gia vị mặn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
salty sauce
assaisonnement
condimento salado, aderezo salado
توابل
цуу, амтлагч
gia vị mặn
ซีอิ๊ว, เครื่องปรุงรสเค็ม
- Salty soy sauce or mixture of condiments.食べ物が薄くならないように入れる塩味の醤油やたれ。Sauce de soja salée ou assaisonnement ajoutée à un plat pour qu'il ne soit pas fade.Condimento salado como la salsa de soya que se añade para que la comida no sea sosa. صلصة الصويا مملّحة أو ماء مالح تُستعمل لزيادة ذوق الملحхоол хүнсийг давсгүй, сулбагар болгохгүйн тулд хийдэг шорвог цуу ба амтлагч.Gia vị hoặc xì dầu có vị mặn bỏ vào để món ăn không nhạt.เครื่องปรุงรสหรือซีอิ้วที่มีรสเค็มปรุงเพื่อทำให้อาหารไม่จืดkecap asin atau bumbu asin yang dibubuhkan agar makanan tidak hambarСолёные специи или приправы типа соевого соуса, которые добавляют в пищу, чтобы она не была пресной на вкус.
- 음식이 싱겁지 않도록 넣는 짠맛의 간장이나 양념장.
gia vị tổng hợp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seasoning
タジギ
داجيغي
амтлагч
gia vị tổng hợp
น้ำจิ้ม, เครื่องปรุง, น้ำยำ
bumbu halus, bumbu giling
- A seasoning made by mixing finely chopped green onions, pepper, garlic, etc.切り刻んだ葱、唐辛子、ニンニクなどを交ぜた薬味。Assaisonnement composé de ciboule, de piment et d'ail coupés en menus morceaux, etc.Condimento hecho de la mezcla de cebolla de verdeo, ají y ajo picados.تابل خليط من قطع صغيرة من البصل الأخضر، الفلفل، الثوم وغيرهжижижглэж хэрчсэн сонгино, чинжүү, сармис зэргийг холин хийсэн амтлагч.Gia vị trộn hành, ớt, tỏi đã được thái nhỏ. เครื่องปรุงที่ผสมต้นหอม พริก กระเทียม หรือสิ่งอื่นๆ ที่ซอยเล็ก ๆbumbu campuran daun bawang, cabe, bawang putih, dsb yang ditumbuk halusПриправа из смешанного вместе мелко нарезанного зелёного лука, перца, чеснока и т.п.
- 잘게 썬 파, 고추, 마늘 등을 섞은 양념.
gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
house; home
みうち【身内】。いちぞく【一族】
maison, foyer
familia, hogar
أسرة، عائلة
гэр бүл, айл
gia đình
บ้าน, ครอบครัว
keluarga, rumah tangga
семья; близкий (человек)
- A community consisting of family members who live together, or close relatives.家族を構成員にして生活する共同体。また、近い関係にある一家。Communauté des membres constituant une famille qui vit ensemble ; parents prochesComunidad integrada por los miembros de una familia. O parientes cercanos.جماعة مكونة من أفراد الأسرة الذين يعيشون معا. أو الأقاربгэр бүл болж амьдардаг нийгмийн бүлэг. мөн ойрын хамаатан садан төрөл.Cộng đồng người tạo bởi các thành viên có quan hệ ruột thịt và sinh sống cùng nhau. Hoặc họ hàng gần.ชุมนุมที่ใช้ชีวิตโดยทำให้ครอบครัวเป็นสมาชิก หรือญาติสนิทที่ใกล้ชิดกัน komunitas beranggotakan keluarga yang menjalani hidup, atau kerabat dekatЖизнь общности, состоящей из семьи. Дом близких.
- 가족을 구성원으로 하여 생활을 하는 공동체. 또는 가까운 일가.
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
good family; noble family
めいもん【名門】。めいか【名家】。めいぞく【名族】
famille honorable, famille noble, famille renommée, famille distinguée
nobleza, aristocracia
عائلة مرموقة
алдартай гэр бүл, нэр төртэй гэр бүл
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
ครอบครัวที่มีชื่อเสียง, ตระกูลที่มีชื่อเสียง
keluarga ternama, keluarga terhormat, bangsawan, ningrat
известная семья; знаменитая семья
- A family recognized as having honorable family traditions passed on through generations.立派な家風を持ち、代々名をはせた由緒ある家系。Famille réputée de génération en génération pour sa haute moralité.Buena familia con excelente tradición y con renombre de generación en generación. عائلة طيّبة ومشهورة عبر الأجيال المتعاقبة بالتقاليد العائليّة الطيّبةагуу ёс заншлаараа үеэс үед алдартай гэр бүл.gia tộc tốt nổi danh đời đời với gia phong tuyệt vời.ครอบครัวที่ดีมีชื่อเสียงรุ่นแล้วรุ่นเล่าในเรื่องของธรรมเนียมปฏิบัติภายในครอบครัวที่ยอดเยี่ยม keluarga baik yang ternama dari generasi ke generasi dengan tradisinya yang luar biasaЗнаменитая своими традициями семья.
- 훌륭한 가풍으로 대대로 이름난 좋은 집안.
gia đình danh giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
good family; decent family
りょうけ・りょうか【良家】
bonne famille, famille respectable
buena familia, familia reputada
عائلة طيبة
удам угсаа сайтай айл
gia đình danh giá
ตระกูลดี, ครอบครัวดี, สกุลดี
keluarga terpandang
- A good family that is high in social status and sophisticated. 地位が高くて教養がある、暮らし向きの良い家庭。 Famille ayant une bonne attitude, bien cultivée.Buena familia de un estatus elevado y con clase.عائلة مؤدبة وطيبة في مكانة عاليةөндөр байр суурьтай, эрдэм боловсролтой гэр бүл.Gia đình có địa vị cao và có học thức.ครอบครัวดีที่อยู่ในสถานะสูงและได้รับการอบรมสั่งสอนเป็นอย่างดีkeluarga terpandang yang berpendidikan dan berstatus tinggiАвторитетная семья, отличающаяся высоким культурным уровнем.
- 지위가 높고 교양이 있는 좋은 집안.
gia đình danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
family of reputation; prestigious family
めいか【名家】
famille éminente. illustre famille
buena familia, familia respetada
أسرة شهيرة
нэр алдартай удам угсаа
gia đình danh tiếng
ตระกูลดัง, ตระกูลที่มีชื่อเสียง, วงศ์ตระกูลที่มีชื่อเสียง
keluarga terpandang
знаменитая семья
- A family held in reputation. 名声のある家門や家柄。Famille ou filiation de bonne réputation.Familia que tiene una alta reputación. أسرة تتمتع بالشهرةнэр алдартай удам угсаа, гэр бүл.Gia tộc hay gia môn có danh tiếng.ครอบครัวหรือตระกูลที่มีชื่อเสียงkeluarga atau rumah tangga yang memiliki reputasi atau nama baikСемья или род, обладающие широкой известностью и авторитетом.
- 명성이 있는 가문이나 집안.
gia đình hạt nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gia đình hạt nhân hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nuclearization
かくかぞくか【核家族化】
nucléarisation (des familles)
nuclearización familiar
ظاهرة أسرة نووية, ظاهرة أسرة صغيرة
цөм гэр бүл
gia đình hạt nhân hóa
การกลายเป็นครอบครัวขนาดเล็ก, การกลายเป็นครอบครัวเดี่ยว
kecenderungan keluarga inti
нуклеарная семья, нуклеаризация семьи
- A phenomenon in which the size of a family shrinks, consisting of a married couple and their unmarried children.夫婦とその未婚の子供からなる小規模な家族になる現象。Phénomène de composition de familles de petite taille, composées uniquement d'un couple et de leurs enfants célibataires.Fenómeno por el que las familias reducen su tamaño, al estar solamente formadas por padres e hijos solteros.أسرة صغيرة تتكون من زوج و زوجة و أولاد غير متزوجين و بنات غير متزوجاتэхнэр нөхөр болон тэдгээрийн өрх тусгаарлаагүй хүүхдүүдээс бүрдсэн цөөн гишүүн бүхий гэр бүл.Hiện tượng quy mô gia đình được chuyển thành quy mô hạt nhân, bao gồm một cặp vợ chồng và con cái chưa kết hôn.ปรากฏการณ์ที่กลายเป็นครอบครัวที่ประกอบด้วยสามีภรรยาและลูกที่ยังไม่แต่งงานkeluarga kecil yang terdiri dari sepasang suami istri dan anak-anaknya yang belum menikah sajaСемья, которая состоит из родителей и незамужних и неженатых детей, живущих вместе с родителями.
- 한 쌍의 부부와 그들의 미혼 자녀만으로 구성된 소규모 가족으로 되는 현상.
gia đình khuyết thiếu, gia đình khiếm khuyết
dysfunctional family
けっそんかてい【欠損家庭】。けっそんかぞく【欠損家族】
famille décomposée, famille disloquée, famille monoparentale, foyer désuni, foyer sans parents
hogar roto, familia desecha
أسرة العائل الوحيد
хагас ба бүтэн өнчин гэр бүл
gia đình khuyết thiếu, gia đình khiếm khuyết
บ้านแตกสาแหรกขาด, บ้านแตก, ครอบครัวแตกแยก
неполноценная семья
- A family without one or both parents.両親または片親がいない家庭。Foyer où l'enfant est élevé par un seul parent ou par aucun d'entre eux.Familia que carece de uno de los padres o ambos. أسرة ليس بها أحد الوالدين أوكلا الوالدينэцэг эхийнх нь аль нэг буюу эсвэл эцэг эх нь хоёулаа байхгүй гэр бүл.Gia đình không có cả bố và mẹ hoặc thiếu một trong hai người. ครอบครัวที่ไม่มีพ่อและแม่ หรือมีเพียงพ่อหรือแม่เท่านั้นrumah tangga yang tidak memiliki salah satu atau kedua orang tuaСемья, в которой отсутствует кто-либо один из родителей или оба родителя.
- 부모 중 한쪽이나 부모 둘이 모두 없는 가정.
gia đình ly tán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
separated families; dispersed families
りさんかぞく【離散家族】
famille séparée
familia separada
الأسرى المتشتّتة، الأسرة المتفرّقة
хагацсан гэр бүл, салсан гэр бүл
gia đình ly tán
ครอบครัวที่พลัดพราก, ครอบครัวที่กระจัดกระจาย, ครอบครัวแตกแยก, บ้านแตกสาแหรกขาด
keluarga terpisah
разъединённые семьи; разлучённые семьи
- A family whose members do not have any news about each other due to separation caused by situations such as war, a division of territory, etc.国土の分断や戦争などの事情によって離れ離れになり、互いに消息を知らない家族。Famille qui s'est dispersée à cause de la séparation d'un territoire ou à cause de la guerre, et dont on n'a pas de nouvelles.Familia separada y dispersa por razones tales como la división de la patria o la guerra, cuyos miembros no tienen noticias de sus seres queridos.أسرة لا يعرف اعضائها أخبارهم فيما بينهم بسبب التشتّت نتيجة للأوضاع مثل إنقسام الوطن، الحرب ...إلخулс хагарч бутрах буюу дайн зэрэг шалтгаанаар ийш тийш салж холдон хоорондоо сураг тасарсан гэр бүл.Gia đình sống riêng rẽ không biết tin tức về nhau vì hoàn cảnh nào đó, ví dụ như chiến tranh hoặc chia cắt lãnh thổ. ครอบครัวที่กระจัดกระจายไปอยู่ที่ต่าง ๆ โดยไม่รู้ข่าวคราวของกันและกันด้วยเหตุการณ์การแบ่งแยกดินแดนหรือสงคราม เป็นต้น keluarga yang saling tidak mendengar kabar dan terpisah ke sana sini karena alasan negara terpisah, perang, dsbСемьи, которые были разлучены в результате разделения территории или из-за войны и потеряли связь друг с другом.
- 국토의 분단이나 전쟁 등의 사정으로 이리저리 흩어져서 서로 소식을 모르는 가족.
gia đình lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
large family
だいかぞく【大家族】
famille nombreuse, belle famille, famille étendue
familia grande
عائلة كبيرة
их гэр бүл, өнөр өтгөн гэр бүл
gia đình lớn
ครอบครัวใหญ่
keluarga besar
большая семья
- A family with many members. 多人数の家族。Famille dont le nombre de membres est élevé.Familia con muchos integrantes.عائلة ذات أفراد كثيرينолон гишүүнтэй гэр бүл.Gia đình có nhiều thành viên.ครอบครัวที่มีสมาชิกมากkeluarga dengan jumlah anggota keluarga yang banyakСемья с большим количеством её членов.
- 식구가 많은 가족.
gia đình, nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gia đình, nhà, dòng tộc, dòng họ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
house; home
いえ【家】。いえのなか【家の中】
maison, foyer
بيت
гэр орон, гэрийн мухар
gia đình, nhà, dòng tộc, dòng họ
บ้าน, ครอบครัว, บ้านญาติใกล้ชิด
keluarga, famili, sanak saudara
семья
- (disparaging) A community consisting of family members who live together, or close relatives. 家族を構成員にして生活する共同体や近い関係にある一家を卑しめていう語。(péjoratif) Communauté composée des membres d'une famille qui vivent ensemble ; parents proches.(PEYORATIVO) Comunidad integrada por miembros de la familia. O parientes cercanos.(استهانة) مجتمع يتألّف من أفراد الأسرة الذين يعيش معا، أو الأقارب(доорд үзсэн үг) гэр бүлийг гишүүнээ болгож амьдардаг хамт олон. мөн ойрын хамаатан.(cách nói xem thường) Nhóm người gồm các thành viên trong gia đình sinh sống với nhau. Hoặc họ hàng gần.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ระบบการใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันโดยใช้ครอบครัวเป็นสมาชิก หรือญาติใกล้ชิด(dalam bentuk vulgar) kesatuan yang terdiri atas anggota keluarga yang hidup bersama, atau kerabat dekat(пренебр.) Группа, состоящая из членов семьи. А также близкие родственники.
- (낮잡아 이르는 말로) 가족을 구성원으로 하여 생활을 하는 공동체. 또는 가까운 일가.
gia đình nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small family
しょうかぞく【小家族】
famille peu nombreuse
familia pequeña
الأسرة الصغيرة
цөөн ам бүл, жижиг гэр бүл
gia đình nhỏ
ครอบครัวขนาดเล็ก, ครอบครัวสมาชิกน้อย
keluarga kecil
маленькая семья
- A family with a small number of members. 構成する人数の少ない家族。Famille dont le nombre de membres est peu élevé.Familia que consiste en pocos miembros. أسرة لها أفراد قليلونам бүлийн тоо багатай гэр бүл.Gia đình có số thành viên ít. ครอบครัวที่มีจำนวนสมาชิกน้อยkeluarga yang jumlah anggotanya sedikitСемья с небольшим количеством членов семьи.
- 식구 수가 적은 가족.
Gia đình quyền thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prestigious family
たいか・たいけ【大家】
illustre maison, famille noble, famille puissante, famille riche
dinastía
عائلة شريفة
том гэр бүл, нөлөө бүхий гэр бүл
Gia đình quyền thế
ตระกูลที่มีอำนาจบารมี, ตระกูลมั่งคั่ง, ตระกูลดัง
keluarga besar
знатная семья
- A family that has owned enormous power and wealth from generation to generation. 代々、大きな権勢と富を持つ家柄。Famille qui jouit d'une grande autorité et d'une grande richesse de génération en génération.Familia que por generaciones detenta gran influencia política y poder económico. عائلة ذات نفوذ كبير وثروة كبيرة عبر الأجيالүе залгамжилсан том эрх мэдэл болон эд хөрөнгөтэй гэр бүл.Gia đình có quyền thế lớn và giàu có qua nhiều thế hệ.ตระกูลที่มีความมั่งคั่งและอำนาจใหญ่ที่สืบทอดต่อรุ่นแล้วรุ่นเล่าkeluarga yang memiliki kuasa dan kekayaan yang besar secara turun-temurunСемья, обладающая большой властью и богатством, которые переходят от поколения к поколению.
- 대대로 큰 권세와 부를 가진 집안.
gia đình quyền thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
influential person; man of power
せいりょくか【勢力家】。はばきき【幅利き】
homme influent
hombre de poder, familia poderosa
شخص ذو نفوذ
хүчтэн, хүч нөлөөтөн
gia đình quyền thế
ผู้มีอำนาจ, ผู้มีอิทธิพล, ผู้ทรงอิทธิพล, ตระกูลที่มีอิทธิพล
penguasa
авторитет; власть (в лице одного человека или группы людей)
- A person who has power, or such a household.勢力のある人。また、そのような家門。Personne détenant du pouvoir ; une telle famille. Persona o familia que tiene poder o influencia.شخص ذو نفوذ أو سلطة ، أو أسرة لديها مثل تلك السلطةхүч нөлөөтэй хүн. мөн тийм гэр бүл.Người có thế lực. Hoặc gia đình như vậy. คนที่มีอิทธิพล หรือตระกูลดังกล่าว orang yang memiliki pengaruh atau kekuasaan, atau kelompok yang demikianЧеловек или группа людей, которые обладают авторитарной силой благодаря влиянию, мощи или принуждению.
- 세력을 가진 사람. 또는 그런 집안.
gia đình trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being family-controlled
もんばつ【門閥】
clan, clan familial
عشيرة، عصابة
gia đình trị
การเล่นพรรคเล่นพวก, ระบบเครือญาติ
keluarga kaya, keluarga terhormat
знатный род
- A family that is very wealthy and powerful.莫大な財産と権力を持った一族。Famille qui possède beaucoup d'argent et un grand pouvoir.Miembro de la familia con mucho dinero y poder.فرع من قبيلة له ثروة ضخمة وسلطةих мөнгө, эрх мэдэл бүхий гэр бүлийн нэг хэсэг.Họ hàng của gia đình có tiền và quyền lực lớn. กลุ่มคนที่มีเชื้อสายตระกูลเดียวกันซึ่งมีอำนาจและเงินจำนวนมากkeluarga yang memiliki uang atau kekuasaan banyakРодня с высоким социальным положением, имеющая большое имущество и власть.
- 큰 돈과 권력을 가진 가문의 일족.
gia đình trực hệ
immediate family; lineal family
ちょっけいかぞく【直系家族】
famille avec lien parental direct
familiar directo
قرابة أسرية
нэг угсааны гэр бүл
gia đình trực hệ
ครอบครัวทางเครือญาติโดยตรง
keluarga segaris, keluarga langsung sedarah
прямой родственник
- Family members in a direct line, such as grandparents, parents, children, etc.祖父母と父母、父母と子供など、直系の関係にある家族。Famille telle que les grands-parents et les parents, les parents et les enfants, etc., appartiennent à une lignée directe.Familia de línea sanguínea directa como abuelos y padres, o padres e hijos.أسرة تتضمّن عادة الآباء والأزواج والأشقاء والأطفالөвөө эмээ, аав ээж, үр хүүхэд зэрэг шууд удам угсаанд хамаарч буй гэр бүл.Gia đình thuộc trực hệ như ông bà và cha mẹ, cha mẹ và con cái...ครอบครัวที่อยู่ในความสัมพันธ์โดยตรง ปู่ยาตายายและพ่อแม่ พ่อแม่และลูกชายลูกสาว เป็นต้นkeluarga yang termasuk dalam hubungan sedarah seperti nenek kakek dengan ibu bapak, ibu bapak dengan anak kandung dsbЧлены семьи по прямой линии родства, например, дедушка, бабушка и отец, мать, родители и дети и т.п.
- 조부모와 부모, 부모와 자녀 등 직계에 속하는 가족.
gieo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
scatter plant
まく【撒く】
semer
sembrar
يبذر
цацах
gieo (hạt)
หว่าน
menabur, menanamkan, menyebarkan
раскидывать
- To scatter plant seeds.種をばらばらに植える。Semer des graines pour les disperserEsparcir semillas en la tierra. يزرع بذورًا لتتبعثرүрийг тарааж, тарих.Gieo trồng hạt giống rải rác.ปลูกเมล็ดพืชให้กระจายmenanam bibit agar menyebarСажать семена.
- 씨앗을 흩어지도록 심다.
be the reason; be the one who causes
まねく【招く】
causar, ocasionar, provocar, acarrear
يتسبب في
тарих, дэгдээх
gieo
หว่าน(งาน), จัดการ
menanamkan, menaburkan, menebarkan
насадить; начинать
- To cause something to happen.ある結果が生じる上で原因を提供する。Contribuer à la production d'un évènement.Dar causa para que algo suceda.يكون سببًا في وقوع أمر ماямар нэгэн явдал үүсэх учир шалтгааныг бий болгох.Trở thành nguyên nhân cho việc nào đó xảy ra.ให้สาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องใด ๆmenjadi penyebab terjadinya sebuah peristiwaБыть причиной какой-либо ситуации.
- 어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
implant; plant
うえつける【植え付ける】
inculquer, imprimer, inspirer, empreindre, graver, imprégner, inoculer, donner (bonne impression)
sembrar, cultivar
يزرع
өвөрлөх, тээх, байршуулах
gieo (vào lòng)
ปลูก, สร้าง
menanamkan, menancapkan
посеять; решить
- (figurative) To put a certain thought or feeling in someone's mind.(比喩的に)ある考えや感情を心にしっかり刻みつける。(figuré) Faire entrer une pensée ou un sentiment dans l'esprit de quelqu'un.(FIGURADO) Arraigar cierta idea o sentimiento en el interior.(مجازيّ) يجعل فكرة أو مشاعر تستقرّ في البال أو القلب(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн бодол, сэтгэл хөдлөл зэргийг сэтгэлдээ тээх.(cách nói ẩn dụ) Khiến cho suy nghĩ hay tình cảm nào đó tồn tại trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นภายในจิตใจ(bahasa kiasan) membuat suatu pikiran atau perasaan mendapat tempat di hati(перен.) Закрепить в душе какие-либо мысли или чувства.
- (비유적으로) 어떤 생각이나 감정을 마음속에 자리 잡게 하다.
Idiomgieo gì gặt nấy
harvest as one sowed
蒔いた通りに収穫する。自業自得。付けが回る
récolter ce que l’on a semé
cosechar conforme a lo sembrado
من يزرع يحصد
тарьснаа хураах
gieo gì gặt nấy
(ป.ต.)เก็บตามที่หว่าน ; หว่านถั่วย่อมได้ถั่วหว่านงาย่อมได้งา
siapa menabur benih akan menuai hasilnya
Что посеешь, то и пожнёшь
- People are bound to reap what they sow.自分の行いの結果を自分が受ける。Il est normal de tirer les conséquences de ses actes.Ser obvio el resultado que se ha obtenido de su proceder. من المؤكّد أنَّ كل شخص يحصل على نتيجة تصرفاتهөөрийн хийсэн үйлдлээс хамаарсан үр дүн гарч ирэх нь гарцаагүй.Đạt được kết quả tương ứng với hành động mình đã làm.ตัวเองกระทำอย่างไรย่อมได้รับผลลัพธ์เช่นนั้นsiapa pun akan mendapatkan hasil dari perbuatannyaполучать результаты того, что сам затеял.
- 자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
gieo hạt, gieo sạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gieo mình xuống, nhảy lầu tự vẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs, gieo nhân nào gặp quả nấy
encounter an enemy on a single log bridge; meet bad luck one cannot escape
怨讐は一本橋で出会う
Rencontrer l'ennemi sur une passerelle étroite
encontrar al enemigo en un puente de un solo tronco
(шууд орч.) өст хүнтэй модон гүүрэн дээр уулзана; өөдөө шидсэн чулуу өөрийн толгой дээр
(gặp kẻ thù trên cầu độc mộc), gieo nhân nào gặp quả nấy
(ป.ต.)พบศัตรูที่สะพานไม้แผ่นเดียว ; กรรมตามสนอง
Встречать врага на деревянном балочном мосту.
- An expression meaning if one does harm to someone, one will eventually suffer the consequences of it.人に悪いことをすると、その仕返しを受ける時が必ず来るという意味。Expression indiquant que le moment où l'on subit une peine pour avoir commis une mauvaise chose à quelqu'un, arrive inexorablement.Expresión que indica que si una persona hace una maldad a la otra algún día recibirá la pena que le corresponde.عبارة تدلّ على أنّ مَن يرتكب شرّا يواجه عقوبة في وقت ماбусдад муу зүйл хийвэл заавал тэр шийтгэлийг амсах үе ирдэг гэсэн утгатай үг.Cách nói để chỉ việc nếu gây ác cho người khác thì nhất định sẽ có lúc sẽ bị trừng phạt.คำที่กล่าวว่าหากทำเรื่องที่ไม่ดีไว้กับผู้อื่นย่อมมีวันที่ได้รับบาปดังกล่าวกลับมาอย่างแน่นอนjikalau melakukan hal yang jahat kepada orang lain, niscaya akan datang waktunya untuk menebus dosa tersebutВыражение о том, что если сделаешь зло другому человеку, то обязательно придёт время расплаты за грех.
- 남에게 악한 일을 하면 그 죄를 받을 때가 반드시 온다는 말.
Proverbs, gieo nhân nào gặt quả ấy
Those who have sown the seeds must harvest them
種を撒いた者は収めなければならない。まいた種は自らの手で刈らねばならない
Celui qui a semé doit ramasser
quien siembra semillas debe cosecharlas
من يزرع يحصد
(шууд орч.) үр цацсан хүн хураах ёстой
(người gieo hạt thì phải gặt), gieo nhân nào gặt quả ấy
(ป.ต.)ผู้ที่หว่านเมล็ดจะต้องเป็นผู้เก็บเมล็ดนั้นด้วย ; ทำผิดต้องยอมรับผิด
- You should take responsibility for the result of your action.ある事に乗り出したら、それによる結果について責任を負うべきだ。Expression indiquant que si l'on entreprend quelque chose, il faut en assumer les conséquences.Si uno comienza un trabajo, debe hacerse cargo de las consecuencias.إذا قمت بعمل ما، يجب عليك أن تتحمل مسؤوليتهямар нэг ажил хийвэл түүнээс үүдэн гарах хариуцлагыг үүрэх ёстой.Nếu gây ra việc gì thì theo đó phải chịu trách nhiệm cho kết quả.ถ้าสร้างเรื่องใดขึ้นมาก็จะต้องยอมรับผิดชอบในผลที่ตามมานั้นJika orang mulai melakukan suatu hal, dia harus bertanggung jawab mengenai akibat dari hal ituНеобходимо нести ответственность за результаты развёрнутого дела.
- 어떤 일을 벌이면 그에 따른 결과를 책임져야 한다.
Proverbs, gieo nhân nào thì gặp quả ấy
Red beans grow if red beans were sowed, beans grow if beans were sowed; As one sows, so shall he reap; An onion will not produce a rose
小豆を植えた所に小豆が生え、大豆を植えた所に大豆が生える
Si l'on sème des haricots rouges, des haricots rouges poussent, si l'on sème des sojas, des sojas poussent
si plantas bellotas, no esperes que crezcan cerezas
إذا يزرع فول أحمر فيمكن أن يحصل على فول أحمر وإذا يزرع فول فيمكن أن يحصل على فول
(хадмал орч.) улаан буурцагийг таривал улаан буурцаг гарч шош таривал шош гарна
(trồng đậu đỏ thì ra đậu đỏ, trồng đậu nành thì ra đậu nành), gieo nhân nào thì gặp quả ấy
(ป.ต.)ถ้าปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง ถ้าปลูกถั่วก็ได้ถั่ว; ปลูกถั่วได้ถั่ว ปลูกงาได้งา
tanam lalang takkan tumbuh padi
Что посеешь,то и пожнёшь.
- Everything has a cause and produces a result that corresponds to the cause.すべての事には原因と、その原因による結果がある。Expression indiquant qu'en toute chose, il y a une cause et un résultat correspondant à cette cause.Toda causa tiene una consecuencia. توجد أسباب في كل أعمال وتظهر نتائجها طبقا لأسبابهاбүх зүйлд учир шалтгаан байх бөгөөд уг шалтгааны дагуу үр дүн нь илрэн гардаг.Mọi việc đều có nguyên nhân và kết quả xảy ra theo nguyên nhân đó.เรื่องทุกเรื่องมีเหตุมีผลและผลลัพธ์จะปรากฏตามเหตุผลนั้นada sebab pada semua hal dan akan muncul hasil dari sebab tersebutУ любого дела есть причина, и результат этого дела зависит от его причины.
- 모든 일에는 원인이 있고 그 원인에 따라 결과가 나타난다.
gieo rắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spread; disseminate; disperse
ひろげる【広げる】。ひろめる【広める】。かくさんする【拡散する】
difundir, propagar, divulgar
يبذر
сурталчлах, таниулах, заах
gieo rắc
หว่าน, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย
menanamkan, menyebarkan, menyebarluaskan
распространять
- To spread a thought or influence widely.思想や影響を広く普及する。Propager partout une idée ou une influence.Diseminar extensamente un pensamiento o influencia.ينشر فكرة أو نفوذ على نحو واسعүзэл санаа, хүч нөлөөг нийтэд дэлгэрүүлэх.Truyền bá rộng rãi tư tưởng hay sự ảnh hưởng.แพร่กระจายความคิดหรืออิทธิพลอย่างกว้างขวางmenyebarluaskan pemikiran atau pengaruhДавать начало какой-либо идеологии, влиянию и т.п.
- 사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
gieo rắc, nuôi dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
implant; plant
うえる【植える】
semer, inculquer, imprimer, inspirer, empreindre, graver, imprégner, inoculer, ancrer, enraciner, implanter
sembrar, cultivar
байршуулах, суулгах, тарих
gieo rắc, nuôi dưỡng
เผยแพร่(แนวคิด, วัฒนธรรม)
menanamkan, menancapkan
посеять; сеять; насаждать
- (figurative) To introduce a new ideology or culture to a society and make it deeply rooted in it.(比喩的に)社会に新しい思想や文化を伝え、根付かせる。(figuré) Transmettre et installer profondément une nouvelle idée ou culture dans une société.(FIGURADO) Arraigar profundamente nuevas ideas o culturas en cierta sociedad tras expandirlas.(مجازيّ) ينقل أيديولوجية جديدة أو ثقافة جديدة إلى مجتمع ما ويجعلها تستقرّ بعمق(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн нийгэмд шинэ үзэл, соёлыг дамжуулан гүн гүнзгий байршуулах.(cách nói ẩn dụ) Truyền đi và làm cho tư tưởng hay văn hóa mới ăn sâu vào xã hội nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เผยแพร่ความคิดหรือวัฒนธรรมใหม่ ๆ ในสังคมใด ๆ และทำให้มีอยู่อย่างลึกซึ้ง(bahasa kiasan) membuat pandangan atau budaya baru tersampaikan di suatu masyarakat dan mendapat tempat yang dalam(перен.) Передавать и глубоко закреплять новую идею или культуру в каком-либо обществе.
- (비유적으로) 어떤 사회에 새로운 사상이나 문화를 전해 깊이 자리 잡게 하다.
giga
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
giga
ギガ
giga-octet, giga
gigabyte
الجيجابايت
гига
giga
จิ๊ก, กิ๊ก(ลักษณนาม)
giga
гигабайт
- The unit showing a certain data size.データの量を表す単位。Nom dépendant, unité qui représente une quantité de données.Unidad que indica la cantidad de datos o la capacidad de almacenamiento . وحدة تشير إلى حجم المعلومات мэдээллийн хэмжээг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện dung lượng của dữ liệu. หน่วยที่แสดงปริมาณของข้อมูลsatuan yang menunjukkan jumlah dataЕдиница объёма данных или информации.
- 데이터의 양을 나타내는 단위.
gigabyte
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
gigabyte
ギガバイト
gigaoctet
gigabyte
جيجابايت
гигабайт
gigabyte
จิกะไบต์, กิกะไบต์
gigabyte
гигабит; гигабайт
- A bound noun that serves as a unit of digtal data.データー量を示す単位。Nom dépendant, unité de mesure de la quantité de données numériques.Medida de cantidad de datos informáticos.وحدة لقياس كمية البياناتмэдээллийн хэмжээг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện dung lượng dữ liệu.หน่วยแสดงปริมาณของข้อมูลsatuan yang menunjukkan jumlah dataСчётная единица объёма данных или информации.
- 데이터의 양을 나타내는 단위.
Gil
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Gilssam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gilssam
はたおり【機織】
gilssam, tissage
gilssam, hilatura
حياكة يدوية
ээрмэл, нэхмэл, ээрэх, нэхэх
Gilssam; sự dệt vải
คิลซัม
penenunan
кильссам;ткачество; ткацкое переплетение
- weaving: Women's weaving cloth made by reeling thread at home.家で女性が機(はた)で布を織ること。(Femme) Travail consistant à fabriquer du tissu chez soi en tirant des fils.Trabajo de tejido que elaboraban las mujeres en la casa a partir de la superposición de fibras que se cohesionan entre sí.العمل الذي تسحب فيه النساء الخيط وينسجن القماش في المنزلэмэгтэйчүүд гэртээ утас ээрэн хувцас нэхэх ажил.Việc phụ nữ kéo sợi, dệt thành tấm vải ở nhà.การทอผ้า; การทอด้วยมือ : งานทอผ้าจากการถักเส้นด้ายของพวกผู้หญิงภายในบ้านเรือนkegiatan para perempuan di rumah dalam memilin benang dan membuat kainПрядение нити и тканьё полотна женщинами в домашних условиях.
- 집에서 여자들이 실을 뽑아 옷감을 짜는 일.
Gilssamnoli
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Gimbal
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
net for cultivating seaweed
のりそだ【海苔粗朶】
gimpal, séchoir pour algues, claie de séchage pour algues
gimbal, persiana
صافي اللافر
ким ургуулах тор, далайн хинэ ургуулах тор
Gimbal; bè nuôi rong biển
คิมปัล
penangkaran rumput laut
кимбал
- A net submerged in the seawater with the seeds of seaweed attached to it.海苔を養殖するために種を付着させて海の中につけておくすだれ。Claie sur laquelle l'on fixe les semences d'algues et que l'on laisse immergée dans la mer pour leur culture.Persiana que se sumerge en el mar para cultivar algas.صافي غارقة في مياه البحر مع بذور اللافر المرتبطة به من أجل زراعة اللافرдалайн хинэ тариалах зорилгоор үр наан далайн усанд хийдэг тор.Bè có gieo mầm giống ngâm xuống nước biển để nuôi rong biển.แพเพาะเลี้ยงสาหร่าย : แพที่ผูกติดเมล็ดพันธุ์แช่ลงในน้ำทะเลเพื่อเพาะเลี้ยงสาหร่ายbambu yang dimasukkan ke dalam laut sebagai tempat menempel benih untuk mengolah rumput lautСетка для выращивания красных водорослей, которая погружается в морскую воду с закреплёнными на ней семенами.
- 김을 기르기 위해 씨앗을 붙여 바닷물에 담가 놓는 발.
sushi roller mat
まきす・まきすだれ【巻き簾】
gimpal, petite natte servant à rouler les gimbaps
gimbal, utensilio
حصيرة اللافر
хулсан хуйлмал
Gimbal; mành tre cuốn kimbap
คิมปัล
kimpal
кимбал
- A small, flat, square mat made by weaving long, thin wooden strips, which is used to to roll a gimbap, seaweed rice roll solidly.細長い棒を紐で結って平らに作ったもので、海苔巻きを硬く巻くときに使う物。Objet plat tissé avec des tiges très fines et longues de bambou qui sont attachées entre elles avec des fils, servant à rouler fermement les gimbaps.Utensilio que se usa para enrollar gimbap.حصيرة صغيرة تستخدم للف كيم باب (الأرز) بقوة، مصنوعة من النسيج بشكل منبسط بعصي الخيزران الرقيق والطويل الذي يرتبط بالحبلурт нарийхан хулсыг эгнүүлэн утсаар холбож, тэгшхэн далбагар болгосон, кимбаб орооход хэрэглэдэг зүйл.Là tấm phên phẳng, rộng bản, đan bện bằng những thanh tre dài và thanh mảnh, được dùng để cuộn chặt món kimbap.เสื่อม้วนข้าวห่อสาหร่าย : สิ่งของที่ทำจากการสานไม้ไผ่เส้นยาวและบางให้เรียงเรียบต่อกันเพื่อใช้ม้วนข้าวห่อสาหร่ายให้แน่นbarang terbuat dari bambu tipis dan panjang yang dijalin mendatar dengan benang, digunakan untuk menggulung Kimpab dengan padatПриспособление для свёртывания кимпаба (роллы в листьях из сушёной морской капусты), состоящее из нескольких бамбуковых палочек, соединённых ниткой.
- 가늘고 긴 대를 줄로 엮어서 평평하게 만든 것으로, 김밥을 단단하게 말기 위해 쓰는 물건.
Gimbap, món cơm cuộn rong biển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gim gài quần áo, kim băng gài quần áo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
safety pin
あんぜんピン【安全ピン】。とめピン【留めピン】
épingle de sûreté, épingle double
alfiler
دبوس أمان
сүлбээрэн зүү
gim gài quần áo, kim băng gài quần áo
เข็มกลัด, เข็มติดเสื้อ
jarum penyemat, peniti, pin baju
английская булавка
- A pin used to fasten pieces of clothing together.衣服の布同士を留めるために使われるピン。Epingle servant à attacher ou à fixer un vêtement.horquilla que se utiliza para ajustarse la ropa.دبوس يُستعمل في تضبيط الملابسхувцсыг эвхэж тогтоох зорилгоор хатгаж хэрэглэдэг зүү.Gim dùng để đính quần áo cho chắc. เข็มที่ใช้เพื่อกลัดเสื้อผ้าpin yang disematkan untuk mencocokkan bajuПриспособление в виде иглы для закалывания одежды.
- 옷을 여미기 위해 꽂아 쓰는 핀.
Gimjang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gimjang
キムジャン
gimjang, préparation du kimchi d'hiver
gimjang
كيم جانغ
кимжан, кимчи дарах, дарсан кимчи
Gimjang; việc muối kim chi, kim chi muối
คิมจัง
gimjang
кимджан
- gimchi-making/kimchi-making for the winter: Making a lot of gimchi/kimchi for the winter in late fall, or the gimchi/kimchi.冬の間食べるキムチを、晩秋に一度に多く漬けること。また、そう漬けたキムチ。Action de préparer à la fin de l'automne une grande quantité de kimchi qui sera consommé en hiver ; kimchi préparé de cette manière.Preparar el gimchi de una vez a finales de otoño para comerlo durante todo el invierno; o ese mismo gimchi cocinado.عمل يصنع الكيمتشي كثيراً في مرة واحدة في خريف متأخر لتناوله خلال الشتاء أو الكيمتشي المصنوع بتلك الطريقةөвлийн турш идэх кимчиг намрын сүүлчээр нэг дор, их хэмжээгээр хийх явдал. мөн тэгж хийсэн кимчи.Việc làm kim chi một lần thật nhiều vào cuối mùa thu để ăn trong suốt mùa đông. Hoặc loại kim chi được làm như vậy.การทำกิมจิประจำปี; กิมจิประจำปี : สิ่งที่ทำกิมจิที่จะรับประทานในช่วงฤดูหนาวไว้เป็นจำนวนมากในคราวเดียวเมื่อถึงปลายฤดูใบไม้ร่วง หรือกิมจิดังกล่าวkegiatan membuat kimchi dalam jumlah banyak sekaligus pada akhir musim gugur agar dapat dimakan sepanjang musim dingin, atau untuk menyebut kimchi yang dibuat dengan cara demikianЗаготовление кимчхи поздней осенью на зиму в большом количестве за один раз. Или кимчхи, заготовленное подобным образом.
- 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에 한꺼번에 많이 만드는 일. 또는 그렇게 담근 김치.
Gimjangcheol
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gimjangchul
キムジャンシーズン
gimjangcheol, période de préparation du kimchi d'hiver
gimjangcheol, temporada de preparación del gimchi
كيم جانغ تشول
кимчи дарах улирал
Gimjangcheol; mùa muối kim chi
คิมจังช็อล
gimjangcheol
кимджанчхол
- gimchi-making/kimchi-making season: The season when people make gimchi/kimchi for the winter.冬の間食べるキムチを一度に多く漬ける時期。Période où l'on prépare en grande quantité le kimchi qui sera consommé en hiver.Tiempo durante el cual se prepara mucho toda la cantidad de gimchi que se va a comer durante el invierno.فترة يصنع الكيمتشي كثيرا في مرة واحدة لتناوله خلال الشتاءөвлийн турш идэх кимчигээ нэг дор, их хэмжээгээр хийдэг хугацаа.Thời kỳ làm nhiều kim chi một lần để ăn suốt mùa đông.ฤดูทำกิมจิประจำปี : ช่วงเวลาทำกิมจิที่จะรับประทานในช่วงฤดูหนาวเป็นจำนวนมากในคราวเดียวperiode saat membuat banyak kimchi sekaligus yang akan dimakan selama musim dinginПериод в конце осени, когда заготавливают кимчи на зиму в большом количестве за один раз.
- 겨울 동안 먹을 김치를 한꺼번에 많이 만드는 시기.
Gimjanggeori
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gimjanggeori
キムジャンのざいりょう【キムジャンの材料】
gimjangkeori, ingrédients du kimchi d'hiver
gimjanggeori, ingrediente de gimjang
مواد ضرورية ليصنع الكيمتشي
кимчи дарах материал
Gimjanggeori; nguyên liệu kim chi
คิมจังกอรี
bahan-bahan kimchi
кимджангори
- ingredients for making gimchi/kimchi: The ingredients needed to make gimchi/kimchi for the winter.冬の間食べるキムチを漬けるのに必要な材料。Ingrédients nécessaires pour préparer le kimchi qui sera consommé en hiver.Ingredientes necesarios para preparar el gimchi que se va comer durante el invierno.مواد ضرورية ليصنع الكيمتشي من أجل لتناوله خلال الشتاءөвлийн турш идэх кимчийг даршлахад хэрэгтэй материал.Nguyên liệu cần thiết cho việc muối kim chi ăn trong suốt mùa đông.วัตถุดิบทำกิมจิ : วัตถุดิบที่จำเป็นในการหมักกิมจิที่จะรับประทานในช่วงฤดูหนาวbahan-bahan yang diperlukan untuk membuat kimchi yang akan dimakan selama musim dinginИнгредиенты, необходимые для заготовления кимчхи на зиму.
- 겨울 동안 먹을 김치를 담그는 데 필요한 재료.
Gimjangtok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gimjangdok
キムジャンのかめ【キムジャンの甕】
gimjangtok, jarre de conservation du kimchi d'hiver
gimjangdok, recipiente de gimjang
كيم جانغ دوك
кимчи дардаг ваар
Gimjangtok; vại đựng kim chi muối, chum đựng kim chi muối
คิมจังตก
tempayan, gentong
кимджандок
- gimchi/kimchi jar: A big jar to store gimchi/kimchi made in late fall to eat during the winter.冬の間食べるために晩秋に一度に多く漬けるキムチを貯蔵する大きな壺。Grand pot où l'on conserve le kimchi préparé en grande quantité à la fin de l'automne pour le manger pendant l'hiver.Vasija grande en la que se deja conservada toda la cantidad de gimchi preparada a finales de otoño para comerlo durante todo el invierno.خزف كبير يضع الكيمتشي المصنوع كبيرا في مرة واحدة في خريف متأخر لتناوله خلال الشتاءөвлийн турш идэх кимчиг намрын сүүлчээр нэг дор, их хэмжээгээр даршлан хийж тавьсан том вааран сав.Chiếc vại(chum) lớn dùng để đựng kim chi được muối nhiều một lần vào cuối mùa thu để ăn trong suốt mùa đông.ไหกิมจิ : ไหขนาดใหญ่ที่ใส่กิมจิที่หมักไว้เป็นจำนวนมากในคราวเดียวเพื่อกินในช่วงฤดูหนาวเมื่อถึงปลายฤดูใบไม้ร่วงguci besar tempat menyimpan kimchi yang dibuat dalam jumlah banyak sekaligus pada akhir musim gugur untuk dimakan sepanjang musim dingin Глиняный горшок, в котором хранится заготовленное на зиму кимчхи в большом количестве.
- 겨울 동안 먹으려고 늦가을에 한꺼번에 많이 담근 김치를 담아 두는 큰 항아리.
Gimmaegi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
weeding
くさとり【草取り】。くさかり【草刈り】。くさむしり【草むしり】
gimmaegi, sarclage, désherbage
gimmaegi, escarda
إزالة العشب الضارّ
зэрлэг түүх, зэрлэг зулгаах
Gimmaegi; việc làm cỏ, việc diệt cỏ, việc rẫy cỏ
คิมเมกี
penyiangan
киммэги
- The act of rooting out weeds from farmland.田畑の雑草を抜く仕事。Action de se débarrasser des mauvaises herbes dans les rizières ou dans les champs.Acción de arrancar las hierbas malas de la tierra de labranza.عمل يزيل الأعشاب الضارة في الأراضي الزراعيةтариалангийн талбайн зэрлэг ургамлыг түүх ажил.Việc nhổ cỏ dại trên đồng ruộng.การถอนหญ้า; การถอนวัชพืช : การถอนวัชพืชในไร่นาkegiatan mencabuti gulma di ladangВырывание сорняков с рисового поля.
- 논밭의 잡초를 뽑는 일.
Gimpogonghang
Gimpo International Airport
キムポくうこう【金浦空港】
aéroport international de Gimpo
Aeropuerto Internacional de Gimpo
مطار كيم بو
Гимпу нисэх онгоцны буудал
Gimpogonghang; sân bay Gimpo
คิมโพกงฮัง
bandara Gimpo
аэропорт Кимпхо
- An international airport in Seoul; it runs flights mainly between Japan, China, or domestic cities.ソウルにある国際空港。主に日本や中国を往来する航空便および国内線の航空便が運航される。Aéroport international à Séoul. Il accueille dans la plupart des des vols pour le Japon, la Chine et les vols intérieurs.Aeropuerto internacional situado en Seúl, donde principalmente transitan vuelos desde o hacia Japón y China, así como los nacionales.مطار دولي في سيول، يستعمل عادة للرحلات بين كوريا وكل من اليابان والصين، بالإضافة إلى السفر للمدن الكورية الرئيسيةСөүл хотод байдаг олон улсын нисэх онгоцны буудал. Голдуу япон, хятад болон дотоодын хотуудад нислэг хийдэг. Sân bay quốc tế ở Seoul. Chủ yếu khai thác các chuyến bay đi lại các thành phố trong nước, Trung Quốc và Nhật Bản.สนามบินคิมโพ : สนามบินนานาชาติที่อยู่ในกรุงโซล ส่วนใหญ่จัดทำสายการบินไปกลับตามเมืองต่าง ๆ ในประเทศ ประเทศญี่ปุ่น หรือประเทศจีนsalah satu bandar udara Korea Selatan di Seoul yang berada di Gangseo-gu, lebih banyak digunakan untuk penerbangan yang datang dan pergi dari dan ke kota di dalam negeri, Jepang dan CinaМеждународный аэропорт Кореи, расположенный в г. Сеул. В основном осуществляются полёты внутри страны, а также в Японию и Китай.
- 서울에 있는 국제공항. 주로 일본이나 중국, 국내 도시를 오가는 항공편을 운행한다.
git-bong, bóng gắn cán cờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ox ball
かざりだま【飾り玉】
pommeau
punta del asta
زينة سارية العلم
тугны оройн чимэг, тугны зэв
git-bong, bóng gắn cán cờ
หัวหุ้มปลายยอดเสาธง, ปลอกครอบปลายยอดเสาธง, ที่ครอบปลายยอดเสาธง
- A decoration attached to the end of a flag pole.旗をつける棒の先につける飾り。Ornement fixé à l'extrémité d'un mât de drapeau.Adorno que se hace en la parte extrema del palo que se cuelga la bandera.زينة تعلق بجزء نهائي العصا الذي يُعلق به العلمтуг дарцаг зангидах ишний оройд хийх чимэг.Vật trang trí gắn trên phần cuối của cán cờ. สิ่งประดับตกแต่งที่ติดอยู่บริเวณปลายยอดของเสาธงdekorasi pada bagian ujung tiang benderaУкрашение на конце флагштока.
- 깃발을 매다는 막대의 끝에 다는 장식.
giun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giúp cho, giúp đỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
help; assist
たすける【助ける】。てつだう【手伝う】。てだすけする【手助けする】。サポートする
aider, assister, secourir, seconder
ayudar
يُساعِد
туслах, дэмжих
giúp cho, giúp đỡ
ช่วยเหลือ, เกื้อกูล, ส่งเสริม, สนับสนุน
membantu, meringankan, menolong
помогать
- To help someone with something, or give support.他人の仕事に力を貸す。Apporter son concours ou son soutien à quelqu'un pour faire quelque chose. Dar una mano, asistir.يعوّن شخصًا آخر في أمره أو يعطي دعمًا لهбусдын ажилд хүч гарган дэм болохGóp sức hay giúp việc của người khác.ช่วยเหลือทางด้านแรงหรือเกื้อกูลงานของคนอื่นmembantu atau memperingan pekerjaan orang lainОказывать помощь или выполнять работу какого-либо человека.
- 다른 사람의 일을 거들거나 힘을 보태 주다.
giúp, giúp đỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
help; assist
てつだう【手伝う】。たすける【助ける】。てだすけする【手助けする】
aider, secourir, prêter son aide, assister, seconder, appuyer, donner un coup de main
ayudar, cooperar
يساعد، يعاون، يمد اليد
туслах, дэмжих
giúp, giúp đỡ
ช่วย, ช่วยเหลือ
membantu, menolong
помогать; оказывать помощь
- To help someone with his/her work or do something that supports him/her.他人の仕事に力を貸したり、役に立つことをしたりする。Apporter son concours ou son soutien à quelqu'un pour faire quelque chose. Colaborar con otros para un mismo objetivo, en general con fines asistenciales.يساعد شخص في عمل له أو يفعل شيء يدعم لهбусдын хийж буй ажилд тус нэмэр болох.Đỡ đần hay hỗ trợ việc mà người khác làm.ช่วยเหลือหรือสนับสนุนงานของผู้อื่นmelakukan sesuatu dengan mengulurkan tangan untuk orang lain Помогать другим в каком-либо деле.
- 남이 하는 일을 거들거나 보탬이 되는 일을 하다.
Gi-yeok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The first consonant of the Korean alphabet pronounced giyeok, the sound of which is created by imitating the root of one's tongue blocking one's throat.ハングル字母の1番目の文字。名称は「キヨッ」で、音を出すとき舌の根が喉を防ぐ模様をまねして作った文字。Première lettre de l'alphabet coréen, appelée « giyeok », imitant la forme de la racine de la langue au moment où elle est bloquée dans la gorge à la prononciation.Primera letra del alfabeto coreano. Su nombre es giyeok y simboliza la forma en que la raíz de la lengua tapa la garganta al pronunciarla. أول حرف هجائي كوري. اسمه "كِيوُك"، وهو حرف منقول من صورة يحبس بها جذر اللسان الحلق عند نطقه солонгос цагаан толгойн эхний үсэг. ги-ёг хэмээх нэртэй, дуудахад хэлний уг хоолойг тагласан байдлыг дуурайлган зохиосон үсэг.Chữ cái đầu tiên của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Gi-yeok, là chữ được tạo ra bằng cách mô phỏng hình dạng gốc lưỡi chặn ở cổ họng khi phát âm.อักษรตัวแรกในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ทำเลียนแบบลักษณะตอนที่เปล่งเสียงชื่อคีย็อกแล้วโคนลิ้นกั้นอยู่ที่ลำคอhuruf pertama dalam abjad Hangeul yang bernama '기역' serta dibuat dari bentuk pangkal lidah yang menutupi lubang tenggorokan saat melafalkannyaПервая буква корейского алфавита. Название буквы 'киёк'. Графическая форма буквы образована по форме языка, которую он принимает при образовании звука, передаваемого данной буквой. А именно, при образовании данного звука корень языка приподнимается и закрывает гортань.
- 한글 자모의 첫째 글자. 이름은 기역으로 소리를 낼 때 혀뿌리가 목구멍을 막는 모양을 본떠 만든 글자이다.
gi-yeok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giyeok
гиёг үсэг
gi-yeok
คีย็อก
Giyeok
- The name of the consonant 'ㄱ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㄱ」の名称。Nom de la lettre ‘ㄱ’ de l’alphabet coréen. Nombre de la letra 'ㄱ' del alfabeto coreano. اسم الحرف الكوري "ㄱ" солонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㄱ"-ын нэр.Tên của phụ âm "ㄱ" trong trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㄱ' nama dari 'ㄱ'dalam abjad Hangeul Название согласной буквы 'ㄱ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㄱ’의 이름.
già
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
già dặn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
elderly
おもおもしい【重々しい】。どっしりしている
âgé, avancé en âge, d'un âge avancé
كبير السنّ
ахимаг настай, нас ахисан
già dặn
มีอายุ, สูงวัย
berusia, berumur
В годах, взрослее своих лет
- Relatively advanced in age, giving an impression of stability.わりと年配なので重厚で頼もしい。Qui est digne de confiance en raison de son âge.Que le tiene confianza al tener relativamente mucha edad.يبدو أنّه جدير بالثقة لأنّه كبير السنّ نسبياхарьцангуй ахимаг настай тул итгэж болохоор, найдвартай.Tuổi tương đối nhiều, đáng tin cậy.น่าเชื่อถือเนื่องจากมีอายุค่อนข้างมากdapat dipercaya karena relatif lebih berusiaсолидный не по годам.
- 나이가 비교적 많아 듬직하다.
già dặn, tương đối già
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
oldish
としおいた【年老いた】
âgé, assez âgé, plutôt âgé
bastante viejo
عجوز على ما يبدو
нилээд настайвтар
già dặn, tương đối già
ดูแก่มาก, ดูค่อนข้างมีอายุมาก
kelihatan tua
- Looking fairly old. かなり老けて見える。Qui semble assez vieux.Que se ve bastante viejo.عجوز على ما يبدوнилээн хөгшин харагдах.Trông khá già.ดูมีอายุค่อนข้างมากทีเดียวcukup terlihat tuaДовольно старый на вид.
- 꽤 늙어 보이다.
già hoá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aging; graying
じんこうろうれいか【人口老齢化】。こうれいか【高齢化】
vieillissement
envejecimiento
شيخوخة
өндөр насжилт, өндөр наслалт
già hoá
สังคมผู้สูงอายุ, สังคมผู้สูงอายุ(โดยสมบูรณ์)
penuaan
старение
- The phenomenon in which the ratio between the old population over 65 years of age and the total population becomes higher.全人口に占める65歳以上の老年人口の割合が増加する現象。 Phénomène d'accroissement du pourcentage de la population âgée de 65 ans et plus dans la population totale.Incremento de la proporción o número de personas con más de 65 años dentro de un grupo poblacional.ظاهرة فيها يصبح أعلى النسبة بين السكان البالغ أكثر من 65 سنة من العمر من مجموع السكانбүх хүн амын 65 наснаас дээш өндөр настай хүн амын эзлэх хувь өсч буй үзэгдэл.Hiện tượng tỉ lệ dân số người già trên 65 tuổi trong tổng thể dân số gia tăng. ปรากฏการณ์ที่มีสัดส่วนประชากรวัยชราอายุ 65 ปีขึ้นไปอยู่ในระดับสูงเมื่อเทียบกับประชากรทั้งหมดfenomena peningkatan rata-rata penduduk usia lanjut yang berusia di atas 65 tahun dari total jumlah pendudukЯвление, при котором растёт процент населения, чей возраст превышает 65 лет, по отношению к общему количеству жителей.
- 전체 인구에서 65세 이상의 노년 인구 비율이 높아지는 현상.
già, luống tuổi, cao tuổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become old; age
おいる【老いる】。ふける【老ける】
vieillir, avancer en âge, prendre de l'âge, se faire vieux, devenir vieux
envejecer, aviejarse
يكبر في السن
хөгшрөх, өтлөх
già, luống tuổi, cao tuổi
แก่, ชรา
tua
стареть
- To become very old.年をとる。Devenir très âgé.Hacerse viejo o tener muchos años.يكبر العمر كثيراнас өндөр болох.Có nhiều tuổi. มีอายุมากberusia lanjutСтановиться старым.
- 나이가 많이 들다.
già lẩm cẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old man; old folks
としより【年寄り】。ろうじん【老人】。おいぼれ【老いぼれ】
vieux, vieux gâteux, vieux croûton, vieille, vieille gâteuse
anciano, viejo
عجوز
хөгшин төгцөг
già lẩm cẩm
ตาแก่, ตาเฒ่า, คนเฒ่า, คนแก่
lanjut usia, orang tua
- (disparaging) An old man. 老人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne âgée.(PEYORATIVO) Persona vieja. (استهانة) شخص كبير السن(басамж.) хөгшин хүн.(cách nói xem thường) Thằng già, lão già.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนชรา(dalam bentuk vulgar) orang berumur tua(груб.) Старик.
- (낮잡아 이르는 말로) 늙은이.
già, lớn tuổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss the right time
desatender, dejar pasar
өнгөрөх
già, lớn tuổi
แก่, สูงวัย, สูงอายุ
tua, telat
состариться
- To miss the right time to do a certain thing.あることをするのに適当な時期が過ぎる。(Période convenable pour faire quelque chose) Être passé.Pasar de largo el tiempo apropiado para realizar algo. / Hacer algo fuera del tiempo establecido o programado.يمر الوقت المناسب للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх тохиромжтой үе өнгөрөх.Qua thời kì thích hợp để làm việc nào đó.ช่วงเหมาะสมในการทำสิ่งใดได้ผ่านเลยไปwaktu yang tepat untuk melakukan sesuatu sudah lewatСтановиться старым для чего-либо или осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기에 알맞은 시기가 지나다.
giành, chiếm hữu, chiếm giữ, nắm giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
possess; own
しめる【占める】。しょゆうする【所有する】。せんゆうする【占有する】
posséder, occuper, retenir, s'approprier
apropiar, adueñar, apoderar
يحتلّ
эзлэх
giành, chiếm hữu, chiếm giữ, nắm giữ
ครอง, ถือครอง, ครอบครอง, มีส่วนแบ่ง, มีสิทธิ์
menguasai, menduduki
брать; занимать
- To take an object, space, status, etc., and make it one's own.物品や空間、地位などを自分の分け前として所有する。Prendre une chose, un espace ou une position comme sa part.Poseer a su nombre objetos, espacios o cargos. يمتلك شيئا أو مساحة أو منصبا أو غيرها لنفسهэд зүйл, орон зай, байр суурь зэргийг өөрийн болгох.Lấy sự vật, không gian hay địa vị làm thành cái của mình.มีสิ่งของ พื้นที่ หรือตำแหน่ง เป็นต้น เป็นส่วนแบ่งของตนเองmemliki benda atau tempat, kedudukan, dsb sebagai milik sendiriДелать какой-либо предмет или пространство, должность и т.п. своей частью.
- 사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가지다.
giành giật, cãi lộn, cãi cọ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bicker with each other; quarrel
くちげんかする【口喧嘩する】。こうろんする【口論する】。いいあらそう【言い争う】
discutir, altercar
يتشاجر، يتجادل، يتشاحن، يتخاصم
түр тар хийх, эсэргүүцэх, сөргөлдөх
giành giật, cãi lộn, cãi cọ
โต้เถียง, ถกเถียง, ทะเลาะ
beradu mulut, berselisih
спорить; ссориться
- To not agree and argue back and forth with someone, while trying to determine right from wrong.互いに違う意見を持っていて、その是非を問いただす。Ne pas arriver à se mettre d'accord et se disputer pour savoir qui a tort et qui a raison.Pelearse entre sí por estar en desacuerdo sobre algún asunto.يتجادل عن طريق تمييز الصواب عن الخطأ بسبب اختلاف الآراءхоорондоо утга нийцэхгүй зөв, бурууг ялган тооцоолох.Không vừa ý nhau nên phân tranh đúng sai.แยกแยะโดยจำแนกความถูกและความผิดเนื่องจากความตั้งใจไม่ตรงซึ่งกันและกัน saling memperhitungkan sesuatu benar atau salah karena maksudnya saling tidak sesuaiВести спор из-за возникшего разногласия.
- 서로 뜻이 맞지 않아 옳고 그름을 따지며 가리다.
giành hết, lấy hết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sweep; dominate; conquer
そうなめにする【総なめにする】。あらす【荒らす】。どくせんする【独占する】
tout remporter
arrasar
يكتسح
хамах
giành hết, lấy hết
ครอบครอง, ครอง, กวาด(รางวัล), พิชิต(เหรียญ)
- To win all the prizes or medals in a contest or game.競技で、賞やメダルを一人で獲得する。Gagner tous les prix ou les médailles.Ganar todos los premios o medallas en un concurso o juego deportivo.يحتل كل جوائز أو ميدالاتтэмцээн уралдааны шагнал буюу медалийг бүгдийг нь авах.Chiếm hết huy chương hay giải thưởng trong trận đấu.ครอบครองเหรียญหรือรางวัลทั้งหมดในการแข่งขันmeraih seluruh piala atau medali dalam pertandinganЗавоевать все награды или медали на соревнованиях.
- 경기에서 상이나 메달을 모두 차지하다.
giành lấy, tấn công, chiếm lĩnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conquer; capture
こうりゃくする【攻略する】
conquérir
conquistar
يحقّق الهدف
эзлэх, онилох, ятгах
giành lấy, tấn công, chiếm lĩnh
บรรลุเป้าหมาย, สำเร็จลุล่วง
menyerang
овладевать; достигать; добиваться
- (figurative) To achieve a goal with an aggressive attitude and through several methods.(比喩的に)様々な手段を駆使して積極的な姿勢で取り組み、目標を達成する。(figuré) Adopter une attitude active pour atteindre un objectif en utilisant plusieurs moyens.(FIGURADO) Lograr o conseguir algo con esfuerzo, actitud agresiva y el uso variado de recursos.(مجازية) يحرز هدفه من قبل طرق متنوعة بموقف فعاليарга мэхийг хослуулан, идэвх санаачлагатай ажилласнаар өөрийн зорьсонд хүрэх.(cách nói ẩn dụ) Đạt được mục tiêu với thái độ tích cực thông qua nhiều phương pháp.บรรลุเป้าหมายด้วยช่องทางและวิธีการที่หลากหลายmenggapai tujuan dengan beraksi secara agresif dan menggunakan berbagai cara (перен.) Достичь какой-либо цели любыми способами, предпринимая активные меры.
- (비유적으로) 여러 수단을 통해 적극적인 자세로 나서 목표를 달성하다.
giành lại, chiếm lại, giật lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reclaim; win back
だっかんする【奪還する】。だっかいする【奪回する】。うばいかえす【奪い返す】
reprendre, reconquérir, récupérer
recuperar, retomar
يستعيد
буцааж булаах
giành lại, chiếm lại, giật lại
ยึดคืนกลับ, ช่วงชิงกลับ
merampas kembali, merebut kembali, mengambil kembali, mendapatkan kembali
возвращать; отбивать
- To take back something that has been taken away.奪われたものを取り戻す。Retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.يستعيد شيئا كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах.Lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.ช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับมาmerampas kembali sesuatu yang terampas Отбирать назад то, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾다.
giành ngang, xen ngang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cut in; butt in
よこどりする【横取りする】
s'emparer de, utiliser quelque chose à son profit
interceptar
يتدخّل في
шургалах, ажлын дундуур орох
giành ngang, xen ngang
แย่ง, ทำทางลัด
mengganggu, merebut
вмешиваться
- To intervene and then steal someone's achievement, or interrupt the progress of work.途中で入り込んで成果を奪い取ったり、進行を妨げる。Interférer sur le résultat de quelque chose ou en gêner le déroulement en intervenant au milieu.Apoderarse de un hecho meritorio del otro o interrumpirlo. يتدخّل في عمل ويأخذ مجهود شخص آخر قهرا أو يعرقل إتمام العملдундуур нь шургалан орж үр бүтээлийг нь булаах юмуу ажлын хэрэгжилтэнд саад болох.Chen vào giữa chừng giành lấy thành quả hoặc làm phương hại đến tiến trình công việc.แทรกระหว่างกลางแล้วแย่งผลงานหรือรบกวนการดำเนินงาน ikut campur di tengah-tengah lalu merebut hasil atau mengganggu berlangsungnya suatu halМешать делу или, вмешиваясь, присваивать себе чужие результаты.
- 중간에 끼어들어 성과를 가로채거나 일의 진행을 방해하다.
giành việc, cướp việc, đảm đương tiếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take over
s'emparer
Asumir
يستولي على
(бусдын)орноос хийх, өмнөөс хийх, булаах
giành việc, cướp việc, đảm đương tiếp
ทำแทน, รับผิดชอบแทน
mengambil alih
брать на себя; перехватывать (работу)
- To take work away from someone or take care of work in place of him/her.他人の仕事を奪ったり、代わりに引き受けたりする。S'approprier le travail de quelqu'un et l'effectuer à sa place.Quitar el trabajo que otro asume o Asumirlo en vez de él. يأخذ أعمال الآخرين بواسطة سلب مهامهم أو العمل نيابة عنهمбусдын хийх ажил хэргийг булааж хариуцах буюу оронд нь хариуцаж авах.Giành đảm nhận hoặc thay thế đảm nhận việc của người khác.รับผิดชอบแทนหรือดึงงานที่คนอื่นทำมารับผิดชอบmerebut dan mengambil alih tanggung jawab orang lain, atau mengemban tanggung jawab menggantikan orang lainВыполнять что-либо за кого-то другого; брать на себя работу, предназначенную для другого человека.
- 남의 할 일을 빼앗아 맡거나 대신해서 맡다.
giành được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gain; secure
かくとくする【獲得する】。かちとる【勝ち取る】
arracher
conquistar, ganar, apoderarse
يفوز ب
хожих, олох
giành được
ได้มา, คว้าเอามาได้(จากการต่อสู้แย่งชิง)
memperoleh, merebut
захватить; одолеть; приобрести
- To fight for and get what one wants.戦って自分のものにする。 Obtenir par la force ce que l'on veut. Conseguir lo deseado tras la lucha.يحصل على ما يريده من خلال القتالхүсч байгаа зүйлээ тэмцэн олж авах. Đạt được cái mình muốn nhờ vào tranh đấu.ทะเลาะวิวาทและได้มาในสิ่งที่ปรารถนาmemperebutkan kemudian mendapatkan hal yang diinginkanЗавоевать желаемое через сражение.
- 바라는 것을 싸워서 얻어 내다.
giành được, lấy được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
receive
もらう。うける【受ける】。うけとる【受け取る】
empocher, encaisser, recevoir, obtenir, toucher
recibir, aceptar
يحصل
авах, хүртэх
giành được, lấy được
ได้รับ, ได้, รับ
menerima, mendapat
получить; заполучить; выигрывать; приобрести
- To receive money or an object as one’s share or as a prize.自分の分け前やご褒美、賞などとして与えられる物を受け取る。Recevoir une somme d'argent ou un objet donné comme lot ou prix.Recibir un objeto o dinero que se da como premio o porque le corresponde.يتلقَّى مالا أو شيئا كحصّة أو كجائزةногдол хувь, шагналд өгдөг мөнгө, эд зүйлийг авах.Nhận được tiền hoặc đồ vật như là phần thưởng hoặc phần của mình.ได้รับเงินหรือสิ่งของที่ให้เป็นรางวัลหรือส่วนแบ่งmenerima uang atau barang yang diterima sebagai bagian atau penghargaanПолучать деньги или предмет как долю или приз.
- 몫이나 상으로 주는 돈이나 물건을 받다.
giành được, đạt được, thu được, lấy được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
win; acquire; obtain; attain
かくとくする【獲得する】
obtenir, acquérir, prendre possession
adquirir, obtener, lograr
يكتسب
олж авах, гартаа оруулах
giành được, đạt được, thu được, lấy được
ได้มา, ได้รับ, ได้ครอบครอง
mendapatkan, memperoleh
получать
- To earn and possess something. 努力して手に入れる。Réussir à s'approprier une chose.Ganar y hacerse con algo.يحصل على شيء ما ويملكهолж аван эзэмших.Nhận được và có.ได้รับแล้วจึงเอาไว้mendapatkan dan memilikiБрать, завладевать.
- 얻어 내어 가지다.
già nua
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
aged; old
としおいている【年老いている】
âgé
viejo, anciano
عجوز
хөгшрөх, өтлөх
già nua
ชรา, มีอายุมาก, แก่, สูงวัย
usia lanjut, lansia, tua, sepuh
старый; состарившийся; старческий; постаревший
- Being in one's old age.年を取って老いている。Qui est vieux et qui est déjà d'un certain âge.Tener mucha edad por ser viejo.مسن وطاعن في السنхөгширч нас ахих.Già và nhiều tuổi. แก่เพราะมีอายุมาก usia banyak dan tuaВ возрасте или пожилой.
- 늙어서 나이가 많다.
già nua, già cỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be on the decline
おいる【老いる】
décliner, se dégrader, tomber en décadence, être sur le déclin, marcher à la ruine, aller à la ruine, dépérir
declinar, decaer
хөгшрөх
già nua, già cỗi
แก่, เลยวัย
tua, renta
- For one's stamina, etc., to become weak after attaining its peak.精気などが一盛りを過ぎて衰える。(Force, etc.) Avoir passé l’apogée et décliner.Mengua de las energías luego de haber pasado por la plenitud.تتلاشي القوة وغيرها بعد المرور بذروتهاэрч хүч зэрэг нь ид байх үе нь өнгөрч доройтох.Qua thời vàng son và suy thoái.พละกำลัง เป็นต้น ได้เสื่อมลง เนื่องจากได้ผ่านช่วงที่แข็งแรงไปแล้ว energi dsb menurun karena telah melewati masa puncakПриходить в упадок (о силах и т.п.) после прошествия пика.
- 기운 등이 한창때를 지나 쇠퇴하다.
già trẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giàu có
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wealthy
ふゆうだ【富裕だ】
riche, opulent,fortuné, friqué
rico, acaudalado, acomodado, adinerado
ثري، غني
баян, чинээлэг
giàu có
พอ, พอเพียง, เพียงพอ
kaya
хорошо жить
- Being quite well off. 暮らしが豊かで財力がある。Qui est riche et vit dans l'aisance. Que es económicamente abundante. التدبير المنزليّ أو الظروف المنزلية مثريةаж амьдрал нь элбэг хангалуун байх.Đời sống hay hoàn cảnh dư dật.ความเป็นอยู่หรือสถานภาพพอเพียงkehidupan atau keadaan ekonomi berkecukupanЖить в достатке.
- 살림이나 형편이 넉넉하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
giàu có, giàu sang
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wealthy
ふゆうだ【富裕だ】
opulent, aisé
opulento, acaudalado, pudiente, adinerado
غنيّ
чинээлэг, баян
giàu có, giàu sang
ร่ำรวย, รวย, มั่งมี
kaya, subur
богатый; состоятельный; зажиточный
- Having enough wealth to be well off.財産がとても多くて生活が豊かである。Qui est assez riche pour vivre dans l'aisance. Que tiene gran riqueza y abundancia económica. الثروة كبيرة لدرجة أن معيشته كافيّةамьдрал ахуй нь хангалуун эд хөрөнгө ихтэй.Của cải nhiều đến mức cuộc sống rất dư dả.มีทรัพย์สินมากจนสามารถใช้ชีวิตได้อย่างพอเพียงเป็นอย่างยิ่งmemiliki kekayaan yang banyak sampai hidup dengan sangat berlebihan atau mewahИмеющий большое состояние и живущий в роскоши.
- 살림이 아주 넉넉할 만큼 재물이 많다.