dây thép, dây kim loại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wire
はりがね【針金】
fil de fer
alambre
سلْك حديديّ
төмөр утас
dây thép, dây kim loại
ลวด
kawat besi
проволока
- A slender strand of metal.鉄を延ばして細い線状にしたもの。Fil fin fabriqué en fer. Cordón delgado hecho con acero.خيط رقيق من الحديدтөмрөөр хийсэн нарийхан утас.Dây mảnh, làm bằng sắt. เส้นบางที่ทำด้วยเหล็ก tali yang dibuat dari besiТонкий, сделанный из железа провод.
- 쇠로 만든 가는 줄.
dây thường xuân, dây leo bờ rào, dây bám tường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ivy
つた【蔦】。つたのつる【蔦の蔓】
lierre
hiedra, yedra
كرمة لبلاب
ороонго өвс, мөлхөө ургамал
dây thường xuân, dây leo bờ rào, dây bám tường
ไม้เลื้อยชนิดหนึ่ง
tumbuhan menjalar
плющ обыкновенный
- A plant that creeps up a fence or wall.塀や壁などについて蔓を伸ばしていく植物。Plante collée à une clôture ou un mur, et qui pousse en grimpant.Planta que trepa enredándose en muros o paredes, etc.نبات يلتف أغصانه على كلّ ما يمرّ عليه من جدران أو حيطان أو غيرهاхашаа, хана зэрэгт наалдан, дээшээ өгсөж ургадаг ургамал.Loại thực vật leo bám trên tường hay bờ dậu buông phủ xuống thành từng khóm.ผ้าห่มผืนบางที่ทอขึ้นด้วยขนสัตว์ เป็นต้น เพื่อใช้ห่มหรือใช้ปูรองtumbuhan yang tumbuh melingkar ke atas, memenuhi, menutupi pagar, dinding, tembokРастение, цепляющееся к забору или стене и т.п., и тянущееся своими плетями вверх.
- 담이나 벽 등에 달라붙어서 덩굴을 뻗어 올라가는 식물.
dây thần kinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nerve
しんけい【神経】
nerf
nervio
عصب
мэдрэл
dây thần kinh
ประสาท, เส้นประสาท
syaraf
нерв
- A thin thread-shaped organ in a human or animal body that senses and responds to external stimuli.動物や人間の体で、外部の刺激を感知し、これに対処する細い糸模様の器官。Dans le corps animal ou humain, organe en forme de fil, percevant les stimulations extérieures et y répondant.Órgano con forma de hilo que siente las estimulaciones externas del cuerpo de una persona o un animal.جهاز داخل جسم الحيوان أو الإنسان يأخذ شكل خيط رقيق يحس بالتحفيز الخارجي ويتعامل معهамьтан болон хүний биед байх гадны нөлөөг мэдэрч, хариу үйлдэл үзүүлдэг нарийхан утас хэлбэрийн эрхтэн.Cơ quan có dạng sợi chỉ mảnh trong cơ thể của động vật hay người, cảm nhận được kích thích của bên ngoài và đối phó với chúngอวัยวะที่มีลักษณะคล้ายเส้นใย ซึ่งรับรู้สิ่งเร้าภายนอกอยู่ในร่างกายมนุษย์หรือสัตว์แล้วมีปฏิกิริยาตอบสนองต่อนั้นๆorgan dengan bentuk seperti benang yang merespon pengaruh dari luar dan mengetahui bagaimana cara menanggapinya Отросток-волокно или сплетение волокон, реагирующих и отвечающих на внешние раздражители (в теле у животного или человека).
- 동물이나 사람의 몸에서 외부의 자극을 감지하고 이에 대처하는 가는 실 모양의 기관.
dây thừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rope
つな【綱】。なわ【縄】。ロープ
corde
cuerda, soga
حبل
олс, уяа
dây thừng
เชือกเกลียว
tali, tambang
трос; верёвка; бечева
- A rope interwined thickly with three strands of hemp, etc.麻などを3本にしてより合わせた厚いロープ。Ligne tressée en trois cordelettes de chanvre ou d'une autre matière.Cuerda gruesa trenzada con tres cordeles de cáñamo u otro material.خيط ملتوي سميك من ثلاثة خيوط من القنبдээс зэргийг гурав давхарлаж томсон бүдүүн олс.Dây được tết từ ba sợi một cách dày dặn bằng sợi gai v.v...เชือกเกลียวหนาที่ทำโดยใช้เชือกเกลียวที่แข็งแรงจากการปั่นtali yang dijalin tebal dan terdiri dari 3 jalinan terbuat dari rami dsbКрупная толстая верёвка, сплетённая из трёх джутовых жгутов.
- 삼 등으로 세 가닥을 지어 굵게 꼰 줄.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straw rope
なわ【縄】
saekkijul, corde de paille
saekkijul, cuerda de paja
сүрлэн олс
dây thừng
แซกีจุล
tali jerami
сэккиджул
- A rope made of woven rice straw.わらを寄り合わせて長く作ったロープ。Longue corde faite de paille torsadée.Cuerda que se hace entretejiendo las pajas de arroz en forma extendida.حبل مصنوع من قش الأرزсүрэл сүлжиж хийсэн урт олс.Dây được bện dài bằng rơm.เชือกฟาง : เชือกที่ทำขึ้นมาให้ยาวโดยการฟั่นฟางข้าวtali yang dibuat memanjang dari batang padi yang dijalinДлинный жгут, сплетённый из рисовой соломы.
- 볏짚을 꼬아 길게 만든 줄.
dây thừng, dây chão
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây trói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold chain
きんせいのくさり【金製の鎖】
chaîne en or, corde d'or
سلسلة الذهب
алтан оосор, алтан гинж
dây vàng
สร้อยทอง, สายสร้อยทอง
tali emas
золотая цепочка
- A chain made of gold.金で作った鎖。Chaîne fabriquée en or.Cuerda de oro.سلسلة مصنوعة من الذهبалтаар хийсэн оосор уяа.Dây làm bằng vàng.สายที่ทำจากทองtali yang terbuat dari emasЦепочка, сделанная из золота.
- 금으로 만든 줄.
dây xích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chain
チェーン。くさり【鎖】
chaîne
cadena
سلسلة، حَلَقات متّصلة
гинж
dây xích
โซ่
rantai
металлическая цепь
- A string made by connecting several iron rings together.環状の金属を幾つつなげて作ったもの。Corde fabriquée par une suite de plusieurs anneaux de fer engagés les uns dans les autres.Serie de eslabones enlazados entre sí.حلقات مصنوعة من خلال متصلة عدّة حلقات حديدية بعضها ببعضтөмрөөр хийсэн цагиргийг хооронд нь хэлхэж хийсэн оосор.Dây làm bằng sắt, nối một số vòng với nhau tạo thành.เส้นที่ทำขึ้นโดยเชื่อมห่วงที่ทำด้วยเหล็กหลาย ๆ อันต่อกันtali yang terbuat dari banyak cincin besi yang dirangkaikan menjadi satuРяд металлических звеньев, продетых последовательно одно в другое.
- 쇠로 만든 고리를 여러 개 이어서 만든 줄.
dây xích sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snow chains; tire chains
チェーン。タイヤチェーン
chaîne à neige
cadena
سلسلة الثلوج، سلسلة الإطارات
дугуйны гинж
dây xích sắt
โซ่
rantai ban, rantai roda, chain
металлическая цепь
- Chains that are wrapped around tires to prevent a vehicle from slipping on snow.雪が降る時に車が滑らないようにタイヤに装着する鎖。Chaîne de fer que l'on adapte aux pneus pour éviter le glissement du véhicule sur les rues enneigées.Atadura de hierro que se enreda en la llanta para que no se resbale el vehículo al andar por la nieve.سلسلة حديدية ملفوفة حول العَجَلَة لمنع السيارة من الانزلاق على طريق الزلقцастай зам дээр хальтирахгүйн тулд машины дугуйд бэхэлдэг гинж.Dây sắt quấn quanh lốp xe để ô tô không bị trơn trượt trên đường tuyết.โซ่ที่พันยางรถเพื่อไม่ให้รถยนต์ลื่นไหลบนถนนที่ปกคลุมไปด้วยหิมะrantai besi yang dipasangkan pada ban agar mobil tidak tergelincir di jalan bersaljuЦепь, которая прикрепляется на колёса автомобиля, защищая его от скольжения на дороге, покрытой льдом.
- 눈길에서 자동차가 미끄러지지 않기 위하여 타이어에 감는 쇠사슬.
dây xích sắt, xiềng xích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chain
てっさ【鉄鎖】。チェーン
chaîne de fer
cadena
سلسلة
төмөр гинж
dây xích sắt, xiềng xích
โซ่
rantai
Металлическая цепь
- A string made by connecting several iron rings together. 鉄製のくさり。Suite de plusieurs anneaux de fer imbriqués les uns dans les autres.Serie de eslabones metálicos enlazados entre sí.حلقات من المعدن يتصلّ بعضها ببعضтөмрөөр хийсэн цагиргийг олноор нь хэлхэж хийсэн оосор.Dây làm bằng cách nối liền nhiều vòng sắt.เส้นที่เชื่อมต่อห่วงหลาย ๆ อันที่ทำด้วยเหล็กtali atau rangkaian yang dibuat dengan merangkai beberapa gelang yang terbuat dari besiряд металлических звеньев, продетых последовательно одно в другое.
- 쇠로 만든 고리를 여러 개 이어서 만든 줄.
dây yếm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây đeo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
suspender
ストラップ
bretelle, bandoulière
tiradores, tirantes
حمالة
оосор, мөрөвч
dây đeo
สายสะพาย, สายคาดไหล่
tali
ремешок
- A strip attached to a thing to carry another thing over the shoulder. 物を肩からかけるためにつける紐。Bande qu'on passe sur l'épaule pour porter un objet. Tira que se prende a un cierto objeto para colgarlo sobre los hombros.حبل يتم تثبيته على الملابس ويعلق على الكتفямар нэгэн зүйлийг мөрөн дээрээ тохож зүүхийн тулд юманд хадсан оосор.Dây gắn vào vật gì đó để đeo vật đó lên vai mang. เชือกที่ผูกสิ่งของเพื่อสะพายห้อยสิ่งของใด ๆ ที่บ่า tali yang dipasang agar sebuah benda dapat disampirkan ke bahuВеревка, прикрепляемая к какому-либо предмету для ношения этого предмета на плече.
- 어떤 물건을 어깨에 걸어 메기 위해 물건에 다는 끈.
dây điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cable
でんせん【電線】
fil électrique
cable eléctrico
سلك كهربائيّ
цахилгаан утас
dây điện
สายไฟ, สายไฟฟ้า
kabel listrik
кабель; провод
- A wire through which electricity flows.電気の流れる線。Fil servant au transport de l'électricité. Línea por la que corre electricidad.خط يسير فيه الكهرباءцахилгаан гүйж буй утас.Sợi dây mà dòng điện chạy qua.สายที่กระแสไฟฟ้าไหลผ่าน kabel yang arus listrik mengalirЛиния, по которой проходит электричество.
- 전기가 흐르는 선.
dây điện cao áp, đường dây cao thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high-tension cable
こうあつせん【高圧線】
ligne à haute tension
cable de alta tensión
خط الضعط العالي
өндөр хүчдэлийн шугам
dây điện cao áp, đường dây cao thế
สายไฟฟ้าแรงสูง
kabel, kawat listrik bertegangan tinggi
линия высокого напряжения
- An electricity cable through which high-voltage current flows. 高圧の電流を送る電線。Câble électrique que traverse un courant électrique à haute tension.Cable por el que fluye electricidad de alta tensión. خط يسير من خلاله الضغط العالي من الكهرباءөндөр хүчдэл дамжих цахилгаан шугам.Dây điện mà dòng điện cao áp đi qua.สายไฟที่กระแสไฟฟ้าแรงสูงไหลผ่าน kabel yang dialiri listrik tegangan tinggi Воздушная линия электропередачи высокого напряжения.
- 고압의 전류가 통하는 전선.
dây điện thoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dây đơn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
single line; single rope
corde unique
una línea, una cuerda
حبل مشدود، حبل البهلوان
дан утас, дээс, хэц
dây đơn
เส้นเดียว
seuntai
одинарная верёвка
- A single strand of line or rope. 一本の綱。Un seul brin de corde.Solamente una cuerda.خط واحد من حبلдан ганц уяа, утас.Dây chỉ có một sợi. เชือกเพียงแค่เส้นเดียวtali yang hanya satu untaiВерёвка, состоящая из одной пряди.
- 단 한 가닥의 줄.
dây địu trẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dã man, man rợ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
barbaric; savage
やばんだ【野蛮だ】。サベージだ
barbare, sauvage
salvaje, bruto
بربري
бүдүүлэг, зэрлэг, балмад, хэрцгий, харгис, ширүүн догшин.
dã man, man rợ
หยาบคาย, ป่าเถื่อน
kejam, kasar
дикий
- Having the trait of being ill-mannered and brutal in one's behavior.行動が礼儀知らずで残忍なところがある。Ayant un aspect consistant à se comporter de manière impolie et cruelle.Cruel y descortés en el comportamiento. يكون التصرف وحشيا وانعدام الأدبүйл хөдлөл нь ёсгүй харгис хэрцгийдүү.Hành động vô lễ và có phần tàn nhẫn.มีส่วนที่พฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายperbuatan memiliki sisi tidak sopan dan kejamНевоспитанный в действиях и жестокий.
- 행동이 예의 없고 잔인한 데가 있다.
dão ra, lờ đờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get loose
ほどける【解ける】。とれる【取れる】
distenderse
يرتخي
унжих, сулрах. сулбайх
dão ra, lờ đờ
คลาย, ผ่อน, อ่อน, เหยียด
lemas
- In one's state of being tense, to become loose as the tension disappears.力の入った状態だったのが、力が抜けて緩んだ状態になる。(État d'application de force) Se relâcher.Pasarse de un estado tenso a uno distendido al relajarse. تتلاشى القوّة من الحالة القويّة وتصبح حالة مرتخيةхүч нь алдарч сул дорой байдалтай болох.Lẫn vào trong chất lỏng và được trộn đều hoặc tan ra.จากสภาพที่มีกำลังแล้วกำลังได้หายไปกลายเป็นสภาพที่อ่อนลงyang tadinta tegang menjadi lemas Напряжённое состояние становится расслабленным.
- 힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
dã thú, thú hoang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beast; wild animal
やじゅう【野獣】
fauve, faune, sauvage, bête
bestia, animal salvaje
وحش
зэрлэг араатан, араатан
dã thú, thú hoang
สัตว์ป่า
binatang liar, binatang buas
дикий (хищный) зверь
- A ferocious animal living in a mountainous area or forest without being raised by humans. 人が育てていない、山や野で生まれ育った獰猛な獣。Animal féroce qui n'est pas élevé par les hommes mais qui est né et a grandi dans une montagne ou dans un champ.Animal feroz nacido y criado naturalmente en una montaña o campo sin ser criado por el hombre.حيوان وحشي ترعرع في الجبال أو الحقول غير مستأنس хүн тэжээгээгүй, уул юм уу талд төрж өссөн зэрлэг араатан.Thú dữ không do con người nuôi mà sinh ra và lớn lên ở núi hay cánh đồng.สัตว์ดุร้ายที่เกิดและโตในภูเขาหรือทุ่งหญ้าโดยที่คนไม่ได้เลี้ยงbinatang buas yang tidak dipelihara oleh manusia dan tumbuh di gunung atau padangСвирепый зверь, не выращенный человеком, а родившийся и выросший в горах или в поле.
- 사람이 기르지 않고 산이나 들에서 나서 자란 사나운 짐승.
Proverbs, dã tràng se cát
pouring water in a dok, a jar,[a gama, a cauldron, or a pot] without a bottom
底抜けの甕に水注ぐ
verser de l'eau dans un grand pot de terre cuite (jarre) sans le fond
echar agua a la vasija [jarra] en la parte interior
صبّ المياه في جرة لا يوجد فيها قاع
(хадмал орч.) ёроолгүй саванд ус хийх ; илжигний чихэнд алт хийсэн ч сэгсрэнэ, ус хийсэн ч сэгсрэнэ
(đổ nước vào cái hũ thủng đáy), dã tràng se cát
(ป.ต.)เทน้ำลงไหที่ก้นแตก ; พยายามเท่าใดก็ไม่เกิดความภูมิใจ, พยายามไปก็เท่านั้น
вливать воду в глиняный чан (котёл, кувшин) без дна
- A situation where one makes every effort in vain without reward.いくら努力してもやり甲斐がなく、無駄なことになる状態。État où chose devenant vaine, bien que l'on fasse des efforts.Estado de hacerse un hecho inútil por más que se intente.بالرغم من بذل الجهود الكثيرة إلا أن الحالة ليست مجدية ولا تستحق العناءхичнээн хичээсэн ч үр дүнгүй хий хоосон зүйл болох нөхцөл байдал.Trạng thái trở nên sự việc mất công, có nỗ lực đến đâu cũng vô nghĩa.สภาพที่กลายเป็นเรื่องเปล่าประโยชน์และไม่ได้ผลแม้จะพยายามเพียงใดก็ตามtidak menguntungkan atau menjadi kebanggaan bagaimanapun kerasnya berusahaОтсутствие результатов, несмотря на приложенные усилия.
- 아무리 노력해도 보람이 없이 헛된 일이 되는 상태.
dã tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vulgarity; meanness
やしん【野心】。やぼう【野望】
vileza, indignidad, deslealtad, infidelidad, sinvergonzonería
خِسَّة
хорон санаа, муу санаа
dã tâm
จิตใจที่ชั่วร้าย, จิตใจที่ต่ำช้า, จิตใจที่เลวทราม
niat buruk
подлое чувство
- A nasty mind.さもしい心。Esprit vulgaire.Cualidad vil.اخفاء نية سيئة لتحقيق غرض دنيءадгийн муу сэтгэл.Lòng bỉ ổi.จิตใจที่ชั่วช้าhati yang kotorПодлое чувство.
- 야비한 마음.
dãy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line; row; single file
いちれつ【一列】
file, rangée, ligne, rang
fila, cola
الصفّ
нэг эгнээ
dãy
หนึ่งแถว, แถวหนึ่ง, แถวเดียว
satu baris, satu garis
- One line or row. 一つの列。Alignement.Una línea. السطر المستقيمнэг эгнээ Một hàng.หนึ่งแถวsatu garisОдин ряд.
- 한 줄.
dãy, hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dãy núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mountain range; mountain belt
さんみゃく【山脈】
chaîne de montagnes
cadena montañosa, cordillera
سلسلة جبال
уул нуруу
dãy núi
เทือกเขา, แนวเขา
pegunungan, barisan gunung, rantai pegunungan
горный хребет; горная цепь
- A series of mountains or hills connected together in a line. 山々が長く連なって脈状をなしているもの。Succession de plusieurs montagnes qui forme une grande chaîne.Creación de una gran cadena montañosa uniendo una con otra. أن تمتد على طوال قمم الجبال لتكون سلسلة جبلية كبيرةолон уулс урт үргэлжлэн нэг бүхэл хэсгийг үүсгэсэн зүйл.Việc mà nhiều núi nối dài tạo thành dãy lớn.ภูเขาหลาย ๆ ลูกที่ทอดแนวเป็นทางยาวและต่อเนื่องกันhal beberapa gunung berderet panjang dan menumbuhkan cabang yang besar-besarБольшой отрог, состоящий из длинной вереницы гор.
- 여러 산들이 길게 이어져 큰 줄기를 이루고 있는 것.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mountain range
やまなみ【山並み】
chaîne de montagnes
cadena montañosa
سلسلة جبال
уулын салаа
dãy núi
เทือกเขา, ทิวเขา
aliran sungai pegunungan
отрог горы
- A long stretch of mountain ranges separated from a larger mountain. 大きな山から分かれて長く伸びた山の連なり。Suite de montagnes partant d'une grande montagne et s'étendant sur une grande distance. Cadena montañosa de gran extensión, derivada de una gran montaña.سلسلة الجبل الطويلة والمنقسمة من الجبل الكبيرөндөр том уулнаас салаалж урт сунаж тогтсон уулын судал.Dãy núi vươn dài chia tách ra ở núi lớn. เทือกเขาที่แยกตัวออกมาจากภูเขาใหญ่และทอดตัวยาวaliran sungai pegunungan yang membentang dan memencar panjang di gunung yang besarОтветвление горы, отделившееся от большой горы и расстилающееся в длину.
- 큰 산에서 갈라져 길게 뻗은 산의 줄기.
dãy núi Sobaek, dãy núi Tiểu Bạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sobaeksanmaek Mountains
ソベクさんみゃく【小白山脈】
monts Sobaeksanmaek
Sobaeksanmaek, cadena de montañas de Sobaeksanmaek
سلسلة جبال سوبيك سان ميك
Субэгсаньмэг нуруу
Sobaeksanmaek; dãy núi Sobaek, dãy núi Tiểu Bạch
โซแบ็กซันแม็ก
Pegunungan Sobaeksanmaek
Горный хребет Собэксанмэк
- A mountain range that starts from Taebaeksan Mountain of Taebaeksanmaek Mountains and branches out to the southwest and reaches the southern coast of Jeollanam-do, or South Jeolla Province; since located between Gyeongsang-do, or Gyeongsang Province, and Jeolla-do, or Jeolla Province, the mountains have been an obstacle to traffic and the two regions show differences in climate, diet, culture, etc.太白(テベク)山脈の太白山付近で南西方向に分岐し、全羅南道(チョルラナムド)の南海岸にまで至る山脈。昔から交通の障害要因になって慶尚道(キョンサンド)と全羅道(チョルラド)の間に気候と植生、文化などの違いが生じた。Chaîne de montagnes qui commence aux environs de la montagne Taebaeksan, et s'étend en direction du sud-ouest jusqu'au littoral sud de la province Jeolla du Sud. Comme cette chaîne sépare Gyeongsang-do et Jeolla-do, ou provinces Gyeongsang et Jeolla, elle a fait longtemps obstacle aux transports et les deux provinces présentent des différences de climat, de tradition alimentaire, de culture, etc.Cadena de montañas que empieza en taebaeksan o el Monte de Taebaek de taebaeksanmaek o las Montañas de Taebaek y que se extiende hacia el suroeste, llegando hasta la costa sur de la Provincia de Jeolla del Sur. Como se encuentra localizada entre las provincias de Gyeongsang y Jeolla, ha sido un obstáculo para el tráfico entre estas dos regiones bastante diferentes en cuanto clima, dieta, cultura, etc.سلسلة جبال تمتدّ في جنوب غرب قرب جبل تيبيك لسلسلة جبال تيبيك وتصل إلى الساحل الجنوبي لمقاطعة جولا الجنوبية، وتقع بين مقاطعة كيونغسانغ ومقاطعة جولا. كانت تظهر اختلافات بين المنطقتين في المناخ، والنظام الغذائي، والثقافة، إلخ بسبب عقبة المرور منذ الزمنТэбэгсаньмэг нурууны Тэбэгсань уулын ойр орчмоос баруун өмнө зүг рүү салаалан гарч Жолланам-ду аймгийн өмнөд тэнгис хүртэл үргэлжилсэн нуруу. эрт үеэс зам харилцаанд саад тотгор болсноор Гёнсан-ду аймаг болон Жолла-ду аймгийн хооронд уур амьсгал, хоол хүнс, соёлын зэрэг ялгаа их гардаг.Dãy núi bị chia cắt từ vùng phụ cận núi Taebaek của dãy núi Taebaek về phía Tây Nam đến tận bờ biển Nam Hải thuộc vùng Jeollanam-do, Hàn Quốc, từ thời xa xưa, do có sự trở ngại về giao thông nên khí hậu, sinh hoạt ẩm thực, văn hóa giữa vùng Gyeongsang-do và Jeolla-do có sự khác biệt.เทือกเขาโซแบ็ก : เทือกเขาที่แยกออกมาจากบริเวณภูเขาแทแบ็กซึ่งอยู่ในเทือกเขาแทแบ็กไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้และทอดตัวยาวไปจนถึงชายฝั่งทะเลใต้ ซึ่งเป็นอุปสรรคต่อการคมนาคมขนส่งตั้งแต่อดีต และแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของสภาพภูมิอากาศ การรับประทานอาหาร และวัฒนธรรม เป็นต้น ระหว่างจังหวัดคย็องซังและจังหวัดช็อลลาpegunungan yang membentang dari sekitar Gunung Taebaeksan di Pegunungan Taebaeksanmaek semenanjung Korea terbelah ke barat daya sampai laut selatan di Provinsi Jeolla Selatan, sejak dahulu memiliki kesulitan lalu lintas sehingga memiliki perbedaan iklim, tanaman, budaya, dsb antara Provinsi Gyeongsang dan Provinsi JeollaГорный хребет, простирающийся по Корейскому полуострову от горы Тхэбэк горного хребта Тхэбэк, по юго-западу провинции Чолланамдо и до берегов Южного моря. С древних времён является большим препятствием для сообщения между провинциями Кёнсандо и Чолладо, в результате чего появилась большая разница в кухне, климате, культуре и т.п. между этими двумя провинциями.
- 태백산맥의 태백산 부근에서 서남쪽으로 갈라져 나와 전라남도 남해안까지 이르는 산맥. 예로부터 교통의 장애가 되어 경상도와 전라도 사이에 기후 및 식생, 문화 등의 차이가 나타났다.
dãy núi Taebaek
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Taebaeksanmaek Mountains
テベクさんみゃく【太白山脈】
monts Taebaeksanmaek
Taebaeksanmaek, Sierra Taebaeksanmaek
سلسلة جبال تيبيك سان ميك
Тэбэгсань нуруу
Taebaeksanmaek; dãy núi Taebaek
แทแพ็กซันแม็ก
Pegunungan Taebaeksanmaek
Тхэбэксанмэк
- A mountain range that runs from the north to south, stretching from Gangwon-do, or Gangwon Province, all the way down to Busan in Gyeongsangnam-do, or South Gyeongsang Province; it is the longest range in Korea, which is the home to famous mountains like Geumgangsan Mountain, Seoraksan Mountain, etc.江原道(カンウォンド)から始まり、慶尚南道(キョンサンナムド)の釜山(プサン)まで南北に広がっている山脈。韓国最長の山脈で、金剛山(クムガンサン)、雪嶽山(ソラクサン)など有名な山が聳え立っている。Chaîne de montagnes qui s’étend du nord vers le sud, de Gangwon-do, ou province Gangwon, jusqu’à la ville de Busan, Gyeongsangnam-do, ou province Gyeongsang du Sud. Plus longue chaîne de la péninsule coréenne, elle comprend des montagnes célèbres comme le mont Geumgangsan, le mont Seoraksan, etc.Cadena montañosa extendida del sur al norte empezando la Provincia Gangwon hasta Busan de Provincia de Gyeongsang del Sur. La sierra más larga en la península coreana en que se saltan las montañas famosas como Geumgang y Seorak.جبال تمتد من المنطقة الشمالية "كوانغ وون دو" إلى المنطقة الجنوبية "بوسان" في كيونغ سانغ نام دو". وهي أطول سلسلة جبال في شبه الجزيرة الكورية ، وتشمل جبل "كوم كانغ" وجبل "سوراك" وغيرهماГанвонь-ду аймгаас эхлэн Гёнсаннам-ду аймаг, Бүсань хүртэл үргэлжилсэн нуруу. Солонгосын хойгийн хамгийн урт нуруу бөгөөд Гөмгансань уул, Сорагсань уул зэрэг нэртэй уулс сүндэрлэдэг.Dãy núi trải dài hai miền Nam Bắc, bắt đầu từ tỉnh Gangwon-do đến Busan thuộc tỉnh Gyeongsangnamdo. Là dãy núi dài nhất trên bán đảo Hàn với những ngọn núi cao và nổi tiếngเทือกเขาแทแพ็ก : เทือกเขาที่เริ่มจากจังหวัดคังวอนไปจนถึงเมืองพูซานในจังหวัดคยองซังใต้ ประกอบไปด้วยภูเขาสูงหลายลูกที่มีชื่อเสียง เช่น ภูเขาคึมคัง ภูเขาซอรัก เป็นต้น จนเป็นเทือกเขาที่ยาวที่สุดในคาบสมุทรเกาหลีpegunungan yang terbentang mulai dari Provinsi Gangwon sampai Gyeongsang Selatan, Busan, merupakan pegunungan yang terpanjang di semenanjung Korea terdapat gunung-gunung terkenal seperti Gunung Geumgangsan, Gunung Seoraksan, dsbГорный хребет, простирающийся вдоль Корейского полуострова от провинции Канвондо в Северной Корее до города Пусан в провинции Кёнсаннамдо. Это самый длинный горный хребет на Корейском полуострове, включает в себя много знаменитых высоких гор включая Кымгансан, Солаксан.
- 강원도에서 시작하여 경상남도 부산까지 남북으로 뻗어 있는 산맥. 한반도에서 가장 긴 산맥으로 금강산, 설악산 등 이름난 산들이 솟아 있다.
dãy sắp hàng dài, dãy người dài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
swarm
ちょうだのれつ【長蛇の列】
nuée, masse
cola larga
طابور
дараалал, эгнээ, цуваа
dãy sắp hàng dài, dãy người dài
แถวยาวเหมือนหางว่าว, แถวยาวเหมือนหางงู
antrian panjang
длинная очередь
- The state of many people standing in a long line.多くの人が列を作って長く並んでいるさま。Longue forme étalée provoquée par une longue queue de personnes.Forma en que muchas personas han formado una larga fila.شكل فيه يصطف ناس كثيرون في صفّ طويلолон хүн урт цуваа үүсгэн цувран зогссон байдал.Hình ảnh nhiều người sắp hàng thành dãy dài.ลักษณะที่คนจำนวนมากเข้าแถวยาวยืดbentuk kondisi banyak orang mengantri dan berjajar panjangО виде выстроенных в длинный ряд людей.
- 많은 사람들이 줄을 지어 길게 늘어선 모양.
dãy số
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
numerical progression; sequence of numbers
すうれつ【数列】
suite, série, progression (numérique)
progresión, secuencia
سلسلة عددية
прогресс
dãy số
ลำดับ, อนุกรม
deret
прогрессия
- The sequence of numbers lined up according to a certain rule.一定の規則に従って一列に並べた数の列。Séquence de nombres alignés selon une certaine règle. Sucesión de números en alineación de acuerdo a una determinada regla.تسلسل الأرقام التي يتم ترتيبها لقواعد معينةтодорхой дүрмийн дагуу дараалуулсан тооны эгнээ.Dãy của số xếp thành một hàng theo quy tắc nhất định.แถวของตัวเลขที่เรียงเป็นแนวยาวหนึ่งแถวตามกฎที่กำหนด deretan angka yang terbentang dalam satu jalur mengikuti aturan tertentuПорядок чисел, выстраивающийся по определённым правилам.
- 일정한 규칙에 따라 한 줄로 늘어놓은 수의 열.
dè dặt, thận trọng, cẩn trọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abstain; refrain from
つつしむ【慎む】。さしひかえる【差し控える】
être prudent, être discret, mesurer (ses paroles), surveiller (sa conduite)
abstenerse
يحذر
хүлцэх, болгоомжлох, зайлсхийх, цэгнэх
dè dặt, thận trọng, cẩn trọng
ระมัดระวัง, รอบคอบ
menjaga atau membatasi (diri dalam)
быть осторожным; остерегаться
- To be careful about one's speech or behavior.言動に気を付ける。Agir avec réserve dans ses propos ou ses actions.Contenerse al hablar o al actuar. يتكلم أو يتصرف بحذرүг яриа, үйл хөдлөлөө цэгнэн болгоомжлох.Cẩn thận lời nói hay hành động.ระมัดระวังคำพูดหรือการกระทำberhati-hati sehingga berusaha untuk tidak melakukan atau menghindariГоворить или действовать с осторожностью.
- 말이나 행동을 조심해서 하다.
dèn dẹt, tẹt dí
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
flat
ひらべったく【平べったく】
bas, à plat, à plat ventre
planamente, llanamente, chatamente
منبسط
навтайтал, хавтайтал, навтайлган, хавтайлган
dèn dẹt, tẹt dí
นอนราบ, เกาะติด, แบน, แฟบ, แนบ, ราบเรียบ
плоско; ровно; вплотную
- In the manner of flattening one's body to a floor or wall.体を床や壁などにくっつけて平たくしているさま。Aspect applati obtenu en collant complètement son corps au sol , contre un mur, etc. Modo en que se tiene el cuerpo muy pegado contra el suelo o la pared, en forma plana. شكل فيه يكون منبسطا أو مسطحا بعد أن وضع جسمه على الأرض أو الجدارбиеэ хана буюу шаланд тэгшхэн болтол нь шахаж наалдуулсан байдал.Hình ảnh áp sát cơ thể xuống nền hay vào tường một cách phẳng lừ.ลักษณะท่าทางของร่างกายที่ติดราบอยู่กับพื้นหรือผนังmenempelkan, menyandarkan tubuh ke lantai atau dindingВид, когда вплотную прислоняешь тело к полу или к стене и делаешь его ровным.
- 몸을 바닥이나 벽 등에 바짝 붙여 평평하게 하고 있는 모양.
dè sẻn, chia nhỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spend in dribs and drabs; give little by little
ちょろちょろする。ちょびちょびする
dépenser, donner
repartir
يستهلك شيئا فشيئا، يصرّف شيئا فشيئا
хуваах, увуулж цувуулах
dè sẻn, chia nhỏ
แบ่งให้นิด ๆ, ใช้กะปริดกะปรอย
membagi-bagikan
- To spend or give away things or money in small quantities.物や金銭を少しずつ使い続けたり、数回にわたってしきりに分けてやったりする。Dépenser une chose ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou donner en fractionnant le tout.Repartir o gastar muy de a poco algún producto o dinero.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا بشكل متكرّر، أو يعطي شيئًا أو مالاً بشكل متكرّر من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө хөрөнгийг бага багаар хэрэглэх, хэд хэд хуваан хэрэглэх.Liên tiếp dùng một chút hoặc liên tục chia cho làm nhiều lần.ใช้เงินหรือสิ่งของทีละนิดบ่อย ๆ หรือแบ่งหลาย ๆ ครั้งให้บ่อย ๆterus-menerus menggunakan barang atau uang sedikit demi sediki atau terus-menerus membagikannya sambil membaginya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
dép, dép lê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dép gai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mituri
ミトゥリ
mituri
mituri
ميتولي
томсон шаахай
mituri; dép gai
มีทูรี
sandal jerami
митхури
- hemp shoes: Sandals made with twisted hemp-cords, like straw shoes.麻の皮で作った、わらじのような履物。Chaussures semblables à des sandales en paille de riz, fabriquées en tressant de l’écorce du cèdre du Japon.Calzado de cordón hecho de cáñamo trenzado y parecido a las sandalias de paja.حذاء(صندل) مصنوع من ربط قشور شجرة الأرز معا(хуучир.) шилмүүст модны холтсыг шүлжиж сүрлэн шаахай шиг хийсэн шаахай.(vào thời xưa) Dép được bện bằng vỏ cây tuyết tùng, trông giống như dép rơm.รองเท้าปอ: สิ่งที่ใช้สวมเช่นเดียวกับรองเท้าฟาง ซึ่งสานจากเส้นใยของเปลือกต้นปอ(pada zaman dahulu) alas kaki dari anyaman kulit rami dan dibuat seperti sandal jerami(архаизм) Лапти, сплетённые из коры дерева (японского кердра).
- 삼나무의 껍질로 엮어 짚신처럼 만든 신.
dép hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kkotsin
コッシン
kkotsin, chaussures à fleurs
kkotsin, zapatos con flores
حذاء زهرة
цэцгэн хээтэй гутал
Kkotsin; dép hoa
กดซิน
sandal bunga
ккотсин
- floral shoes: Shoes that are decorated beautifully with floral patterns or different multiple colors.花柄やいろいろな色を入れて、美しく飾った靴。Chaussures joliment décorées avec des motifs de fleurs ou avec différentes couleurs.Calzado bellamente decorado con dibujos florales o con varios colores.حذاء مزوّق جميل بنمط الزهرة الملوّنцэцгэн хээ болон олон янзын өнгөөр гоёж чимэглэсэн гутал.Dép được trang trí đẹp đẽ, có nhiều màu sắc hoặc hình bông hoa.รองเท้าลายดอกไม้ : รองเท้าที่ประดับตกแต่งอย่างสวยงามเป็นลายดอกไม้หลากหลายสีสันsandal yang didekorasi cantik dengan bentuk bunga atau warna-wariКрасивая разноцветная обувь или обувь с цветочными узорами.
- 꽃무늬나 여러 가지 색깔을 넣어 예쁘게 장식한 신발.
dép xăng-đan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dép đi trong nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
slippers; house shoes
うわばき【上履き】
pantoufle, chausson
pantuflas, pantuflo, babuchas, chinela
شبشب، نعال
углааш, гэрийн шаахай
dép đi trong nhà
รองเท้าสวมในบ้าน, รองเท้าสวมเดินในบ้าน, รองเท้าแตะในบ้าน
sandal dalam, sandal dalam ruangan
домашние тапочки
- Shoes worn in a room or building.部屋や建物の中での履き物。Chaussure d'intérieur.Calzado que se usa dentro de la habitación o edificio.أحذية تستعمل عند الدخول الى غرفة أو داخل مبنىөрөө тасалгаа буюу байшин дотор өмсдөг гутал.Dép đi trong phòng hay trong toà nhà. รองเท้าที่ใส่ภายในห้องหรืออาคารsepatu yang digunakan di dalam ruangan atau gedungОбувь, которую носят в комнате или внутри какого-либо помещения.
- 방이나 건물 안에서 신는 신발.
dễ dàng, nhẹ nhàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy
くみしやすい【与し易い】
très facile, aisé, commode, simple, docile
fácil, manejable, obediente, sumiso
سهل المعاملة
зөөлөн, сул
dễ dàng, nhẹ nhàng
ง่าย, ง่ายดาย, ทำได้ง่าย
mudah, sepele, biasa
мягкий; простой
- Easy to talk to or to handle without difficulty.手強くなく、扱いやすい。Qui est facile à traiter ou à gérer, sans aucune difficulté.Que se puede tratar o manejar sin dificultad. يكون سهل المعالجة ولا توجد صعوبة فيهбэрхшээлгүй хялбар харьцах буюу харилцахад төвөггүй байх.Dễ dàng đối phó và xử lí được mà không có khó khăn gì.พอจะเผชิญหน้าหรือทำได้อย่างง่ายดายโดยปราศจากความยากลำบากmudah dihadapi atau ditangani tanpa kesusahanНе страшный, не тяжелый, не сложный, легко доступный в обращении.
- 어려움 없이 쉽게 대하거나 다룰 만하다.
dì
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dì, cô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
auntie; aunty; lady
アジュンマ
madame
señora
سيدة، عمّة
авгай, эгч авгай
dì, cô
ป้า
ibu, tante
тётка
- (impolite form) A word used to refer to or address a woman who is married and not related.他人同士で結婚した女性を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à une femme mariée qui n'est pas de la famille.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Entre personas sin relación de parentesco, palabra que se usa para denominar a una mujer casada.كلمة لمخاطبة امرأة متزوجة لا ترتبط به بعلاقة دم أو زواج أو للإشارة إليهاхүнтэй суусан, танихгүй эмэгтэй хүнийг нэрлэх юмуу дуудах үг.Từ để chỉ hoặc gọi người phụ nữ đã kết hôn trong nhóm người lạ.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่แต่งงานในกลุ่มของคนที่ไม่รู้จักกัน(dalam bentuk vulgar) kata untuk merujuk atau memanggil wanita yang sudah menikah antara orang yang tidak saling mengenalУпотребляется при назывании незнакомой женщины или обращении к ней.
- (낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
dìu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dích dắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stick
せっちゃくする【接着する】
adhérer, être collé, coller
adherir
يلصق
наалдах
dính
ติด
menempel, merekatkan, mengelem
прикрепить; прилепить
- To bond or cause to bond to something adhesively.くっつく。また、くっつける。Être fortement attaché à quelque chose ; coller quelque chose fortement à quelque chose d'autre.Pegar o pegarse algo con facilidad.يلزق به، أو يلزّقهзууралдуулан наах. мөн зууралдан наалдах.Bám dính một cách dai dẳng. Hoặc làm cho bám dính một cách dai dẳng.ติดอย่างเหนียวแน่น หรือทำให้ติดอย่างเหนียวแน่น menempelkan agar tidak terlepas, atau merekatkan agar tidak terlepas Сильно пристать или приставить.
- 끈기 있게 붙다. 또는 끈기 있게 붙이다.
dính, bám dính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sticky
ねばっこい【粘っこい】
gluant, poisseux, visqueux, collant, onctueux, glutineux
pegajoso
لزج
нойтогнох
dính, bám dính
เหนียว
lengket
липкий; вязкий; клейкий
- Feeling that a gluey substance sticks to the skin. 粘りのあるものがついていて、肌にしきりに粘りつく感がある。Qui donne la sensation de coller à la peau du fait de la présence d’une matière collante.Que algo está ensuciado con una sustancia viscosa y da la sensación de que la piel se pega.يحس بلصق شيء ما بالبشرة بسبب وجود مادة لزج في السطحнялцгай зүйл түрхээстэй мэт арьсанд наалдах мэдрэмж бүхий.Có cảm giác bám chặt vào da do dính phải chất dẻo dính.รู้สึกมีอะไรติดอยู่ที่ผิวหนังเนื่องจากสิ่งที่มีความความเหนียวติดอยู่ada rasa sesuatu menempel pada kulit seperti mengandung zat lengket atau getah Ощущение липкости на коже при соприкосновении с липким веществом.
- 끈기 있는 물질이 묻어 있어서 피부에 자꾸 들러붙는 느낌이 있다.
dính chắc, bám chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be tight
みっちゃくする【密着する】
adhérer fortement
pegarse, adherirse
يتلاصق
наалдах, нягтрах
dính chắc, bám chặt
ติด, ติดแน่น, แนบติด, เกาะติด, ยึดติด
menempel, merekat, melekat
плотно прилегать; пристать вплотную
- To stick to something compactly.ぴったりつく。Se coller l'un à l'autre sans laisser de vide.Pegarse completamente.يتلازق بدون فجوةзавсар зайгүй наалдах. Dính chặt không có kẽ hở. เกาะติดอย่างไม่มีช่องว่างmenempel tanpa ada celah sedikitpun Полно прилипать.
- 빈틈없이 달라붙다.
dính chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stuck; be attached
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】
adhérer à, s'attacher à, coller à, plaquer, être adhésif, être collant
pegarse, adherirse
يربط
наалдах, барьцалдах
dính chặt
ติดเหนียว, ติดแน่น, เกาะแน่น, เกาะติด, ยึดติด
menempel, melekat, tertempel
прилипать
- To be stuck to something and not fall off easily.粘りがあって離れないようにつく。Être fortement attaché à quelque chose de telle manière qu'il ne se décolle pas facilement.Quedarse una cosa unida a otra con tanta firmeza que no se puede despegar. لا يسقط أبدا ويلتصق تماماًнягт барьцалдан тогтоод хуурч унахгүй байх.Có độ dính nên khi bám lên không dễ bị rơi. ติดอยู่แน่นเหนียวจึงไม่หล่นง่ายmelekat kuat sehingga tidak lepasКрепко приставать, плотно присоединяться.
- 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have sex
まじわる【交わる】
sortir ensemble, vivre ensemble
intimar, tener relaciones sexuales
يجامع
нөхцөх, завхайрах
dính chặt
ร่วมเพศ, ร่วมรัก, ร่วมประเวณี
berdampingan, bersama menempel, bersetubuh
- (slang) For a man and a woman to be on intimate terms or have a sexual relationship. 男女が付き合ったり肉体関係を持ったりすることを俗にいう語。(familier) (Homme et femme) Se fréquenter intimement ou avoir une relation physique.(VULGAR) Dicho de una pareja: Estrechar relaciones íntimas o tener relaciones sexuales.(عامية) يقترب الرجل والمرأة مع بعض أو يجامع المرأة(бүдүүлэг.) эрэгтэй, эмэгтэй хүн ойр дотно болох, бэлгийн харьцаанд орох.(cách nói thông tục) Nam nữ gần gũi nhau hay có quan hệ về thể xác.(คำสแลง)ชายหญิงอยู่ใกล้กันหรือมีความสัมพันธ์กันทางร่างกาย(bahasa kasar) pria dan wanita berhubungan dekat atau melakukan hubungan badan(прост.) Находиться близко друг к другу или иметь плотские отношения (о мужчине и женщине).
- (속된 말로) 남녀가 가까이 지내거나 육체적인 관계를 갖다.
dính chặt, kiên cố, cố định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fix
こちゃくさせる【固着させる】
bloquer, coincer, ancrer
fijar
يُثبِّت
бэхжүүлэх, хөдөлгөөнгүй болгох, суулгах
dính chặt, kiên cố, cố định
ทำให้ถาวร, ทำให้ยืนยง, ทำให้มั่นคง
membuat jadi permanen, terikat
фиксировать; стабилизировать
- To make something unchangeable, hardened in a certain state.一定の状態に固まって変化しないようにする。 Fixer dans un certain état pour maintenir inchangé.Mantener una cosa estable o definida de manera que no varíe.يجعله ثابتا على هيئة محددة ولا يتغيرнэг байранд нь тогтоож өөрчлөгдөхгүй болгох.Dính chặt ở trạng thái cố định và làm cho không thay đổi.ทำให้อยู่ในสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลงtidak melakukan perubahan dan mempertahankan keadaan tetap dalam situasi yang samaЗакреплять в определённом состоянии.
- 일정한 상태로 굳어져 변하지 않게 하다.
dính cứng lại, trở nên bất di bất dịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fixed
こちゃくする【固着する】
être bloqué, être coincé, être ancré
anquilosarse
يثبت
тогтворжих, тогтох, бэхжих
dính cứng lại, trở nên bất di bất dịch
ถาวร, ยืนยง, มั่นคง
terpaku, terkunci, menetap
фиксировать
- To be hardened and remain unchanged.一定の状態に固まって変化しない。 Être fixé dans un certain état et rester inchangé.Paralizarse algo de manera que se detiene en su evolución.يثبت على هيئة محددة ولا يتغيرнэг байдлаар тогтож өөрчлөгдөхгүй байх.Trở nên cứng ở trạng thái nhất định và không biến đổi.อยู่ในสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลงtelah terkunci dalam kondisi tertentu sehinggat tidak berubahЗакреплять в определённом положении.
- 일정한 상태로 굳어져 변하지 않다.
dính, dán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dính dáng. liên luỵ, liên hệ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(flames) leap to; develop into
とびひする【飛び火する】
se transformer en quelque chose, dégénérer en quelque chose, tourner à quelque chose
incidir, incurrir
يحدث دويا كبيرا
санамсаргүй зүйлд нөлөөлөх, өөр үйлийг хамрах
dính dáng. liên luỵ, liên hệ
ส่งผล, เกิดเป็น, มีผลต่อ
berdampak, berpengaruh, berefek
- For the result of one thing to affect another thing that is not directly related to it. あることの結果が直接関連のない他のことに影響を及ぼす。(Résultat d'une chose) Avoir une influence sur une chose qui n'est pas directement liée.Influenciar cierto resultado en una cosa que no se relaciona directamente.تؤثر نتيجة عمل ما على عمل آخر ليس له علاقة مباشرةямар нэгэн юмны үр дүн шууд холбоогүй өөр үйл хэрэгт нөлөөлөх.Kết quả của việc nào đó gây ảnh hưởng đến việc khác không liên quan trực tiếp. ผลลัพธ์ของงานบางอย่างส่งผลกระทบต่องานอื่นที่ไม่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงhasil suatu peristiwa memberi pengaruh pada peristiwa lain yang tidak berhubunganОказывать влияние на дело, непосредственно не связанное с результатами какого-либо другого дела.
- 어떤 일의 결과가 직접 관련이 없는 다른 일에 영향을 미치다.
dính líu, liên đới, đồng lõa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be an accomplice; be involved
れんるいする【連累される】。れんざする【連座する】。まきぞえになる【巻き添えになる】。まきこまれる【巻き込まれる】
être impliqué, être compromis, se compromettre
implicarse, involucrarse
متورط
хам хэрэг, хэрэгт орооцолдох, хэрэгт хамсах
dính líu, liên đới, đồng lõa
ติดร่างแห, พลอยติดไปด้วย, ดึงเข้าไปเกี่ยวข้อง, ดึงเข้าไปพัวพัน
terlibat, terkait, tersangkut
быть соучастником (в преступлении и т.п.); вовлекаться (в преступление и т.п.)
- To be involved in a crime committed by someone.他人の犯した犯罪に関連を持つ。Être mêlé à un crime commis par un autre.Estar involucrado en un delito cometido por otra persona.له علاقة بجريمة ارتكبها شخص آخرбусдын тарьсан гэмт хэрэгт хам холбогдох явдал. Bị liên quan tới tội lỗi do người khác gây ra. ถูกทำให้เข้าไปเกี่ยวข้องกับความผิดที่ผู้อื่นกระทำ berhubungan dengan kejahatan yang dilakukan orang lainБыть замешанным в преступлении, которое было совершено кем-либо другим.
- 다른 사람이 저지른 범죄에 관련되다.
dính nhớp nháp, dính nhầy nhụa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, барьцалдах
dính nhớp nháp, dính nhầy nhụa
เหนียว, เหนียวหนึบ
lengket, melekat, menempel
липнуть; прилипать
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et tenace.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Cứ bám vào một cách dính dính vì âm ẩm và có độ bám dính.ติดอย่างเหนียวหนึบเรื่อย ๆ เพราะชื้นและเหนียวเหนอหนะterus-menerus menempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
dính, nối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joint; joint; juncture
つなぎぐあい【繋ぎ具合】
joint, jointure
juntura, ensambladura, coyuntura, costura
شكل الوُصلة
зүйдэл, үе, холбоос, зааг, холболт, уулзвар
dính, nối
รอยต่อ, ข้อต่อ, รอยเชื่อม
sambungan
связка
- A state or shape of joining two or more things together. 二つ以上のものをつなぎ合わせた状態や形。État ou forme de plus de deux éléments se joignant.Condición o forma de conexión entre más de dos objetos.شكل أو حال لما يصل بين الشيئين أو أكثرхоёроос дээш биетийг холбосон байдал буюу хэлбэр төрх.Trạng thái hay hình dạng kết nối, dính vào nhau của hai vật thể trở lên.ลักษณะหรือสภาพที่วัตถุมากกว่าสองสิ่งเชื่อมต่อกันkeadaan atau figur dua atau lebih benda bersambungВид или состояние двух и более предметов, связанных между собой.
- 둘 이상의 물체를 이은 상태나 모양새.
dính sát, đeo dính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep close to
つく【付く】。たちならぶ【立ち並ぶ】。つれあう【連れ合う】
être collé, être toujours ensemble
intimarse, juntarse
يلتصق بـ
залгаа байх, зэрэгцээ байх, дагаж явах, хамт байх
dính sát, đeo dính
ติดกัน, ชิดกัน, สนิทกัน, ใกล้กัน
berdekatan, menempel
- For objects or people to be close to each other.物と物、または人が互いに近寄る。(Deux objets ou deux personnes) Rester proches, physiquement.Juntarse bien entre cuerpos o personas.تلتصق الأجسام مع بعضها البعض أو يلتصق الناس ببعضهم эд зүйлс, мөн хүн хоорондоо ойр байх.Vật thể với vật thể hay con người gần gũi với nhau.คนหรือสิ่งของกับสิ่งของเข้าใกล้กันmaterial dengan material atau orang dengan orang saling berdekatanНаходиться вместе (о двух предметах или людях).
- 물체와 물체 또는 사람이 서로 가까이 하다.
dính vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
settle down; stay on
かじりつく【齧り付く】。しがみつく【しがみ付く】。とじこもる【閉じ籠もる】
s'attacher, tenir, demeurer
quedarse
يبقى ، يُقيم في
бүгэх
dính vào
ไม่ยอมเคลื่อนย้าย, ไม่ขยับเขยื้อน, อยู่ติดกับที่
berdiam, bertahan
- To stay in one place and not leave for a long time.一か所にとどまって離れない。 Ne pas quitter un endroit en y restant longtemps.No marcharse permaneciendo por mucho tiempo en un lugar.يكون في مكان واحد لمدّة طويلة ولا يتركهнэг газар удаан байж явахгүй байх. Ở lại lâu một chỗ và không dời đi.อยู่ในที่ใดเป็นเวลานานและไม่ยอมออกไปเสียทีlama berada di satu tempat dan tidak meninggalkan tempatДолго находиться на одном месте, не покидать.
- 한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
dính vào, bám vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stuck to; be attached
くっつく【くっ付く】。ねばりつく【粘り付く】
adhérer à, s'attacher à, coller à, plaquer, être adhésif, être collant
pegarse, adherir
يربط
наалдах, барьцалдах
dính vào, bám vào
ติดแน่น, เหนียว
menempel, melekat, tertempel
прилипать
- To stick to something and not fall off.ぴったりついて、なかなか離れない。Ne pas tomber facilement car très fortement colléQuedarse una cosa pegada con tanta firmeza que no se puede despegar. يلتصق بشدة لذلك لا يمكن إزالتهнягт барьцалдан тогтоод хуурч унахгүй байх.Dính chặt nên không dễ rơi ra. ติดอยู่แน่นเหนียวจึงไม่หลุดง่ายmelekat kuat sehingga tidak lepasКрепко приставать, плотно присоединяться.
- 끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
dính vào, dính phải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dính vào nhau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dính vào, vướng vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
participate
とりくむ【取り組む】。かかわる【関わる・係わる】。のめりこむ【のめり込む】
participer, se mettre (à travailler)
emprenderse, entablarse, lanzarse, abordarse
يتمسك بـ
оролцох
dính vào, vướng vào
เกาะติด, ก้าวเข้าสู่, ย่างเข้า
turun tangan
- To embark on or hold on to certain work.あることに当たる。また、あることに没頭する。Prendre part à une chose ; rester collé à une chose.Llegar a empezar cierto trabajo. O encargarse de cierto oficio.يقدم على عمل ما. أو يتمسك بعمل ماямар нэгэн ажил хэрэгт оролцох. мөн ямар нэгэн ажил хэрэгт бүх хүчээ дайчлах.Xuất hiện ở việc nào đó. Hoặc bị trói buộc vào việc nào đó.ก้าวเข้าสู่งานใด ๆ หรือเกาะติดงานใด ๆmaju menangani suatu pekerjaan, atau bergantung pada suatu pekerjaanВыступать в каком-либо деле. Или зависеть от какого-либо дела.
- 어떤 일에 나서다. 또는 어떤 일에 매달리다.
dính ướt, dính nhằng nhằng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
clammy
じめじめしている
pâteux, visqueux, mou, ramolli
todo suave y pegajoso
بليل ودبق
зөөлөн
dính ướt, dính nhằng nhằng
หนืด, หนึบ, หนึบหนับ
lunak lengket
- Something being sticky and wettish. 水気があって、濡れているようでべたつく。Semblant mouillé et gluant en raison de l'humidité.Que da sensación de mojado y pegajoso por contener humedad. بليل ودبقчийг дааж, норсон мэт бөгөөд наалдамхай байх.Có hơi nước nên dường như ướt và dính dính.เหนียวหนืดๆ เพราะมีความชุ่มชื้นราวกับเป็นสิ่งของที่เปียกseperti basah dan lengket karena ada air Влажный и липкий на ощупь.
- 물기가 있어 젖은 것 같으면서 끈적끈적하다.
dò dẫm, mò mẫm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
ir a tientas
يبحث
тэмтчих, тэмтрэх
dò dẫm, mò mẫm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
meraba-raba
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг зүйлийг хайх буюу мэдэх гэж энд тэндээ гараараа байнга хүрч бэдрэх.Thường hay sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด menyentuh berulang kali untuk mencari sesuatu Ощупывая, искать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
Ir a tientas
يبحث
тэмтрэх, тэмтчих
dò dẫm, mò mẫm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
merogoh-rogoh, meraba-raba
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг юмыг хайх буюу мэдэх гэж энд тэндээ гараараа байнга хүрч бэдрэх.Thường hay sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด menyentuh, memegang, atau menjamah dengan telapak tangan untuk mencari sesuatuОщупывая, искать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dò dẫm, quờ quạng, lần tìm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
ir a tientas
يبحث
тэмтрэх, тэмтчих
dò dẫm, quờ quạng, lần tìm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
merogoh-rogoh, meraba-raba, mencari-cari
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь; узнавать
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг зүйлийг хайх ба мэдэх гэж энд тэнд хүрч бэдрэх.Sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด berputar-putar atau menyentuh berkali-kali di sana-sini untuk mencari sesuatuОщупывая, искать что-либо, узнавать, блуждать.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
Idiomdò dẫm ý tứ
sound out someone's inside
腹を探る。探りを入れる
essayer de comprendre l'intention de quelqu'un
levantar el interior
يحاول معرفة ما في الخاطر
дотрыг нь өнгийж харах
dò dẫm ý tứ
(ป.ต.)หยั่งจิตใจ ; หยั่งเชิง
залезть в душу
- To hint at something to find out someone's intention.人の真意を探ろうと、心中をうかがう。Deviner la pensée de quelqu'un pour la connaître.Suponer para averiguar el pensamiento del otro.يخمن أو يطرح استنتاجا مسبقا للتعرف على أفكار شخص آخرбусдын бодол санааг мэдэхийг оролдохDò xét để biết được ý nghĩ của người khác.หยั่งเชิงเพื่อให้ทราบจิตใจของผู้อื่นmenebak untuk mengetahui perasaan orang lainПытаться залезть в чужую душу.
- 남의 마음을 알아보려고 넘겨짚다.
dòm ngó
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give a look; pay attention
みむきをする【見向きをする】
prêter attention, tenir compte de
prestar atención, pretender conocer
ينتبه، ينظر
таньж харах, анхаарч харах
dòm ngó
ใส่ใจ, เอาใจใส่, สนใจ, เหลียวแล
menaruh perhatian
- To pretend to know well or pay attention to something.よく知っているかのように振舞ったり、関心を持って見たりする。Se comporter comme si on était un bon connaisseur, ou prendre soin avec intérêt.Pretender conocer bien o prestar atención a alguien o algo.يدّعي أنه يعرف شيئًا بشكل جيد أو يُبدي اهتمامًاсайн таньдаг юм шиг үйл хөдлөл хийх буюу анхаар тавьж харах.Hành động như thể biết rõ hoặc quan tâm coi sóc.ทำตัวเหมือนรู้จักดีหรือดูแลอย่างเอาใจใส่melakukan seperti telah mengetahui atau memberi perhatian terhadap sesuatuПридавать себе знающий вид, смотреть с интересом (заинтересованностью).
- 잘 아는 듯이 행동하거나 관심 있게 돌보다.
dòm ngó, soi, moi móc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
notice; recognize; see
みつける【見つける】。みる【見る】
encontrar, hallar, descubrir
يرى عيب أو نقطة ضعف
мэдэх
dòm ngó, soi, moi móc
พบ, เจอ, มองเห็น(ข้อด้อย, ข้อเสีย, ข้อบกพร่อง เป็นต้น)
выявлять
- To notice someone else's shortcomings or weaknesses.人の欠点や弱点などを見つける。Découvrir les défauts, les faiblesses, etc. de quelqu'un.Descubrir defectos o debilidades ajenas.يعثر على عيب أو نقطة ضعف لشخص آخرбусдын дутагдал, сул талыг нь олж мэдэх.Phát hiện ra khuyết điểm hay điểm yếu của người khác.พบข้อบกพร่องหรือข้อด้อย เป็นต้น ของผู้อื่น Обнаруживать чьи-либо недостатки, слабости и т.п.
- 남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
dòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line
ぎょう【行】。くだり【行】
renglón, línea, oración
صفّ
мөр
dòng
แถว, แนว
baris
линия; строчка
- A group of words that are arranged horizontally or vertically.文字の縦または横の並び。Suite de lettres réparties horizontalement ou verticalement.Serie de caracteres escritos en línea recta.أن توضع الكتابةَ أفقيا أو عمودياбичгийг хөндлөн юмуу босоогоор эгнүүлэн бичсэн зүйл.Việc đặt con chữ thành hàng ngang hay hàng dọc.การจัดวางข้อความไว้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนhal menjejerkan tuliskan mendatar atau menurunПолоса в написанном вдоль или поперёк тексте.
- 글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
line
ぎょう【行】。くだり【行】
línea
سطر
мөр
dòng
แถว, แนว
baris
линия; строчка
- The unit of counting a group of words that are arranged horizontally or vertically.横または縦に並べられた文書を数える単位。Unité utilisée pour compter des lettres réparties horizontalement ou verticalement.Unidad para contar las letras escritas en forma vertical u horizontal.وحدة تعداد للكتابة التي يضعها أفقيا أو عمودياхөндлөн юмуу босоогоор эгнүүлэн бичсэн бичгийг тооцох үгĐơn vị đếm con chữ đặt theo hàng ngang hay hàng dọc.หน่วยที่นับข้อความที่จัดวางไว้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนsatuan untuk menghitung tulisan yang berjejer ke samping atau ke bawahСчётная единица полосы в написанном вдоль или поперёк тексте.
- 가로나 세로로 늘어놓은 글을 세는 단위.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line
ぎょう・くだり【行】
ligne
línea, renglón
سطر
мөр
dòng
แถว, บรรทัด
penulisan
строка
- A group of words that are arranged horizontally or vertically.文字などの、縦または横の並び。(Texte) Ce qui est répandu horizontalement ou verticalement.Grupo de palabras que están escritas en sentido horizontal o vertical.خط موضوع بالعرض أو بالطولбичгийг хэвтээ ба босоогоор бичсэн шугам.Cách xếp chữ ra theo chiều dọc hoặc ngang.การจัดวางเนื้อเรื่องให้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนhal yang membuat tulisan secara mendatar atau menurunТекст, написанный по вертикали или горизонтали.
- 글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
line
ぎょう【行】
haeng, ligne
línea, renglón
سطر
мөр
dòng
บาท, บรรทัด
строка
- The unit of counting a group of words that are arranged horizontally or vertically.縦または横に並べた文章を数える単位。Quantificateur dénombrant les unités de texte répandues horizontalement ou verticalement.Unidad que sirve para contar un grupo de palabras que están escritas en sentido horizontal o vertical.وحدة عدّ للعبارات المكتوبة بالعرض أو بالطولхэвтээ ба босоогоор бичсэн зүйлийг нэрлэх үгĐơn vị đếm xếp theo chiều dọc hoặc ngang.หน่วยที่นับเนื้อเรื่องที่จัดวางไว้เป็นแนวตั้งหรือแนวนอนsatuan untuk menghitung tulisan yang ditulis secara mendatar atau menurunЕдиница исчисления текста, написанного по вертикали или горизонтали.
- 가로나 세로로 늘어놓은 글을 세는 단위.
dòng chảy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flow; stream; passage
ながれ【流れ】
courant
corriente
تيّار
урсгал
dòng chảy
การไหล
aliran
течение
- A state of flowing.流れること。Action de couler. Algo que corre.جريان أو سريانурсаж буй зүйл.Cái chảy.สิ่งที่ไหลsesuatu yang mengalirДвижение, перемещение.
- 흐르는 것.