dân số, dân cư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
population
じんこうすう【人口数】
population, nombre d’habitants
población, número de habitantes
عدد السكان
хүн амын тоо
dân số, dân cư
จำนวนประชากร
jumlah penduduk
число населения
- The number of persons who reside in a certain area. ある地域内に住む人の数。Nombre des personnes habitant dans une zone géographique déterminée.Número de personas que están residiendo en cierta región.عدد ناس يسكنون في منطقة معيّنة тодорхой бүс нутагт амьдардаг хүний тоо.Số người đang sống ở trong khu vực nhất định. จำนวนของคนที่อยู่อาศัยในพื้นที่ที่กำหนดjumlah manusia yang tinggal di dalam wilayah tertentuКоличество людей, живущих в определённой местности.
- 일정한 지역 안에 사는 사람의 수.
dân số thường trú
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
settled population; resident population
じょうじゅうじんこう【常住人口】
population résidante permanente, résidents permanents
población residente
سكان منطقة
байнгын оршин суугчид
dân số thường trú
จำนวนประชากร
penduduk tetap, penduduk menetap, populasi tetap
коренное население
- The number of persons who reside continuously at the same address.ある地域に住所地をおいて引き続き住んでいる人口。Population qui a son domicile et réside en permanence dans une même zone.Conjunto de habitantes que tienen domicilio en una región y permanecen allí.سكان منطقة معينة لهم عناوين ومستقرين فيهاнэг бүс нутагт харьяалагдан байнга оршин амьдарч буй хүн ам.Dân số có địa chỉ và lưu trú ở một khu vực. จำนวนประชากรที่มีที่อยู่ในบริเวณหนึ่งและอาศัยอยู่ที่ใดที่หนึ่ง penduduk yang tinggal berdiam dengan satu alamat di satu wilayahНаселение, постоянное проживающее в одном месте.
- 한 지역에 주소를 두고 계속 머물러 사는 인구.
dân sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil complaint
requête civile, plainte civile, pétition
petición cívica, petición ciudadana
شكوى مدنية
иргэний өргөдөл, хүсэлт
dân sự
การร้องเรียนของประชาชน , คำขอของชาวบ้าน
layanan sipil, pelayanan sipil
обращение граждан; общественная жалоба
- A resident asking an administrative agency to process something. 住民が行政機関に対し、処理してほしいと要求すること。Ce qu'un résident demande à son autorité administrative de prendre en charge.Solicitud que formula un ciudadano a una entidad de administración pública. طلب مقيم بالمدينة من وكالة إدارية لمعالجة مشلكة ماиргэн хүн засаг захиргааны байгууллагад хүсэлт гаргах явдал.Việc mà người dân yêu cầu được giải quyết ở cơ quan hành chính.การที่ประชาชนร้องขอต่อหน่วยงานบริหารให้ช่วยจัดการpekerjaan yang dimohon oleh rakyat untuk diselesaikan oleh lembaga administrasiТребование населения к административным органам с просьбой рассмотреть, разрешить какую-либо проблему, вопрос.
- 주민이 행정 기관에 처리해 달라고 요구하는 일.
dân thôn làng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân trong phường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
neighbor
どうみん【洞民】
voisin
aldeano, vecino
ساكن القرية
хорооны оршин суугч, хорооны иргэн
dân trong phường
ชาวบ้าน, คนในหมู่บ้าน, คนในละแวกบ้านเดียวกัน
anggota warga, warga
жители микрорайона
- A person who lives in the same neighborhood.同じ村(洞)に住む人。Personne qui vit dans le même quartier.Persona que vive en el mismo barrio.شخص مقيم في نفس القريةнэг хороонд амьдардаг хүмүүс.Người sống ở phường đó. คนที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านเดียวกันorang yang tinggal di daerah yang samaЧеловек, проживающий в одном и том же округе.
- 같은 동네에서 사는 사람.
dân trong quận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân tình, tình hình dân chúng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life of the people
みんじょう【民情】
vie du peuple
situación del pueblo, condición de vida del pueblo
معيشة المواطنين
ард түмний амьдралын байдал
dân tình, tình hình dân chúng
ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชน, ชีวิตความเป็นอยู่ของราษฎร, สภาพความเป็นอยู่ของประชาชน
kondisi masyarakat
положение народа
- The living conditions or circumstances of the people.国民の事情や暮らしぶり。Situation ou circonstances de la vie du peuple.Situación o condición de vida del pueblo. الظروف أو حالة معيشة المواطنينард түмний нөхцөл байдал буюу амьдралын байдал.Tình hình đời sống hay hoàn cảnh của dân chúng.สถานการณ์หรือสถานภาพความเป็นอยู่ของประชาชนsituasi atau keadaan kehidupan rakyatЖизненная обстановка, положение народа.
- 국민들의 사정이나 생활 형편.
dân tư sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bourgeois
ブルジョア。かねもち【金持ち】
rico, adinerado
برجوازي
хөрөнгөтөн
dân tư sản
ชนชั้นสูง, คนรวย
borju
- (slang) A person who has a lot of money.金を多く持っている人を俗にいう語。(populaire) Personne possédant beaucoup d'argent.(VULGAR) Persona que tiene mucho dinero.(استهانة) شخص لديه أموال كثيرة (бүдүүлэг.) их мөнгөтэй хүн.(cách nói thông tục) Người có nhiều tiền. (คำสแลง)คนที่มีเงินมาก(bahasa kasar) orang yang banyak uang(прост.) Богач.
- (속된 말로) 돈이 많은 사람.
dân tư sản, giai cấp tư sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân tộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
compatriots; offspring of the same forebears
どうほう【同胞】。みんぞく【民族】。はらから
إخوة ، إخوان ، مواطنون من نفس البلد
үндэстэн, угсаатан
dân tộc
ชนชาติ, เชื้อชาติ, เผ่าพันธุ์
bangsa
нация; родия
- People who have the same ancestors and history.同じ先祖を持ち、同一の歴史を共有している民族。Groupe d'hommes dont les membres partagent de mêmes ancêtres et une même histoire.Conjunto de personas que adoran un mismo antepasado y comparten una misma historia.قوم واحد يشترك في نفس الأجداد والتاريخнэг өвөг дээдсээс гаралтай, түүхэн цаг үеийг хамт туулж ирсэн угсаатан.Dân tộc tôn thờ cùng tổ tiên và có cùng lịch sử.ชนชาติที่นับถือบรรพบุรุษเดียวกันและมีประวัติศาสตร์ร่วมกันsuku bangsa yang memiliki nenek moyang dan sejarah yang samaНарод, почитающий одних предков и творящий одну историю.
- 같은 조상을 섬기며 역사를 함께하는 민족.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
people; ethnic group; race
みんぞく【民族】
ethnie, peuple, nation
pueblo, nación, etnia
قوم
үндэстэн, улс үндэстэн, угсаатан, үндэсний
dân tộc
ชนชาติ, เผ่าพันธุ์
bangsa, suku bangsa, suku
народ
- A group of people who have formed their own unique language, culture, and history while living together in a certain region over a long period of time.古くから一定の地域で共に暮らし、固有の言語・文化・歴史を共有する人々の集団。Groupe de gens qui ont longtemps vécu ensemble dans un endroit déterminé, en créant une langue, une culture et une histoire qui leur sont propres.Conjunto de personas que han adquirido afinidades lingüísticas, culturales e históricas propias por haber vivido en un determinado lugar durante generaciones. جماعة من الناس تربطهم وحدة اللغة والثقافة والتاريخ مقيمين معا في نفس المنطقة خلال فترة طويلةурт хугацааны турш тогтсон бүс нутагт хамт амьдарч, үндсэн хэл, соёл, түүхийг бий болгосон хүмүүсийн бүлэг.Tập thể người cùng sinh sống ở một khu vực nhất định trong một khoảng thời gian dài và hình thành nên lịch sử, văn hóa và ngôn ngữ đặc trưng.กลุ่มของคนที่อยู่อาศัยด้วยกันในพื้นที่ที่กำหนดเป็นเวลายาวนาน และมีประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม ภาษาที่เป็นเอกลักษณ์ kelompok orang yang sudah lama tinggal bersama di daerah tertentu dan membentuk bahasa, kebudayaan, dan sejarah secara turun-temurunГруппа людей, проживающая вместе в течение долгого времени на одной определённой территории, имеющая собственный язык, культуру и историю.
- 오랫동안 일정한 지역에서 함께 생활하면서 고유한 언어, 문화, 역사를 이룬 사람들의 집단.
dân tộc Hàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the Korean people
かんみんぞく【韓民族】
peuple coréen
pueblo coreano
كوريّون، العرق الكوري
Хан үндэстэн
dân tộc Hàn
ชนชาติเกาหลี, ชาวเกาหลี
bangas Korea, suku Korea
корейская раса
- The Korean race that has lived on the Korean Peninsula and its islands. 昔から韓半島とその周辺の島々に住んできた大韓民国の中心となる民族。Peuple principalement composé des coréens qui ont vécu sur la péninsule coréenne et ses îles.Raza coreana que ha habitado desde hace mucho tiempo la península coreana y sus islas. قوم يُعدّ محور بلدنا الذي نعيش فيه بشبه الجزيرة الكوريّة و الجزائر الملحقة به من قديم الزمانэртнээс Солонгосын хойг ба түүний эргэн тойрны арал дээр амьдарч ирсэн Солонгосын цөм нь болох үндэстэн.Dân tộc trở thành trung tâm của Hàn Quốc, sống ở bán đảo Hàn Quốc và các đảo trực thuộc từ xưa. ชนชาติที่เป็นศูนย์กลางของประเทศเกาหลีซึ่งได้อาศัยมาอยู่ที่แหลมเกาหลีและเกาะที่ติดกับแหลมนั้นมาตั้งแต่อดีตbangsa yang menjadi inti negeri Korea, yang sejak dahulu telah tinggal di semenanjung Korea dan pulau di sekitarnyaНациональность, с древности проживавшая и доминировавшая на полуострове Южной и Северной Кореи, а также близлежащих островах.
- 예로부터 한반도와 그에 딸린 섬에 살아온 우리나라의 중심이 되는 민족.
dân tộc học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân tộc khác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
other people; other ethnic groups
いみんぞく【異民族】
ethnie différente, peuple différent, peuple étranger
raza diferente
شعب آخر
өөр үндэстэн, өөр улс үндэстэн, өөр угсаатан
dân tộc khác
ชนต่างชาติ
suku bangsa lain
чужой народ
- Other ethnic groups that have different languages, customs, etc., from one ethnic group.言語や風習などが異なる民族。Ethnie à la langue, aux coutumes, etc., différente(s).Nación diferente de lengua, costumbre, etc.شعب له لغة مختلفة وعادات مختلفةхэл яриа, ёс заншил өөр үндэстэн.Dân tộc có ngôn ngữ hay phong tục tập quán… khác.ชนชาติอื่นที่มีภาษาหรือขนบธรรมเนียม เป็นต้น แตกต่างsuku bangsa yang bahasa atau adat istiadat dsbnya berbedaНарод с другими традициями, языком и т.п.
- 언어나 풍습 등이 다른 민족.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân tộc ta
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean race; our compatriots
ハンギョレ
les coréens, notre peuple
gran pueblo
أُمّة
нэг үндэстэн
dân tộc ta
พี่น้องร่วมชาติอันยิ่งใหญ่, ชนชาติอันยิ่งใหญ่
satu bangsa, bangsa kita
- A word referring to Korean race, meaning great compatriots. 大きな民族という意味で、韓民族。Notre nation, signifiant grand peuple.Significa literalmente gran pueblo, y hace referencia al pueblo coreano. بمعنى قوم كبير، قومناагуу үндэстэн гэсэн утгаар, манай үндэстэн.Dân tộc chúng ta, với ý nghĩa là dân tộc lớn.ชนชาติเราซึ่งมีความหมายว่าชนชาติอันยิ่งใหญ่bangsa kita yang berarti bangsa besarНаша нация, в значении одна большая нация.
- 큰 겨레라는 뜻으로, 우리 겨레.
dân tộc thiểu số
minority race; minor ethnic group
しょうすうみんぞく【少数民族】
minorité ethnique
minoría, raza minoritaria
أقليات
цөөнх үндэстэн, үндэстний цөөнх, бага үндэстэн
dân tộc thiểu số
ชนกลุ่มน้อย, ชนหมู่น้อย
suku kecil, suku minor
национальное меньшинство
- An ethnic group in a country consisting of many ethnic groups, which has a smaller population than the major ethnic group, and whose language, customs, etc., are different from those of the major ethnic group.複数の民族によって構成されている国家において、優勢な立場にある民族に比べて人口数が少なく、違う言語や慣習を持つ民族。Dans un État constitué de plusieurs peuples, peuple qui est moins nombreux que le peuple majoritaire et dont la langue, les coutumes sont différents de ceux du peuple majoritaire.En un país formado por varios pueblos, parte de la población que se diferencia de la mayoritaria en su número de habitantes, lengua, costumbre, etc.في بلد يتألف من العديد من العرقيات والأمم التي تتكون من مجموعات صغيرة ولكل مجموعة عاداتها ولغتها الخاصة التى تختلف عن الأخرىолон үндэстнээс бүрдсэн улсын, голлох үндэстнээс хүн амын тоогоор бага, хэл, заншил зэрэг нь өөр үндэстэн.Dân tộc có ngôn ngữ và tập quán khác, dân số ít hơn dân tộc chính ở trong quốc gia được tạo nên bởi nhiều dân tộc. ชนชาติที่มีจำนวนคนน้อยกว่าชนชาติที่ได้เป็นหลัก และมีภาษาและประเพณี เป็นต้น ต่างกัน ในประเทศที่ประกอบด้วยหลายชนชาติsuku yang berpenduduk sedikit dibanding suku utamanya yang berbeda bahasa dan kebiasaannya dalam suatu negara yang terbentuk dari beberapa sukuВ многонациональной стране, народность с маленьким населением и другим языком и традициями.
- 여러 민족으로 이루어진 나라에서, 주가 되는 민족보다 인구수가 적고 언어와 관습 등이 다른 민족.
dân tộc thuần nhất
single race; mono-ethnicity
たんいつみんぞく【単一民族】
nation formée d'une seule ethnie
pueblo de raza pura, etnia pura
شعب ذو عرق واحد، شعب متجانس
нэг үндэстэн
dân tộc thuần nhất
เชื้อสายเดียว(บริสุทธิ์), เผ่าพันธุ์เดียว(บริสุทธิ์), ชนชาติเดียว(บริสุทธิ์)
bangsa homogen, satu ras, ras tunggal
единая нация
- An ethnic group consisting of a single race, without being mixed with other races.複数の人種が混ざらず、一つの人種からなる民族。Éthnie constituée d'un seul groupe ethnique.Pueblo integrado por personas de una sola raza, y no de varias. شعب مكوّن من عرق لم يخالط العديد من الأعراق الأخرىолон арьстан холилдоогүй нэг арьстанаар бүтсэн үндэстэн.Dân tộc được hình thành từ một chủng người chứ không hòa trộn nhiều nhân chủng.ชนชาติที่สืบเชื้อสายมาจากเผ่าพันธุ์เดียวกันและไม่ได้มีเชื้อสายหลาย ๆ เผ่าพันธุ์ผสมอยู่bangsa yang terbentuk dari satu ras yang sama dan bukan campuran atas beberapa rasНация, состоящая из народности одной расы или одной этнической группы.
- 여러 인종이 섞이지 않고 하나의 인종으로 구성된 민족.
dân tộc Triều Tiên, người Triều Tiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ethnic Korean population in China
ちょうせんぞく【朝鮮族】
Chinois d’origine coréenne
raza coreana
كوريّون في الصين
хятадын солонгос
dân tộc Triều Tiên, người Triều Tiên
ชนชาติโชซอน
bangsa Joseon
китайские корейцы
- The Korean people living in China. 中国に住んでいる韓国系中国人。Population d’origine coréenne vivant en Chine.Raza de Corea que vive en China. جالية عرقية كورية تعيش في الصينХятадад амьдардаг солонгос үндэстэн.Dân tộc Hàn Quốc đang sinh sống ở Trung Quốc. ชนชาติเกาหลีที่อาศัยอยู่ที่ประเทศจีน bangsa Korea yang tinggal di CinaЭтнические корейцы, проживающие на территории Китая.
- 중국에 사는 우리 민족.
dân tộc, truyền thống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
folklore
みんぞく【民俗】
(n.) folklorique, traditionnel
folclore
فلكلور
ардын зан заншил
dân tộc, truyền thống
พื้นเมือง, คติชน, ประเพณีพื้นบ้าน
adat istiadat
народные обычаи
- The customs and culture of ordinary people.民間の風俗や文化。Coutume ou culture populaire.Costumbres y cultura tradicionales de un pueblo. جزء من عادات وثقافات شعبيةэртнээс уламжлалтай ардын соёл, зан үйл.Phong tục hay văn hóa dân gian.วัฒนธรรมหรือขนบธรรมเนียมประเพณีพื้นบ้านkebiasaan atau budaya rakyatНародные обычаи и культура.
- 민간의 풍속이나 문화.
dân tộc áo trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean people
はくいみんぞく【白衣民族】
peuple coréen, (mot à mot) peuple à habits blancs
pueblo coreano
وطن بثوب أبيض ، كوريّون
цагаан хувцаст үндэстэн
Beakwiminjok; dân tộc áo trắng
แพกีมินจก
bangsa Korea
'народ в белых одеждах' (корейский народ)
- Korean people who have lived on the Korean Peninsula.韓半島に住んできた韓国民族。Peuple coréen qui a habité dans la péninsule coréenne.Pueblo que ha vivido en la península de Corea.الكوريون الذين عاشوا على شبه الجزيرة الكوريةСолонгосын хойг дээр амьдарч ирсэн солонгос үндэстэн. Dân tộc Hàn sinh sống tại bán đảo Hàn từ xưa tới nay.ชนชาติเกาหลี : ชนชาติเกาหลีที่อาศัยอยู่ในคาบสมุทรเกาหลีเรื่อยมาsuku bangsa Korea yang tinggal dan berasal dari semenanjung KoreaЛюди корейской национальности, проживающее издревле на Корейском полуострове.
- 한반도에 살아온 한국 민족.
dân tự quản lý, tư nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dân vùng lũ, dân bị vấn nạn về nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flood victim
すいがいひさいしゃ【水害被災者】
victime d'inondations
damnificado
ضحايا الفيضانات
үер усны гамшигт нэрвэгдэгч
dân vùng lũ, dân bị vấn nạn về nước
ผู้เสียหายจากอุทกภัย, ผู้เสียหายจากน้ำท่วม
korban bencana kebanjiran
пострадавший от наводнения
- A person who suffers damages due to a flood, monsoon, etc.洪水や梅雨などで被害をこうむった人。Personne ayant subi les dégâts d'une inondation, de la saison des pluies, etc.Persona que ha sufrido daños por inundaciones o tormentas.الأشخاص المتضررين من الفيضانات و موسم الأمطارүер, бороо усны улмаас хохирол амссан хүн.Người dân chịu thiệt hại do lũ lụt hay mưa lớn…คนที่ได้รับความเสียหายจากน้ำท่วมหรือฝนตกหนัก เป็นต้นorang yang dilanda bencana seperti kebanjiran atau hujan lebatЧеловек, пострадавший или понесший ущерб в результате наводнения или проливных дождей.
- 홍수나 장마 등으로 피해를 입은 사람.
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
people of lower class; lower class
かそうみん【下層民】。かりゅうみん【下流民】
populace, petit peuple, gens de classe inférieure
persona de clase baja, bajo rango, baja posición
العامّة ، العوام
нийгмийн эмзэг давхаргын хүн
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
คนระดับล่าง, คนระดับชนชั้นล่าง
orang kelas bawah
- A class of people who hold a lower place in rank, status, social standing, standard of living, etc. 階級・身分・地位・生活水準などが低い人々。Personne dont le rang, la situation, le poste, le niveau de vie, etc., est bas.Persona que tiene bajo rango, posición social, nivel de vida, etc. شخص أدنى في طبقة اجتماعيّة، مقام، مكانة، مستوى المعيشة إلخзэрэг дэв, нийгэмд эзлэх байр суурь, амьдралын түвшин зэрэг нь их доогуур хүн.Người có giai cấp hay thân phận, chức vị, mức sống… thấp.คนที่ลำดับ สถานะ ตำแหน่ง ระดับความเป็นอยู่ หรือสิ่งอื่นที่ต่ำ orang yang berkelas rendah dari kelas sosial atau kedudukan, posisi, kehidupan, dsbЧеловек низкого класса, положения, должности, уровня жизни и т.п.
- 계급이나 신분, 지위, 생활 수준 등이 낮은 사람.
dân đô thị, dân thành thị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
urbanite; city dweller
しみん【市民】
citadin
ciudadano urbano
مدنيّ
хотын иргэн
dân đô thị, dân thành thị
คนเมือง, คนกรุง, ชาวเมือง, ชาวกรุง
penduduk kota, warga kota
горожанин
- A resident living in a city.都市に住む国民。Personne résidant en ville.Ciudadano que vive en una zona urbana. مواطن مقيم في مدينةхотод амьдардаг иргэн.Người dân sống ở thành phố. ประชาชนที่อาศัยอยู่ในเมืองpenduduk yang tinggal di kotaГражданин, живущий в городе.
- 도시에서 사는 국민.
dâu dại, dâu rừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wild berry; mountain berry
くまいちご【熊苺】
framboise
frambuesa, fresa salvaje, frutilla silvestre
توت عُليق
бөөрөлзгөнө
dâu dại, dâu rừng
ราสเบอร์รี่, สตรอเบอร์รี่ป่าเกาหลี
raspberry, berry liar
малина
- A red-colored, tiny and round fruit that grows on thorny shrubs in a mountain or field. 山野のとげのある藪の木に実る、赤い色の小さくて丸い実。Petit fruit rouge de forme ronde, produit par un arbrisseau épineux poussant dans la montagne ou les champs.Fruto redondo y pequeño de color rojizo de arbustos espinosos de montaña o campo. ثمرة كروية الشكل لونها أحمر وتثمر في شجرة شائكة متسلقة في الحقول والجبالуул болон талын өргөстэй сөөг модонд ургадаг улаан өнгөтэй, жижиг бөөрөнхий үр жимс.Quả tròn nhỏ có màu đỏ đơm trên cây bụi có gai, mọc ở trên núi hay ngoài bãi.ไม้ผลลักษณะกลมและเล็ก มีสีแดง ต้นเป็นพุ่มมีหนาม มักขึ้นตามทุ่งหญ้าหรือภูเขาbuah berwarna merah, kecil, dan bulat yang tumbuh dari tanaman perdu berduri yang tumbuh di gunung atau padangНебольшие круглые ягоды красного цвета, которые являются плодами колючего полукустарника, растущего в лесах и полях.
- 산과 들에서 가시가 있는 덤불 나무에 열리는 붉은 빛깔의 작고 둥근 열매.
dâu tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
strawberry
いちご【苺】
fraise
fresa, frutilla
فراولة
гүзээлзгэнэ
dâu tây
สตรอเบอร์รี่, ผลสตรอเบอร์รี่
tanaman perdu, stroberi, arbei
клубника; земляника
- A perennial plant that stretches its stems on the ground and bears a red fruit with seeds stuck on the outside, or the fruit.幹が地上へ伸び、種が表にある、赤い実を結ぶ多年草。また、その実。Plante vivace dont les tiges s'étendent sur le sol, qui porte des fruits rouges dont la peau est recouverte de petits grains noirs ; un tel fruit.Planta perenne con tallos extendidos sobre la tierra; fruto rojo con semillas en su exterior. O el fruto de esta planta. نبات معمر يمتد جذعه على الأرض ويحمل فاكهة حمراء مع بذور في السطح الخارجي. أو هذه الفاكهةиш нь газраас дээш урт ургасан, гадна талдаа үр наалдсан, улаан өнгийн жимс ургадаг олон наст ургамал. мөн тийм үр жимс.Loài cây lâu năm ra quả màu đỏ có hạt bám ở bên ngoài, dây bò vươn trên mặt đất. Hoặc quả đó.พืชที่มีอายุหลายปี ลำต้นแผ่ขึ้นมาบนพื้นดิน มีผลสีแดง และมีเมล็ดติดอยู่ที่ภายนอกของผล หรือผลไม้ดังกล่าวbuah merah yang berbiji di luar dan cabang dari pohonnya menjalar ke atas tanah sepanjang tahun tumbuh, atau buah yang demikianТравянистое растение, стебель которого лежит на земле, с красными ягодами с семенами на внешней стороне. А также его ягоды.
- 줄기가 땅 위로 뻗으며, 겉에 씨가 박혀 있는 빨간 열매가 열리는 여러해살이풀. 또는 그 열매.
dây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
string; rope
ひも【紐】。お【緒】。いと【糸】。つな【綱】。なわ【縄】
ficelle, corde, cordon, cordelette, lacet, élastique
reata
حبل
уяа, үдээс, боолт
dây
เชือก, สาย
tali
верёвка; шнурок; тесьма
- A thin, long object, used to tie or run through things.物を結んだりくくったりするのに用いる細長いもの。Long et fin objet qui sert à tenir ou attacher un objet.Tira que se utiliza para atar o anudar objetos. شيء طويل ورقيق يتم استخدامه لربط أو خياطة شيءэд зүйлийг уях, боож, зангидахад хэрэглэгдэх нарийн уяа. Vật dài và mảnh dùng để buộc hay xỏ đồ vật.สิ่งที่บางและยาวใช้ผูกหรือร้อยสิ่งของbenda tipis memanjang yang digunakan untuk mengikat sesuatuДлинный и тонкий шнур, используемый для связывания предметов.
- 물건을 매거나 꿰거나 하는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rope; string
つな【綱】。なわ【縄】。ひも【紐】
ficelle, cordon, corde, lacet, lien, cordelette
cuerda, cordel, soga
حبل
уяа, дээс, хэц, оосор, олс
dây
เชือก, ด้าย
tali
верёвка; шнурок; тесьма
- A thin, long item that is used to tie or knot things together.何かを縛ったり結んだりする時に使われる細長いもの。Objet fin et long utilisé pour lier ou attacher une chose à une autre.Objeto delgado y largo que se utiliza para atar o amarrar una cosa.شيء رقيق وطويل يستخدم في ربط أو حزم شيء ماямар нэгэн юмыг зангидах, уяхад хэрэглэдэг нарийхан, урт зүйл.Vật mảnh và dài dùng vào việc buộc hay thắt cái gì đó.สิ่งของที่ยาวบางซึ่งใช้ในการมัดหรือผูกบางสิ่งbenda tipis dan panjang yang digunakan untuk mengikat atau menggendong sesuatuЧто-либо длинное и тонкое, используемое для связывания или перевязывания чего-либо.
- 무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
string
つる【弦】
cuerda
وتر
утас
dây (đàn)
สาย(ดนตรี)
senar
струна
- A thin, long, tight cord that is used for musical instruments such as a guitar or geomungo, a traditional Korean musical instrument, to produce sound.ギターや玄琴などの楽器で音を出すのに用いられる細長くて張り切った糸。(Dans les instruments musicaux comme la guitare, le geomungo, etc.) Corde fine, longue, utilisée pour produire du son.Cordel tenso y delgado que se utiliza para producir sonido en un instrumento como la guitarra o geomungo. حبل رقيق وطويل مشدود يستخدم لإخراج الصوت من آلات موسيقية مثل الجيتار أو القيثارة ونحوهماгитар, коемүнгу зэрэг хөгжмийн, дуу гаргахад ашигладаг нарийхан, урт хөвчирсөн утас.Dây căng, mảnh và dài, sử dụng vào việc tạo ra âm thanh, ở nhạc cụ như đàn ghi ta hay đàn hạc.สายแน่นตึงที่บางและยาวซึ่งใช้ในการทำให้เกิดเสียงในเครื่องดนตรี เช่น กีตาร์ หรือคอมุนโก เป็นต้นsenar kuat yang tipis dan panjang yang digunakan untuk mengeluarkan suara dari alat musik seperti gitar atau GeomungguДлинный, тонкий шнур в музыкальном инструменте, который издаёт звук.
- 기타나 거문고 등의 악기에서, 소리를 내는 데 사용하는 가늘고 긴 팽팽한 끈.
dây an toàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
safety belt
シートベルト
ceinture de sécurité
cinturón de seguridad
حزام الأمان
хамгаалалтын бүс, суудлын даруулга
dây an toàn
เข็มขัดนิรภัย
sabuk pengaman, sabuk keselamatan
ремень безопасности
- The belt fastening a passenger's body to the seat of a car or airplane, to protect him/her from getting injured in an accident. 自動車や航空機などの内部で、事故の時にけがしないように身体を座席に固定させるベルト。Ceinture qui sert à protéger le passager d'une automobile ou d'un avion en cas d'accident en fixant la personne contre le siège.Cinto que sujeta el cuerpo al asiento para proteger a la persona en el momento de ocurrir algún accidente de vehículo, avión, etc..الحزام لتثبت جسم الراكب في مقعد سيارة أو طائرة لحمايته من إصابات في حالة وقوع حادثосол гарахад бэртэхгүйн тулд биеийг суудалтай бэхлэх автомашин, нисэх онгоц зэрэгт байх бүс. Dây buộc và giữ cơ thể người với ghế ngồi để không xảy ra thương tích khi có tai nạn của xe hơi hoặc máy bay v.v...เข็มขัดที่รัดตัวให้ติดกับที่นั่งโดยไม่ให้ได้รับบาดเจ็บยามเกิดอุบัติเหตุจากรถยนต์หรือเครื่องบิน เป็นต้น sabuk yang menjaga tubuh tetap menempel pada tempat duduk agar tidak terluka ketika terjadi kecelakaan mobil atau pesawat terbang dsbРемень, используемый в автомобилях, самолётах и других видах транспорта для фиксации пассажира на сиденье в целях безопасности в случае возникновения аварии.
- 자동차나 비행기 등에서, 사고가 났을 때 다치지 않도록 몸을 좌석에 붙들어 매는 띠.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
safety belt
シートベルト
ceinture de sécurité
cinturón de seguridad
حزام الأمان
суудлын бүс, суудлын даруулга
dây an toàn
เข็มขัดนิรภัย
sabuk pengaman, ikat pinggang pengaman
ремень безопасности; пристяжной ремень
- The belt fastening a passenger's body to the seat of a car or airplane, to protect him/her from getting injured in an accident. 自動車や航空機などの内部で、事故の時にけがしないように身体を座席に固定させるベルト。 Ceinture qui sert à protéger le passager d'une automobile ou d'un avion en cas d'accident en fixant la personne contre le siège.Cinto que sujeta el cuerpo al asiento para proteger a la persona en el momento de ocurrir algún accidente de vehículo, avión, etc..الحزام لتثبيت جسم الراكب في مقعد سيارة أو طائرة لحماية مرتديه من إصابات في حالة وقوع حادثавто машин буюу нисэх онгоц зэрэгт байдаг, аваар осол гарах үед хүнийг хамгаалах зориулалттай биеийг суудалд наалдуулж бүслэх бүс.Dây buộc và giữ cơ thể người với ghế ngồi để không xảy ra thương tích khi có tai nạn của xe hơi hoặc máy bay v.v...เข็มขัดที่คาดตัวไว้ติดกับที่นั่งเพื่อปกป้องคนตอนที่เกิดอุบัติเหตุในเครื่องบินหรือรถยนต์ เป็นต้นtali pada mobil atau pesawat dsb yang mengikat tubuh ke kursi untuk melindungi orang saat kecelakaan terjadiСредство безопасности, предназначенное для удержания пассажира автомобиля, самолёта или иного транспортного средства на месте в случае аварии.
- 자동차나 비행기 등에서, 사고가 났을 때 사람을 보호하기 위하여 몸을 좌석에 붙들어 매는 띠.
dây buộc tóc, kẹp tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây buộc tóc, vải buộc tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daenggi
テンギ
daenggi, ruban attaché à des tresses de cheveux
daenggi
داينغي
үсний тууз, гэзэгний тууз
Daenggi; dây buộc tóc, vải buộc tóc
แท็งกี
pita kuncir
тэнги
- (archaic) A traditional Korean ribbon made of cloth, which is attached to the end of girls' braided hair as a decoration.昔、女性が三つ編みに編んで垂らした一束の髪の端に、髪飾りとして結んだ紐、または布リボン。(archaïque) Morceau de ruban ou de tissu attaché, en guise de décoration, au bout des nattes des filles.(ARCAICO) Cinta o trozo de tela que se amarra como ornamento en la punta de las trenzas de las niñas.(قديم الزمان) رباط أو قطعة من القماش معلقّة في طرف شعر المرأة المضفّر للتزيين(эртний үг) эмэгтэй хүний сүлжсэн гэзэгний үзүүрт чимэглэл болгон уядаг тууз, зүүлт.(ngày xưa) Mẩu vải hay sợ dây để buộc phần đuôi tóc thắt bím của phụ nữ.โบมัดผม; ริบบิ้น; แถบผ้ายาว : (ในอดีต)เศษผ้าหรือโบที่ไว้ติดเป็นเครื่องประดับที่ปลายผมเปียของผู้หญิง(pada zaman dahulu) sehelai kain yang digunakan untuk mengikat bagian ujung kepang rambut wanita (архаизм) Тряпичное украшение (аксессуар) у женщин, завязывающееся на концах заплетённых волос.
- (옛날에) 여자의 땋아 내린 머리카락 끝에 장식으로 달아 놓은 끈이나 헝겊 조각.
dây bện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cord
ひも【紐】
cordon
cuerda, soga, cordel, amarra
حبل
дээс, шидмэс
dây bện
เชือกป่าน, สายป่าน, สายผูก
tambang, tali
веревка; бечевка; канат; шнур
- A string made by twisting several threads. 数本の細い糸を縒って作った緒。Tresse faite de plusieurs fils fins.Conjunto de varias hebras de hilos finos torcidos.حبل مصنوع من فتل العديد من الخيوط الرقيقة олон салаа нарийн утсыг томж хийсэн уяа. Loại dây được làm từ nhiều nhiều sợi dây hay sợi chỉ mỏng bện chặt lại.เชือกซึ่งทำโดยการพันเชือกเส้นบาง ๆ หลาย ๆ เส้นเข้าด้วยกัน tali yang terjalin dari gabungan banyak helai benangИзделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных нитей.
- 여러 가닥의 얇은 실을 꼬아서 만든 끈.
dây chuyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
necklace
くびかざり【首飾り】。ネックレス
collier
collar
قلادة
хүзүүний зүүлт, сондор
dây chuyền
สร้อยคอ
kalung
бусы; ожерелье
- A piece of jewelry with a string of jewels, etc., worn around the neck.宝石などをつないで、首にかける装飾品。Accessoire de bijoux ou d'autres décorations reliés à un fil porté au cou.Adorno consistente en una tira con piedras preciosas etc., ensartadas, que ciñe o rodea el cuello. قطعة مجوهرات بعقد من المجوهرات معقودة، توضع حول الرقبةхүзүүнд зүүх гоёлын оосор, гинж сэлт.Đồ trang sức đeo trên cổ, chủ yếu được xỏ đá quý vào dây.เครื่องประดับที่ใช้คล้องคอ ทำจากการร้อยเพชรพลอย เป็นต้น เข้าเป็นเส้น aksesoris atau perhiasan yang terbuat dari batu berharga dsb yang diberi rantai atau tali untuk dikalungkan di leherУкрашения на шею в виде нанизанных на нитку драгоценных камней и др.
- 보석 등을 줄에 꿰어서 목에 거는 장식품.
dây chuyền có mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pendant
ペンダント
pendentif
colgante, dije
قلادة
унжуургатай хүзүүний зүүлт
dây chuyền có mặt
เครื่องประดับที่มีลักษณะห้อย(จี้, สร้อยคอ, ต่างหู)
liontin, kalung
кулон
- A necklace, with a jewel hanging from its center over one's chest.真ん中に宝石の飾りをつけ、首から胸に下げるネックレス。Collier au milieu duquel on suspend une pièce de parure en pierre précieuse pour qu'il pende sur la poitrine.Collar con una joya en el centro que cuelga en el pecho. سلسلة متدلية على الصدر في وسطها جوهرةдунд нь эрдэнийн чулуугаар чимэж цээж рүү унжуулахаар хийсэн зүүлт.Vòng cổ được gắn trang sức bằng đá quý ở giữa và trĩu xuống ngực.สร้อยคอทิ่ทำขึ้นเพื่อให้ห้อยลงตรงหน้าอกโดยติดการตกแต่งที่เป็นเพชรพลอยตรงกลางkalung yang dibuat dengan meletakkan hiasan berbentuk permata di tengahnya untuk digantungkan di dadaШейное украшение с драгоценным камнем в середине, которое носят на груди.
- 가운데에 보석으로 된 장식을 달아 가슴에 늘어뜨리게 만든 목걸이.
Proverbsdây chuyền ngọc đeo cổ heo
a necklace for the neck of a pig
豚に真珠。猫に小判
perles (collier de perles) mises au cou d'un cochon
(collar de) perlas en el cuello de un cerdo, (collar de) perlas en el cuello de un puerco, (collar de) perlas en el cuello de un cochino
قلادة على عنق الخنزير
(хадмал орч.) гахайны хүзүүнд сувд
dây chuyền ngọc đeo cổ heo
(ป.ต.)สร้อยมุขที่คอหมู ; ไก่ได้พลอย, ไม่รู้คุณค่า, ไม่เหมาะสมกับฐานะ
mutiara terkalung ke leher babi
- An expression to describe something that does not suit one as one does not appreciate its value or it is out of one's character.価値を知らない、または格に合わず似合わないという表現。Expression signifiant que quelque chose ne va pas à quelqu'un car ce dernier n'en connaît pas la valeur ou qu'il ne convient pas à la situation.Expresión que significa que no combina por ser inadecuado a la clase o no saber el valor.تعبير يعني عدم التناسب بسبب عدم المعرفة بالقيمة أو التطابق مع المستوى(зүйрл.) үнэ цэнийг мэдэхгүй юмуу, зүйд нийцэхгүй зохимжгүй гэсэн үг.Không phù hợp vì không biết giá trị hay không đúng kiểu.คำพูดที่แสดงถึงการไม่รู้คุณค่าหรือไม่เหมาะสมกับฐานะtidak tahu nilai atau tidak cocok karena tidak tepat untuk bentuknya(перен.) Слова, выражающие неуместность чего-либо из-за незнания ценности или несоответствия класса.
- 가치를 모르거나 격에 맞지 않아 어울리지 않는다는 말.
dây chão, dây thừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây chắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line in the front
まえのせん【前の線】
ligne avant
línea de adelante
الخطّ الأمامي
хамгаалалтын шугам, хамгаалалтын тууз
dây chắn
เส้นหน้า, เส้นด้านหน้า, เส้นข้างหน้า
garis depan
передняя линия; передняя черта
- A line drawn in the front.前の方に引いておいた線。Ligne tracée devant.La línea que está trazada al frente. خطّ مسطّر في الأمامурд талд татаж хязгаарласан тууз, шугам. Đường kẽ sẵn ở phía trước.เส้นที่ขีดไว้ข้างหน้าgaris yang ditorehkan di bagian depanЛиния, нарисованная на передней стороне.
- 앞쪽에 그어 놓은 줄.
dây cung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bowstring
つる【弦】
corde d'un arc
cuerda del arco
وتر القوس
нумын хөвч
dây cung
สายธนู
tali busur
тетива
- The string that is attached tightly to the bow, where one notches the arrow, pulls and releases in order to send it far away.矢をつがえて引っ張って放し、遠く飛ばせる弓台にぴんと張っておいた弦。Corde qu'on tend sur un arc, et sur lequel on place une flèche pour la tirer au loin.Cuerda sujetada tensamente al arco que sirve para disparar flecha hasta lo lejos poniéndola en el arco.الوتر المشدود على القوس ويوضع عليه السهم ثم يتم شده لينطلق إلى مكان بعيدсум татаж байгаад тавьж хол харвадаг, нуманд хөвчлөн татсан утас.Dây treo vào cung tên rồi kéo thật căng để bắn mũi tên đi thật xa. สายที่ผูกไว้ที่ไม้ขึงอย่างตรึงแน่นซึ่งทำให้ลูกธนูที่เกี่ยวดึงค้างไว้ลอยออกไปไกลหลังจากปล่อยมือtali yang diikat kencang pada busur, yang mengirimkan anak panah yang ditarik melesat jauhТуго натянутый на луке шнур, при натяжении и отпускании которого стрела вылетает на дальнюю дистанцию.
- 화살을 걸어서 잡아당겼다 놓아 멀리 날아가게 하는, 활대에 팽팽하게 걸어 놓은 줄.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bowstring
ゆづる【弓弦】
corde d'un arc
cuerda del arco
وتر القوس
нумын хөвч
dây cung
สายธนู
tali busur panah
тетива
- The string that is attached tightly to the bow, with which one notches the arrow and that one then pulls and releases in order to send the arrow flying far away. 矢をかけて引っ張ってから放ち、遠く飛ばすために弓にぴんと張っている弦。Corde que l'on tend sur un arc et sur laquelle on place une flèche pour la lancer au loin.Cuerda que se extiende tensamente entre los extremos de las palas de un arco, en la que se cuelga la flecha para tirarla hacia atrás y lanzarla. خيط يُربَط بين طرفَيْ القوس بشدّة من أجل إطلاق السهم بمسافة بعيدة من خلال تعليق السهم وسحبه ورمايته على القوسнумыг матируулан татаж сумыг хол тусгадаг, нуманд тогтоосон чивчирсэн сур.Dây đeo căng vào cánh cung, mắc và kéo căng mũi tên rồi buông ra làm nó bay ra xa.เชือกที่เกี่ยวไว้ให้ตรึงแน่นที่คันธนู ซึ่งทำให้พุ่งออกไปไกลโดยเกี่ยวลูกธนูและปล่อยหลังจากจับดึงโดยทีtali yang dipasang dengan tegang pada busur panah, ditarik, dan dilepaskan untuk membuatnya terbang jauhВерёвка, стягивающая концы лука, служит для запуска стрелы.
- 화살을 걸어서 잡아당겼다 놓아 멀리 날아가게 하는, 활의 몸체에 팽팽하게 걸어 놓은 줄.
dây cáp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cable
ケーブル
câble
cable
كابل، حبل
кабель, утас
dây cáp
เคเบิล
kabel
канат; трос
- A thick cable made by twisting threads, wires, etc.糸や針金やより合わせて作った太い綱。Gros cordage fabriqué par le tressage de fil ou de fil de fer.Cordón grueso que se elabora trenzando hilos o alambres.حبل مضفر سميك مصنوع من خلال تضفير وليّ خيط أو سلك أو غيرهماутас, төмөр утас зэргийг сүлжиж хийсэн бүдүүн утас.Dây dày vặn xoắn sợi hoặc dây sắt tạo ra.เส้นที่หนาที่ทำโดยการพันด้ายหรือลวด เป็นต้นgaris tebal yang dibuat dengan melilitkan benang atau kabel besi dsb Толстая, очень прочная верёвка из перекрученных волокон или проволоки.
- 실이나 철사 등을 꼬아서 만든 굵은 선.
dây cáp, dây neo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây cáp điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cable
ケーブル
fil électrique
cable
كابل
кабель, цахилгаан шугам
dây cáp điện
เคเบิล
kabel
кабель
- A cable wrapped with a nonconductor.電気が通じない絶縁物で覆った電線。Fil conducteur isolé dans une gaine non-conductrice.Cordón eléctrico protegido por una funda que no transmite la electricidad.سلك كهربائي ملفوف مع عازل كهربائيّцахилгаан нэвтэлдэггүй эдээр гадна талыг нь ороосон цахилгаан утас.Dây điện được bọc bên ngoài bằng chất không truyền điện.สายไฟที่หุ้มผิวภายนอกด้วยวัตถุที่กระแสไฟฟ้าไม่ผ่านkabel yang menyelubungi bagian luar dengan bahan yang tidak tembus listrikЭлектрический провод, заключённый в защитную оболочку, не проводящую электричество.
- 전기가 통하지 않는 물질로 겉을 싼 전선.
dây câu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây cương, dây cột mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây cấy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guideline for rice planting
うえなわ【植え縄】
motjul, cordeau de repiquage des semis de riz, cordeau à repiquer le riz
motjul
خطّ دليل، حبل إرشاد
чиг, дээс
dây cấy
มดจุล
jalur semaian
мотчул
- A line that marks spaces between rice plants at regular intervals to align them in a straight row when planting rice seedlings.苗を植え付けるときに列を整えるために用いる、一定の間隔に目印をつけておいた縄。Petite corde marquée à intervalles réguliers, que l’on utilise dans la rizière pour aligner les semis lors de leur repiquage.Soga que se utiliza para alinear la siembra de arroz y para marcar uniformemente la distancia.خطّ أو حبل إرشادي ذو علامات منتظمة في كل جزء منه ، يستخدم لضبط الخطوط في حقول الأرزцагаан будааны суулгацыг мөр дагуу жигд суулгахын тулд тодорхой зайг тэмдэглэн татсан дээс.Dây đánh dấu khoảng cách nhất định để gieo mạ đúng với dây đó.การขึงเชือกทำแนวดำนา; การคั่นเชือกทำแนวดำนา: เชือกที่แสดงระยะห่างตามกำหนดเพื่อปลูกต้นข้าวให้เป็นระเบียบjalur yang menunjukkan jarak tetap untuk menanam semaian padi dengan tepatРазмеченная линия с пометками на определённом расстоянии для посадки рассады.
- 모를 심을 때 줄을 맞추기 위해 쓰는, 일정하게 간격을 표시한 줄.
dây cột, dây ràng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guy rope; guy wire; stay
かけひも【掛け紐】。ささえひも【支え紐】
cuerda, soga
حبل ربط، شداد
олс, оосор, уяа
dây cột, dây ràng
เชือกแขวน, เชือกผูก
tali, kabel, kawat
- A rope or wire tied to keep a thing from falling or toppling. 物が動かないように、あちこちにひっかけて結ぶ紐。Corde ou ficelle que l'on attache par-ci par-là pour soutenir quelque chose.Cordón que se ata por todos lados para que el objeto se pueda sostener.حبل يتم تعليقه وربطه هنا أو هناك لدعم شيء ما эд зүйл тогтон байхаар энд тэнд өлгөж уясан уяа.Dây treo cột chỗ này chỗ kia để đồ vật có thể giữ chặt được. เชือกที่ผูกแขวนทางนี้ทางโน้นเพื่อให้รองรับสิ่งของtali yang mengikat benda di sana-sini/berselang-seling agar bisa bertahanВерёвка, привязанная в нескольких местах, для удержания какого-либо предмета.
- 물건이 버틸 수 있도록 이리저리 걸어 묶는 줄.
dây da
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây diều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kite string
たこいと【凧糸】
fil de cerf-volant
hilo de cometa
خيط طائرة ورقيّة
цаасан шувууны утас
dây diều
เชือกว่าว
benang layangan
бечёвка
- A string affixed to a kite in order to fly it. たこに結び付けてたこ揚げに用いる糸。Fil attaché à un cerf-volant pour le faire voler.Hilo que se utiliza para amarrar la cometa y volarla al aire.خيط يُستعمل في ربط وتحليق طائرة ورقيّة цаасан шувуунд холбон нисгэхэд хэрэглэдэг утас. Sợi chỉ dùng để buộc vào cánh diều làm cho diều bay lên.เชือกที่ใช้ในการมัดและทำให้ว่าวลอยสูงbenang yang digunakan untuk mengikat dan menerbangkan layang-layangНить, которой привязывается воздушный змей.
- 연을 매어서 날리는 데 쓰는 실.
dây dưa, kéo dài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a lame attempt
faire une tentative veine, ne pas aller au bout de, ne jamais rien achever, laisser en plan quelque chose
abandonar fácilmente, renunciar fácilmente
يخفق في شيء
оронцоглох
dây dưa, kéo dài
ปล่อยให้เวลาผ่านไป, ยืดเยื้อ, ไม่ทำให้เสร็จไป
- Just to try to do something trivial, only to fail to finish it. 簡単なこともきちんと仕上げることができず、だらだら続けたりすぐやめたりする。Ne pas achever ne serait-ce qu'une petite tâche, la laisser traîner ou l'abandonner au bout de peu de temps.Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.لا يستطيع اتمام عمل بسيط ويتمهل فيه لمدة طويلة أو يتخلى عنه في المنتصفаливаа ажил үүргийг хийсэн нэр зүүж ор нэр төдий муу хийхKhông làm cho xong từng việc nhỏ mà cứ kéo dài hoặc làm một ít rồi lại ngưng.ไม่สามารถทำงานชิ้นหนึ่งที่เล็กน้อยให้สำเร็จไปได้และยืดเยื้อเวลานานหรือทำไปได้นิดเดียวก็ล้มเลิก tidak bisa menyelesaikan suatu pekerjaan kecil lalu menundanya dalam waktu lama atau baru melakukan sebentar, lalu berhenti lagiБросать, не справившись после долгой волокиты, даже небольшие начатые дела.
- 작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a lame attempt
faire une tentative veine, ne pas aller au bout de, ne jamais rien achever, laisser en plan quelque chose
abandonar fácilmente, renunciar fácilmente
يخفق في شيء
оронцоглох, оромдох
dây dưa, kéo dài
ปล่อยให้เวลาผ่านไป, ยืดเยื้อ, ไม่ทำให้เสร็จไป, โอ้เอ้
тянуть (с завершением дела); развозить (какое-либо дело во времени); делать кое-как
- Just to try to do something trivial, only to fail to finish it. 簡単なこともきちんと仕上げることができず、だらだら続けたりすぐやめたりする。Ne pas achever ne serait-ce qu'une petite tâche, la laisser traîner ou l'abandonner au bout de peu de temps.Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.لا يستطيع اتمام عمل بسيط ويتمهل فيه لمدة طويلة أو يتخلى عنه في المنتصفөчүүхэн жижиг ажлыг ч ном ёсоор нь хийж чадахгүй удах буюу бага зэрэг хийж байгаад орхих.Không làm cho xong từng việc nhỏ mà cứ kéo dài hoặc làm một ít rồi lại ngưng.ไม่สามารถทำงานชิ้นหนึ่งที่เล็กน้อยให้สำเร็จไปได้และยืดเยื้อเวลาให้นานหรือทำไปได้นิดเดียวก็ล้มเลิก tidak bisa menyelesaikan suatu pekerjaan kecil lalu menundanya dalam waktu lama atau baru melakukan sebentar, lalu berhenti Долго тянуть с чем-то или бросать какое-либо дело на середине, не справляясь толком даже с маленькой его частью.
- 작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a lame attempt
faire une tentative veine, ne pas aller au bout de, ne jamais rien achever, laisser en plan quelque chose
abandonar fácilmente, renunciar fácilmente
يخفق في شيء
dây dưa, kéo dài
ปล่อยให้เวลาผ่านไป, ยืดเยื้อ, ไม่ทำให้เสร็จไป, หยุดอยู่แค่นั้น
- Just to try to do something trivial, only to fail to finish it. 簡単なこともきちんと仕上げることができず、だらだら続けたりすぐやめたりする。Ne pas achever ne serait-ce qu'une petite tâche, la laisser traîner ou l'abandonner au bout de peu de temps.Demorar mucho tiempo un trabajo pequeño sin poder acabarlo a tiempo o abandonarlo fácilmente.لا يستطيع اتمام عمل بسيط ويتمهل فيه لمدة طويلة أو يتخلى عنه في المنتصفөчүүхэн жижиг зүйлийг хийсэн шиг хийж чадахгүй удах ба хийж эхлээд орхих.Không làm cho xong từng việc nhỏ mà cứ kéo dài hoặc làm một ít rồi lại ngưng.Không hoàn thành cho xong từng việc nhỏ mà cứ kéo dài hoặc làm một ít rồi lại ngưng.ไม่สามารถทำงานชิ้นหนึ่งที่เล็กน้อยให้สำเร็จไปได้และยืดเยื้อเวลาให้นานหรือทำไปได้นิดเดียวก็ล้มเลิก tak dapat menyelesaikan pekerjaan kecil dengan baik lalu menundanya dalam waktu yang lama atau baru melakukan namun berhenti lagiДолго тянуть или бросать на середине, не справляясь толком даже с маленьким делом.
- 작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
maintain
ひきずる【引き摺る】。のばす【延ばす】。ひきのばす【引き延ばす】。ながびかせる【長引かせる】
faire durer, faire traîner
tardar, demorar, atrasar, aguardar, aplazar,
يظلّ، يطيل، يبطئ
сунжрах, сунжруулах
dây dưa, kéo dài
ดำเนินมา, ถ่วงเวลามา
melewati, mengalami, menjalani
- To maintain the same state and pass time.同じ状態を維持しながら時間を過ごす。Faire passer le temps, en maintenant une même situation.Pasar tiempo manteniendo el mismo estado.يقضي الوقت المتبقي على نفس الوضعижил байдлаа хадгалж цаг хугацааг өнгөрүүлэх.Duy trì cùng trạng thái qua thời gian.ใช้เวลาโดยพร้อมกับคงรักษาสภาพเดิมmempertahankan kondisi yang sama kemudian melewatkan waktu tersebutПоддерживать прежнее состояние на протяжении некоторого времени.
- 같은 상태를 유지하며 시간을 보내다.
dây giày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deulmekkeun
はきもののひも【履物の紐】
deulmekkeun, lacet
deulmekkeun, cordón
دِلميه كِن
уяа, үдээс
Deulmekkeun; dây giày
ทึลเมกึน
deulmekkeun
Шнурок
- strings for tying shoes: Strings used for tying shoes on one's feet so as to prevent them from coming off or loose.履物が脱げないように、足にかける紐。Cordon servant à attacher des chaussures aux pieds pour les empêcher de s'enlever.Cuerda para sujetar los zapatos a los pies de tal manera que no se salgan.حبل يستخدم لربط الصنادل القش بالقدمينгутал сугарч тайлагдахаас сэргийлэн гутлыг хөлөнд уях уяа дээс.Dây buộc giày vào chân để cho giày không bị rơi ra.เชือก(รองเท้า) : เชือกที่ผูกรองเท้าเพื่อไม่ให้รองเท้าหลุดtali yang digunakan untuk mengikatkan alas kaki ke kaki agar tidak lepasверёвка, которой закрепляют обувь, чтобы она не снималась.
- 신발이 벗겨지지 않게 신을 발에다 매는 끈.
dây go-reum
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
goreum
むすびひも【結び紐】
goreum
goreum, cordones, tiras
شريط
бүч
Goreum; dây go-reum
โครึม
goreum
корым
- Strips attached to a jeogori or durumagi, traditional Korean upper garments, to fasten both ends of its collar together.チマチョゴリやトゥルマギの胸の方についていて前を留めるために結ぶ紐。Cordon attaché des deux côtés sur le devant d'un jeogori (vêtement pour le haut du corps) ou d'un durumagi (manteau traditionnel coréen) et servant à le fermer.Par de cordones o tiras que cuelgan de cada delantera del abrigo o la blusa que compone la vestimenta tradicional hanbok, que se atan para cerrar la prenda de vestir.حبل يُعلّق في الجزء الأمامي من جانبي سترة الزي الكوري التقليدي " هان بوك " أو "دوروماكي" ، يربط بين الجانبين لكي لا يتفرّقاсолонгос үндэсний хувцас ханьбугны жогури буюу хүрмийн хоёр талын энгэр хэсэгт хадаастай байдаг бөгөөд хувцас задрахгүйн тулд уядаг оосор.Dây buộc để áo không bị bung ra. nằm ở hai bên phía trước của áo mặc bên trong hay áo choàng ngoài của Hanbok (trang phục truyền thống của Hàn Quốc).โบว์เสื้อฮันบก : สายของเสื้อนอกชุดฮันบกหรือสายของเสื้อคลุมยาวที่ติดอยู่ส่วนหน้าของตัวเสื้อทั้งสองด้าน ใช้ผูกไม่ให้เสื้อเลื่อนหลุดtali pengikat di bagian dada pada pakaian tradisional KoreaТканная полоса в виде ленты для завязывания одежды, прикрепленная к передней стороне рубашки или верхнего халата корейского национального костюма.
- 한복 저고리나 두루마기의 양쪽 앞부분에 달려 있어 옷이 벌어지지 않도록 묶는 끈.
dây kim loại, dây thép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wire
ワイヤ
câble
alambre, cable
سلك
тороос, бүдүүн төмөр утас
dây kim loại, dây thép
สายไฟ, สายไฟฟ้า, สายเคเบิล
kabel
проволочный шнур; проволочный трос
- A line made of several steel strands twisted together. 数本の鋼鉄の針金を合わせ、編んで作った紐。Cordage fait de fils d’acier tressés. Cuerda hecha de la torcedura de varios alambres de hierro.خيط من حبل فولاذيّ متشابكолон салаа ган төмөр утсыг нийлүүлэн мушгиж хийсэн утас. Sợi dây được làm bằng cách bện xoắn nhiều sợi sắt lại với nhau.เชือกที่ฟั่นรวมลวดเหล็กกล้าหลาย ๆ เส้นtali yang dibuat dari beberapa kawat baja yang digabungkan dan dipilinПровод, состоящий из нескольких скрученных стальных проволок.
- 여러 가닥의 강철 철사를 합쳐 꼬아 만든 줄.
dây leo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vine
つる【蔓】
plante grimpante, tige grimpante, sarment, coulant, plante rampante
enredadera
كُرمة
мөлхөө ургамлын иш
dây leo
เถา, เถาวัลย์
sulur, julai
плеть; лоза
- The stems of a plant that crawl up another object or spread over the ground as they stretch out.長く伸びて他の物に巻き上がったり、下に広がる植物の茎。Tiges d'une plante qui poussent en s’enroulant à un objet ou qui se répandent sur le plancher. Tallo sarmentoso de una planta que se crece formando espiras alrededor de los objetos o se extiende por el suelo. جذوع النباتات التي تمتد امتدادا طويلا لتسلّق شيء آخر من خلال اللفّ أو التمدد في الأرضيةурт гарч ирэн өөр зүйлийг ороон өгсөх буюу газар тархан ургадаг ургамлын иш.Dây thực vật bò dài ra và quấn vào vật khác leo lên hay bò ra ngoài mặt đất.เถาของต้นไม้ที่แผ่ออกไปกับพื้นหรือขึ้นไปพันกับสิ่งของอื่นขณะที่โตและยาวขึ้นbatang tanaman yang panjang merambat naik dan membungkus benda lain atau menjalar di tanahТонкий, длинный и гибкий стебель некоторых растений, вьющийся по полу или вверх, обвивая какой-либо предмет.
- 길게 뻗어 나가면서 다른 물건을 감아 오르거나 바닥에 퍼져 나가는 식물의 줄기.
dây leo, dây bò, giống cây leo, giống cây bò
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ivy
つる【蔓】
tige rampante
enredadera, trepadora, hiedra, yedra
ساق نبات
мөлхөө ургамал, ороонго ургамал, ороонго
dây leo, dây bò, giống cây leo, giống cây bò
ไม้เลิ้อย, ไม้เถา, เถาวัลย์
sulur
плеть; лоза
- A plant which sprawls while being twisted with other things and spreads down to the ground.伸びて他のものにまとわりついたり、地面に這ったりする植物。Tige d'une plante qui s'enroule autour d'un objet ou s'étale au sol en poussant.Tallo de la planta que extendiéndose se enrolla de otra cosa o se expande a lo largo del suelo.جذع النبات يمتدّ ويلتف بالأشياء الأخرى وينتشر إلى الأرضтэлэн гарч өөр зүйлд ороогдох буюу газраар таран ургах ургамлын иш шилбэ.Dây của thực vật bò dưới nền đất hay leo dài ra quấn vào đồ vật khác.ลำต้นของพืชที่ขึ้นแผ่บนดินหรือเอาไปพันกับสิ่งของอิ่นแล้วเลื้อยออกไปbatang tumbuhan yang memanjang, melilit benda lain, serta menjulur di tanahСтебель вьющегося растения, который разрастаясь обвивает другие предметы или ползёт по земле.
- 뻗어 나가 다른 물건에 감기기도 하고 땅바닥에 퍼지기도 하는 식물의 줄기.
dây lưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
band
バンド
bande
tira, lazo, banda
شريط
бинт, боолт
dây lưng
เข็มขัด
ikat, karet, tali
лента; пояс; ремень
- A narrow, long strip of leather, fabric, rubber, etc.皮・布・ゴムなどで細くて長く作った帯。Ruban long et étroit en cuir, en tissu ou en caoutchouc etc.Cinta larga y estrecha de cuero, tela o caucho.حزام مصنوع من الجلد أو المطّاط وهو ضيّق وطويلарьс, даавуу, резинээр хийсэн нарийн, урт уяа. Dây làm dài và nhỏ bằng cao su hay vải hoặc da. สายคาดที่ทำให้แคบและยาวด้วยหนัง ผ้า หรือยาง เป็นต้นsabuk yang dibuat tipis dan panjang menggunakan kulit, kain, atau karet dsbДлинная узкая полоса из кожи, ткани или резины и т.п.
- 가죽이나 천이나 고무 등으로 좁고 길게 만든 띠.
dây lưng, thắt lưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
belt
ベルト
ceinture
cinturón
حزام
бүс, тэлээ
dây lưng, thắt lưng
เข็มขัด, สายคาดเอว, สาย
tali/ikat pinggang
пояс; ремень
- A strap worn around the waist to prevent the pants, etc., from falling down.ズボンなどが下がらないように衣服のウエスト部分を締める帯。Ceinture qu'on attache autour de la taille d'un vêtement pour qu'il ne tombe pas. Cinto que se coloca alrededor de la cintura para sujetar el pantalón, etc. شريط يربط من خلال لف الخصر لكي يمنع البنطلون من الانزلاقөмдийг шувтарч унагахгүйн тулд хувцасны бүсэлхийний хэсэгт тойруулж зүүх бүс.Dây cuốn vòng quanh eo của quần để không bị tuột.สายที่ผูกรอบที่ส่วนเอวของเสื้อผ้าเพื่อกางเกง เป็นต้น ไม่ให้เลื่อนลงsabuk yang mengelilingi bagian pinggang pakaian agar tidak merosotВерёвка, завязываемая на одежде на поясе, чтобы штаны и т.п. не спадали.
- 바지 등이 흘러내리지 않도록 옷의 허리 부분에 둘러매는 띠.
dây nhau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
umbilical cord
へそのお【臍の緒】
cordon ombilical
cordón umbilical
حبل سرّي
хүй
dây nhau
รกสายสะดือ
tali pusar
пуповина
- The connector between a fetus and the placenta of its mother in the womb.胎児と母体の胎盤をつなぐ器官。Conduit qui relie le bébé au placenta de la mère, dans le ventre de celle-ci.Conducto que une el feto con el vientre de la madre y la placenta.أنبوب يربط بين الجنين والأم في الرحمгэдсэн дэх хүүхэд буюу эхийн ихэсийг холбодог хоолой.Ống liên kết đứa trẻ với nhau thai của người mẹ ở trong bụng.ท่อที่เชื่อมต่อระหว่างรกของแม่และเด็กที่อยู่ในท้อง organ yang menghubungkan ari-ari atau plasenta ibu dengan anak di dalam perutТрубка, соединяющая плаценту с ребёнком в утробе матери.
- 배 속의 아이와 어머니의 태반을 연결하는 관.
dây nơ, dây buộc áo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
otgoreum
むすびひも【結び紐】
otgoreum, nœud de vêtement
otgoreum
أوتغوروم، رباط سترة
хувцасны бүч
otgoreum; dây nơ, dây buộc áo
อดโกรึม
otgoreum
откорым
- Strips attached to a jeogori or durumagi, traditional Korean upper garments, to fasten both ends of its otkkit, collar, together.チマチョゴリやトゥルマギの前身ごろを留められるようにつけた紐。Lien servant à entrecroiser les deux cols d'un jeogori (sorte de boléro traditionnel coréen) ou d'un durumagi (manteau traditionnel coréen).Cinta colocada para ajustar ambos lados de la parte delantera del jeogori (blusa tradicional coreana) y el durumagi (abrigo tradicional coreano).رباط لتضبيط جزئين أمامين من جيوغوري أو دروماغيжогури буюу солонгос үндэсний хүрэмний хоёр талын захыг тааруулахын тулд оёж хадсан бүч.Dây đính vào để nối liền hai bên thân áo của Jeogori hoặc Durumagi.โบว์ผูกติดเสื้อฮันบก : เชือกที่ผูกที่ปกเสื้อทั้งสองข้างของทูรูมากีและชอโกรีtali yang dapat mengatur kedua belah kerah jeogori atau durumagiЛента для завязывания ворота на корейской традиционной рубахе.
- 저고리나 두루마기의 양쪽 옷깃을 여밀 수 있도록 단 끈.
dây nối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
connecting string
ligne de connexion
ligadura
وصلة
уяа, холбоос
dây nối
เชือกต่อ
tali penyambung
- A string that connects two things.二つの間をつなぐ紐。Ligne qui relie deux choses.Línea que une una cosa con otra.رباط يربط بينهماхоёр эдийг холбож буй уяа, дээс.Dây nối giữa hai cái.เชือกที่เชื่อมต่อระหว่างสองสิ่งtali yang menyambungkan jarak antara dua buahВерёвка, которая связывает между собой два предмета.
- 둘 사이를 이어 주는 줄.
dây phơi quần áo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây, quai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cord; strap
ひも【紐】。お【緒】
fil, cordon, sangle, courroie, lanière, bretelle, bandoulière
manija, abrazadera
бариул, оосор
dây, quai
สาย, สายหิ้ว, สายสะพาย
tali, pegangan tangan (tas)
ручка
- An object attached to another object, which is used to tie something or used as a handle.物を縛ったり、取っ手として使ったりするもの。Partie fixe d'un objet, qui sert à le tenir ou qui sert de poignée.Pieza que se usa como manija para asegurar objetos. شيء مربوط بشيء يتم استخدامه للربط أو كمقبضямар нэгэн зүйлийг барихад хэрэглэгдэх оосорVật gắn vào đồ vật để nắm cột hoặc dùng như tay cầm.สิ่งที่ติดกับสิ่งของใช้เป็นที่จับหรือถือสะพายsesuatu yang menempel pada sebuah benda yang digunakan sebagai peganganПредмет, присоединяющийся к другому предмету и используемый для его удержания.
- 물건에 붙어서 잡아매거나 손잡이로 쓰는 물건.
dây rơm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straw rope
なわ【縄】
saekki, corde de paille
saekki, tejido de paja
حبل من القش
сүрэл
dây rơm
แซกี
tali jerami
сэкки
- A rope made of woven straw.わらなどを寄り合わせて作った紐。Paille torsadée sous forme de corde.Tejido hecho de paja trenzada.حبل مصنوع من القشсүрлээр сүлжиж хийсэн олстой адил зүйл.Thứ được bện bằng rơm giống như dây.เชือกฟาง : สิ่งที่ถักด้วยฟางข้าวให้เป็นดังเช่นเส้นเชือกsesuatu yang dibuat menyerupai tali dengan menjalin jeramiВерёвка, свитая из соломы.
- 짚으로 꼬아 줄처럼 만든 것.
dây sắn dây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
metal wire; chain
てっせん【鉄線】。てっせいワイヤー【鉄製ワイヤー】
fil de fer, laisse de métal, câble, chaîne
alambre, cuerda de hierro
حبل حديد
төмөр утас
dây sắt
เส้นลวด
kawat, tali besi
металлический провод; металлическая верёвка; металлический трос
- A chain made of iron.鉄の針金。Corde fait de fer.Hilo de metal.حبل مصنوع من الحديدтөмрөөр хийсэн уяа оосор.Dây làm bằng sắt.เส้นที่ทำด้วยเหล็กtali yang terbuat dari besiПровод, верёвка, трос и т.п., изготовленные из металла.
- 쇠로 만든 줄.
dây, sợi dây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cable; cord
せん【線】
fil, câble
cable
خطّ ، حبل
шугам, кабелийн шугам
dây, sợi dây
เส้น, เชือก, สาย
kabel, tali
линия; черта
- A long rope used to connect things.何かを連結するのに用いる紐。Longue corde, utilisée pour relier une chose à une autre.Cordón que se utiliza para conectar objetos.خط طويل يتم استخدامه للربطямар нэгэн зүйлийг холбоход хэрэглэгдэх цахилгаан шугам.Sợi dài dùng trong việc liên kết cái gì đó.เส้นยาว ๆ ที่ใช้ในการเชื่อมต่อสิ่งใด ๆtali yang menghubungkan sesuatuДлинный контур, соединяющий что-либо.
- 무엇을 연결하는 데 쓰는 긴 줄.
dây thanh âm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vocal cords; vocal folds
せいたい【声帯】
corde vocale
cuerdas vocales
الحبال الصوتية
дууны хөвч
dây thanh âm
กล่องเสียง, เส้นเสียง
pita suara
голосовые связки
- A wrinkled organ located in the middle of the throat which makes sounds by vibrating caused by expirations.喉の中央部にあり、呼気が通って振動させることによって声を出す、しわ状の発声器官。Organe situé au milieu de la gorge, en forme de pli, qui produit un son suite aux vibrations créées au moment de l'expiration. Pliegues de la laringe que vibran con el paso del aire y producen sonidos. جهاز إصدار الأصوات ، يقع في منتصف الحلق ، ويصدر الصوت من خلال اهتزاز الأحبال الصوتية بالهواء хоолойны голд байрладаг ба амьсгаа гаргахад чичирхийлэн авиа гаргадаг үрчлээ хэлбэрийн эрхтэн. Cơ quan có nhiều nếp nhăn nằm ở giữa cổ họng. Khi chúng ta thở ra, dây này rung lên và phát ra âm thanh.อวัยวะรูปร่างย่นที่ทำให้เกิดเสียง โดยเกิดการสั่นเนื่องมาจากการหายใจ อยู่บริเวณตรงกลางของช่องคอ organ berbentuk keriput yang terdapat di tengah-tengah lubang tenggorokan, dan menghasilkan suara karena bergetar oleh udara saat menghirup nafasОрган в центре гортани в виде морщин, при колебании воздушной струёй издающий звук.
- 목구멍의 가운데에 있는, 내쉬는 숨에 의해 떨려서 소리를 내는 주름 모양의 기관.
dây thun, dây chun
rubber band
ゴムバンド
élastique
banda de goma
شريط مطاطي
сунадаг тууз
dây thun, dây chun
เส้นยางยืด, ยางยืด
tali karet
резинка
- A wide rubber band put inside clothes to prevent a certain part of clothing from falling down.衣服の特定部位が下に下がらないように締め付ける目的で衣服の中に入れた幅広いゴムバンド。Ruban de caoutchouc à mettre dans un vêtement pour éviter qu'une certaine partie ne descende.Banda ancha de goma colocada en la parte interior de una prenda de vestir para evitar que caiga. حبل مطاطي تم إدخاله في مكان معيّن بالملابس من أجل منع نزولها إلى أسفلхувцасны тодорхой хэсэгт барьж оёдог, хувцас тайлагдахаас хамгаалж тогтоон барьдаг зүйл.Loại dây cao su rộng, được luồn vào bên trong quần áo để giữ cho một phần nhất định nào đó không tuột xuống.เส้นยางที่มีหน้ากว้าง สำหรับเย็บใส่ไว้ด้านในของขอบหรือตะเข็บเสื้อผ้า เพื่อไม่ให้เสื้อผ้าหลุดลงมาด้านล่างเวลาสวมใส่tali yang agak lebar dari karet yang dimasukkan ke dalam suatu bagian khusus biasanya pakaian agar tidak turun. Приспособление из резиновой тесьмы для удержания чулок и носков на ноге.
- 옷의 특정 부위가 아래로 내려가지 않도록 안에 넣은 넓은 고무줄.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
elastic cord; elastic string
ごむひも【ゴム紐】
élastique, lien en caoutchouc
elástico
رباط مطاطيّ
сунадаг нарийн тууз
dây thun, dây chun
ยางรัด, หนังสติ๊ก, เส้นยางยืด
tali karet
резинка
- A long, narrow, stretchy cord, string, band, etc., made of rubber.ゴムで作り、よく伸びる長細い紐。Fil long et fin à forte élasticité, fait en caoutchouc.Soga larga y fina que se estira bien al estar elaborado con goma. حبل طويل وضيق قابل للمدّ لأنّه مصنوع من المطاطхаймрыг боловсруулж хийсэн сунах чанар сайтай урт нарийн зүйл. Loại dây mảnh, dài làm bằng cao su có độ giãn tốt.เส้นที่ทำมาจากยางเป็นเส้นยาวและบาง มีความยืดหยุ่นสูงtali yang terbuat dari karet yang elastis dan dapat memanjangДлинный резиновый шнур, растягивающийся при растяжении.
- 고무로 만들어 잘 늘어나는 길고 가는 줄.
dây thun vòng, dây chun vòng
rubber band
ゴムバンド。わゴム【輪ゴム】。ゴムわ【ゴム輪】
élastique rond
banda de goma, tira de goma
сунадаг уяа цагираг
dây thun vòng, dây chun vòng
ยางวง, ยางรัด
karet gelang
резинка
- A thin rubber band made in a ring shape.輪状に加工された細いゴム紐。Pièce de caoutchouc en forme d'anneauTira fina de goma con forma de un anillo. سلك رقيق من المطاط مصنوع بشكل حلقةгархи хэлбэртэй нарийн резин. Loại dây cao su mảnh làm thành hình vòng tròn.เส้นยางที่บางและทำให้มีลักษณะเป็นวง ๆkaret yang dibuat dalam bentuk lingkaran Растягивающиеся в длину тесьма, шнур и т.п.
- 고리 모양으로 만든 가는 고무줄.