giàu có, sung túc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be well-off; live in affluence; be rich
ゆうふくだ【裕福だ】。ふゆうだ【富裕だ・富祐だ】
être riche
vivir bien
يغني
сайхан амьдрах, хангалуун амьдрах
giàu có, sung túc
อยู่ดีกินดี, อยู่อย่างอุมสมบูรณ์, มีความเป็นอยู่เพียบพร้อม
hidup makmur, hidup kaya, hidup sukses
богато жить; жить припеваючи
- To live affluently with a lot of wealth.財産が多くあって、生活が豊かだ。Posséder beaucoup de biens et vivre dans l'abondance.Vivir en abundancia con mucha fortuna.يملك كثيرا من الثروات ويعيش ثريّاэд хөрөнгө ихтэй, элбэг баян амьдрах.Có nhiều của cải và sống một cách sung túc.มีชีวิตอย่างอุดมสมบูรณ์โดยมีทรัพย์สมบัติจำนวนมาก hidup dengan makmur dengan memiliki harta yang banyakХорошо жить в достатке и довольстве.
- 많은 재물을 가지고 풍요롭게 살다.
giàu lại càng giàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giàu sang, sung túc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wealthy; affluent; opulent
ゆうふくだ【裕福だ】。ふゆうだ【富裕だ】
riche, aisé, prospère, fortuné, nanti
rico, adinerado, acaudalado
ميسور الحال
чинээлэг, хангалуун, баян
giàu sang, sung túc
รวย, ร่ำรวย, มั่งคั่ง, มั่งมี, มีอันจะกิน
berkecukupan, kaya
богатый; обеспеченный; состоятельный
- Well-off and rich. 収入が豊かで、生活に余裕がある。Qui ne manque de rien et qui vit bien.Que está en un estado económico abundante y acaudalado. معيشة ميسورة ومريحةаж амьдрал нь элбэг дэлбэг байх.Cuộc sống đầy đủ và giàu có.การหาเลี้ยงชีพที่พอเพียงและมั่งมีrumah tangga yang berkecukupan dan mampu dari sisi ekonomiЖувущий в достатке и изобилии.
- 살림이 넉넉하고 부유하다.
giàu tình cảm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sweet
やさしい【優しい】。あたたかい【温かい】。ほほえましい【微笑ましい・頬笑ましい・頰笑ましい】
attachant, affectueux, chaleureux, touchant
amistoso, amigable, familiar
ودود
дасах, халуун дотно байх
giàu tình cảm
อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, มีน้ำใจ, กรุณา, ปรานี
ramah, bersahabat, hangat
трогательный
- Very lovely to the point of evoking a feeling of strong bond.情があふれるほど、非常に親切だ。Qui est très affectif et tendre. Que es muy entrañable como para desbordarse en afecto.يكون لطيفا جدّا كأنه يفرط في الحبّдассан сэтгэл дүүрэн бөгөөд ихэд халуун дотно байх.Rất giàu tình cảm đến mức tình cảm tràn đầy.อ่อนโยนมากจนล้นใจsangat bersahabat karena sangat ramahОт переполняющих чувств очень ласковый.
- 정이 넘칠 만큼 매우 다정하다.
giàu đạm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high-protein
こうたんぱく質【高たんぱく質】
richesse en protéines, aliment riche en protéines
riqueza en proteína(s), abundancia en proteína(s)
بروتين عال
өндөр уурагтай
giàu đạm
โปรตีนสูง
protein tinggi
высокобелковый
- Containing high levels of protein.たんぱく質を多く含んでいること。Teneur (d'un aliment) élevée en protéines.Lo que es rico o abundante en proteína. تضمّن كمية كبيرة من البروتينих хэмжээний уураг агуулсан. Gồm nhiều chất đạm.การที่มีโปรตีนประกอบอยู่มากmengandung kadar protein yang tinggi(в кор.яз. является им.сущ.) Высокое содержание белка.
- 단백질이 많이 포함됨.
giày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shoes
くつ【靴】
chaussure, soulier
zapatos
حذاء
шаахай, түрийгүй гутал
giày
รองเท้า
sepatu
туфли; ботинки
- Dress shoes made of leather or synthetic leather, worn with a suit.スーツを着る時に履く革やビニールなどで作られた履き物。Chaussures confectionnées en cuir ou en vinyle, qu’on porte avec un costume.Calzado que se pone cuando se lleva traje formal, hecho de materiales como cuero, vinilo, etc.الأحذية المصنوعة من الجلد أو الفينيل الخ التي تُلبس مع ارتداء بدلةхослолтой өмсдөг арьс болон хиймэл арьсан гутал.Giày được làm bằng da, ni-lông sử dụng khi mặc âu phục.รองเท้าที่ทำด้วยหนังหรือยางไม้ไวนิล เป็นต้น ใช้ใส่เมื่อสวมชุดที่เป็นทางการalas kaki yang dibuat dari kulit, atau plastik dsb yang dipakai saat berpakaian resmiОбувь, сделанная из кожи, винила или другого материала, которую обычно носят с деловым костюмом.
- 정장을 입었을 때 신는 가죽, 비닐 등으로 만든 신발.
giày bóng rổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
basketball shoes
バスケットシューズ
basket
zapatilla de baloncesto
حذاء كرة السلة
сагсан бөмбөгийн пүүз
giày bóng rổ
รองเท้าเล่นบาสเกตบอล, รองเท้าเล่นบาส, รองเท้าบาส
sepatu basket
спортивная обувь для игры в баскетбол
- Shoes worn for a basketball game.バスケットボール用の靴。Chaussures portées lorsque l’on joue au basket-ball.Calzado usado para jugar al baloncesto. حذاء يتم ارتداؤه عند لعب كرة السلةсагсан бөмбөг тоглоход өмсдөг гутал.Giày mang khi chơi bóng rổ.รองเท้าที่ใส่ตอนเล่นกีฬาบาสเกตบอล sepatu yang dikenakan ketika bermain basketОбувь, которую одевают во время игры в баскетбол.
- 농구를 할 때 신는 신발.
giày bảo hộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
safety shoe
あんぜんぐつ【安全靴】
chaussures de protection, chaussures de sécurité
zapatos de seguridad
حذاء للحماية
хамгаалалтын гутал
giày bảo hộ
รองเท้านิรภัย
sepatu pengaman
защитная обувь; рабочая спецобувь; предохранительные ботинки
- The shoes worn in a factory or construction site, to protect the feet of workers.工場内や建設現場などで着用者の足を保護するために履く靴。Chaussures portées dans une usine ou sur un chantier, etc. pour se protéger les pieds.Zapatos que se ponen para proteger los pies en las fábricas, en el terreno de obras, etc..الأحذية التي يرتديها في مصنع أو موقع عملية الإنشاء لحماية أقدام العمالүйлдвэр буюу барилгын ажил явагдаж буй газар хөлөө хамгаалах зориулалтаар өмсдөг гутал.Giày mang để bảo vệ chân ở những nơi như công trình hay nhà máy.รองเท้าที่ใส่เพื่อปกป้องเท้าในสถานก่อสร้างหรือโรงงานalas kaki yang dipakai untuk melindungi kaki di pabrik atau lokasi perbaikanОбувь, надеваемая для защиты ног на заводе, рабочей площадке и т.п.
- 공장이나 공사 현장 등에서 발을 보호하기 위하여 신는 신발.
giày bệt, giày búp bê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày bệt, giày thấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
slip-on shoes; loafers
たんぐつ【短靴】
bottines
zapato
حذاء الكاحل
богино түрийтэй гутал
giày bệt, giày thấp
คัชชูไม่หุ้มข้อ
selop, loafer
ботинки
- Low-cut shoes. 長さが足首程度の靴。Chaussures qui montent jusqu'à la hauteur de la cheville.Calzado que llega apenas hasta debajo del tobillo.أحذية منخفضة القطعхөлийн шагай хүрсэн түрийтэй гутал.Giày chỉ bịt đến phần dưới cổ chân.รองเท้าที่หุ้มขึ้นมาถึงใต้ข้อเท้าเท่านั้นsepatu berhak rendah yang menutupi hingga mata kaki sajaОбувь до щиколодки.
- 발목 아래까지만 오는 신발.
giày cao gót
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high-heeled shoes; high heels
ハイヒール
talons hauts, hauts talons
zapatos de tacones altos
حذاء عالي الكعب
өндөр өсгийтэй гутал, туфль
giày cao gót
รองเท้าส้นสูง
sepatu hak tinggi
- Shoes with high heels, mostly worn by women. かかとの高い婦人靴。Chaussures principalement portées par les femmes et dont les talons sont longs.Zapatos con tacones altos, usados principalmente por mujeres.حذاء عالي الكعب تلبسه النساء عادةэмэгтэйчүүд голдуу өмсдөг өсгий нь өндөр гутал.Giày đế cao chủ yếu phụ nữ mang.รองเท้าส้นสูงที่ผู้หญิงใส่โดยส่วนใหญ่sepatu dengan hak tinggi yang biasanya digunakan kaum wanitaОбувь с высоким каблуком, которую обычно носят женщины.
- 여자들이 주로 신는 굽이 높은 구두.
giày cao su
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Giày chống rét, giày mùa đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
winter shoes; arctic shoes
ぼうかんぐつ【防寒靴】
chaussures fourrées, chaussures anti-froid
calzado que se usa para protegerse del frío
أحذية واقية من البرد
өвлийн гутал, дулаан гутал, үстэй гутал
Giày chống rét, giày mùa đông
รองเท้ากันหนาว
sepatu penangkal dingin
зимняя обувь
- Shoes that a person wears to protect himself/herself from cold. 寒さを防ぐためにはく履物。Chaussures portées pour protéger contre le froid. Calzado que se usa para protegerse del frío.أحذية تستخدم للوقاية من البردхүйтнээс хамгаалахын тулд өмсдөг гутал. Giày đi để chống giá rét.รองเท้าที่ใช้สำหรับสวมใส่กันความหนาวsepatu yang dikenakan untuk menangkal dingin Обувь, которую надевают зимой для защиты от холода.
- 추위를 막기 위하여 신는 신발.
giày cổ cao, ủng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boot
ブーツ
bottes
bota, borceguí
جزمة
урт түрийтэй гутал
giày cổ cao, ủng
รองเท้าบูท
bot, sepatu bot
ботинки; сапоги
- A high-neck shoe that covers the ankle, the calf, or the knee. 足首・ふくらはぎ・膝までの長さを持つ靴。Chaussure montante qui enveloppe la cheville, le mollet ou le genou.Calzado de cuello alto que cubre hasta el tobillo, la pantorrilla o la rodilla.حذاء عالي الساق يصل إلى رسغ القدم أو ربلة الساق أو الركبةхөлийн шагай буюу шилбэ, өвдөг хүрсэн урт түрийтэй гутал.Giày có phần cổ dài lên cao đến cổ chân hay bắp chân, đầu gối.รองเท้าที่ส่วนหุ้มข้อเท้ายาวขึ้นมาจนถึงหัวเข่า น่องหรือข้อเท้าsepatu berleher panjang dari pergelangan kaki atau betis hingga lututОбувь с высоким голенищем, закрывающим ногу по щиколотку или выше.
- 발목이나 종아리, 무릎까지 올라오는 목이 긴 구두.
giày da
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày da, giày Âu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
men's dress shoes
しんしぐつ【紳士靴】。メンズシューズ
chaussures de ville (pour homme)
zapatos de caballeros
حذاء رجال كبار
эрэгтэй гутал
giày da, giày Âu
รองเท้าสุภาพบุรุษ, รองเท้าหุ้มส้น, รองเท้าคัทชู
sepatu resmi pria
мужская обувь
- Shoes that grown-up males wear.成人男性が履く靴。Chaussures portées par les hommes adultes. Zapatos que se ponen los hombres adultos. أحذية يرتديها رجال كبارнасанд хүрсэн эрчүүдийн өмсдөг гутал. Giày Âu mà người đàn ông trưởng thành mang.รองเท้าสวมใส่ของสุภาพบุรุษ sepatu yang dikenakan para pria dewasaТуфли для взрослых мужчин.
- 성인 남자들이 신는 구두.
giày dép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shoes; footwear
はきもの【履き物】
chaussure
calzado, zapatos
حذاء، لباس القدمين
гутал
giày dép
รองเท้า
sepatu
обувь
- An object worn in order to protect one's feet when standing or walking.立ったり歩いたりす時、足を保護するためにはく物。Objet que l'on porte pour se protéger les pieds quand on se tient debout ou quand on marche. Cosa que se pone para resguardar los pies cuando uno está parado o está caminando.منتج يوضع على القدمين لحمايتها أثناء الوقوف أو المشيзогсох буюу явах үед хөлөө хамгаалах зорилгоор өмсдөг эд.Thứ dùng để bảo vệ bàn chân khi đứng hay bước đi (chủ yếu là khi ra khỏi nhà).สิ่งที่ใช้สำหรับสวมเพื่อปกป้องเท้าเวลายืนหรือเดินbenda yang dikenakan di kaki untuk melindungi kaki saat berdiri atau berjalan di luar rumah Вещь, надеваемая для защиты ноги во время ходьбы или стояния.
- 서거나 걸을 때 발을 보호하기 위해 신는 물건.
giày, dép
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-hwa
ぐつ【靴】
giày, dép
รองเท้า...
sepatu
- A suffix used to mean shoes.「履物」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "chaussure".Sufijo que añade el significado de 'calzado'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حذاء" 'гутал' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "giày dép".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'รองเท้า'akhiran yang menambahkan arti "alas kaki"Суффикс со значением "обувь".
- ‘신발’의 뜻을 더하는 접미사.
giày dép mang chồng bên ngoài, vớtất mang chồng bên ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
overshoes; oversocks
うわぐつ【上靴】。オーバーシューズ
deotsin
deotsin, chanclo, sobrecubierta
حذاء زائد
улавч, шаахай
Deotsin; giày dép mang chồng bên ngoài, vớ/tất mang chồng bên ngoài
ท็อดชิน
alas kaki
тотсин
- Short socks or shoes that are worn over other socks or shoes.靴下や靴の上に履く短い靴下、または靴。Chaussettes ou chaussures de petite longueur, portées sur les chaussettes ou les chaussures.Medias cortas o calzados que se ponen sobre otros.جورب قصير أو حذاء يتم ارتداءه فوق جورب أو حذاءоймс буюу гутлын дээр өмсдөг богино оймс буюу гутал.Giày dép hay vớ/tất ngắn mang ngoài giày hoặc vớ/tất khác.รองเท้าผ้า: รองเท้าหรือถุงเท้าสั้น ที่สวมใส่บนรองเท้าหรือถุงเท้าอีกทีkaus kaki atau alas kaki pendek yang dikenakan di luar kaus kaki atau alas kakiНизкая обувь или короткие носки, надеваемые поверх другой обуви или носков.
- 양말이나 신발 위에 신는 짧은 양말이나 신.
giày gỗ, guốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày leo núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày lông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày nhà binh, giày bốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày rơm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straw shoe
わらじ【草鞋】。ぞうり【草履】
sandale de paille
sandalias de paja, calzado de paja
حذاء مصنوع من القشّ
сүрлэн шаахай
giày rơm
รองเท้าฟาง, รองเท้าฟางข้าว
sandal jerami, sepatu jerami
соломенные лапти
- A shoe that is made by weaving rice straw.わらを編んで作った履物。Chaussures faites en tressant de la paille de riz.Calzado hecho con pajas. حذا مصنوع من خلال نسج القشбудааны сүрлийг сүлжиж хийсэн гутал.Giày được làm bằng cách bện rơm rạ.รองเท้าที่ทำจากการถักฟางข้าวalas kaki yang dibuat dari jerami yang dipilinОбувь, сплетённая из соломы.
- 볏짚을 꼬아서 만든 신.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straw shoes
сүрлэн шаахай
giày rơm
รองเท้าฟาง, รองเท้าฟางข้าว
sandal jerami, sepatu jerami
лапти
- (slang) A pair of straw shoes.草鞋を俗にいう語。(populaire) Jipsin (sandales en paille de riz).(VULGAR) Calzado de paja.(عاميّة) حذاء القشّ(бүдүүлэг үг) сүрлэн гутал.(cách nói thông tục) Giày rơm.(คำสแลง)รองเท้าฟางข้าว(bahasa kasar) sandal atau sepatu jerami(простореч.) Соломенные лапти.
- (속된 말로) 짚신.
giày thể thao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
running shoes; sneakers
うんどうぐつ【運動靴】
baskets, chaussures de sport
zapatillas de deporte
أحذية رياضية
биеийн тамирын гутал, пүүз
giày thể thao
รองเท้าผ้าใบ, รองเท้ากีฬา
sepatu olahraga, sepatu kets
кроссовки; спортивная обувь
- Shoes worn when doing an exercise. 運動をする時に履く靴。Chaussures qu'on porte pour faire du sport.Calzados que se emplean al hacer el ejercicio o el deporte. أحذية يتم ارتداؤها عند ممارسة الرياضةспортоор хичээллэхдээ өмсөхөөр хийсэн гутал.Giày làm để mang khi chơi thể thao.รองเท้าที่ออกแบบมาสำหรับการเล่นกีฬา sepatu yang dibuat untuk dipakai saat berolahragaОбувь, надеваемая во время занятия спортом.
- 운동을 할 때 신도록 만든 신발.
giày trượt băng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giày trượt patin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
roller skate
ローラースケート
patin à roulettes
patín de ruedas
الرول الزلاجات
ролик,, дугуйтай тэшүүр
giày trượt patin
รองเท้าสเก็ต, รองเท้าสเก็ตสี่ล้อ
sepatu roda, roller skate
роликовые коньки
- A skate with a set of four little wheels attached on the sole.靴底に小さい車輪4つが2列に取り付けられているスケート。Patin sous lequel quatre roulettes sont accrochées en deux lignes.Patín que tiene cuatro pequeñas ruedas colocadas por parejas sobre dos ejes.تزلج مربوط بأربع عجلات صغيرة بشكل صفين في أسفلهاуландаа хоёр эгнээ дөрвөн жижиг дугуйтай тэшүүр.Giày trượt có gắn bốn bánh xe nhỏ thành hai hàng ở dưới đế.ร้องเท้าสเก็ตที่มีล้อขนาดเล็กสี่ล้อติดอยู่เป็นสองแนวที่แผ่นรองเท้าsepatu luncur atau skate yang bagian bawahnya beroda empat yang tersusun dalam dua jalurКоньки с четырьмя маленькими прикреплёнными колёсами, расположенными в два ряда.
- 바닥에 작은 바퀴 네 개가 두 줄로 달린 스케이트.
giày vò, làm phiền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
già đầu, lớn tuổi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-ga
か【価】
giá
ราคา...
harga
цена; стоимость
- A suffix used to mean a price.「値段」や「価格」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « prix ».Sufijo que añade el significado de 'valor'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "قيمة مالية"‘үнэ’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'giá cả'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ราคา'akhiran yang menambahkan arti "harga"Суффикс существительного со значением 'цена, стоимость'.
- ‘값’의 뜻을 더하는 접미사.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá bán buôn, giá bán sỉ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá bán lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá bèo bọt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dirt-cheap price
une bagatelle, une bouchée de pain, trois francs six sous, (à) vil prix, des crottes de bique
regalado, precio irrisorio
سعر رخيص
хямд үнэ
giá bèo bọt
ราคาขี้ประติ๋ว
murah sekali
грошовая цена; дешёвка
- (slang) A very cheap price.ひどく安い値段を俗にいう語。(populaire) Prix très bon marché.(VULGAR) Precio muy barato. (بلهجة سوقية) ثمن رخيص جدّا (бүдүүлэг.) туйлын хямд үнэ.(cách nói thông tục) Giá rất rẻ.(คำสแลง)ราคาที่ถูกมาก(logat), harga yang sangat murah(простореч.) Очень низкая цена.
- (속된 말로) 매우 싼 값.
giá, bệ, khung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stand
スタンド
pied, support, trépied
atril, perchero
суурь, хөл
giá, bệ, khung
แท่น, ที่ตั้ง, ขาตั้ง, ฐานรอง
rak
подставка; штатив; стойка; подпора
- A support for standing or fixing something.物を立てたり固定したりする台。Appui sur lequel on dresse ou fixe un objet.Soporte que sirve para apoyar o sostener cosas.عمود مستخدم في إقامة شيء أو تثبيتهэд зүйлийг босгох юмуу хөдөлгөөнгүй бэхэлдэг шон.Thanh dựng đứng hay cố định đồ vật.แท่นที่ใช้ยึดหรือทำให้สิ่งของตั้งpenopang untuk membuat benda berdiri atau menahan bendaПалка, которая ставит или закрепляет предметы.
- 물건을 세우거나 고정시키는 대.
giá cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high price
こうか【高価】。こうがく【高額】。わりだか【割高】
haut prix, prix d'or, prix fort
alto precio, alto valor
سعر عال ، ثمن غال
өндөр үнэ
giá cao
ราคาสูง, ราคาแพง
harga tinggi
- A high price.値段が高いこと。Prix élevé.Precio cuantioso o elevado. ثمن غالөндөр үнэ. Giá cả đắt đỏ. ราคาที่แพงharga yang mahalВысокая цена.
- 비싼 가격.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá cao nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the highest price; top price
さいこうか【最高価】。さいこうかかく【最高価格】。さいたかね【最高値】
prix maximum
el mayor precio, el precio más alto
أعلى سعر
giá cao nhất
ราคาแพงสุด, ราคาสูงสุด
harga termahal, harga tertinggi
Самая высокая цена
- The price that is the highest.最も高い価格。Prix le plus élevé. El precio más barato.السعر الأعلىхамгийн өндөр үнэ.Giá đắt nhất.ราคาที่แพงที่สุดharga paling mahalнаивысшая стоимость.
- 가장 비싼 값.
giác hơi bằng lá ngải, xông hơi bằng cây ngải cứu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
moxa cautery; moxibustion
きゅう・やいと【灸】。きゅうじ【灸治】。きゅうりょうほう【灸療法】
moxa
compresas, moxibustión
жин, төөнүүр
giác hơi bằng lá ngải, xông hơi bằng cây ngải cứu
ตึม, การลนยา, การลนยาโกฐจุฬาลัมพา
moxibustion
прижигание
- In oriental medicine, a method of treatment in which a small portion of kindled moxa is placed on the patient's skin for the heat to spread inside the body.漢方医学で、乾燥よもぎを小さく丸めたものを肌の上にのせて燃やし、その熱気が体内に伝わって広まるようにする療法。En médecine traditionnelle coréenne, procédé de traitement consistant à mettre sur la peau une boulette d’armoise séchée et à la brûler pour que la chaleur pénètre dans la peau.Tratamiento que en medicina oriental se utiliza aglutinando hojas de artemisa seca y se le enciende fuego para colocar sobre la piel y procurar que el humo penetre la misma. في الطبّ الشرقي، طريقة العلاج التي تنشر الحرارة داخل الجسم من خلال وضع مقدار صغير متكتَل من عشب الأفسنتين الجاف وإشعال النار على جلد المريضардын уламжлалт анагаах ухаанд хатаасан агийг жижиглэн боож, арьсанд тавьж гал ноцоон түүний халуун элчийг арьсаны гүнд тархаах замаар эмчлэх арга.Liệu pháp điều trị trong Đông y bằng cách vo nhỏ ngải cứu khô đặt lên da và đốt lửa cho hơi lan tỏa vào trong da thịt.วิธีรักษาทางการแพทย์แผนโบราณของเกาหลี โดยการใช้ซุก(หญ้าสมุนไพรชนิดหนึ่งของเกาหลี)ตากแห้งมามัดรวมกันให้เป็นก้อนเล็ก ๆ แล้วนำมาวางไว้บนผิวหนังและจุดไฟ ทำให้ความร้อนแผ่เข้าสู่ด้านในของผิวหนังpengobatan tradisional Korea yang dilakukan dengan cara menghancurkan mugwort atau wormwood kemudian meletakkannya ke atas kulit dan disundutkan api agar hawa panas masuk ke dalam kulit dan menyebar(в восточной медицине) Лечебная процедура, состоящая в том, что подожжённую сигару из высушенной полыни прикладывают к телу так, чтобы жар распространился по телу.
- 한의학에서, 마른 쑥을 작게 뭉쳐서 살갗에 올려놓고 불을 붙여 열기가 살 속으로 퍼지게 하는 치료 방법.
giá chốt ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
closing price
おわりね【終わり値・終値】
cours de clôture
precio final
سعر الإقفال
хаалтын үнэ, хаалтын ханш
giá chốt ngày
ราคาก่อนปิดตลาดหลักทรัพย์
harga penutupan, harga transaksi akhir
- In the stock market, the price at which the final transaction for the day was carried out.証券取引所で、その日の最後の取引で成立した値段。Sur le marché des valeurs, prix auquel se fait la dernière transaction d'un jour donné.En el mercado bursátil, el precio en que se llevó a cabo la última transacción del día.في سوق الأوراق المالية، سعر به تم آخر تعامل تجاريّүнэт цаасны зах зээлд, тухайн өдрийн хамгийн сүүлд арилжаалагдсан үнэ.Giá mà phiên giao dịch được thực hiện vào cuối ngày đó trên thị trường chứng khoán.ราคาที่ได้มีการซื้อขายในครั้งสุดท้ายของวันในตลาดหลักทรัพย์ harga yang terbentuk dari transaksi akhir hari itu dalam pasar sahamЦена, по которой в тот день совершилась сделка перед закрытием торгов на бирже ценных бумаг.
- 증권 시장에서, 그날의 마지막에 거래가 이루어진 가격.
giác mạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cornea
かくまく【角膜】
cornée
córnea
قرنية العين
нүдний эвэрлэг бүрхүүл
giác mạc
กระจกตา
kornea
роговица
- A transparent membrane that covers the front of an eyeball.眼球の前面を覆う透明な膜。Couche transparente qui entoure la partie antérieure du globe oculaire.Capa transparente que cubre la parte frontal del globo ocular.نسيج شفاف مقوس موجود في العينнүдний алимын өмнө хэсгийн гадаргыг бүрхэж байдаг тунгалаг бүрхэвч.Màng trong suốt bao bọc mặt trước của tròng mắt.เยื่อบาง ๆ ลักษณะใส ปกคลุมพื้นผิวด้านหน้าของดวงตาselaput transparan yang menyelubungi bagian depan bola mata Прозрачная оболочка, покрывающая переднюю часть глаза.
- 눈알의 앞쪽 표면을 둘러싼 투명한 막.
giác ngộ, sự nhận thức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
determine; resolve
かくごする【覚悟する】
se résoudre, se décider, être déterminé
mentalizar
يتأهب بعزم
бэлэн байх
giác ngộ, sự nhận thức
พร้อม, เตรียมพร้อม, ตัดสินใจ, ตั้งใจ
bertekad, mengukuhkan hati, menetapkan hati
быть готовым на что-либо; решаться на что-либо
- To brace oneself mentally for difficulties ahead.来るべきつらいことを受けとめる心構えをする。Être prêt à affronter une épreuve.Prepararse mentalmente para enfrentar una situación dura en el futuroيستعدّ لعمل صعب يُعدّ تحديًا في المستقبلцаашид тохиолдох бэрхшээлийн талаарх сэтгэл санааны бэлтгэлтэй байх.Chuẩn bị tâm trạng đối với việc vất vả sẽ trải qua phía trước.เตรียมใจเกี่ยวกับเรื่องที่ยากลำบากที่จะประสบต่อไปmempersiapkan hati untuk menghadapi hal sulit yang akan menghampiri Принимать твёрдое решение на предстоящее сложное дело и в душе быть готовым к трудностям.
- 앞으로 겪을 힘든 일에 대한 마음의 준비를 하다.
giác ngộ, thấu hiểu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be philosophically mature
たっかんする【達観する】
se détacher de, se désintéresser de, renoncer à
alcanzar la templanza, enajenarse, desprenderse
يتخذ نظرة فلسفية للأمر
ухаарах, гэгээрэх, ухаарлыг олох
giác ngộ, thấu hiểu
มองโลกอย่างสุขุม, มองโลกอย่างสูงส่ง
tenang, damai
принять философский взгляд на жизнь; быть эрудированным; быть дальновидным
- To reach a state in which a person stands aloof from the world after finding great illumination and is not bound by trivial things or matters. 大悟があって、世から離れ些細(ささい)なことに惑わされない境地に至る。Avoir une illumination, et fuir ensuite le monde et atteindre l'état où l'on ne s'attache plus à des objets ou des évènements insignifiants.Encontrar mediante el aprendizaje un grado de virtud tal que se puede vivir con desapego, sobriedad y sin perturbación de las frivolidades del mundo.يصل الى درجة من الحكمة والنور الروحي الذي يمكنه من النظر إلى العالم والكائنات بلا قيود ماديةамьдралын утга учрыг ойлгон ухаарч, жижиг зүйлд оюун бодлоо сарниулахаа болих.Có một sự giác ngộ lớn nên thoát khỏi thế gian đạt tới cảnh giới không bị ràng buộc bởi những sự vật hay sự việc nhỏ vặt.อยู่ในภาวะที่ไม่ยึดติดกับทางโลกหรือไม่ได้ถูกผูกไว้กับวัตถุหรือสิ่งของใด ๆ เนื่องจากมีความเข้าใจเป็นอย่างสูง(bersikap, bertindak) tenang, damai karena tersadar akan sesuatu dan melepaskan diri dari kepenatan dunia, terlepas dari ikatan sesuatu, atau pekerjaan yang kecil sekalipun (dipakai sebagai kata kerja)Достигнуть стадии, когда глубокое осознание позволяет уйти от мира и не зацикливаться на незначительных вещах или делах.
- 큰 깨달음이 있어서 세상을 벗어나 사소한 사물이나 일에 얽매이지 않는 경지에 이르다.
giác quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giác quan thứ sáu, linh tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sixth sense; intuition; gut feeling
だいろっかん【第六感】
sixième sens, flair, instinct
sexto sentido, intuición
غريزة/الحاسة السادسة
зургаа дахь мэдрэхүй
giác quan thứ sáu, linh tính
สัมผัสที่หก, ประสาทสัมผัสที่หก
indera keenam
шестое чувство
- The state of sensing something about a certain object or incident instantly, although it cannot be sensed through one's sensory organs, nor be explained.感覚器官では理解や説明ができないが、ある物事について鋭く本質をつかむこと。Fait de ne pas pouvoir ou de ne pas savoir expliquer ce qu'on ressent par les organes sensoriels, mais de ressentir et connaitre immédiatement un objet ou une chose.Percepción instantánea de objetos o asuntos que no sean explicables ni perceptibles con órganos sensoriales. إدراك الشخص لشيء أو شأن ما بشكل فوري، رغم عدم قدرته على شرحه أو إدراكها بأعضاء الحسّмэдрэх эрхтнээр мэдэх аргагүй болон тайлбарлах аргагүй боловч өөрийн зөн совин зэрэг байдлаар юм үзэгдлийн мөн чанарыг мэдэх байдалSự cảm nhận và biết được đúng đắn về sự vật hoặc sự việc nào đó mà thông qua các giác quan không thể biết được hoặc giải thích được.การที่รับรู้โดยรู้สึกทันทีเกี่ยวกับเรื่องหรือวัตถุใด ถึงแม้จะไม่สามารถอธิบายหรือรู้โดยอวัยวะรับรู้ความรู้สึกได้ก็ตาม hal yang merasa dan menangkap dengan segera akan suatu hal yang tidak dapat diketahui atau tidak dapat dijelaskan dengan indera peraba Точное ощущение или способность догадываться о каком-либо предмете или событии, которое невозможно узнать или осязать обычными органами чувств.
- 감각 기관으로 알 수 없거나 설명하지는 못하지만 어떤 사물이나 일에 대해 곧바로 느껴서 알아차림.
giác quan định hướng, giác quan phương hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sense of direction
とちかん【土地勘】
don de reconnaître son chemin, faculté de reconnaître son chemin, faculté de reconnaître sa route, mémoire de la route, sens de l'orientation
sentido de la orientación
الإحساس بالطرق
нүдэн баримжаа
giác quan định hướng, giác quan phương hướng
ความสามารถในการสังเกตเส้นทาง, การจำเส้นทางได้
kecerdasan spasial, pandai menghafal jalan
ориентация
- The ability to learn and remember the routes one has traveled through.一度行ったことのある道を覚える能力。Capacité de se familiariser avec le chemin que l'on a emprunté une fois et de le mémoriser.Capacidad de recordar el camino ya antes recorrido.القدرة على تذكر الطرق التي تم زيارتها سابقاнэг явсан замаа сайн тогтоож санах чадвар.Khả năng nhớ và thông thuộc con đường đã từng đi một lần.ความสามารถในการทำความคุ้นเคยกับทางที่เคยไปเพียงหนึ่งครั้งเป็นอย่างดีและจำได้kemampuan pandai menghafal kemudian mengingat jalan yang pernah sekali dilaluiСпособность хорошо помнить и легко находить дорогу.
- 한 번 가 본 길을 잘 익혀 두어 기억하는 능력.
giá cả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá cả cao thấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Giá cả của thuốc lá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá cả, giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá cả thị trường, giá thị trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
market price; market value
しか【市価】。しじょうかかく【市場価格】
prix du marché, prix courant, valeur de marché
precio de mercado
قيمة السوق
зах зээлийн үнэ
giá cả thị trường, giá thị trường
ราคาตามท้องตลาด, ราคาซื้อขายตามราคาตลาด
harga jual, harga pasar, harga beli
рыночная цена; розничная цена
- The price that a product is bought or sold in the market.商品が市場で売買される価格。Prix auquel s'achète et se vend une marchandise sur le marché.Precio de la mercancía que se compra y se vende en el mercado.سعر المنتج في البيع أو الشراء في السوقзах зээл дээр борлогдож буй барааны үнэ.Giá mua và bán của sản phẩm ở ngoài thị trường.ราคาซื้อขายของผลิตภัณฑ์ในตลาด harga jual beli barang di pasarЦена, по которой продаются и покупаются товары на рынке.
- 시장에서 상품이 사고 팔리는 가격.
giá cắt cổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
exorbitant price
ぼったくりのりょうきん【ぼったくりの料金】
prix exorbitant, arnaque
sobreprecio, tarifa excesiva, precio excesivo
تجاوزات الأجرة
хэт өндөр үнэ, хэт өсгөсөн зардал
giá cắt cổ
ราคาที่แพงลิบลิ่ว, ราคาที่แพงมากเกินไป, ราคาโกง
harga tipu
чрезмерно завышенная цена; завышенный расход; завышенная плата
- A price that is far greater than the right price.適正の価格よりずっと高い料金。Prix beaucoup plus élevé que le vrai prix. Recargo excesivo en la tarifa o el precio ordinario.الأجرة التي تطلب من الشخص أكثر من اللازم مقابل شيء ماөөрийн үнээс харьцангуй үнэтэй өртөг үнэ. Giá đắt hơn nhiều so với giá đúng.ราคาที่แพงเกินกว่าราคาจริงเป็นอย่างมากharga yang lebih mahal daripada biaya yang sebenarnyaПлата, которая значительно превышает себестоимость.
- 제값보다 훨씬 비싼 요금.
giá cắt tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
barber fee
りはつりょう【理髪料】。りはつりょうきん【理髪料金】
tarif pour la coupe de cheveux, prix de la coupe de cheveux
precio del corte
أجرة الحلاق
үс засах үнэ, үс зассан төлбөр
giá cắt tóc
ค่าตัดผม
biaya pangkas rambut, harga potong rambut
стоимость стрижки
- The price for cutting and grooming one's hair.頭髪を刈って整える時に支払う金銭。 Montant à payer pour se faire couper et arranger les cheveux.Precio que se paga por el corte de pelo.المبلغ اللازم في قص وتزيين شعر أحدүс тайрч янзлах үнэ.Giá cả cắt tỉa tóc.ค่าตัดและเล็มเส้นผมharga untuk memotong dan merapikan rambutСтоимость укорачивания длины волос.
- 머리털을 깎아 다듬는 값.
giá cổ phiếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá dầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
oil price; price of petroleum
ゆか【油価】。げんゆかかく【原油価格】。せきゆかかく【石油価格】
precio del crudo
سعر البترول
газрын тосны үнэ, нефтийн үнэ
giá dầu
ราคาน้ำมัน
harga minyak mentah
- The price of petroleum.石油の価格。Prix du pétrole.Valor del crudo. سعر البترولгазрын тосны үнэ.Giá của dầu mỏ.ราคาของน้ำมันharga dari minyak bumi/mentahСтоимость нефти.
- 석유의 가격.
giá giám định
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appraised value
かんていかかく【鑑定価格】
prix d'expertise
precio estimado, precio valorado, valor cotizado
قيمة مقدّرة
үнэлгээ
giá giám định
ราคาประเมิน, ราคาที่ถูกประเมิน
harga perkiraan, harga taksiran
оценочная стоимость; цена
- The estimated value of antiques, jewelry, or real estate.骨董品、宝石、不動産の価値によってつけられた価格。Prix évalué en fonction de la valeur d'une antiquité, d'un bijou, ou d'un bien immobilier.Precio designado a una antigüedad, joya o bien inmueble de acuerdo a su valor.سعر محدّد للتحف، المجوهرات، العقارية حسب قيمهاэртний ховор эдлэл, эрдэнэс, үл хөдлөх хөрөнгө зэргийн үнэ цэнээс хамааран тогтоогдсон үнэ.Giá được định ra theo giá trị của đồ cổ, đá quý, bất động sản.ราคาที่ถูกกำหนดตามคุณค่าของของเก่า(วัตถุโบราณ) เพชรพลอยหรืออสังหาริมทรัพย์harga yang ditetapkan menurut nilai barangnya, biasanya seperti barang antik, permata, dan properti Определённая стоимость антикварных вещей, драгоценных камней, недвижимости в зависимости от их ценности.
- 골동품, 보석, 부동산의 가치에 따라 매겨진 가격.
giá, giá trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
value
あたい【値】
valeur
cuenta, valor
хариу
giá, giá trị
ค่า
jumlah
значение
- In mathematics, a number or the result of a calculation.数学での数、または計算して出た数。Nombre en mathématiques, ou nombre résultant d'un calcul.En matemáticas, número que resulta de las operaciones de suma o resta. رقم جاء بعد الحساب في الرياضاتтооны ухаанд тоо бодлогоос гарсан хариу.Con số hoặc số có được do tính toán trong toán học.จำนวนที่ได้จากการคิดคำนวณหรือจำนวนในทางคณิตศาสตร์nilai yang keluar setelah dikalkulasikan dalam matematikaМатематическое значение или результаты, полученные после математических операций.
- 수학에서 수 또는 셈을 해서 나온 수.
giá gốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giá kịch trần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giám khảo chính, người đánh giá chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Giám lí giáo, Hội Giám lí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giám sát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
supervise; oversee
かんとくする【監督する】
superviser, contrôler, surveiller, inspecter
supervisar
يراقب
хянах
giám sát
จัดการ, คุม, ควบคุม, ดูแล, กำกับ, ตรวจสอบ, สังเกตการณ์, ตรวจ
mengawasi, mengendalikan
надзирать; контролировать; смотреть; руководить; начальствовать; следить
- To monitor and enforce rules to promote work or to prevent those working from getting off task.仕事や人が間違わないように見て取り締まる。Observer et surveiller une tâche ou des gens pour empêcher tout incident.Vigilar y controlar a una persona o que no se desarrolle mal un trabajo.يلاحظ ويراقب عملاً أو شخصًا ما ليتأكد من أنه ليس خاطئًاажил хэрэг буруудах буюу хэн нэгнийг алдаа гаргуулахгүйн тулд хянах, удирдах.Trông coi và kiểm soát để công việc hay con người không bị sai sót.พินิจพิเคราะห์และควบคุมเพื่อไม่ให้งานหรือคนมีความผิดพลาด mengatur dan mengamati agar pekerjaan atau seseorang tak sampai salahСледить за кем-либо или чем-либо во избежание проблем и нарушений.
- 일이나 사람이 잘못되지 않도록 살피고 단속하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch; monitor
かんしする【監視する】
surveiller, veiller
vigilar
يراقب
хянах, мөрдөх, мөшгөх, цагдах, тандах, тагнах
giám sát
เฝ้าระวัง, ควบคุมดูแล, สอดส่องดูแล, ตรวจตรา, ตรวจจับ, สังเกตการณ์
menjaga, mengawasi, mengontrol, mengamati
вести наблюдение
- To monitor closely to arrest or control a person or situation.人を取り締まったり状況を統制するために注意深く見守る。 Observer attentivement une personne ou une situation pour la contrôler.Observar cuidadosamente a alguien o una situación con el ánimo de supervisarla o controlarla. يحرس بعناية من أجل السيطرة على الأشخاص أو الأوضاعхүнийг мөрдөн мөшгөх буюу нөхцөл байдлыг хянаж хязгаарлахын тулд маш анхаарал болгоомжтой сэргийлэн харах.Theo dõi sát sao để khống chế tình hình hoặc kiểm soát con người.เฝ้าระวังอย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์ mengamati dengan seksama dan mendalam untuk mengawasi seseorang atau mengontrol suatu kondisi Внимательно следить за каким-либо человеком или ситуацией.
- 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위하여 주의 깊게 지켜보다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
inspect; supervise
かんさつする【監察する】
inspecter, superviser
inspeccionar
يراقب
хянах, шалгах, байцаах
giám sát
ดูแล, จัดการ, ตรวจสอบ, ตรวจตรา, ตรวจพินิจ
memeriksa, menyelidiki, mengamati, mengawasi
инспектировать, надзирать
- To supervise the discipline of a group and the behavior of its members.団体の規律と構成員の行動を監督、監視する。 Superviser et observer la discipline d'un groupe ou le comportement de ses membres.Supervisar y examinar atentamente la disciplina de una organización y el comportamiento de sus miembros.يلاحظ ويراقب المشرف مسيرة العمل بعناية لعدم ارتكاب مخالفات أو أخطاءбайгууллагын дүрэм журам буюу гишүүдийн үйл ажиллагааг хянан ажиглах.Theo dõi và xem xét quy luật của tổ chức và hành động của thành viên.ควบคุมและดูแลกฏระเบียบขององค์กรและการปฏิบัติตนของสมาชิกmengawasi dan memeriksa kedisiplinan kelompok dan tindakan anggotaСледить за поведением членов какой-либо организации или соблюдением общественных норм данной организацией.
- 단체의 규율과 구성원의 행동을 감독하여 살피다.
giá mua bán chịu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bill
かけうりだいきん【掛け売り代金】
montant d’un achat à crédit, montant d’une vente à crédit
cuenta por pagar
مبلغ الدين
өр тавих, зээлээр авах
giá mua bán chịu
เงินค่าสินค้าซื้อเชื่อ, เงินค่าสินค้าเชื่อ
harga kredit, jumlah utang
- The price of goods sold or bought on a promise of future payment. 代金は後で支払うことにして売買した物品の代金。 Prix d’un objet que l’on a acheté ou vendu, s’étant engagé à payer plus tard.Valor del producto que se ha comprado y vendido comprometiéndose a pagar en un futuro.قيمة بضائع تُشتري أو تُباع بشروط الدفع المؤجّلмөнгийг нь сүүлд нь өгөхөөр тохиролцон худалдаж авах буюу зарж борлуулсан эд барааны үнэ.Giá khi mua bán hàng trả tiền sau.ราคาของสิ่งของที่ซื้อหรือขายกันแล้วสัญญาว่าจะให้เงินภายหลังharga beli atau jual barang dengan berjanji akan membayarkan uangnya nantiЦена товара, покупаемого или продаваемого в кредит.
- 돈은 나중에 내기로 하고 사거나 판 물건의 값.
giá mà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nonetheless
であれ。であっても
оронд
giá mà
แม้...แต่
sebagai nilai, walaupun
- A term used to indicate the speaker assumes or accepts the preceding statement, while making it manifest that it is not related to or does not affect the following statement.前の内容を仮定したり認めたりするが、後ろの内容とは関係がなかったり、影響を与えないことを意味する語。Terme indiquant que bien que l'on suppose et admette le contenu précédent, ce dernier n'a aucun rapport avec le contenu suivant et ne l’influence pas.Término que da por sentado o supuesto lo antes dicho pero que introduce algo que no tiene relación o no influye con lo posterior. عبارة تدل على عدم وجود أي علاقة أو عدم تأثير على محتوى لاحق بالرغم من أنه يتم افتراض محتوى سابق أو الاعتراف بهөмнөх агуулгыг таамаглах буюу хүлээн зөвшөөрч байгаа ч, дараагийн утга агуулгатай холбоо хамааралгүй буюу нөлөө үзүүлэхгүй гэдгийг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện dù giả định hay công nhận nội dung trước nhưng cũng không liên quan hay ảnh hưởng tới nội dung sau.คำที่แสดงว่าแม้ว่าจะสันนิษฐานหรือยอมรับเนื้อความข้างหน้า แต่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือไม่ส่งผลกระทบต่อเนื้อความข้างหลังkata untuk menunjukkan hal menilai atau mengakui hal di depan tetapi tidak ada hubungannya atau tidak berpengaruh dengan hal di belakangСлово, указывающее на то, что некий факт или обстоятельство, признание, допущение или предположение которого содержится в первой части предложения, не влияет или не имеет отношения к тому, о чём говорится во второй части.
- 앞의 내용을 가정하거나 인정하지만 뒤의 내용과는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 말.
giá mà, giá như
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
even if; even though
かりに【仮に】。たとえ。もし【若し】
même si, quand bien même
aunque
ولو أن ، وإن ، حتّى لو
магад, хэрэв, хэрвээ, хэдийгээр тийм боловч, хэрэвзээ
giá mà, giá như
แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, กระนั้น
walaupun …, andaikata … pun
даже если; несмотря на
- Even if one supposes something is true. 仮定して言って。À supposer que.Que se dice como suposición. يتكلّم افتراضياаливаа үйл хэргийг магадлан ярихдаа.Giả định rồi nói. พูดสมมติขึ้นjika diandaikanУпотребляется при предположении чего-либо.
- 가정하여 말해서.
-atdeoramyeon
たら。ていたら
ـادّوراميون
giá mà, giá như
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
kalau, jika, seandainya
- An expression used to indicate one's remorse or regret about an incident that already happened.すでに起こった事に対する後悔や残念さを表す表現。Expression indiquant un remord ou un regret à propos d'une chose qui s'est déjà produite.Expresión que indica arrepentimiento o lamento sobre un hecho ocurrido en el pasado.عبارة تدلّ على الأسف أو الندم على ما قد حدثаль хэдийн болж өнгөрсөн зүйлийн талаарх харамсал болон харууслыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự ân hận hay tiếc nuối đối với việc đã xảy ra.สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้วungkapan yang menyatakan penyesalan atau penyayangan mengenai hal yang telah terjadiВыражение, указывающее на сожаление или разочарование по поводу того, что уже произошло.
- 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
-eotdeoramyeon
たら。ていたら
giá mà, giá như
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
kalau, seandainya, jika
- An expression used to indicate one's remorse or regret about an incident that already happened.すでに起こった事に対する後悔や残念さを表す表現。Expression indiquant le remords ou le regret concernant une chose déjà passée.Expresión que indica arrepentimiento o lamento sobre un hecho ocurrido en el pasado.عبارة تدلّ على الأسف أو الندم على ما قد حدثаль хэдийн болоод өнгөрсөн зүйлийн талаарх харамсал болон харууслыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự ân hận hay tiếc nuối đối với việc đã xảy ra.สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้วungkapan untuk menyatakan penyesalan atau penyayangan mengenai hal yang telah terjadiВыражение, указывающее на сожаление или разочарование по поводу того, что уже произошло.
- 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
-yeotdeoramyeon
たら。ていたら
giá mà, giá như
ถ้าหากเพียง...ก็จะ...
kalau, jika, seandainya
- An expression used to indicate one's remorse or regret about an incident that already happened.すでに起こった事に対する後悔や残念さを表す表現。Expression indiquant un remord ou un regret à propos d'une chose qui s'est déjà produite.Expresión que indica arrepentimiento o lamento sobre un hecho ocurrido en el pasado.عبارة تدلّ على الأسف أو الندم على ما قد حدثхэдийн болоод өнгөрсөн зүйлийн талаарх харамсал болон харууслыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự ân hận hay tiếc nuối đối với việc đã xảy ra.สำนวนที่แสดงการเสียดายหรือรู้สึกสำนึกผิดต่อเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้วungkapan untuk menyatakan penyesalan atau penyayangan mengenai hal yang telah terjadiВыражение, указывающее на сожаление или разочарование по поводу того, что уже произошло.
- 이미 일어난 일에 대한 후회나 아쉬움을 나타내는 표현.
giá mà, giá như, phải chi
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deoramyeon
たなら。たならば。ていたら
giá mà, giá như, phải chi
ถ้า..., ถ้าหาก..., ถ้าหากว่า...
andai saja, andaikata
- A connective ending used to show regret or sadness, etc., while hypothesizing what it would be like if the past were different from the fact.過去の事実に反する仮定をして後悔や残念な気持ちなどを表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant l'expression du regret, de la tristesse, etc. en supposant qu'une chose passée soit différente de la réalité.Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta remordimiento o lástima conjeturando el pasado diferente a la verdad.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على تعبير الأسف أو الحزن، إلخ مع افتراض ما قد يكون عليه الأمر إذا كان الماضي مختلفًا عمَّا حدث بالفعلөнгөрсөн явдлыг бодит үнэнээс өөрөөр тооцоолох буюу харамсал, харуусал зэргийг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện sự giả định việc đã qua khác với sự thật và hối hận hay tiếc nuối.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติเหตุการณ์ครั้งก่อนให้ต่างไปจากข้อเท็จจริงพร้อมทั้งแสดงความผิดหวังหรือเสียดายakhiran kalimat penyambung yang menyatakan penyesalan atau menyayangkan sambil menganggap peristiwa yang telah lalu berbeda dari kenyataanСоединительное окончание предиката, употребляемое в высказываниях со значением сожаления или огорчения, где в придаточном условия содержится предположение или допущение того, что что-либо в прошлом произошло иначе, чем на самом деле.
- 지난 일을 사실과 다르게 가정하며 후회나 안타까움 등을 나타내는 연결 어미.
giám định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
judge; assess
かんていする【鑑定する】。はんだんする【判断する】。はんていする【判定する】
expertiser, apprécier, estimer
estimar
يقيّم
тогтоох, шийдэх, үнэлж дүгнэх
giám định
ประเมินค่า, ประมาณค่า, ตีราคา, พิจารณา
menilai, menaksir
решать; оценивать
- For an expert to judge the characteristics, grade of quality, authenticity, etc., of something.専門家が物事の特性や良し悪し、本物・偽物などを分別して判定する。(Expert) Faire un examen en vue d'évaluer les caractéristiques et la valeur d'un objet et de juger de son authenticité.Dícese de distinción y determinación que hace un experto del carácter de una cosa, sus bondades y su autenticidad. يُثمّن أو يُقيّم الشيء بعد التمييز بين حسناته وسيئاته أو إذا كان حقيقيًّا أو مزيفًا وفقًا لتقدير القضاةмэргэжилтэн эд зүйлийн онцлог болон сайн муу, жинхэнэ ба хуурамч зэргийг дүгнэн тогтоох.Chuyên gia phân biệt và phán định đặc tính của sự vật hay sự tốt xấu, thật giả...ผู้เชี่ยวชาญแยกแยะและตัดสินลักษณะพิเศษหรือความดีความชั่ว ความจริงความเท็จ เป็นต้น ของสิ่งของprofesional atau ahli yang menilai ciri, baik atau buruk, asli atau palsu dsb dari suatu objekОпределять (специалистом) особенности предмета, качество, подлинность и т.п.
- 전문가가 사물의 특성이나 좋고 나쁨, 진짜와 가짜 등을 분별하여 판정하다.
giám định, phân biệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
distinguish; judge
かんべつする【鑑別する】
discerner, distinguer
apreciar
يميّز، يفرّق، يبيّن
ялгах таних
giám định, phân biệt
ตรวจ, ตรวจสอบ, พินิจพิเคราะห์, พิจารณา
membedakan
различать; распознавать; определять
- To examine something closely and determine its value or authenticity.よく調べてその価値や真偽を見分ける。Discerner la valeur ou l'authenticité d'une chose, en l'observant.Reconocer y estimar el valor y la autenticidad de algo.يميّز قيمة الشيء أو يَتبيَّن صدقه من كذبه بواسطة الفحص والتدقيقямар нэгэн зүйлийг нягтлан ажиглаж түүний үнэ цэнэ ба үнэн худлыг ялган тогтоох.Soi xét kĩ cái nào đó rồi phán đoán giá trị hay sự thật giả của nó.พินิจพิเคราะห์สิ่งใด ๆ อย่างถี่ถ้วนแล้ววินิจฉัยคุณค่าหรือความเป็นจริงเป็นเท็จของสิ่งดังกล่าวmelihat sesuatu dengan seksama, melihat nilainya dan membedakan asli atau palsunyaОценивать ценность или подлинность объекта путём детального осмотра.
- 어떠한 것을 잘 살펴보아 그것의 가치나 진위를 판단하다.
giám đốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
president; chief executive
しゃちょう【社長】
président-directeur général, p.d.g., PDG
presidente, director ejecutivo
رئيس الشركة
захирал
giám đốc
ประธาน, ประธานกรรมการ(บริษัท), ประธานบริหาร
direktur
начальник; директор (фирмы)
- A person who represents a company and is responsible for corporate affairs. 会社を代表し、会社の事に責任を持つ人。Personne représentant une société et responsable des activités de celle-ci.Persona que representa y se responsabiliza el trabajo de una empresa.مسؤول يمثّل الشركة ويتولّى أعمالهاкомпанийг төлөөлж, компаний ажлыг хариуцдаг хүн.Người đại diện cho công ty và chịu trách nhiệm về công việc của công ty. ผู้ที่เป็นตัวแทนของบริษัทและทำหน้าที่ดูแลรับผิดชอบเรื่องทั้งหมดภายในบริษัทorang yang mewakili perusahaan dan bertanggung jawab terhadap pekerjaan kantorЧеловек, стоящий во главе какой-либо компании и несущий ответственность за работы, выполняемые данной компанией.
- 회사를 대표하고 회사의 일을 책임지는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사