้อดินเคลือบที่มีหูจับ : เครื่องเคลือบดินเผาที่มีลักษณะกลม มีปากกว้างและมีหูจับอยู่ทั้งสองข้างใช้ในการตักน้ำmangkuk terbuat dari tanah liat yang dipakai untuk menyiduk air, berbentuk bulat, memiliki bagian atas yang luas dan pegangan tangan di kedua sisinya Глиняный широкий открытый сосуд с ручками по бокам, которым зачерпывают воду.
- 물 긷는 데 쓰며 모양이 둥글고 입구가 넓고 양 옆에 손잡이가 달린 질그릇.
dong-i
びん【瓶】
dongi, jarre, pot
dong-i
دونغي
дун-и
Dongi; vại, lọ, bình
ทงอี
gentong
ковш; кувшин
- jar: The unit for counting the number of containers like water jars that hold water.瓶形の容器に水のような液体を入れて分量をかぞえる単位。Quantificateur servant à mesurer la quantité de liquide tel que l'eau contenue dans un récipient en forme de jarre.Unidad para medir la cantidad de líquido como agua en recipientes en forma de jarra.وحدة تعداد الكمية من خلال وضع سائل مثل الماء في إناء يأخذ شكل الجرةбариултай шаазан саванд ус мэтийн зүйл хийгээд тоолох нэгж.Đơn vị đếm lượng đựng chất lỏng như nước trong đồ sứ hình chum.ถ้วย(ลักษณนาม) : หน่วยนับปริมาณของเหลวที่ใส่ในถ้วยซึ่งมีลักษณะคล้ายหม้อเคลือบsatuan untuk menyatakan banyaknya cairan seperti air yang ditempatkan di dalam mangkuk berbentuk "동이" Единица измерения сосудов для хранения жидкостей (воды и т.п.).
- 동이 모양 그릇에 물 같은 액체를 담아서 분량을 세는 단위.
dongjeong, miếng vải lót cổ áo jeogori
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongjitnal
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dongjinnal
とうじのひ【冬至の日】
dongjitnal, solstice d'hiver
dongjinnal, día de solsticio de invierno
دونغ جيت نال
өвлийн туйл, нар буцах өдөр
Dongjitnal; ngày đông chí
ทงจินนัล
dongji
тонджиннал
- winter solstice The day of a year when the night is the longest and the day shortest.1年の中で最も夜が長く、昼が短い日。Jour de l’année, où la nuit est la plus longue et le jour le plus court.El día más corto del año y la noche más larga.اليوم من السنة الذي يكون أطول ليلة وأقصر يومжилийн хамгийн урт шөнө хамгийн богино өдөр.Ngày có ban ngày ngắn nhất và ban đêm dài nhất trong một năm.วันที่มีกลางวันสั้นที่สุดและกลางคืนยาวที่สุดในรอบหนึ่งปี hari yang malamnya paling panjang dan siangnya paling pendek dalam satu tahunДень, когда самая длинная ночь и самый короткий день в году.
- 일 년 중 밤이 가장 길고 낮이 가장 짧은 날.
dongjittal
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dongjidal; dongjitdal
しもつき【霜月】
dongjitdal, onzième mois lunaire
dongjitdal, mes de solsticio de invierno
dongjittal; tháng đông chí
ทงจิดตัล
bulan sebelas
тонджиттал
- November by the lunar calendar: The lunar month of November.陰暦で11月のこと。Onzième mois dans le calendrier lunaire.Mes de noviembre del calendario lunar.نوفمبر تشرين الثاني حسب التقويم القمريбилгийн тооллын арван нэгдүгээр сар.Tháng 11 âm lịch.เดือนสิบเอ็ดตามจันทรคติbulan kesebelas kalender bulan / kalender penanggalan Imlek11-й месяц по лунному календарю.
- 음력 십일월.
Dongnimmun, độc lập môn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongnimmun Gate
トンニンムン【独立門】
porte Dongnimmun
Dongnimmun
توكنيب مون
Дунниммүнь, тусгаар тогтнолын хаалга
Dongnimmun, độc lập môn
ทงนิมมุน
Dokribmun, Gerbang Kemerdekaan
Ворота Тоннипмун
- A stone gate located in Seodaemun-gu, Seoul; it was built with funds raised by the Independence Club from Koreans to declare that Korea is an independent nation; completed in 1897, it was moved in 1979 to its present location.韓国ソウル特別市西大門(ソデムン)区にある石門。韓国が独立国であることを宣言するために独立協会が全国民から寄付金を集めて建てた。1897年に完工し、1979年に現在の位置に移転した。Porte en pierre située dans l’arrondissement de Seodaemun-gu à Séoul, qui a été établie par l’Association pour l’Indépendance, moyennant un fonds collecté auprès du peuple coréen, dans le but de déclarer que la Corée est un pays indépendant. Achevée en 1897, la porte a été déplacée à son emplacement actuel en 1979.Puerta de piedra en el distrito Seodaemun-gu de Seúl, construida con donativos de toda la población para conmemorar la declaración de independencia de Corea. Se terminó de construir en 1897 y fue trasladada a la ubicación actual en 1979.بوابة حجر تقع في سيودايمون غو، سيول، إنها بنيت بالأموال التي تمّ جمعها من قبل جمعية الاستقلال من جميع الكوريين ليعلن أن كوريا دولة مستقلة حيث تم الإنشاء في عام 1897 وتم نقله في عام 1979 إلى موقعه الحاليСөүл хотын Содэмүн-гү дүүрэгт байрладаг чулуун хаалга. Солонгос орон тусгаар тогтносон улс болсныг тунхаглахын тулд тусгаар тогтнолын холбоо бүх ард түмнээс хандивын мөнгө авч босгожээ. 1897 онд барьж дуусгасан бөгөөд 1979 онд одоогийн байранд нь зөөн авчирчээ.Cửa đá nằm ở quận Seodaemun, thành phố Seoul, do Hiệp hội Độc lập thu tiền đóng góp của toàn dân để xây nên nhằm tuyên ngôn rằng Hàn Quốc là một quốc gia độc lập, hoàn thành vào năm 1897 và từ năm 1979 được di chuyển đến địa điểm ngày nay.ประตูเอกราช; ประตูชัย : ประตูหินที่ตั้งอยู่ที่เขตซอแดมุน เขตปกครองพิเศษโซล สมาคมเอกราชได้รวบรวมเงินบริจาคจากประชาชนแล้วสร้างขึ้นเพื่อประกาศถึงการที่ประเทศเกาหลีได้เป็นประเทศเอกราช สร้างเสร็จในปีค.ศ. 1897 และได้ย้ายมาตั้งอยู่ในที่ปัจจุบันเมื่อปีค.ศ. 1979gerbang batu yang terletak di Seodaemun-gu, Seoul, dibangun oleh panita pelaksana kemerdekaan dengan mengumpulkan dana dari warga masyarakat untuk mengumumkan bahwa Korea adalah negara merdeka, selesai dibangun pada tahun 1897 dan dipindahkan ke tempatnya sekarang pada tahun 1979Каменные ворота, расположенные в г. Сеул, построенные в честь провозглашения Кореи независимым государством Организацией за независимость на пожертвования, сделанные всеми жителями страны. В 1897 г. строительство было полностью завершено, в 1979 г. ворота были перенесены на нынешнее место.
- 서울특별시 서대문구에 있는 돌문. 한국이 독립국임을 선언하기 위해 독립 협회가 전 국민을 상대로 기부금을 거두어 세웠다. 1897년에 완공하였고 1979년에 지금의 위치로 옮겼다.
Dongnipsinmun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dongnipsinmun
どくりつしんぶん【独立新聞】
dongnip sinmun, "The Independent", Journal de l'indépendance
Dongnipsinmun, diario de la independencia
صحيفة استقلال
тусгаар тогтнолын сонин
Dongnipsinmun; báo Độc lập
ทงนิบชินมุน
Dongnipsinmun, Warta Kemerdekaan
Тоннипсинмун
- the Independent News: The first Korean private newspaper in Hangeul published in 1896 by the Independence Club, which was founded through the initiative of Seo Jaepil.1896年、独立協会の徐載弼(ソ・ジェピル)が中心になって発行した韓国最初の民間新聞。最初のハングル新聞。Premier journal privé de Corée, créé sous l'impulsion de M. Seo Jae Pil, de l'Association pour l’Indépendance (mouvement socio-politique coréen fondé en 1896). C'est aussi le premier journal écrit en coréen.El primer diario privado de Corea, fundado en 1896 bajo el liderazgo de Seo Jae-pil de la Asociacion para la Independencia. Es el primer diario escrito en el alfabeto coreano.أوّل صحيفة خاصة أنشئت في كوريا برئاسة "سوه جاي فيل" لجمعية استقلال. هي أوّل صحيفة بالهانغول (باللغة الكورية) أيضا1896 онд тусгаар тогтнолын холбооны Со Жэпил удирдан гаргасан Солонгосын хамгийн анхны ард иргэдийн сонин. Хамгийн анхны хангил бичгээр бичигдсэн сонин гэж үздэг. Báo tư nhân đầu tiên của Hàn Quốc, được thành lập chủ yếu bởi Seo Jae-pil của Hiệp hội Độc lập vào năm 1896.หนังสือพิมพ์เอกราช : หนังสือพิมพ์ประชาชนฉบับแรกสุดของประเทศเกาหลีที่จัดทำขึ้นมาในปีค.ศ.1896 โดยซอแจพิลของสมาคมเอกราชเป็นศูนย์กลาง ซึ่งนับได้ว่าเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาเกาหลีฉบับแรกสุดด้วยsurat kabar rakyat pertama di Korea yang berpusat pada tokoh aktivis kemerdekaan Seo Jaephil yang dibuat pada tahun 1896, surat kabar pertama dalam bahasa KoreaГазета, созданная в 1990 г. во главе с Со Чэ Пхилем, членом организации за независимость. Первая народная газета Кореи. Издавалась на корейском языке.
- 1896년 독립 협회의 서재필이 중심이 되어 만든 한국 최초의 민간 신문. 최초의 한글 신문이기도 하다.
dọn ra, chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move
でる【出る】
trasladarse, mudarse, moverse, desplazarse, emigrarse
ينقل محلَّ اقامته
нүүх
dọn ra, chuyển (nhà, nơi ở)
ออก, ออกไป
berpindah
переехать; съехать
- To move from where one lived to another place.住んでいた所から他の所に引っ越す。Déménager de là où l'on vivait pour un autre endroit.Mudarse a otro lugar distinto del que se vivía.ينتقل من مكان كان يعيش فيه إلى مكان آخرамьдарч байсан газраасаа өөр газар луу явах.Chuyển từ nơi từng sống sang nơi khác.ย้ายจากที่ที่เคยอาศัยไปยังที่อื่น berpindah dari tempat yang ditinggali ke tempat lainПереезжать на другое место жительства.
- 살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
Dorajinamul
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dorajinamul
ききょうナムル【桔梗ナムル】
doraji namul, plat d’accompagnement à base de campanule
dorajinamul
سلطة جذر زهرة البالون
дуражинамүл, хонхон цэцгийн үндсээр хийсэн хачир
Dorajinamul; món rễ Doraji trộn
โทราจีนามุล
lauk doraji
тораджинамул
- Balloon flower roots, a side dish, made by tearing and seasoning, and sometimes stir-frying, balloon flower roots.キキョウを食べやすく切って、合わせ調味料を入れて作ったナムル。Plat d’accompagnement fait de racine de campanule émincée finement et assaisonnée.Namul de campanilla. Raíces de campanilla descuartizadas y condimentadas con varios ingredientes.سلطة من جذر زهرة البالون الممزّقة الصغير بالتوابل العديدةхонхон цэцгийн үндсийг нарийхан тасдан төрөл бүрийн амтлагчаар амтлан хийсэн хачир.Món ăn dạng trộn làm bằng rễ Doraji xé sợi nhỏ trộn với gia vị.รากต้นบอลลูน : อาหารผักชนิดหนึ่งซึ่งทำจากรากของต้นบอลลูนที่ฉีกให้เป็นเส้น ๆ และคลุกเคล้าด้วยเครื่องปรุงชนิดต่าง ๆlauk yang dibuat dari akar doraji yang diiris dan dilengkapi bumbu tertentuОвощное блюдо из корней колокольчика, приправленное различными специями.
- 도라지를 잘게 찢어 갖은 양념을 넣어 만든 나물.
Dorikkae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Do Thái giáo, đạo Do Thái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
do thám, dò hỏi, theo dõi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snoop; nose around
ひそかにじじょうをさぐる【密かに事情を探る】
espionner, épier, guetter
espiar
يتجسّس
тагнах, турших
do thám, dò hỏi, theo dõi
สืบ, สืบเสาะ, จารกรรม, สอดแนม, แอบสืบ
mengintai, memata-matai
расследовать; разведывать; шпионить
- To secretly pry into someone's situation.密かに他人の事情や状況を調べ、探る。Surveiller et chercher à savoir clandestinement la situation de quelqu'un.Acechar e investigar disimuladamente la vida de alguien.يتلصّص على الآخرين ويراقبهم بشكل سرّيّнууцаар бусдыг ажиглан судлах.Tìm hiểu và điều tra về tình hình của người khác một cách bí mật.สำรวจและเฝ้าดูสถานการณ์ของผู้อื่นอย่างลับ ๆ mengamati urusan pribadi orang lain dengandiam-diam Тайно наблюдать за чужими обстоятельствами и наводить справки.
- 몰래 남의 사정을 살피고 조사하다.
Dotorimuk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doublebass, đại hồ cầm, đàn côngbat
double bass
コントラバス。ダブルバス。ダブルベース。バス。ベース
contrebasse
contrabajo, violón
الكمان المزدوج، الكمان الأجهر
контрабас
doublebass, đại hồ cầm, đàn côngbat
เครื่องดนตรีดับเบิลเบส
kontrabass
контрабас
- A musical instrument which is the biggest and whose sound is the lowest among those of violin-like, string instruments.バイオリンに似た弦楽器の中で、最も大きくて最も低い音を出す楽器。Le plus grand et le plus grave des instruments à cordes et qui ressemble au violon.Entre los instrumentos de cuerda frotada como el violín, el de mayor tamaño y de tesitura más grave. آلة موسيقية مثل شكل الكمان ذات حجم أكبر وصوت منخفض أكثر من الآلات الموسيقية الوترية الأخرى утсан хөгжмийн дотроос хамгийн том, хийл хөгжимтэй төстэй, доод өнгөөр дугардаг хөгжмийн зэмсэг.Đàn có hình dáng như Vi-ô-lông nhưng là nhạc cụ to nhất trong các nhạc cụ dây và có âm thấp nhất.เครื่องดนตรีที่มีขนาดใหญ่ที่สุดและมีเสียงต่ำที่สุดในบรรดาเครื่องดนตรีประเภทสายซึ่งมีรูปร่างคล้ายกับไวโอลิน instrumen musik yang bentuknya seperti biola yang ukurannya paling besar dan suaranya paling rendah. kontrabassСтрунный смычковый музыкальный инструмент, похожий на скрипку самого большого размера и самого низкого регистра.
- 바이올린처럼 생긴 현악기 중에서 크기는 가장 크고 소리는 가장 낮은 음을 내는 악기.
do, vì
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
manchi
だけ。だけに
كأنّه
do, vì
สมกับที่..., พอ ๆ กันกับที่..., เท่ากับที่..., ...จึง, ...ดังนั้น
поэтому
- An expression used to indicate that the preceding statement is the cause or basis for the following statement.前の内容が続く内容の原因や根拠になるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que ce qui est mentionné précédemment est une raison ou une cause de la suite.Palabra que muestra que el contenido anterior es la causa o el fundamento del contenido posterior.كلمة تدلّ على أنّ المضمون السابق سببٌ أو أساسٌ للمضمون اللاحقөмнөх зүйл дараагийн зүйлийн шалтгаан, ул үндэс нь болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị nội dung phía trước trở thành nguyên nhân hay căn cứ của nội dung xuất hiện phía sau. ำที่แสดงว่าเนื้อความข้างหน้าเป็นหลักฐานหรือสาเหตุที่ของเนื้อความที่มาข้างหลังkata yang menunjukkan isi yang di depan menjadi penyebab atau dasar dari isi yang di belakangВыражение, обозначающее, что что-либо сказанное ранее является причиной или основанием для того, что сказанно далее.
- 앞의 내용이 뒤에 나오는 내용의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 말.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
mankeum
だけ。だけに
كأنّه
do, vì
สมกับที่..., พอ ๆ กันกับที่..., เท่ากับที่..., ...จึง, ...ดังนั้น
sama, setara dengan, se-
настолько, насколько
- An expression used to indicate that the preceding statement is the cause or basis for the following statement.前の内容が続く内容の原因や根拠になるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que ce qui est mentionné précédemment est une raison ou une cause de la suite.Palabra que muestra que el contenido anterior es la causa o el fundamento del contenido posterior.كلمة تدلّ على أنّ المضمون السابق سببٌ أو أساسٌ للمضمون اللاحقөмнөх зүйл дараагийн зүйлийн шалтгаан, ул үндэс нь болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị nội dung phía trước trở thành nguyên nhân hay căn cứ của nội dung xuất hiện phía sau. คำที่แสดงว่าเนื้อความข้างหน้าเป็นหลักฐานหรือสาเหตุที่ของเนื้อความที่มาข้างหลังkata yang menunjukkan isi yang di depan menjadi penyebab atau dasar dari isi yang di belakangВыражение, которое обозначает, что сказанное ранее, является причиной или основанием для чего-либо сказанного позже.
- 앞의 내용이 뒤에 나오는 내용의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 말.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
baram
いきおい【勢い】。ひょうし【拍子】。はずみ
سبب ، فضل
улмаас, учраас, шалтгаалан, болоод
do, vì
เนื่องจาก..., เพราะว่า...
karena,sebab
влияние; по причине; так как
- A bound noun used to indicate that what was just mentioned is the cause or reason for the following proposition.後にくる事柄の理由や原因を表す語。Nom dépendant indiquant la raison ou la cause de l'énoncé qui vient après.Palabra que muestra la causa o la razón de la palabra posterior.كلمة تدلّ على أنها سبب أو أساس لكلمة لاحقةарын үгийн учир шалтгааныг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện lí do hay nguyên nhân của vế sau.คำแสดงเหตุผลหรือสาเหตุของประโยคหลังterjadinya suatu hal menjadi penyebab hal lain terjadi Зависимое существительное, указывающее на причину или повод последующих слов.
- 뒷말의 이유나 원인을 나타내는 말.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
do... , vì…
ro inhada
による【に因る】
à cause de, par
тийм улмаас, тийм учир
do... (dẫn đến), vì… (dẫn đến)
เพราะ...จึง..., เป็นเพราะ...จึงทำให้, ...เนื่องมาจาก...
karena, sebab, oleh karena
- An expression used to indicate that the preceding statement is the cause or reason for a certain incident.前にくる言葉が何かの原因や理由になるという意を表す表現。Expression indiquant que ce qui est dit précédemment est la cause ou la raison d'un certain événement.Expresión que muestra que la palabra anterior es la causa o la razón de cierta cosa.عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق يكون سببا أو علّة لأمر ماөмнө нь хэлсэн үг ямар нэг зүйлийн учир шалтгаан, шалтаг болох явдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước trở thành nguyên nhân hay lí do đối với việc nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้ากลายมาเป็นสาเหตุหรือเหตุผลในเรื่องใด ๆungkapan yang menyatakan bahwa perkataan sebelumnya menjadi dasar atau alasan akan suatu halВыражение, обозначающее, что впередистоящее выражение является причиной или следствием какого-либо дела.
- 앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
euro inhada
による【に因る】
улмаас, учир, учраас, шалтгаалаад, болоод
do... (dẫn đến), vì… (dẫn đến)
เพราะ...จึง..., เป็นเพราะ...จึงทำให้, ...เนื่องมาจาก...
karena, sebab, oleh karena
- An expression used to indicate that the preceding statement is the cause or reason for a certain incident.前にくる言葉がある事柄の原因や理由になることを表す表現。Expression pour indiquer que la proposition précédente devient la cause ou la raison d'une chose.Expresión que se usa para indicar que la afirmación antecedente es la causa o el motivo de algo. عبارة تدلّ على أنّ الكلام السابق يكون سببا أو علّة لأمر ما өмнө нь хэлсэн үг ямар нэг зүйлийн учир шалтгаан, шалтаг болох явдлыг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện từ ngữ phía trước trở thành nguyên nhân hay lí do đối với việc nào đó.สำนวนที่แสดงว่าคำข้างหน้ากลายมาเป็นสาเหตุหรือเหตุผลในงานบางอย่างungkapan yang menyatakan perkataan sebelumnya menjadi dasar atau alasan akan suatu halВыражение, обозначающее, что впередистоящее выражение является причиной или следствием какого-либо дела.
- 앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
do, vì, bởi vì
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
do đã, bởi đã
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
du côn, du đãng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
delinquent; punk
おっちょこちょい。しりがる【尻軽】
vaurien, petit voyou, truand
disoluto, licencioso
جانح
зугаа цэнгэл хөөцөлдөгч
du côn, du đãng
(หนุ่ม, สาว)เจ้าสำอาง, พวกเกกมะเหรก, พวกชอบเที่ยวเล่น
badung, nakal, tidak benar
бездельник; шалопай
- A disrespectable person who likes to dress stylishly, and idle away his/her time.振る舞いがおとなしくなく、おしゃれをしたり遊ぶことを好む人。Personne qui manque de tenue et qui aime se parer ou s’amuser. Término vulgar que alude a una persona caracterizada por su conducta indecente e interesada solamente por embellecerse y entretenerse.شخص سيء السلوك يحب أن يتهندم أو يتسلىхөнгөмсөг явдалтай, ганган хээнцэр, зугаацаж цэнгэх дуртай хүн.Người có hành động không đứng đắn, thích làm theo ý mình hoặc thích chơi bời.คนที่ชอบการเที่ยวเล่นหรือเจ้าสำอางโดยที่ความประพฤติไม่น่านับถือorang yang perilakunya tidak sesuai, bergaya atau suka bermainНескромный человек, который любит красоваться или развлекаться.
- 행동이 점잖지 않고 멋을 부리거나 놀기를 좋아하는 사람.
dụ dỗ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
catch; hook; entice
つる【釣る】。ひっかける【引っ掛ける】
séduire
pescar, seducir, atraer, cautivar, embobar, enamorar, conquistar
урхидах, дэгээдэх, намнах
dụ dỗ
ยั่วยวน, หลอกล่อ, ล่อลวง
menggoda
соблазнять; завлекать; совращать; заманивать
- (slang) To seduce the opposite sex.理性を誘惑することを俗にいう語。(populaire) Séduire une personne de l'autre sexe.(VULGAR) Atraer al sexo opuesto.(عامية) يُدلّل الجنس الآخر(бүдүүлэг) эсрэг хүйсийн хүнийг өдөх, татах.(cách nói thông tục) dụ dỗ người khác giới.(คำสแลง)หลอกล่อเพศตรงข้าม(bahasa kasar) merayu lawan jenis(прост.) Обольщать противоположный пол.
- (속된 말로) 이성을 유혹하다.
dù gì, rốt cuộc , hoàn toàn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
(not) at all; by any possibility
ぜんぜん【全然】。とうてい【到底】。まるっきり【丸っ切り】。まるきり【丸切り】
absolument, aucunement, (adv.) pas du tout, (ne) jamais, nullement
de ninguna manera
على الإطلاق
огт, хэрхэвч, яасан ч
dù gì, rốt cuộc (cũng không), hoàn toàn (không)
โดยสิ้นเชิง, โดยเด็ดขาด
sama sekali
никак; никаким образом
- No matter how one may try.どうしても。En aucune façon.Por más que se intente. مهما حاول(үгүйсгэсэн үгийн хамт орж) яагаад ч.Dù gì đi nữa.แม้จะทำไปแค่ไหนwalau bagaimana pun sama sekali (digunakan bersama dengan kata negatif) Несмотря на все усилия.
- 아무리 하여도.
du học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
study abroad
りゅうがくする【留学する】
étudier à l'étranger
ir a estudiar al extranjero, estudiar en el extranjero
يدرس في الخارج
гадаадад сурах
du học
ไปเรียนหนังสือต่างประเทศ, ไปเรียนต่อต่างประเทศ
belajar di luar negeri
учиться за границей; обучаться за границей
- To stay abroad and study.外国に滞在して学ぶ。Étudier en vivant à l'étranger.Estudiar en el extranjero. يدرس في دولة أجنبية ويقيم فيهاгадаадад сурч амьдрах.Lưu trú, sống và học tập ở nước ngoài.พักอยู่อาศัยและเรียนหนังสือในต่างประเทศtinggal dan belajar di luar negeriЖить и обучаться за границей.
- 외국에 머물러 살면서 공부하다.
du học sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
international student; student studying abroad
りゅうがくせい【留学生】
étudiant(e) à l'étranger
persona que estudia en el extranjero
طالب في الخارج
гадаадад сурдаг оюутан
du học sinh
นักเรียนต่างชาติ, นักศึกษาต่างชาติ
murid asing
иностранный студент; студент, обучающийся за границей
- A student who stays abroad and studies.外国に滞在して学ぶ生徒や学生。Étudiant(e) qui vit et étudie à l'étranger.Persona que estudia en el extranjero. طالب يدرس في دولة أجنبية ويقيم فيهاгадаадад сурч амьдардаг оюутан сурагч.Học sinh lưu trú, sống và học tập ở nước ngoài.นักเรียนที่พักอยู่อาศัยและเรียนหนังสือในต่างประเทศmurid yang tinggal dan belajar di luar negeriСтудент, проживающий и обучающийся за границей.
- 외국에 머물러 살면서 공부하는 학생.
du khách, khách du lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
travelers; tourists
りょきゃく・りょかく【旅客】
voyageur(se)
turista, excursionista
مسافر
жуулчин, аянчин
du khách, khách du lịch
นักท่องเที่ยว
wisatawan, turis
турист; путешественник
- People who travel. 旅をするために来た客。Personne qui rend visite, pour un voyage.Persona que ha venido de viaje.ضيف مسافرаялалаар ирсэн зочин. Khách đến để đi du lịch.แขกผู้เดินทางมาท่องเที่ยวtamu yang datang berwisataЧеловек, совершающий путешествие.
- 여행하러 온 손님.
du khách, kẻ lãng du, kẻ lang thang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traveler; passenger; visitor
たびびと【旅人】
voyageur, passant, vagabond
peregrino, viajero
مرتحل
аянчин, жуулчин, гийчин
du khách, kẻ lãng du, kẻ lang thang
ผู้เดินทาง, นักท่องเที่ยว, นักทัศนาจร, นักเดินทาง, คนพเนจร, คนเร่ร่อน, คนเถลไถล, คนเตร็ดเตร่
pengembara, petualang, musafir, kafilah
странник; гость; путешественник
- A person who leaves home and travels, or who wanders here and there.家を離れて旅をしたり、各地を転々と渡り歩いている人。Personne qui a quitté sa maison et qui voyage ou qui erre ici et là.Persona que está en constante viaje o va de un lugar a otro.الشخص الذي يترك المنزل، ويسافر، أو الذي يتجوّل هنا وهناكгэрээ орхин аялах буюу ийш тийн хэсүүчлэн явж буй хүн.Người rời nhà đi du lịch hoặc đi lang thang khắp nơi. คนที่จากบ้านออกเดินทางท่องเที่ยวหรือย้ายไปที่นั่นบ้างที่นี่บ้างorang yang meninggalkan rumah untuk melakukan perjalanan atau berpetualangЧеловек, который покинул дом, чтобы бывать в разных местах или путешествовать.
- 집을 떠나 여행을 하거나 여기저기 옮겨 다니는 사람.