mục đích luận, thuyết mục đích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
teleology
もくてきろん【目的論】
téléologie, finale
teleología
الغائية
зорилгын онол
mục đích luận, thuyết mục đích
อันตวิทยา, การศึกษาสาเหตุ, การศึกษาต้นเหตุ
teleologi
телеология
- A theory that all things or phenomena are defined by their purposes and they exist to meet such a purpose. 全ての事物や現象は目的によって規定され、その目的を実現のために存在すると主張する理論。Doctrine philosophique affirmant que tous les objets et phénomènes se définissent par leur objectif et qu'ils existent pour réaliser cet objectif.Teoría que define que todo objeto o fenómeno es determinado por un objetivo y existe para ejecutar tal meta. نظرية تقول إن كل شيء أو ظاهرة يتم تحديدها اعتمادا على غايتها، وأن كل شيء موجود من أجل تحقيق غايتهбүх юм үзэгдэл зорилгод үндэслэн тодорхойлогдон, зорилгыг биелүүлэхийн тулд оршдог гэж үздэг онол. Lí luận cho rằng tất cả sự vật hay hiện tượng đều được quy định dựa vào mục đích và để thực hiện mục đích.ทฤษฎีที่ถือว่าวัตถุและปรากฏการณ์ทั้งปวงถูกกำหนดโดยจุดประสงค์และถูกสร้างไว้เพื่อทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ teori yang menerangkan bahwa semua benda atau gejala diatur oleh sebuah tujuan dan mewujudkan sebuah tujuanТеория, доказывающая, что все вещи и явления определяются в соответствии с целями и для осуществления целей.
- 모든 사물이나 현상은 목적에 의하여 규정되고 목적을 실현하기 위하여 있다는 이론.
mục đích sử dụng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
use; purpose
ようと【用途】。つかいみち【使い道・使い途】
emploi, usage
uso, utilización
استعمال
хэрэглээний хүрээ, ашиглалт, зориулалт
mục đích sử dụng
การใช้, การใช้สอย
kegunaan, manfaat, guna
область применения; область использования
- The area or purpose for which something is used. 使われる所や目的。Destination ou objectif pour lequel(laquelle) quelque chose est utilisé.Lugar u objetivo de utilización.مكان أو غرض للاستخدامхэрэглэгдэх газар юмуу зорилго. Mục đích hay nơi được sử dùng.พื้นที่หรือวัตถุประสงค์ในการใช้สอยtujuan penggunaan atau penempatanMесто и цель использования.
- 쓰이는 곳이나 목적.
mục đích, ý nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
purpose; meaning; point
しゅし【趣旨】。しゅい【趣意】
intention, principe, but
propósito, intención, finalidad
غرض، معنى، رأي، خلاصة القول
зорилго, утга учир
mục đích, ý nghĩa
วัตถุประสงค์, จุดประสงค์, เป้าหมาย, จุดหมาย
arti, tujuan, maksud, arah
основная цель; основной тезис
- The purpose which is the basis for something, or a very important meaning.物事の根本になる目的や、とても重要な意義。Objectif ou signification très importante représentant le fondement d'une affaire. Significado muy importante u objetivo que sirve de base en la realización de un trabajo.غرض يكون أساسا لأمر ما، أو معنى مهم جدّاямар нэг зүйлийн үндэс болсон зорилго юмуу маш чухал утга учир.Mục đích căn bản hay ý nghĩa quan trọng của việc nào đó.จุดประสงค์หรือเจตนาที่สำคัญเป็นอย่างยิ่งที่เป็นรากฐานของเรื่องใด ๆtujuan atau arti yang sangat penting yang menjadi dasar sebuah pekerjaanОсновное намерение или самый важный смысл какого-либо дела.
- 어떤 일의 근본이 되는 목적이나 매우 중요한 뜻.
mục đích, điểm đến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mục đồng, trẻ chăn gia súc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shepherd boy
ぼくどう【牧童】
jeune berger, petit berger, jeune pâtre
pastorcillo
راعي
малчин хүүхэд
mục đồng, trẻ chăn gia súc
เด็กเลี้ยงสัตว์(วัว, แกะ, แพะ)
gembala, penjaga hewan ternak
пастушок; маленькая пастушка
- A child who takes care of livestock such as cows, sheep, goats, etc., by letting them eat grass.牛・羊・ヤギなどの家畜に草を食べさせ、面倒を見る子ども。Enfant qui s'occupe de vaches, de moutons, de chèvres ou d'autre bétail en pâturage.Niño que guarda y apacienta el ganado vacuno, ovino, caprino, etc. طفل يعتني بالمواشي مثل الأبقار والأغنام وغيرها لتتغذى بالعشبүхэр, хонь, ямаа хариулдаг хүүхэд.Đứa trẻ chăm sóc và nhổ cỏ cho gia súc như bò, dê, cừu.เด็กที่คอยดูแลให้สัตว์ เช่น วัว แกะ แพะ กินหญ้าanak yang memberi makan rumput dan menjaga binatang ternak seperti sapi, kambing, domba, dsbРебёнок, который пасёт скот: коров, овец, коз и пр.
- 소, 양, 염소 등의 가축에게 풀을 뜯기면서 돌보는 아이.
mụ già
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old lady
ばば【婆】
grand-mère
abuela, anciana
عجوز أو عجوزة
эмгэн
mụ già
ย่า, ยาย
nenek, nenek-nenek
старуха; бабка
- (low form) An old lady.婆をやや見下していう語。(forme non honorifique) Vieille femme.(TRATAMIENTO DE MODESTIA) '할멈'.(صيغة متواضعة) عجوز أو عجوزة(хүндэтгэлийн бус үг) эмээ.(cách nói hạ thấp) Bà già.(คำลดระดับ)หญิงแก่(dalam bentuk vulgar) nenek(пренебр.) Бабушка.
- (낮춤말로) 할멈.
mụn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
acne
にきび【面皰】
acné, bouton
acné, grano, espinilla, erupción, comedón, pústula
بَثْرة
батга, биржүү
mụn
สิว
jerawat
угорь; прыщ
- A small inflammation usually occuring in adolescence, accompanying redness and swelling on the face, body, etc.主に思春期の男女の顔や体の毛包に膨らんで生じる赤くて小さい炎症。Petite affection rouge de la peau qui remonte sur le visage ou sur le corps, généralement en période de puberté. Inflamación rojiza y pequeña que brota en la cara o cuerpo generalmente durante la adolescencia.حبيبات قروح حمراء ناتئة في الوجه أو الجسم وهي تظهر في سن المراهقة غالباихэвчлэн шилжилтийн насанд нүүр болон бие дээр товойн гардаг, улаан өнгөтэй жижиг үрэвсэл.Chứng viêm đỏ và nhỏ, nổi trên mặt hay người… chủ yếu ở tuổi dậy thì.อาการอักเสบที่โผล่นูนเป็นเม็ดสีแดงขนาดเล็กออกมาจากใบหน้าหรือตามตัว เป็นต้น มักเกิดขึ้นในช่วงเข้าสู่วัยรุ่นinfeksi kemerahan dan kecil yang muncul menggelembung pada wajah atau tubuh dsb biasanya pada masa akil baligНебольшой воспалённый бугорок, появляющийся в основном в период полового созревания на лице, теле и т.п.
- 주로 사춘기에 얼굴이나 몸 등에 볼록하게 솟아 나오는 붉고 작은 염증.
mụn lưỡi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sore on the tongue
ぜつえん【舌炎】。こうないえん【口内炎】
ulcère aphteux
erupción en la lengua
الجُرَيباتُ اللِّسانِيَّة
хэлэн дээрх тууралт
mụn lưỡi
แผลที่ลิ้น, ผื่นที่ลิ้น, ตุ่มที่ลิ้น, อาการอักเสบที่ลิ้น
sariawan lidah
язва на языке
- Small, reddish bumps arising on the tongue. 舌の表面にできる粟粒状のできもの。Chair rouge saillant en forme de millet à la surface de la langue.Protuberancias pequeñas y rojizas que surgen en la lengua.بثور صغيرة حمراء بارزة في اللسان على شكل حبوب الدخنхэлэн дээр шар будаа шиг хэлбэрээр улайж тууран, овойсон арьс.Mụn thịt mọc lên có màu đỏ hình hạt kê ở mặt lưỡi. เนื้อที่งอกขึ้นข้าวฟ่างหญ้าโดยเป็นรูปเม็ดข้าวฟ่างหญ้าอย่างแดงๆdaging yang berbentuk butiran beras dan menonjol serta berwarna merah di lidahКрасная выпуклость на языке в виде крупы.
- 혓바닥에 좁쌀 모양으로 빨갛게 돋아 오르는 살.
mụn lẹo mắt, chắp mắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sty
ばくりゅうしゅ【麦粒腫】。ものもらい【物もらい】
orgelet, compère-loriot
blefaritis
التهاب في العين
нүдний өвдөг
mụn lẹo mắt, chắp mắt
กุ้งยิง, (ตา, โรค)กุ้งยิง
bintil, bintul, bintit
ячмень на глазу или на веке
- The small inflammation caused by germs entering the pores near one's eyelashes.まつ毛の根もとに菌が入ってできる小さな炎症。Petite inflammation au niveau du cil provoquée par un microbe.Inflamación leve de los párpados ocasionada por la contaminación de bacterias. التهاب صغير تسببه جراثيم تدخل في المسام قرب الرموش сормуус ургасан газар нян орж үүссэн жижигхэн өрөвсөл.Chứng viêm nhẹ ở viền mắt, chỗ lông mi mọc lên, do vi khuẩn xâm nhập.การอักเสบเล็ก ๆ ที่เกิดขึ้นบริเวณรอบขนตาเมื่อมีเชื้อโรคเข้าไปinfeksi kecil yang timbul karena kemasukan kuman di bagian bulu mataГнойное воспаление сальной железы у волосяного мешочка ресницы.
- 속눈썹이 난 자리에 균이 들어가서 생기는 작은 염증.
mụn nhọt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mụ vợ, con vợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pus
うみ【膿】
pus
pus
صديد، قيح
идээ бээр
mủ
หนอง(ในแผล)
nanah
гной
- A viscous, opaque fluid secreted from the skin when a wound inflames.炎症ができた時に傷口から出てくる粘性のある不透明な液体。Liquide épais et opaque sécrété au niveau de la peau lors de l’inflammation d'une plaie.Líquido espeso y opaco, segregado por un tejido inflamado. سائل سميك غير شفاف يخرج من الجلد بسبب التهاب في جرحшарх өрөвсөхөд арьснаас гоожих өнгөгүй нялцгай шингэн. Chất lỏng đục và sền sệt chảy ra từ trong da khi vết thương bị nhiễm trùng.ของเหลวที่มีลักษณะขุ่นมัวเข้มขึ้นมาบนผิวหนัง เมื่อเกิดการอักเสบจากบาดแผลcairan pekat kuning atau putih dan lengket yang keluar dari lukaНепрозрачная густая жидкость, выходящая из кожи при образовании воспаления или раны.
- 상처에 염증이 생겼을 때 피부에서 나오는 걸쭉하고 불투명한 액체.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pus
ぶんぴぶつ・ぶんぴつぶつ【分泌物】
sécrétion d'une plaie, suintement d'une plaie
secreción
صديد، قيح
шүүс, ус
mủ
น้ำเหลือง
cairan infeksi, cairan luka
гной
- A fluid that flows out from wounds or inflamed sores.傷口や炎症のある部分から出る粘液。Liquide s'écoulant d'une plaie ou d'une inflammation.Agua que sale de una herida o una infección. ماء يسيل من جُرْح أو التهابшарх болон өрөвсөл зэргээс гардаг ус.Nước chảy ra từ vết thương hoặc chỗ bị viêm loét น้ำที่ไหลจากบาดแผลหรืออาการอักเสบ air yang berasal dari luka atau infeksiЖидкость, которая выделяется из раны.
- 상처나 염증에서 흐르는 물.
mủ lẫn máu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mủm mỉm, mỉm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
gently
にっこり。にこにこ
ligeramente, levemente
لطيفًا ، بلطف
зөөлөн, аяархан
mủm mỉm, mỉm
เบา ๆ, นิด ๆ, เล็กน้อย
- In the manner of smiling with one's eyes lightly.目で軽く笑うさま。Idéophone illustrant la manière de sourire légèrement avec les yeux.Forma en que se sonríe con los ojos.شكل فيه يبتسم بالعينين بلطفнүдээрээ зөөлөн инээмсэглэх байдал.Hình ảnh cười mắt một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่ยิ้มด้วยสายตาอย่างเบา ๆbentuk melayangkan senyuman melalui mataОбразоподражательное слово, характеризующее лёгкую улыбку глазами.
- 가볍게 눈웃음을 치는 모양.
mủ, nhựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
resin; sap
やに【脂】。じゅし【樹脂】
résine
savia
صمغ، علك
шүүс
mủ, nhựa
ยาง
getah
смола; гумми
- A sticky substance that is excreted from grass or tree bark.草や木の皮などから出る粘液。Substance gluante qui sort d'une herbe, de l'écorce d'un arbre, etc.Sustancia pegajosa que sale del césped o la corteza de un árbol.مادّة لزجة تُستخرج من قشرة عشب أو شجر إلخөвс болон модны хальс зэргээс гардаг наалдамхай зүйл.Chất dinh dính có ở cỏ hay vỏ cây...สารเหนียวที่ออกมาจากเปลือกของต้นไม้หรือใบไม้ เป็นต้นzat melekat yang keluar dari kulit rumput atau pohonЛипкое вещество, выделяющееся из травы или коры дерева.
- 풀이나 나무의 껍질 등에서 나오는 끈끈한 물질.
mủ, vết rộp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blister
すいほう【水疱】
dartre, impétigo, ampoule, cloque
ampolla
فقاعة
цэврүү
mủ, vết rộp
แผลพุพอง, ตุ่มพอง, ตุ่มหนอง, ตุ่มใส
lepuh
пузырь; волдырь; мозоль
- A swelling of the skin because it is filled up with liquid.皮膚の下に液体ができて皮膚が膨れ上がること。Fait que la peau est boursouflée par la présence d'un liquide. Elevación de la epidermis por acumulación de líquido dentro de la piel.تورم في الجلد بسبب وجود سائل تحت الجلدарьсны нэг хэсэгт шингэн үүсч товойж гарсан зүйл.Một phần trên da xuất hiện chất lỏng đầy lên và làm cho da bị sưng phồng lên.การที่มีของเหลวอยู่เต็มใต้ผิวหนังจึงทำให้ผิวหนังบวมเป่งออกมา hal bagian kulit dipenuhi cairan sehingga menonjol ke luarВздутая от скопившейся жидкости часть кожи.
- 살갗 아래에 액체가 차서 살갗이 부풀어 오른 것.
mức cực đại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức này
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức này, khoảng này
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
passably; tolerably
それなりに【其れなりに】
à sa manière, comme tel
de todas formas, de todos modos
إلى حدّ ما
юутай ч, ямартай ч, юу ч гэсэн
mức này, khoảng này
ในระดับนี้, ในระดับหนึ่ง
kira-kira, setidaknya
в такой степени; в такой мере; не в достаточной мере
- Acceptably although not satisfactorily.満足はしないが、それはそうとして。(adv.) Quelque chose n'est pas satisfaisant, mais on peut tout de même s'en contenter.En cierto grado, aunque no sea satisfactorio. بهذه الدرجة على الرغم من أنّها لا تكفيсэтгэл хангалуун биш ч ийм хэмжээгээр.Mặc dù không thỏa mãn nhưng với mức độ như thế này.ในระดับนี้แม้จะไม่เป็นที่น่าพอใจwalaupun tidak memuaskan tetapi berkadar seperti iniНе в полной мере.
- 만족스럽지는 않지만 이런 정도로.
mức nước đầy, mức nước tràn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
full water level
まんすいい【満水位】
niveau de remplissage d'eau
caudal al tope, nivel máximo de agua
موقع طَفْح بالمياه
дүүрсэн усны гүн
mức nước đầy, mức nước tràn
ความสูงระดับผิวน้ำ, ความสูงของระดับผิวน้ำ
melimpah, meluap
- The level of the water when a river, lake, or water tank, etc., is full.河川・湖・水タンクなどに、水がいっぱいに満ちている時の水面の高さ。Hauteur des eaux d’une rivière, d’un lac, d’une réserve d'eau, etc. remplis.Altura límite de agua de un río, un lago, un tanque, etc., según su capacidad. ارتفاع سطح المياه عند امتلاء نهر أو بحيرة أو خزان المياه وغيرها بالمياه بشكل كاملгол, нуур, усан сан зэрэг усаар дүүрсэн үеийн усны гүн.Độ cao của mặt nước khi nước đầy sông, hồ hay thùng (téc) nước.ความสูงของพื้นผิวน้ำที่เต็มปริ่มอยู่ในแม่น้ำ ทะเลสาบหรือถังน้ำ tingkat permukaan air ketika air sungai, danau, tangki, dsb penuh sekali Уровень воды при полном заполнении водой реки, озера или водяной бочки.
- 강이나 호수, 물탱크 등에 물이 가득 찼을 때의 수면의 높이.
mức phù hợp, mức hợp lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appropriate level; reasonable amount
てきせいすいじゅん【適正水準】
limite convenable, niveau convenable, limite raisonnable
límite apropiado
مستوى أمثل، خط أمثل
зохистой хэмжээ
mức phù hợp, mức hợp lý
ขอบเขต, ระดับที่เหมาะสม
garis batas
- A range that constitutes an appropriate and right level.適当で正しい程度を示す範囲になる線。Limite servant à indiquer un niveau approprié et juste. Línea que representa el grado conveniente y justo.خط يشير إلى المدى المناسب والصحيحтохиромжтой бөгөөд зөв зохистой байдлыг илэрхийлсэн хүрээний хэмжээ.Mức trở thành phạm vi thể hiện mức độ vừa phải và phù hợp.เส้นที่เป็นขอบเขตที่แสดงออกถึงระดับที่ถูกต้องและเหมาะสมgaris menjadi lingkup yang menunjukkan taraf yang tepat dan benarЛиния, являющаяся областью, указывающей на правильную и соответствующую степень.
- 알맞고 바른 정도를 나타내는 범위가 되는 선.
mức phạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sentence; penalty
りょうけい【量刑】
peine, pénalité
sentencia, pena
فترة عقوبة
ялын хэмжээ
mức phạt
ระดับโทษ, อัตราโทษ, มาตรฐานการลงโทษ
tingkat hukuman, jumlah hukuman
- The amount or severity of punishment imposed on an offender. 罪人に科す刑罰の量や程度。Niveau ou degré de punition imposé à un coupable.Cantidad o gravedad de la pena impuesta a un delincuente.درجة أو فترة العقوبة لمجرمгэмт хэрэгтэнд оногдуулах ял шийтгэлийн хэмжээ.Lượng hay mức độ của hình phạt dành cho phạm nhân. ปริมาณหรือระดับของโทษที่ตัดสินให้แก่นักโทษjumlah atau tingkat hukuman yang diberikan pada orang yang melakukan kejahatanКоличество или степень наказания, к которому приговаривается преступник.
- 죄인에게 내리는 형벌의 양이나 정도.
mức sinh hoạt, mức sống
standard of living
せいかつすいじゅん【生活水準】
niveau de vie
nivel de vida
مستوى المعيشة
амьжиргааны түвшин, амьдралын түвшин
mức sinh hoạt, mức sống
มาตรฐานการครองชีพ, มาตรฐานการดำรงชีวิต
taraf hidup
уровень жизни
- The level of living standards, depending on the level of income and consumption.所得と消費の大小に従って決められる、暮らしの質の高低の程度。Niveau bas ou élevé de la qualité de vie, dépendant du salaire et des dépenses.Alto o bajo nivel de vida que se caracteriza o se determina según el grado de ganancia o consumo. درجة ونوع الحياة حسب حجم الدخل والإنفاق سواء إن كان كثيرا أو قليلاорлого болон хэрэгцээний их багаас хамаараад амьдралын чанар өндөр буюу бага байх хэмжээ. Mức chất lượng sống cao thấp tuỳ theo thu nhập và tiêu dùng nhiều ít.ระดับที่คุณภาพของการใช้ชีวิตที่สูงต่ำตามรายได้และการบริโภคที่มีมากหรือน้อยtinggi rendahnya tolok ukur kehidupan menurut banyak dan sedikinya pendapatan dan pengeluaran Уровень качества жизни, характеризуется объемом реальных доходов и расходов населения.
- 소득과 소비가 많고 적음에 따라 생활의 질이 높고 낮은 정도.
mức sống, trình độ văn hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living standard of people
みんど【民度】
nivel de vida
مستوى مدني
ард иргэдийн амьжиргаа буюу соёлын түвшин
mức sống, trình độ văn hóa
มาตรฐานความเป็นอยู่ของประชาชน, ระดับความเป็นอยู่ของประชากร, ระดับความเป็นอยู่ของพลเมือง, มาตรฐานทางวัฒนธรรม
standar budaya, standar hidup
- The people's standard of living or culture. 国民の生活や文化水準。Niveau de vie ou de culture de la population.Nivel de vida o cultural de la ciudadanía.مستوى حياة وثقافة المواطنينард иргэдийн соёл буюу амьдарлын түвшин.Trình độ văn hoá hay mức sống của người dân. ระดับวัฒนธรรมหรือการดำเนินชีวิตของประชาชนtingkat budaya atau kehidupan warga negaraУровень жизни или культуры народа.
- 국민의 생활이나 문화 수준.
mức tiêu chuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức tiêu chuẩn, chuẩn mực, mức chuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
basis
きじゅんてん【基準点】
point de repère, repère, critère
criterio, estándar
жишиг, стандарт түвшин
mức tiêu chuẩn, chuẩn mực, mức chuẩn
มาตรฐาน, เกณฑ์
titik standar, pedoman
ориентир; отправная точка; критерий
- A thought or fact that serves as a standard for evaluating or deciding something.何かを評価したり、決定するときに基準となる考えや事実。Idée ou fait servant de repère lorsque l'on évalue quelque chose ou prend une décision.Pensamiento o verdad que se toma como referencia a la hora de evaluar o decidir algo.فكرة أو حقيقة تكون معيارا عند تقدير أو تقرير شيء ماямар нэг зүйлийг үнэлж дүгнэж, шийдвэрлэхэд жишиг болсон бодол санаа, үнэн зөв.Sự thật hay suy nghĩ trở thành tiêu chuẩn khi quyết định hay đánh giá cái gì.ความคิดหรือข้อเท็จจริงที่เป็นเกณฑ์ในการประเมินหรือตัดสินใจสิ่งใดpikiran atau fakta yang menjadi standar saat menilai atau memutuskan sesuatuМнение или факт, являющиеся нормой при оценке или решении чего-либо.
- 무엇을 평가하거나 결정할 때 기준이 되는 생각이나 사실.
mức tiêu chuẩn, mức chuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
datum point; fiducial point; reference point
きじゅんてん【基準点】
point de repère
punto de referencia
نقطة أساسية
жишиг цэг, стандарт цэг
mức tiêu chuẩn, mức chuẩn
จุดมาตรฐาน
titik standar, titik dasar
точка отсчёта; опорная точка; исходная точка
- A point that serves as a standard for measuring or counting something.測定したり、数量を数えるとき、基準となる点。Point servant de repère lorsque l'on mesure ou compte quelque chose.Punto que se toma como referencia a la hora de realizar una medición o contar la cantidad de algo.نقطة تكون معيارا عند قياس أو عدّ العدد والكميةхэмжиж тоолоход жишиг болсон цэг.Điểm trở thành tiêu chuẩn khi đếm số lượng hay đo.จุดที่เป็นมาตรฐานในการวัดหรือนับปริมาณtitik yang menjadi dasar saat mengukur atau menghitung jumlahТочка, являющаяся нормой при измерении величин или подсчёте количества.
- 측정하거나 수량을 셀 때 기준이 되는 점.
mức to tiếng, độ cao thấp của tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức, tình trạng
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
level; situation
ていど【程度】。くらい
مستوى، حالة، درجة
тэр л янзандаа, төдий
mức, tình trạng
ระดับ, ขนาด, ขอบเขต
порог; предел; уровень
- A bound noun meaning such a degree or situation.そのくらいの程度や境遇。Nom dépendant, un tel degré ou une telle situation.Tal nivel o situación.درجة مثل ذلك أو حالة مثل ذلكтийм хэмжээ ба байр байдал.Mức độ hoặc hoàn cảnh chỉ được như vậy. ระดับหรือสถานภาพที่มีพอเพียงเท่านั้นtingkat atau situasi yang agaknya demikianТаковые меры или обстоятельства.
- 그만한 정도나 처지.
mức đó, chừng đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
some distance away
あそこに【彼処に・彼所に】
allí, allá
هناك ، بعيدًا ، إلى مكان بعيد
тиймэрхүү хэмжээ, тэр зэрэг
mức đó, chừng đó
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
dengan sejauh itu
вот настолько
- To a place that is a certain distance away from where one is.ある程度離れたところに。Vers un endroit qui est plus ou moins éloigné d'ici.Con cierta distancia.إلى مكان بعيد نسبياбага зэрэг хол байгаа газар луу.Về nơi cách xa ở mức độ nào đó.ในที่ที่อยู่ห่างไกลในระดับเท่าใดdengan tempat yang terpisah segituВот настолько отдалённое место.
- 어느 정도 떨어진 곳으로.
mức đó, khoảng đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
well enough; passably; rather well
まあまあ。これなりに
à sa manière, comme tel, quelque chose qui n'est pas extraordinaire
más o menos, así así
درجة هذا
иймэрхүү байдлаар, энэ чигээр, энэ байдлаар
mức đó, khoảng đó
ในระดับนี้, ในระดับหนึ่ง
kira-kira, setidaknya
до такой степени; таким образом; таким путём; так
- Acceptably although not satisfactorily.満足ではないがこれぐらいで。De manière non-satisfaisante mais dont on peut tout de même se contenter.Que no satisface pero puede conformar un poco. برغم من درجة غير مُرْضي، لكن...сэтгэл хангалуун биш ч энэ зэрэгтэй.Mặc dù không thỏa mãn nhưng ở mức độ như thế thì ....ในระดับนี้แม้จะไม่เป็นที่น่าพอใจwalaupun tidak memuaskan tetapi berkadar seperti iniНедостаточно удовлетворительно, в такой степени.
- 만족스럽지는 않지만 요런 정도로.
mức đó, đến vậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
so much
あんなに
si, tellement
en tal grado, hasta tal punto, tan, tanto
هكذا كثيرًا
тийм ч их, тэгтлээ, тиймэрхүү
mức đó, đến vậy
ขนาดนั้น, ถึงขนาดนั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, เท่านั้น
begitu, sedemikian
до такой степени; в такой мере; до тех пор
- To that extent, or that much.その程度まで。または、そこまで。À tel point ; tantA tal grado, o hasta tal punto. إلى ذلك الحد. أو إلى تلك الدرجةтийм хэмжээгээр, тэгтлээ, тэр хэмжээгээр.Với mức độ như thế. Hoặc đến thế.ในระดับที่เป็นเช่นนั้น ถึงขนาดนั้น เท่านั้นdengan taraf demikian, hingga begitu, sebanyak ituВ такой степени, до того, настолько.
- 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
mức độ, giới hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức độ khó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mức độ, mức, cấp độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
level
レベル
niveau
nivel
مستوى
түвшин, хэмжээ
mức độ, mức, cấp độ
ระดับ, เกณฑ์
level
уровень; разряд; ступень
- A certain standard or degree.一定の水準や度合い。Un certain niveau ou un certain degré.Determinada altura o rango. معيار أو درجة معينةтодорхой түвшин юмуу хэмжээ.Mức độ hay trình độ nhất định.เกณฑ์หรือระดับที่กำหนดtingkat atau taraf tertentuОпределённая степень или ступень.
- 일정한 수준이나 정도.
mức độ, mức độ được phép, giới hạn cho phép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line
ていど【程度】。ど【度】
limites, mesure, juste mesure, modération
grado
حدّ
түвшин, хэмжээ хязгаар
mức độ, mức độ được phép, giới hạn cho phép
ข้อจำกัด, ขอบเขต
ukuran, standar, batas
предел; граница
- A certain level or appropriate limit that should not be exceeded.許容される一定の水準。また、適当な限度。Certain niveau que l'on ne doit pas dépasser ; limite convenable.Determinado nivel que no se debe pasar. O límite apropiado.مستوى معيّن يجب ألاّ يجاوزه، أو المدى المناسبхэтэрч болохгүй тодорхой түвшин. мөн тохирсон хэмжээ хязгаар.Mức nhất định không được vượt quá. Hoặc hạn độ phù hợp.มาตรฐานที่กำหนดซึ่งไม่สามารถเลยไปกว่านี้ได้ หรือขอบเขตจำกัดที่เหมาะสมstandar tertentu yang tidak boleh dilewati, atau batas yang sesuaiУстановленная степень, черта, которую нельзя переступать или переходить. Или данное ограничение.
- 넘어서서는 안 되는 일정한 수준. 또는 알맞은 한도.
mức độ nhận thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
recognition; awareness
にんちど【認知度】。ちめいど【知名度】
connaissance, reconnaissance, notoriété
conciencia, fama
مستوى الوعي
ойлголт, алдар нэр
mức độ nhận thức
การรับรู้, ความรู้, ความตระหนัก
keinsafan, kesadaran
уровень осведомлённости
- A level of recognition or awareness enjoyed by a certain person, object, region, country, etc. ある人や物品、地域、国などが知られている度合い。Degré de reconnaissance d’une personne, d’un produit, d’une région ou d’un pays, etc.Nivel de ser reconocido de una persona, cosa, región o nación, etc. درجة تعرّف شخص، شيء، منطقة، دولةхэн нэгэн хүн, эд зүйл, бүс нутаг, улс орон зэргийг таньж мэдэх хэмжээ.Mức độ hiểu biết về người hay đồ vật, địa phương, đất nước.ระดับที่รู้จักประเทศ พื้นที่ สิ่งของหรือคนใด ๆ เป็นต้น taraf mengetahui seseorang atau benda, daerah, negara, dsbСтепень известности какого-либо факта, предмета, региона, государства и т.п.
- 어떤 사람이나 물건, 지역, 국가 등을 알아보는 정도.
mức độ nổi tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reputation
ちめいど【知名度】
notoriété, réputation
nivel de reconocimiento
شهرة
нэр төр, олонд танигдсан нэр төр
mức độ nổi tiếng
ระดับความมีชื่อเสียง, ความมีชื่อเสียง
tingkat popularitas, tingkat kepopuleran, tingkat reputasi
- The extent to which the name of something or someone is known to the world. 世間に名前が知られた程度。(Nom) Niveau de reconnaissance dans le monde.Nivel en que un nombre se ha dado a conocer ante el mundo. مستوى انتشار اسمه على العالمолонд нэрд гарсан байдлын хэмжээ.Mức độ mà tên tuổi được biết đến trên thế gian. ระดับที่ชื่อเป็นที่รู้จักในโลกtingkat diketahuinya nama di duniaСтепень известности имени в мире.
- 세상에 이름이 알려진 정도.
mức độ phụ thuộc, mức độ lệ thuộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
degree of dependence
いそんど・いぞんど【依存度】
(niveau de) dépendance
grado de dependencia
نسبة الاعتماد
түшиглэх хэм хэмжээ, найдах хэм хэмжээ
mức độ phụ thuộc, mức độ lệ thuộc
ระดับการพึ่งพา, ระดับการพึ่งพิง, ระดับการพึ่งพาอาศัย
ketergantungan, kebergantungan
уровень зависимости; степень зависимости
- The degree of depending on something.他のものに頼る度合。Niveau avec lequel on dépend d'une chose.Grado en que depende de algo.درجة الاعتماد على شيء آخرөөр зүйлд түшиглэх хэмжээ.Mức độ dựa vào cái khác.ระดับที่พึ่งพาต่อสิ่งอื่นstandar kebergantungan pada hal lainСтепень проявления надежды на получение посторонней помощи.
- 다른 것에 의지하는 정도.
mức độ sử dụng, độ chịu chơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spending; expense
つかい【使い】
dépense, frais, prévenance, considération
gastos
مدى استخدام شيء
үрэлгэн
mức độ sử dụng, độ chịu chơi
การใช้, การทุ่ม
kelapangan
трата; расходы
- The extend to which one spends money, goods, etc. or shows generosity.金や物、心などを使う程度。Niveau d'argent ou d'objet utilisé, ou d'attention qu'on porte à quelqu'un, etc.Grado de uso tales como de dinero, objeto, atención, etc..المدى الذي ينفق فيه أحد ماله، البضائع، أو مدى إبداء كرمهмөнгө, эд хөрөнгө, сэтгэл зэргийг гаргадаг хэмжээ.Mức độ dùng tiền, đồ đạc hay lòng dạ.ระดับที่ใช้เงิน สิ่งของ หรือจิตใจ เป็นต้น tingkat penggunaan uang atau benda, hati, dsbСтепень использования денег, вещей, души и т.п.
- 돈이나 물건, 마음 등을 쓰는 정도.
mức độ tăng giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
increase
あげはば【上げ幅】
ampleur de la hausse
margen de aumento, margen de subida
حجم الارتفاع
mức độ tăng giá
การขึ้นราคา(หุ้น, ค่าครองชีพ)
ukuran kenaikan, standar kenaikan
стоимость
- The degree of increase in stock prices or consumer prices.株価や物価などが上昇した場合、その上昇分の程度。Importance de la hausse des prix, des cours de bourse, etc. Grado de aumento del valor de acciones o precios.درجة زيادة سعر الأسهم أو سعر البضائعхувьцааны ханш буюу юмны үнэ зэрэг өсөх хэр хэмжээ.Mức độ giá cổ phiếu hay vật giá tăng lên.ระดับที่ราคาหุ้นหรือค่าครองชีพ เป็นต้น สูงขึ้นstandar atau ukuran saat saham atau harga barang dsb naikУровень повышения акций или цен и т.п.
- 주가나 물가 등이 오른 정도.
mức độ đóng góp, mức độ góp phần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
contribution
きよど【寄与度】。こうけんど【貢献度】
contribution, service, aide
nivel de contribución
نسبة مساهمة
ач холбогдол
mức độ đóng góp, mức độ góp phần
ประโยชน์, ระดับการเอื้อประโยชน์, การช่วยเหลือ
tingkat kontribusi
степень (размер) вклада; размер поддержки
- The act of benefiting or helping someone with something.あることに利益を与えたり、助けになる程度。Bienfait ou aide apporté à quelque chose.Grado de beneficio que se concede o recibe por un hecho determinado.درجة إعطاء المصلحة أو المساعدة في شيء ماямар нэг зүйлд ашиг, тусаа өгөх хэр хэмжээ.Mức độ giúp ích hay mang lại lợi ích cho việc nào đó.ระดับที่ให้ความช่วยเหลือหรือประโยชน์แก่สิ่งใดสิ่งหนึ่งbesaran sumbangan atau bantuan yang diberikan Степень оказанной поддержки в каком-либо деле.
- 어떤 일에 이익을 주거나 도움이 되는 정도.
mức độ đạt được
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
achievement level
じょうじゅど【成就度】
degré d'accomplissement
nivel de logro
مستوى الإنجاز
бүтээмж
mức độ đạt được
ระดับการบรรลุผลสำเร็จ, ระดับความสำเร็จลุล่วง, ระดับความเสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
taraf keberhasilan, taraf pencapaian, taraf kesuksesan
уровень достижения чего-либо
- The level of achievement.目的を成し遂げたことの度合い。 Niveau de réalisation d'un objectif. Rango de objetivos alcanzados.مستوى ما تحقق من الإنجازзорьсон зүйлээ биелүүлсэн хэмжээ.Mức độ đạt được mục đích.ระดับที่บรรลุสิ่งที่ตั้งเป้าหมายเอาไว้taraf mewujudkan apa yang ditargetkanСтепень осуществления цели.
- 목적한 것을 이룬 정도.
mức độ, độ, mức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
degree
ていど【程度】。どあい【度合・度合い】。ど【度】
degré, mesure
grado
درجة
хэм хэмжээ
mức độ, độ, mức
ระดับ, อัตรา
kadar, derajat, taraf
степень; уровень
- A quantity or level that represents the nature or value of something in terms of the degree of goodness or intensity.物事の性質や価値を優劣や多少、高低などで表す分量や水準。Quantité ou niveau indiquant le bon ou le mauvais ou le plus ou le moins pour évaluer la nature ou la valeur d'une chose.Cantidad o nivel por los que representan la cualidad o el valor de una cosa en bueno o malo y en superior o inferior.كمية أو مستوى يعبّر عن قيمة شيء أو طبيعة شيء من خلال معرفة الأحسن من الأسوء أو الأكثر أو الأقلّюмны шинж чанар, үнэ цэнийн сайн муу, илүү дутуу байдлыг илэрхийлдэг хэмжээ юмуу түвшин.Mức hay lượng thể hiện bằng mức độ giá trị hay tính chất của sự vật tốt hay xấu, nhiều hơn hay ít hơn.ปริมาณหรือมาตรฐานที่ปรากฏระดับคุณค่าหรือคุณสมบัติของวัตถุที่ดีหรือไม่ดี มากกว่าหรือน้อยกว่าjumlah atau standar yang menunjukkan baik atau buruk, lebih atau kurangnya suatu karakter atau nilai bendaСравнительная величина или степень, характеризующая размер, интенсивность, качество и т.п. чего-либо.
- 사물의 성질이나 가치를 좋고 나쁨이나 더하고 덜한 정도로 나타내는 분량이나 수준.
mứt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jam
ジャム
confiture
mermelada
مربّى فواكه
жимсний чанамал
mứt
แยม, ผลไม้กวน
selai
джем; варенье
- A food made by adding sugar to fruits and boiling them down.果実に砂糖を加えて煮詰めた食品。Préparation culinaire faite en cuisant et en réduisant des fruits et du sucre. Alimento hecho de fruta cocida con azúcar.طعام مصنوع من الفواكه والسكر من خلال غليانهما معاжимсийг элсэн чихэртэй холин чанаж, өтгөрүүлэн хийсэн хүнсний бүтээгдэхүүн.Thực phẩm làm bằng cách cho đường vào hoa quả rồi đun cạn.ผลิตภัณฑ์อาหารที่ทำขึ้นโดยใส่น้ำตาลลงไปในผลไม้แล้วเคี่ยวproduk makanan yang dibuat dengan memasukkan gula pada buah kemudian merendamnya Пищепродукт, сваренный из фруктов с добавлением сахара.
- 과일에 설탕을 넣고 졸여 만든 식품.
mứt dâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
strawberry jam
いちごジャム
confiture de fraise
mermelada de fresa
مربّى فراولة
гүзээлзгэний чанамал
mứt dâu
แยมสตรอเบอร์รี่
selai stroberi, sele
Клубничный джем
- Jelly made of strawberries.いちごを入れて作ったジャム。Confiture fabriquée à base de fraise. Mermelada hecha con fresas. مربّى مصنوعة من الفراولةгүзээлзгэнээр хийсэн чанамал.Mứt được làm bằng cách cho dâu vào.แยมที่ทำโดยการใส่สตรอเบอร์รี่selai yang dibuat dengan memasukkan stroberiджем из клубники.
- 딸기를 넣고 만든 잼.
mừng, chia buồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
contribute
しゅうぎをだす【祝儀を出す】。こうでんをだす【香典を出す】
donner une somme d'argent comme contribution aux frais d'une cérémonie, faire un cadeau pour contribuer aux frais de cérémonie
ayudar, auxiliar
ينقّط
тус дэм болох
mừng, chia buồn
ส่ง(ของหรือเงิน)ไปช่วย, ส่ง...ไปช่วยเหลือ
memberi uang/barang sebagai tanda ucapan selamat atau dukacita
оказывать материальную поддержку
- To give money or goods as a contribution for a feast or funeral.祝意や弔意を表すために金銭や品物を贈る。Envoyer de l'argent ou un objet comme une contribution à une famille en fête ou en deuil.Dar la mano enviando dinero o cosas a la familia que celebra una fiesta o que está de duelo.يساعد عائلة عندها حفلة أو جنازة من خلال تقديم مال أو شيءбаяр болон уй гашуудалтай айлд мөнгө ба эд зүйл илгээн туслах Gửi tiền hoặc đồ vật đến nhà có tiệc mừng hoặc nhà có tang.ส่งสิ่งของหรือเงินไปช่วยยังบ้านที่จัดงานเลี้ยงหรือบ้านที่มีผู้เสียชีวิต membantu rumah yang mengadakan pesta atau rumah dukacita dengan mengirim uang atau barangПомогать, посылая деньги или др. вещи семье, в которой торжество или горе.
- 잔칫집이나 상을 당한 집에 돈이나 물건을 보내어 돕다.
mừng, nhân dịp
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
mừng rỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rejoice; be pleased
おおよろこびする【大喜びする】
être très heureux, éprouver une grande joie
alegrarse, regocijarse, complacerse
يفرح
мишээл тодруулах
mừng rỡ
แสดงความยินดีผ่านทางใบหน้า
menunjukkan kegembiraan/kegirangan
обрадоваться
- To show great joy on one's face.非常に嬉しい気持ちを顔に表す。Montrer sur le visage une grande joie.Manifestarse en el rostro mucha alegría.يعبر بوجهه عن حالة سارةмаш их баярлаж байгаа байдал нүүрэнд нь илрэхThể hiện tâm trạng rất vui mừng trên khuôn mặt.แสดงออกถึงจิตใจที่ยินดีมากผ่านทางใบหน้า menunjukkan perasaan menyambut hangat dan sangat gembira di wajahВыражать чрезмерную радость на лице.
- 매우 반가운 마음을 얼굴에 드러내다.
mừng rỡ, vui mừng, hân hoan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be pleased; be glad
よろこぶ【喜ぶ】。うれしがる【嬉しがる】。なつかしがる【懐かしがる】
manifester la joie, être ravi de
alegrarse, regocijarse, complacerse
يفرح
баярлах, баяр хөөр болох, гялайх, талархах
mừng rỡ, vui mừng, hân hoan
ยินดี, ดีใจ, ปิติ, ปลื้มใจ, สบายใจ
senang, gembira
радоваться
- To feel joy and pleasure because one meets someone one wanted to see or achieves what one wanted.会いたかった人に会ったり、願いが叶ったりして嬉しいと思う。Être heureux et content d'avoir retrouvé quelqu'un qui nous a manqué ou parce que quelque chose qu'on espérait vient de se réaliser.Hallarse alegre y contento tras encontrarse con la persona que le echaba de menos o realizarse algún deseo.يفرح ويُسر للقائه مع شخص كان يريد لقاءه أو يرغب في تحقيق شيء مرغوبсанаж байсан хүнтэйгээ уулзах юм уу хүсэн хүлээж байсан зүйл биелж баярлан хөөрөх.Vui và mừng vì gặp được người muốn gặp hay việc mong muốn được thực hiện.ดีใจและสำราญใจเพราะสมปรารถนาในเรื่องที่ต้องการหรือได้พบคนที่คิดถึงgembira dan senang karena bertemu dengan orang yang dikangeni atau sesuatu yang diharapkan terwujudИспытывать чувство удовольствия, ощущение большого душевного удовлетворения от долгожданной встречи с кем-либо или выполнения долгожданного дела.
- 보고 싶던 사람을 만나거나 원하는 일이 이루어져서 즐거워하고 기뻐하다.
mực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meok
ぼくじゅう【墨汁】
meok, encre de Chine, bâtonnet d'encre de Chine
meok, tinta china
бэх, черниль
meok; mực
ม็อก
cairan tinta hitam
краска; окраска; чернила; жидкая тушь
- ink: Black ink that is made by rubbing the ink stick on the ink stone.硯上で墨をすって作った黒色の液体。Eau noire produite en frottant l'encre de Chine sur une pierre à encre de Chine.Agua negra que se prepara puliendo una barra de tinta en la piedra de entintar.سائل أسود يصنع بطحن عصا الحبرбэхний саванд үйрүүлэн хийсэн хар өнгийн ус.Nước màu đen được tạo nên do mài mực lên đá mài.น้ำหมึก; น้ำหมึกจีน : น้ำสีดำที่ได้จากการฝนหมึกในจานฝนหมึกcairan hitam yang dibuat dari batu tintaЧёрная красящая жидкость, используемая для письма.
- 벼루에 먹을 갈아 만든 검은 물.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
meok-
くろ・こく【黒】
хар, бараан
mực
ม็อก
hitam, gelap
- A prefix used to mean black-colored.「黒色」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "couleur noire".Prefijo que agrega la significación de ‘negruzco’.السابقة التي يشير إلى معنى "بلون أسود" ‘хар өнгө’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'màu đen'....ดำ; ...สีดำ : อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'สีดำ'awalan yang menambahkan arti "warna hitam"Префикс, добавляющий значение "чёрный", "тёмный".
- ‘검은 빛깔’의 뜻을 더하는 접두사.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
squid
イカ【烏賊】
calmar
calamar
حبّار، كاليماري
далайн арваалж
mực
ปลาหมึก
cumi-cumi, sotong
кальмар
- A sea animal which has a long, pliable body with ten long legs and no bones. 体内に骨が無く、柔らかくて細長い体に10本の長い腕がついている海生動物。Animal marin au corps allongé et très moelleux sans os, qui a dix tentacules.Animal que vive en el mar de cuerpo largo y blando por no tener huesos y que tiene diez tentáculos.حيوان بحريّ، ليس عنده عظام وفي جسمه اللين الطويل عشر أذرع طويلةбие урт, ясгүй, зөөлөн гулжгар бөгөөд арван урт хөл бүхий, далайд амьдардаг амьтан.Động vật sống ở biển, không có xương, thân dài mềm, có mười chân.สัตว์ที่อาศัยในทะเล มีขายาวสิบขา ลำตัวยาวนิ่ม ไม่มีกระดูกbinatang tidak bertulang dengan tubuh yang lunak serta berkaki sepuluh yang hidup di lautМорской моллюск с длинным мягким бескостным телом и десятью длинными ногами с щупальцами.
- 뼈가 없고 말랑말랑한 긴 몸에 긴 다리가 열 개 달린, 바다에 사는 동물.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mực màu vẽ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
water colors; oil colors; tube colors
えのぐ【絵の具】。がんりょう【顔料】
couleur à l'aquarelle, peinture à l'aquarelle
pintura
صبغ ، خضب ، خضاب ، طلاء
будаг, усан будаг
mực màu vẽ
สีน้ำมัน, สีเทียน, สีน้ำ, สีย้อม
cat, cat air, cat minyak, cat poster
краска
- A pigment used for drawing and coloring.絵を描いたり、色を塗るのに使う絵の具。Substance colorante utilisée pour dessiner et colorer.Tinte usado para dibujar y colorear. صباغ يستخدم في رسم صورة وتلوينзурсан зургаа өнгө өнгөөр будахад хэрэглэх будаг.Mực màu dùng trong việc vẽ tranh và tô màu.สีน้ำที่ใช้ในการวาดรูปและระบายสีcat yang digunakan untuk mewarnai saat menggambarВещество, служащее для придания какого-либо цвета рисунку, картине.
- 그림을 그리고 색을 칠하는 데 쓰는 물감.
mực nhuộm, màu mực, màu nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paint; dye
えのぐ【絵の具】
colorant, peinture, teinture
tinte, tintura, colorante
ألوان مائية
будаг
mực nhuộm, màu mực, màu nước
สี, สีระบาย, วัตถุที่ใช้เป็นสีสำหรับย้อม
zat pewarna celup
краситель; краска
- A material used to draw a picture or dye cloth or clothes.絵を描いたり、布や服に色をつけるための材料。Matériau utilisé pour dessiner, ou pour teindre un tissu ou un vêtement.Material que se usa para pintar o teñir tela o ropa. المادة المستخدمة في الرسم أو صبغ القماش أو الملابسзураг зурах, даавуу болон хувцасанд өнгө оруулахад хэрэглэдэг зүйл.Vật liệu dùng khi nhuộm vải vóc hay quần áo, hoặc khi vẽ tranh.วัสดุที่ใช้เพื่อให้เกิดสีสันบนผ้าหรือเสื้อ หรือใช้วาดรูปbahan yang digunakan ketika menggambar lukisan, kain atau pakaian dengan mencelupnyaВещество, используемое для рисования, окраски ткани или одежды.
- 그림을 그리거나, 천이나 옷에 물을 들일 때 쓰는 재료.
mực nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
India ink
すいぼく【水墨】
sumuk
sumuk, tinta china
ماء الحبر الصيني
усан бэх
mực nước
ซูมุก
tinta India, tinta masi
водянистая тушь
- A light black ink.淡い墨汁。Encre de Chine aux effets pâles.Líquido claramente coloreado.ماء حبر ذو لون فاتحшингэн өнгөтэй хар бэх. Nước mực có màu nhạt.น้ำหมึกอ่อน ๆ; น้ำหมึกบาง ๆ : น้ำหมึกที่สีอ่อน ๆtinta yang warnanya tipisЖидкая акварельная краска чёрного цвета.
- 빛이 엷은 먹물.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
water level
すいい【水位】
niveau d'eau
nivel de agua
ارتفاع الماء
усны түвшин
mực nước
ความสูงของน้ำ
ketinggian air
уровень воды
- The level of water in a river, sea, lake, etc.河川・海・湖などの水面の高さ。Hauteur de l'eau d'une rivière, d'un fleuve, de la mer, d'un lac, etc.Altura del agua como la del río, mar, laguna, etc.ارتفاع مستوى الماء, ارتفاع ماء النهر، أو البحر، أو البحيرة إلخгол, далай, нуурын усны хэмжээĐộ cao của nước ở sông, biển, hồ v.v...ความสูงของน้ำในทะเลสาบ ทะเล แม่น้ำ เป็นต้น ketinggian air sungai, laut, danau, dsbВысота уровня воды в реке, море, озере и т.п.
- 강, 바다, 호수 등의 물의 높이.
mực, thước đo, tiêu chuẩn đo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gauge
ゲージ
jauge, indicateur, calibre, écartement, épaisseur
calibrador
مقاييس
үзүүлэлт, хэмжээ, шалгуур
mực, thước đo, tiêu chuẩn đo
มาตรวัด, เครื่องวัด
gauge
размер; критерий; лекало; эталон; шаблон
- A thing that serves as a standard against which the length, angle, shape, etc., of a mechanical product are measured.機械製品の長さ、角度、形などを測るとき、その標準になるもの。Standard servant à mesurer la longueur, l'angle, l'aspect etc. d'une machine.Instrumento que sirve para ajustar al estándar indicadores como largo, ángulo o forma. معيار لقياس أبعاد و زاوية وشكل المنتجات الميكانيكيةтоног төхөөрөмж, бүтээгдэхүүний урт, өнцгийн хэмжээ, хэлбэр дүрс зэргийг хэмжихэд жишиг болох зүйл. Cái trở thành tiêu chuẩn khi đo góc cạnh, hình dáng, chiều dài của sản phẩm máy móc.สิ่งที่เป็นมาตรฐานในตอนที่วัดรูปร่าง มุม ความยาว เป็นต้น ของผลิตภัณฑ์เครื่องจักรsesuatu yang menjadi tolak ukur saat menghitung panjang, sudut, bentuk, dsb produk mesinТо, что является образцом при измерении, расчёте длины, угла, внешнего вида и т.п. какого-либо предмета.
- 기계 제품의 길이, 각도, 모양 등을 잴 때 그 표준이 되는 것.
mực đóng dấu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
red stamp ink
いんにく【印肉】。しゅにく【朱肉】
pâte rouge (pour sceaux)
cojín para sello, tampón, almohadilla para entintar
ختامة
тамганы тос
mực đóng dấu
น้ำหมึกสีแดงสำหรับประทับตรา
bantalan tinta, bantalan stempel
киноварь для печатей
- A red-colored substance used for applying to a seal when one stamps it. はんこを押すときにつけて用いる、朱色の材料。Matière rouge dont on enduit le sceau avant de l’apposer.Elemento de color rojo que se emplea para entintar y estampillar sellos. مادة حمراء تستعمل في الختم тамга дарахад түрхэж хэрэглэдэг улаан өнгийн зүйл.Chất liệu có màu đỏ được sử dụng để chấm vào khi đóng dấu.วัสดุสีแดงที่ใช้จุ่มเวลาประทับตราbahan berwarna kemerahan yang digunakan dengan menempelkannya saat menekan stempelМатериал красного цвета, в который макают печать.
- 도장을 찍을 때 묻혀서 쓰는 붉은 빛깔의 재료.
mực ống nhỏ, con mực phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mỳ kiều mạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
makguksu
マッククス
makkuksu
makguksu
ماك كوك سو
маггүгсү, гоймонтой шөл
makguksu; mỳ kiều mạch
มักกุกซู
makguksu
маккуксу
- Spicy buckwheat noodles, made of buckwheat and eaten in gimchi/kimchi liquid or broth.蕎麦粉で作った麺をトンチミ・キムチの汁、または肉をゆでた汁などに入れて食べる麺料理。Mets à base de nouilles faites de farine de sarrasin, baignées dans du jus de kimchi, du bouillon de viande, etc.Platillo de fideos de alforfón que se sirve en caldo de kimchi o de carne.الشعرية التي تؤكل بوضع معكرونة الحنطة السوداء على مرقة الكيمتشي أو صلصة اللحمгурвалжин будааны гурилаар хийсэн гоймонг гимчиний шүүс ба шөлөнд хийж иддэг хоол.Món mỳ trộn làm từ mỳ kiều mạch với nước dùng hoặc nước kimchi.ก๋วยเตี๋ยวที่กินโดยใส่เส้นที่ทำด้วยแป้งบัควีทลงในน้ำซุปกระดูกเนื้อสัตว์หรือน้ำแกงกิมจิ mi yang dibuat dari tepung gandum hitam lalu ditambahkan kuah gimchi atau kaldu daging dsbБлюдо, изготавливаемое из лапши гречневой муки, которую едят вместе с бульоном от кимчхи или мясным бульоном.
- 메밀가루로 만든 면을 김치 국물이나 육수 등에 말아 먹는 국수.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
memilguksu
そば【蕎麦】
memilguksu, vermicelles de sarrasin, pâtes de blé noir
memilguksu, fideo de alforfón
ميميل كوك سو
мэмилгүгсү, гурвалжин будааны гоймон
memilguksu; mỳ kiều mạch
เมมิลกุกซู
mi gandum hitam, mi soba
мемильгуксу
- buckwheat noodles: Noodles made of buckwheat flour.そば粉で作った麺。Pâtes faites de farine de sarrasin.Fideo hecho de harina de alforfón.المعكرونة المصنوعة من الحنطة السوداءгурвалжин будааны нунтагаар хийсэн гоймон.Mỳ được làm từ bột kiều mạch.ก๋วยเตี๋ยวเส้นบัควีท : ก๋วยเตี๋ยวที่ทำจากแป้งบัควีท mi yang dibuat dari tepung gandum hitam/sorgumЛапша, изготовленная из гречневой муки.
- 메밀가루로 만든 국수.
mỳ, miến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mỳ Ý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spaghetti
スパゲッティ
spaghetti
espagueti
سباغيتي
шпагетти
mỳ Ý
สปาเก็ตตี้
spageti
спагетти
- A dish made with long, thin Italian noodles.細長いイタリア式麺で作った料理。Plat préparé avec de longues et fines pâtes italiennes.Plato preparado con fideos italianos largos y finos.الطبق الإيطالي المصنوع من الشعرية الطويلة والرقيقةурт нарийхан итали маягийн гоймонгоор хийсэн хоол. Món ăn được làm từ mỳ sợi dài và mảnh kiểu Ý.อาหารที่ทำด้วยเส้นก๋วยเตี๋ยวแบบอิตาเลียนซึ่งมีเส้นบางและยาว masakan yang dibuat dari mi ala Itali yang panjang dan tipisИтальянское блюдо, приготовленное из тонкой и длинной лапши.
- 가늘고 긴 이탈리아식 국수로 만든 요리.
mỳ ăn liền, mỳ tôm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ramen; instant noodles
インスタントラーメン。そくせきラーメン【即席ラーメン】
fideo instantáneo, ramen instantáneo
راميون
бэлэн гоймон, рамён
mỳ ăn liền, mỳ tôm
รามย็อน, บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป
mi instan
рамён; корейская лапша быстрого приготовления
- An easy-to-cook instant noodle dish made by just boiling previously-fried dry noodles and adding powdered soup to them.油で揚げた麺塊と粉末スープが入っていて熱湯に入れて煮るだけで簡単に食べられる料理。Nouilles instantanées, pâtes frites à l’huile et séchées accompagnées d'une poudre d'épices, que l’on peut préparer et manger simplement en les faisant bouillir dans de l’eau.Platillo de fideos secos que se hierven en agua y a los que se añade una sopa en polvo. De rápida y sencilla preparación. طعام يمكن من خلاله إعداد وتناول الأكل بسهولة بعد غليه في الماء ببساطة بسبب احتوائه على التوابل المسحوقة المجففة والشعرية الجافةтосонд чанаж хатаасан гоймон болон нунтаг амтлагчтай, усанд буцалган хялбархнаар хооллож болох хоол.Món ăn chỉ cần nấu với nước là có thể ăn một cách giản tiện vì có mì khô đã rán dầu ăn và bột súp gia vị ở trong.อาหารที่สามารถรับประทานได้อย่างง่าย ๆ มีเส้นก๋วยเตี๋ยวที่ทอดในน้ำมันจนแห้งและผงน้ำซุป เพียงต้มในน้ำก็สามารถรับประทานได้ makanan yang dimakan dengan mudah, cukup direbus dengan air karena di dalamnya sudah terdapat mie yang dikeringkan dengan minyak dan bubuk supnyaЕда, быстрого приготовления, в состав которой входит пожаренная в масле и высушенная лапша и порошковый суп, которые достаточно немного поварить в воде.
- 기름에 튀겨 말린 국수와 가루 스프가 들어 있어서 물에 끓이기만 하면 간편하게 먹을 수 있는 음식.
Mỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the United States
べいこく【米国】。アメリカ
États-Unis
Estados Unidos de América
الولايات المتحدة الأمريكية
Америк
Mỹ
สหรัฐอเมริกา, สหรัฐ, อเมริกา
Amerika Serikat
США; Соединённые Штаты Америки
- A nation in the center of North America; it, a major trading partner of Korea, occupies an important position in international politics and economics; its principle language is English and capital city is Washington D.C.北アメリカ大陸の中央にある国。韓国の主要交易国であり、国際・政治・経済で重要な位置を占めている。公用語は英語で、首都はワシントン。Pays du centre de l'Amérique du Nord, principal partenaire commercial de la Corée et pays occupant une position importante en politique et économie internationales, dont la langue officielle est l'anglais, et la capitale Washington D.C.País ubicado en la parte central de América del Norte. Es el mayor socio comercial de Corea del Sur y ocupa una posición fundamental en la política y la economía internacional. Su idioma oficial es el inglés y su capital es Washington D.C. الدولة التي تقع في وسط قارة شمال أمريكا وتعتبر شريكا تجاريا رئيسيا لكوريا وتحتل مكانة مهمة في السياسة الدولية والاقتصاد الدولي. عاصمتها واشنطن واللغة الإنجليزية لغتها الرسميةХойд америк тивийн төвд оршдог улс. Солонгосын гадаад худалдааны гол түнш бөгөөд олон улсын улс төр, эдийн засагт чухал байр суурь эзэлдэг. албан ёсны хэл нь англи хэл, нийслэл нь Вашингтон.Quốc gia nằm ở trung tâm của đại lục Bắc Mỹ. Là nước giao thương chính của Hàn Quốc và có vị trí kinh tế, chính trị quan trọng trên thế giới. Ngôn ngữ chính thức là tiếng Anh và thủ đô là Washington.ประเทศที่ตั้งอยู่ทางตอนกลางของทวีปอเมริกาเหนือ เป็นประเทศคู่ค้าสำคัญของเกาหลีใต้ และครองตำแหน่งที่สำคัญทางด้านการเมืองและเศรษฐกิจระหว่างประเทศ ภาษาราชการ คือ ภาษาอังกฤษ และเมืองหลวง คือ รัฐวอชิงตันnegara yang ada di tengah benua Amerika Utara, merupakan negara utama yang mengadakan perdagangan dengan Korea dan menempati lokasi strategis untuk politik internasional dan ekonomi, berbahasa resmi bahasa Inggris dan beribukota Washington Государство в центре Северной Америки, один из главных внешнеэкономических партнёров Республики Корея. Обладает большим экономическим и политическим влиянием. Официальный язык английский, столица в г. Вашингтон.
- 북아메리카 대륙의 중앙에 있는 나라. 한국의 주요 교역국이자 국제 정치와 경제에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 공용어는 영어이고 수도는 워싱턴이다.
mỹ cảm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sense of beauty; aesthetic feeling
びかん【美感】
sens de la beauté, sens de l'esthétique
placer estético, sentimiento bello
الإحساس بالجمال
уран мэдрэмж, гоо сайхны мэдрэмж
mỹ cảm
ความรู้สึกต่อความงาม, อารมณ์สุนทรีย์
rasa keindahan
- A feeling regarding beauty or a beautiful feeling.美しさに対する感じ。または、美しさを感じる気持ち。Goût ressenti pour la beauté ou belle impression.Impresión que causa la belleza. O sentimiento que es bello. الإحساس بالجمال أو الشعور الجميلгоо сайхны талаарх мэдрэмж ба гоо зүйн мэдрэмж.Cảm giác về cái đẹp hoặc cảm giác đẹp.ความรู้สึกเกี่ยวกับความสวยความงามหรือความรู้สึกที่สวยงามperasaan tentang keindahan Чувство красоты.
- 아름다움에 대한 느낌이나 아름다운 느낌.
mỹ học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aesthetics
びがく【美学】
esthétique
estética
جماليات، علم الجمال
гоо зүй
mỹ học
สุนทรียศาสตร์
estetika
эстетика
- A branch of philosophy that studies the structure and nature of beauty inherent in a work of art.哲学の一派で、芸術作品が持つ美の本質や構造に関して研究する学問。Branche de la philosophie étudiant la nature et la structure de la beauté d'une œuvre d'art.Rama del arte que trata de la teoría filosófica de la esencia y la estructura de la belleza que poseen las obras de arte. أحد الفروع للفلسفة يبحث الجوهر وهيكل الجمال للأعمال الفنيةуран бүтээлийн агуулж буй гоо сайхны мөн чанар, бүтцийг судалдаг гүн ухааны нэгэн салбар ухаан.Ngành học nghiên cứu về cấu trúc và bản chất của cái đẹp của tác phẩm nghệ thuật, với tư cách là một nhánh của triết học. ปรัชญาแขนงหนึ่งที่ศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับโครงสร้างและแก่นเนื้อแท้ของความสวยงามที่มีอยู่ในผลงานศิลปะstudi yang menelaah esensi dan struktur tentang keindahan karya seni sebagai cabang dari filsafatНаука, которая является частью философии и которая изучает суть, структуру красоты произведений искусства.
- 철학의 한 갈래로 예술 작품이 가지고 있는 아름다움의 본질과 구조에 대해 연구하는 학문.
mỹ nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
handsome man; good-looking man
びなん・びだん【美男】
bel homme, homme beau
bello, guapo
رجل وسيم
царайлаг залуу, сайхан залуу
mỹ nam
ผู้ชายหล่อ, ผู้ชายรูปหล่อ, ผู้ชายหน้าตาดี
laki-laki tampan, cowok ganteng
красавец
- A man with a handsome face.顔かたちの美しい男性。Homme qui a un beau visage.Hombre atractivo y con hermoso rostro.الرجل صاحب الوجه الوسيمнүүр нь царайлаг эрэгтэй.Nam giới có khuôn mặt đẹp. ผู้ชายที่มีหน้าตาดีlaki-laki berparas indahКрасивый мужчина.
- 얼굴이 잘생긴 남자.
mỹ nhân kế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
badger game; pretty woman trap
いろじかけ【色仕掛け】
stratagème utilisant une belle femme, charmes de femme, charmes de beauté
amor fingido
لعبة خداع، فخ المرأة الجميلة
сайхан бүсгүйгээр урхидах арга, өнгөөр татах, өнгөөр урхидах
mỹ nhân kế
กลที่ใช้เสน่ห์หญิงล่อเป้า, การใช้หญิงงามล่อเหยื่อ
jebakan perempuan
обольщение; завлечение
- A method of tricking a man by using an attractive woman in order to achieve a purpose.ある目的を達成するため、きれいな女性を利用して男性を誘惑する方法。Méthode de séduction d'un homme en utilisant une belle femme pour parvenir à un but.Acción de fingir amar a otra persona con propósitos ocultos. طريقة لخداع الرجل بمساعدة امرأة فاتنة الجمال بغية تحقيق هدف ماямар нэгэн зорилгоор хөөрхөн бүсгүйг ашиглан эр хүнийг мэхлэх арга.Phương pháp dùng người con gái đẹp quyến rũ đàn ông để đạt mục đích nào đó. วิธีที่ใช้ลวงผู้ชายโดยใช้หญิงงามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์บางอย่าง cara menggoda lelaki dengan menggunakan wanita cantik untuk mewujudkan suatu tujuanСоблазнение мужчины при помощи красивой женщины для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위해 예쁜 여자를 이용하여 남자를 꾀는 방법.
mỹ nhân, người đẹp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beauty; beautiful woman
びじん【美人】
beauté, belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
үзэсгэлэнтэй бүсгүй, сайхан хүүхэн
mỹ nhân, người đẹp
ผู้หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, หญิงรูปงาม
wanita cantik, perempuan cantik, perempuan molek
красавица
- A woman who has a beautiful face or figure.顔や体つきが美しい女性。Femme qui a un beau visage ou de belles lignes.Mujer atractiva o de gran belleza.المرأة ذات الوجه الجميل бие, нүүр царай нь үзэсгэлэнтэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt và hình thể đẹp. ผู้หญิงที่มีรูปร่างและหน้าตาสวยงามperempuan yang berwajah atau bertubuh indahЖенщина с красивым лицом или фигурой.
- 얼굴이나 몸매가 아름다운 여자.
mỹ nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beauty; beautiful woman
びじょ【美女】。びじん【美人】
belle femme
bella, guapa
مرأة جميلة
гоо бүсгүй, үзэсгэлэнт бүсгүй, хөөрхөн бүсгүй
mỹ nữ
ผู้หญิงสวย, หญิงสวย, หญิงงาม, สาวงาม, คนงาม, สาวสวย, คนสวย
wanita cantik, cewek cantik
красавица
- A woman with a beautiful face.顔かたちの美しい女性。Femme qui a un beau visage.Mujer hermosa y de exquisito rostro.المرأة ذات الوجه الجميلүзэсгэлэнт царай зүстэй эмэгтэй.Người con gái có khuôn mặt đẹp. ผู้หญิงหน้าตาสวยwanita berparas indahЖенщина с красивым лицом.
- 얼굴이 아름다운 여자.
mỹ phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cosmetics; makeup
けしょうひん【化粧品】
produit cosmétique, produit de maquillage, produit de beauté
maquillaje, cosmético
مستحضر للتجميل
будаг шунх, гоо сайхны бүтээгдэхүүн
mỹ phẩm
เครื่องสำอาง
kosmetik
косметика
- A substance applied over the face to make oneself look more beautiful or to pamper the skin. きれいに飾るために、または肌を手入れするために顔に塗るもの。Produit que l'on applique sur le visage pour mettre en valeur les aspects esthétiques du visage ou soigner la peau.Producto que se aplica en el rostro para efectos de belleza o cuidado del cutis. شيء يُدهن به الوجه من أجل تنعيم البشرة أو تجميلهاгоё харагдахын тулд, мөн арьсаа арчлахын тулд нүүрэндээ түрхдэг зүйл.Sản phẩm bôi lên mặt để làm đẹp cho da hoặc để trông cho đẹp hơn. สิ่งของที่ใช้ทาบนใบหน้าเพื่อเสริมแต่งผิวหรือเพื่อทำให้ดูสวยงามbenda yang dibalurkan ke wajah agar terlihat cantik atau untuk menghias kulitЧто-либо, что наносят на лицо, чтобы лучше, красивее выглядеть.
- 예쁘게 보이기 위해, 또는 피부를 가꾸기 위해 얼굴에 바르는 물건.
mỹ quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fine view; beautiful sight
びかん【美観】
beau paysage, belle vue
paisaje pintoresco, panorama hermoso
جمال المنظر
байгалийн үзэмж, үзэсгэлэнт байгаль
mỹ quan
วิวอันงดงาม, ทิวทัศน์อันงดงาม, วิวทิวทัศน์อันงดงาม, ทัศนียภาพอันงดงาม
pemandangan indah
- A view that is beautiful and pleasant to see.美しい景観。Paysage beau et agréable à la vue.Vista atractiva y estética. المنظر الجميل والمرغوب رؤيتهүзэсгэлэнтэй, харахад сайхан байгалийн үзэмж.Phong cảnh trông đẹp mắt. ทัศนียภาพที่มองแล้วสวยงามดีpemandangan indah dan nyaman untuk dilihat Приятный, красивый вид или пейзаж.
- 아름답고 보기 좋은 풍경.
mỹ quan, về mặt mỹ quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being dependent on whether something looks pleasing or unsightly
びかんのうえ【美観の上】
(n.) à la vue, esthétiquement
juicio estético
تقدير شيء حسب الشكل أو المنظر
үзэмж байдлын хувьд, харахад
mỹ quan, về mặt mỹ quan
ทรรศนะทางความงาม, ทรรศนะในความสวยความงาม, ทรรศนะในความเหมาะสม
penilaian terhadap suatu pemandangan, penilaian terhadap suatu penglihatan
- The act of judging something depending on whether something looks pleasing or unsightly.見ていて美しいかどうかで判断すること。Fait de juger par ce qui est bon ou mauvais à voir.Punto de vista con el que se juzga el carácter estético de una obra. تقدير شيء ما حسب الشكل أو المنظر من حيث الجمالхарахад сайхан муухайг ялгаж дүгнэх явдал.Việc nhìn nhận phán đoán xấu hay đẹp ở vẻ bề ngoài. การตัดสินจากการดูดีหรือดูไม่ดีhal memperhitungkan baik buruknya saat dilihat lalu menilainya Рассмотрение с точки зрения плохого и хорошего.
- 보기에 좋고 나쁨을 따져 판단하는 것.
mỹ thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
art; fine art
びじゅつ【美術】
art, beaux-arts
bellas artes
فَنّ
дүрслэх урлаг
mỹ thuật
ศิลปะ
seni, ilmu seni, kesenian
изобразительное искусство
- The visual expression of beauty like a painting or sculpture.絵や彫刻など、目で見られる美しさを表現する芸術。Art exprimant une beauté visuelle, comme un tableau ou une sculpture.Formas que expresan la belleza visualmente, como la pintura, la escultura, etc. عمل إبداعيّ يعبر عن الجمال في مجال الرّسم أو النحت أو غيرها من الأعمال المرئيةуран зураг, баримал зэрэг гоо сайхныг нүдээр харж мэдэрч болох урлаг.Nghệ thuật thể hiện cái đẹp có thể nhìn thấy bằng mắt như tranh hay điêu khắc.งานศิลป์ที่แสดงออกถึงความงดงาม สามารถสัมผัสได้ด้วยตา เช่น ภาพวาด หรือรูปปั้นseni yang mengekspresikan keindahan yang dapat dinikmati langsung dengan mata seperti gambar atau patungИскусство отображать, создавать зрительно воспринимаемую реальность через картины, скульптуры и другие изобразительные средства.
- 그림이나 조각처럼 눈으로 볼 수 있는 아름다움을 표현한 예술.
mỹ thực, sự sành ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
delicious food; delicacy; dainties
びしょく【美食】
gastronomie, bonne chère, cuisine fine
comida exquisita, manjar, banquete
طعام لذيذ، طيب المذاق
тансаг амттан, амтат зоог, тансаг амттан зооглох
mỹ thực, sự sành ăn
อาหารรสเลิศ, อาหารเลิศรส, อาหารอร่อย
makanan nikmat, kuliner
вкусная пища
- Delicious, high-quality food, or the act of eating such food.ぜいたくでおいしいもの。また、そのものを食べること。Plat délicieux et de qualité ; fait de manger un tel plat.Comida deliciosa de alta calidad. O disfrutar con comidas espléndidas. نوعية جيدة من الطعام أو أكل طيب المذاق، لذيذ амттай гоё хоол. мөн тийм хоол идэх явдал.Món ăn ngon và bổ. Hoặc việc ăn món ăn như vậy. อาหารที่ดีและอร่อย หรือการที่กินอาหารดังกล่าว makanan yang enak dan baik, atau hal memakan makanan yang demikianВкусная и хорошая еда. Или употребление подобной еды.
- 맛있고 좋은 음식. 또는 그런 음식을 먹는 것.