Idiommở lòng
open one's heart
胸を割る。腹を割る。胸襟を開く
avoir le cœur ouvert
abrir el corazón
يفتح القلب
сэтгэлээ нээх
mở lòng
(ป.ต.)เปิดหัวใจ ; เปิดใจ
membuka hati
открыть душу
- To take on an open-minded attitude.開放的な態度を取る。Adopter une attitude ouverte.Ponerse en una postura abierta.يتخذ موقفا منفتحاнээлттэй байх.Có thái độ cởi mở.แสดงท่าทีที่เปิดเผยmengambil sikap terbukaВести себя открыто по отношению к кому-либо.
- 개방적인 태도를 취하다.
open the door[window] of one's mind
心の扉を開く
ouvrir la porte du cœur
abrir la ventana [puerta] del corazón
يفتح باب(نافذة) القلب
сэтгэлээ нээх
mở lòng
(ป.ต.)เปิดประตู[หน้าต่าง]ในใจ ; เปิดใจ
membuka hati
открыть окно в душу
- To get ready to remove the distance and accept others.距離感を無くし、他の人を受け入れる態度になっている。Faire disparaître une certaine distance existante entre quelqu’un et soi et être prêt à l'accepter.Estar dispuesto a recibir a la otra persona eliminado la distancia.يكون جاهزا لتضييق المسافة مع الآخرين وقبولهمбишүүрхэж зайлахаа больж бусад хүнд өөрийн санаа бодлыг дэлгэх, хуваалцах.Xóa bỏ khoảng cách và có thái độ chấp nhận người khác.พร้อมที่จะเปิดใจยอมรับผู้อื่น ทำให้ความรู้สึกเหินห่างหมดไปbersikap membuka diri untuk orang lain dan menghapus jarak Принимать другого человека, избавившись от отчуждённости.
- 거리감을 없애고 다른 사람을 받아들일 태도가 되어 있다.
mở lòng, cởi mở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
ひらく【開く】
ouvrir, s'ouvrir
abrir
нээх
mở lòng, cởi mở
เปิด(ใจ)
membuka, menerima
открывать
- To open one's heart to another or accept his/her mind.自分の思いを相手に打ち明けたり相手の思いを受け入れたりする。Dévoiler ses sentiments intimes à quelqu'un ou accepter ceux d'un autre.Descubrir una persona su interior a otra persona o aceptar el sentimiento de otra persona.يفتح وجدانه أو قلبه للآخرين ويفهمهم بالقلبөөрийн сэтгэл зүрхээ өөр хүнд уудалж гаргах юм уу өөр хүний сэтгэлийг хүлээж авах.Tiếp nhận tâm trạng của người khác hoặc thổ lộ tâm trạng của mình với người khác. เปิดใจของตนเองให้แก่ผู้อื่นหรือยอมรับจิตใจของผู้อื่นmembuka hati sendiri kepada orang lain atau menerima hati orang lainИзливать свою душу другому человеку или принимать душу другого человека.
- 자기의 마음을 다른 사람에게 터놓거나 다른 사람의 마음을 받아들이다.
mở lời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
provoke; initiate
かける【掛ける】
adresser (la parole), chercher (la dispute), jouer (un tour à), provoquer, chercher (la bagarre, la noise, des noises, des crosses) à quelqu'un
emprender
يسبق
өдөх, дуудах
mở lời
เริ่ม
memulai, memicu
действовать первым
- To do something to someone before he/she attempts the same thing.相手に対して、先にある行動をとる。Faire une action envers quelqu'un avant que celui-ci n'en fasse une.Dar el primer paso o comenzar una acción que involucra a otro.يسلك مسبقا تجاه شخص آحرхэн нэгэн рүү хандан түрүүлж ямар нэг үйлдэл хийх.Hướng về người khác để thực hiện hành động nào đó trước.ทำการกระทำใด ๆ ต่อผู้อื่นก่อนberhadapan dengan orang lain kemudian bersikap atau bertindak terlebih dahuluСделать что-либо первым кому-либо.
- 다른 사람을 향해 먼저 어떤 행동을 하다.
open the mouth for speaking
口を開く。口火を切る
ouvrir la porte de la parole
abrir la boca
يفتح باب الكلام
амаа нээх, ярьж эхлэх, яриа эхлэх
mở lời
(ป.ต.)เปิดปาก ; เปิดปาก, เริ่มพูด
membuka mulut
открыть рот
- To start talking.話し始める。Commencer à parler.Comenzar a hablar.يبدأ كلامهярьж эхлэх.Bắt đầu nói.เริ่มคำพูดmemulai perkataanЗаговорить.
- 말을 시작하다.
The mouth for speaking opens
口が開く
La porte de la parole s'ouvre
abrirse la boca
يفتح باب الكلام
амаа нээх, ам ангайх
mở lời
(ป.ต.)ปากถูกเปิด ; เปิดปากพูด
terbuka mulut
- To be able to speak.話すようになる。Finir par parler.Llegar a hablar.يمكن أن يبدأ كلاماүг хэлэхээр болох.trở nên nói đượcกลายเป็นพูดmemulai berbicaraЗаговорить.
- 말을 하게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; reveal
ひらく【開く】
ouvrir
abrir
нээх, эхлэх
mở lời
เปิด(ปาก)
membuka, memulai
выкладывать
- To disclose something to someone or begin talking to him/her.ある事実を打ち明けたり話しを始めたりする。Confier quelque chose à quelqu'un ou commencer à parler à quelqu'un.Descubrir una persona cierto asunto o empezar a hablar a otra persona.يبدأ حديثا أو يقول أمرا ما لشخص آخر بكلّ صراحةөөр хүнд ямар нэг зүйлийг дэлгэж ярих юм уу яриа эхлэх.Bắt đầu thổ lộ hoặc nói về việc nào dó với người khác. เปิดเรื่องบางอย่างให้แก่ผู้อื่นหรือเริ่มพูดคุยmemulai berbicara kepada orang lainОткровенно рассказывать другому человеку или начинать говорить о чём-либо.
- 다른 사람에게 어떤 일을 터놓거나 이야기를 시작하다.
mở lời, gợi chuyện
pass words
言葉をかける。話しかける
adresser la parole à quelqu'un
pasar una palabra
يلقي كلاما
юм ярих
mở lời, gợi chuyện
(ป.ต.)ส่งคำพูด ; ทักทาย
bersuara, angkat bicara, melawan bicara
Заговорить. Завязывать разговор
- To speak to someone.先に相手に話しかける。Parler à un interlocuteur.Hablar al otro.يخاطب الآخرнөгөө хүндээ юм хэлэх.Nói chuyện với người khác.พูดกับฝ่ายตรงข้ามmengajak lawan bicara berbicaraначинать разговор с кем-либо.
- 상대방에게 말을 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
speak to
かける【掛ける】
entamer (une discussion)
entablar, comenzar, iniciar
يبدأ كلاما
эхлэх, эхлүүлэх
mở lời, gợi chuyện
พูด, กล่าว
memulai
заговаривать (с кем-либо) первым
- To begin to talk in order to communicate with someone. 言葉を交わそうとして、先に言い始める。Commencer à parler pour engager une conversation.Dar comienzo a una conversación.يستهل كلاما للتحدثяриа өрнүүлэхийн тулд түрүүлж яриа эхлэх.Bắc đầu nói trước để trao đổi câu chuyện. เริ่มพูดก่อนเพื่อที่จะพูดคุยการสนทนาmemulai pembicaraan lebih dahulu untuk bertukar ceritaНачинать разговор или беседу.
- 이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
mở mang, khai phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop
かいはつする【開発する】。みがく【磨く】
développer
mejorar
сайжруулах, хөгжүүлэх, нэмэгдүүлэх
mở mang, khai phá
พัฒนา
mengembangkan, memajukan
развивать; осваивать; разрабатывать
- To improve one's ability, knowledge, etc.能力や知識などをさらに進展させる。Améliorer la capacité, les connaissances etc.Acrecentar las capacidades y el nivel intelectual.يُحسِّن الكفاءة أو القدرة على اكتساب المعرفة... إلخчадвар, мэдлэг зэргийг илүү сайжруулах.Làm cho năng lực hay tri thức trở nên tốt hơn.ทำให้ความสามารถหรือความรู้ เป็นต้น ดีขึ้นmembuat kemampuan atau pengetahuan dsb menjadi lebih baikУлучшать способности, знания и т.п.
- 능력이나 지식 등을 더 나아지게 하다.
mở mang kinh doanh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open for business
かいぎょうする【開業する】
ouvrir
estar en funcionamiento
онгойх, ажиллах
mở mang kinh doanh
เปิดอยู่, เปิดทำการอยู่
membuka toko, buka, berjualan, berdagang, bekerja
работать; быть открытым
- To open for business.営業を行っている。Pratiquer une activité commerciale.Estar abierto o prestando servicios un negocio.يقوم بالعمل التجاري الآنажил үйлчилгээг явуулж байгаа.Đang hoạt động kinh doanh.กำลังทำการอยู่sedang melakukan usaha atau berdagangНаходиться в действии, выполнять своё назначение (об учреждениях, предприятиях и т.п.).
- 영업을 하고 있다.
mở mang phát triển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop
かいはつする【開発する】
développer, enrichir, évoluer
desarrollar
хөгжүүлэх, сайжруулах
mở mang phát triển
พัฒนา, ฟื้นฟู
mengembangkan, memajukan, meningkatkan
развивать; осваивать; разрабатывать; эксплуатировать
- To improve or expand the economy of a nation or a certain industry.一国の経済や特定分野の産業をさらに進展させたり拡大させたりする。Améliorer, développer l'économie, l'industrie d'un domaine spécifique d'un pays.Mejorar y extender la economía o los sectores claves de la industria de un país.تزدهر الصناعة في مجال معين أو تُصير الحالة الاقتصادية لدولة ما أفضل بكثيرулс орны эдийн засаг буюу тодорхой аж үйлдвэрийн салбарыг хөгжүүлэх, өргөжүүлэх.Làm cho kinh tế của một nước hay ngành của lĩnh vực đặc thù trở nên tốt hơn hay lớn mạnh hơn.ทำให้เศรษฐกิจหรืออุตสาหกรรมแขนงใดโดยเฉพาะของประเทศหนึ่งๆ ดีขึ้นหรือขยายใหญ่ขึ้นmembuat ekonomi atau industri sebagai bidang khusus dari suatu negara menjadi lebih baik atau lebih besarУлучшать или расширять экономику государства или промышленность определённой области.
- 한 나라의 경제나 특정 분야의 산업을 더 나아지게 하거나 커지게 하다.
mở miệng nói ra, lôi ra nói
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin to speak; start talking
きりだす【切り出す】
aborder, parler, évoquer
sacar, mostrar, manifestar, revelar, exponer
يبوح
гаргах, уудлах
mở miệng nói ra, lôi ra nói
เริ่มพูดขึ้นมา, เริ่มพูดก่อน, เริ่มพูดสิ่งที่อยู่ในใจ, เริ่มเรื่องขึ้นมา
mengungkapkan, mengeluarkan, mengekspresikan
начинать разговор; высказывать; заговорить
- To begin to speak out innermost thoughts.心の中の考えを話し始める。Commencer à dire ce qui est sur le cœur.Empezar a descubrir el propio interior a otra persona.يبدأ الكلام عما يدور في داخلهсэтгэлдээ буй бодол санааг хэлж эхлэх.Bắt đầu nói ra suy nghĩ ở trong lòng.เริ่มพูดถึงความคิดที่อยู่ในใจmulai mengatakan pikiran yang tersimpan di dalam hatiНачать выражать мысли.
- 마음속에 있는 생각을 말하기 시작하다.
mở màn, phát động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
initiate
ほっきする【発起する】
fonder, lancer, monter
promover, fomentar, impulsar, organizar, promocionar
يؤسّس
санаачлах, санал гаргах
mở màn, phát động
ตั้ง, สร้าง, ก่อตั้ง, จัดตั้ง, ก่อสร้าง
merancang, menggagas, mengajukan, mempromosikan
инициировать; предлагать; предпринимать
- For a group to take the lead in planning and starting a new task for a certain purpose and mission.団体がある目的や意志をもって、先頭に立って新しい事を企て起こす。(Organisation) Prendre l’initiative d’un nouveau projet pour atteindre un objectif ou défendre des valeurs.Tomar la iniciativa un organismo con cierto objetivo y voluntad tras trazar nuevos proyectos.تبدأ وتقود جماعة عملا جديدا بهدف معيّن ومغزى معيّنбайгууллага ямар нэгэн санаа, зорилгоор хошуучлан шинэ ажлыг өрнүүлэн босгох.Đoàn thể với mục đích và ý định nào đó đi đầu trong việc hoạch định, tạo lập công việc mới.องค์กรจัดสร้างแล้วเริ่มงานใหม่ขึ้นมาโดยนำหน้าด้วยความมุ่งหมายหรือจุดประสงค์ใดkelompok membawa suatu tujuan atau maksud dan mewujudkannya dalam rencana awal pekerjaan baruПобуждать к новым формам деятельности с какой-либо целью, при этом выполняя руководящую роль в каких-либо действиях (о каком-либо сообществе или организации).
- 단체가 어떤 목적과 뜻을 가지고 앞장서서 새로운 일을 꾸며 일으키다.
mở mắt, tỉnh giấc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiommở mồm, nói ra mồm
take something out of one's mouth
口に出す。口を滑らす
mettre quelque chose en dehors de la bouche
sacar fuera de la boca
ам алдах
(đưa ra khỏi miệng) mở mồm, nói ra mồm
(ป.ต.)ออกนอกปาก ; เปิดปาก, ปากพล่อย
membocorkan
Выставлять наружу
- To confess one's real feelings or intentions, or secrets.本音や秘密を話す。Révéler ses sentiments intimes ou un secret.Decir un secreto o sentimiento interno.يتحدّث جهرا أو سرّاдотрох бодол ба нууцаа хэлэх.Nói ra bí mật hay điều trong lòng.พูดความลับหรือภายในใจmengatakan isi hati atau rahasiaраскрывать секрет или душу.
- 속마음이나 비밀을 말하다.
mở ngoác, mở toác, mở toạc, mở hoác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wide open; be agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâiller largement
estar abierto de par en par
يتّسع ، يفتح واسعًا
ангайлгах
mở ngoác, mở toác, mở toạc, mở hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง
membuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открытый; зияющий
- For a mouth or hole to become wide open to such an extent that the inside or depth is visible. 口や穴などが、中が見えるほど大きく開いている。(Bouche ou trou) Bâiller largement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de una boca o agujero para convertirse en completamente abierta hasta tal punto que el interior o la profundidad es visible.يتَّسِع الفم أو الثقب واسعا حتى يمكن أن يرى ما بداخلهам юмуу нүх зэргийн дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд ангайх.Miệng hoặc lỗ mở rộng đến mức nhìn thấy được bên trong.รูหรือปาก เป็นต้นถูกเปิดอย่างกว้างจนเห็นเข้าไปข้างในmulut atau tenggorokan dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnya Широко раскрывать рот или другие отверстия так, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어지다.
mở nắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; be open to the public
かいほうする【開放する】
ouvrir, libérer
hacer la apertura, abrir
يفتح الباب
онгойлгох, нээх
mở ra
เปิด, เปิดอิสระ
membuka
открывать; делать доступным; открывать (распахивать) двери
- To open the entrance to a place for people to enter or use freely.自由に行き来するか、利用できるように開け放す。 Rendre une chose accessible pour en faciliter le passage, l'utilisation.Tener la actitud favorable al ingreso o al uso libre de algo.يفتح البابَ للدخول أو للانتقال من وإلى الداخل بحريةчөлөөтэй орж гарах буюу үйлчлүүлэх боломжтой болгох нээлттэй байлгах.Mở cửa cho sử dụng và đi vào tự do.เปิดไว้เพื่อให้สามารถเข้าไปหรือใช้ได้อย่างเสรีmembuka atau membuat sesuatu agar bisa dimasuki dan digunakan dengan bebas oleh umumДелать открыто доступным.
- 자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열어 놓다.
open up
かいほうする【開放する】
être ouvert, être libéralisé
liberalizar, dejar abierto
ينفتح
нээлттэй болгох
mở ra
เปิด, เปิดเสรี
открывать; делать доступным
- To remove a ban on something, allowing people or goods travel or interact freely.禁止していた制限をなくして自由に交流したり活動したりできるようにする。Lever une interdiction pour permettre de nouer des relations avec les autres et de s'engager dans des activités librement.Suprimir las restricciones de modo que se pueda actuar e intercambiar libremente.يَلغِي عقوبة الحظر المفروضة ويَسمح بالتبادل وممارسة النشاطات المختلفة بحرّيّةхориотой байсан зүйлийг чөлөөлж, хоорондоо харилцан солилцох буюу үйлчлэх боломжтой болгох.Cho giao lưu và hoạt động tự do đối với những điều đã từng bị cấm đoán.ยกเลิกสิ่งที่ห้ามปฏิบัติแล้วทำให้เกิดการแลกเปลี่ยนและทำกิจกรรมอย่างเสรีmembebaskan atau melepaskan sesuatu yang dilarang, mengubah dan menjalankannya dengan bebas untuk umumДелать открытым и доступным для свободного взаимодействия и обмена.
- 금지하던 것을 풀어 자유롭게 교류하고 활동하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
uncover
はぐる。はずす【外す】
arracher, ôter, ouvrir complètement
abrir, quitar, sacar
يكشف
авах, хуулах
mở ra
ปิด, คลุม, ห่อ
membuka, melepaskan, mencopot
снять
- To uncover what is covered or hidden.被せたり覆ったりしたものを取り除く。Enlever ce qui couvre ou cache quelque chose.Sacar algo que cubre, tapa o forra.يكشف عن شيء مغطى أو مخفيөмсгөсөн тагласан зүйлийг хуулж авах.Vén cái phủ, đậy hay che.ถอดสิ่งที่ปิดหรือคลุมหรือห่อหุ้มไว้ออกmelepaskan sesuatu yang melindungi, menyelimuti, atau menutupiОткрыть что-либо, убрав то, чем это было закрыто.
- 씌우거나 덮거나 가린 것을 걷어 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; clear; make
ひらく【開く】。きりひらく【切り開く】。かいたくする【開拓する】
ouvrir, entamer, entreprendre, amorcer, engager
abrir
يُعدّ
нээх, эхлэх
mở ra
เปิด, จัด
membuka, memulai
открывать
- To provide the most important opportunity or condition for something.一番重要な契機や条件を新たに設ける。Préparer l'occasion ou la condition la plus importante pour quelque chose de nouveau. Crearse una importante oportunidad o condición para algo.يعدّ فرصة جديدة ومهمة أكثر أو شروطا جديدة من أجل بدء عمل ماямар нэг ажлын хамгийн чухал учир утга нөхцөл байдлыг шинээр хийх.Chuẩn bị một cách mới mẻ điều kiện hay động cơ quan trọng nhất của công việc nào đó. จัดเตรียมโอกาสหรือเงื่อนไขที่สำคัญที่สุดของเรื่องใดๆ ให้ใหม่menyiapkan kesempatan atau syarat yang penting untuk mengerjakan suatu halВновь определять самый важный повод или условие в каком-либо деле.
- 어떤 일의 가장 중요한 계기나 조건을 새롭게 마련하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
argue freely
はる【張る】。いいはる【言い張る】
exprimer franchement, revendiquer, postuler, affirmer
discutir libremente
يعبّر بحرية
илэрхийлэх
mở ra
แสดง, เผย, ยืนยัน
memaparkan
сделать свободным; без комплексов
- To freely express or argue one’s thought, opinion, feeling, etc.考えや意見、感情などを自由に表現したり主張する。Exprimer ou affirmer librement une pensée, un avis, une émotion, etc.Expresar o argumentar libremente su propio pensamiento, opinión, sentimientos, etc.يعبّر بحرية أو يجادل عن الفكرة أو الرأي أو الشعور وغيرهбодол санаа, санал хүсэлт, сэтгэл хөдлөл зэргийг чөлөөтэй илэрхийлэх.Chủ trương hoặc thể hiện suy nghĩ, ý kiến hay tình cảm... một cách tự do.ยืนยันหรือแสดงความคิด ความเห็น อารมณ์หรือสิ่งใดอย่างเป็นธรรมชาติ mengekspresikan atau menyatakan pikiran atau pendapat, perasaan, dsb dengan bebasУтверждать и выражать свободно свои мысли, мнение, чувства и т.п.
- 생각이나 의견, 감정 등을 자유롭게 표현하거나 주장하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
unfold; unroll; spread out
ひろげる【広げる】。ひらく【開く】
déplier, déployer, étendre, ouvrir
desplegar, desenrollar
ينشر، يمتدّ
дэлгэх
mở ra
กางออก, เปิดออก, แผ่ออก, แก้ออก
membuka, melebarkan, membentangkan
раскрывать
- For something folded or overlapped to be spread widely.畳んだり重ねたりしてあるものを広げる。Étaler de façon étendue ce qui a été plié ou superposé.Extender ampliamente algo que estaba doblado o superpuesto.ينشر شيئا مطويا أو متراكما بشكل عريضнугалаастай давхарласан зүйлийг дэлгэж задлах.Trải rộng cái bị gập hay bị chồng lên.เปิดสิ่งที่ถูกทับหรือถูกซ้อนกันออกกว้างmembuka lebar sesuatu yang terlipat atau tertekukШироко раскрывать что-либо сложенное или согнутое.
- 접히거나 포개진 것을 넓게 펴다.
mở ra, diễn ra, tổ chức ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
present
くりひろげる【繰り広げる】。てんかいする【展開する】
administrer, mener, deployer, manœuvrer
presentar
يعرض، يتيح، يُهدي، يقيم
явуулах, үйлдэх, ажиллах
mở ra, diễn ra, tổ chức ra
แสดงออก, นำขึ้น(แสดง), ออก(แสดง), จัด(แสดง)
membuka, melaksanakan, mempertunjukkan
- To express something in an interesting manner, so that people can watch, listen to, or enjoy it.見聞きしながら楽しめるよう、人々の関心を集める状態にする。Apparaître devant les gens dans un état qui attire l'attention afin que ceux-ci regardent, écoutent et prennent du plaisir.Presentar algo en un estado interesante, de manera tal que la gente pueda ver, escuchar, y disfrutarlo.يعبّر عن شيء بطريقة مثيرة للاهتمام حتى يتمكن الناس من مشاهدة والاستماع إليه، أو الاستمتاع بهхарж, сонсох юмуу таашаал автал нь анхаарал татсан байдлаар хүмүүсийн өмнө харуулах.Thể hiện bằng trạng thái nhằm gây tập trung sự quan tâm trước nhiều người để có thể nhìn rồi nghe hoặc thích thú.แสดงออกเป็นสภาพที่พอจะสามารถเรียกความสนใจต่อหน้าคนอื่น ๆ เพื่อให้สามารถสนุกสนานหรือรับชมและรับฟังได้membuat sesuatu menjadi kondisi yang dapat diperhatikan di depan orang-oang agar dapat dilihat, didengar, atau dinikmatiПоявляться перед людьми в состоянии, которым можно сосредоточить на себе внимание, чтобы смотрели, слушали, или наслаждаться.
- 보고 듣거나 즐길 수 있도록 사람들 앞에 관심을 집중시킬 만한 상태로 나타내다.
mở ra, hở ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
widen; have a crack
ひらく【開く】
se fendre, se fissurer
romperse, agrietarse, partirse, rajarse, quebrajarse
ينشق
зай гарах, тэлэх, алцайх
mở ra, hở ra
แยก, แยกออก
terbelah, retak
трескаться; раскалываться; образовываться
- For a crack, space, etc., to form.割れ目や間隔などができる。(Fente, espace, etc.) Se produire.Producirse espacios o grietas.يتصدع أو يحدث فجوةзавсар, зай зэрэг үүсэх. Kẽ hở hay khoảng cách... phát sinh.เกิดช่องหรือระยะห่าง เป็นต้น terbelah sehingga menimbulkan celahОбразоваться (о трещине, интервале и т.п.).
- 틈이나 간격 등이 생기다.
mở ra, thông, trổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make; build
とおす【通す】。ひらく【開く】。つくる【作る】
ouvrir, construire, percer, mettre, installer, placer
hacer, haber, hallar, construir, crear, abrir
يبني
гаргах, тавих
mở ra, thông, trổ
สร้าง, ทำ
membuat, mendirikan, memasang, membangun
прорубить; прокладывать
- To make a road, passage, window, etc.道や通路、窓などができるようにする。Créer un chemin, un passage, une fenêtre, etc.Hacer que se halle camino, pasillo, ventana, etc..يُنشأ طرقا و ممررات ونوافذ وغيرها зам, гарц, цонх зэргийг бий болгох.Làm xuất hiện con đường, lối đi hay cửa sổ v.v...ทำให้หน้าต่าง ถนนหรือทางเดินในอาคาร เป็นต้น เกิดขึ้นmembuat jalan atau terowongan, jendela, dsb Образовывать дорогу, тропу, окно и т. п.
- 길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
cut; hurt
あける【空ける】。つける【付ける】
faire, percer
agujerear, herir, lesionar, dañar, lastimar
يفتح (جرح، فتحة، إلخ)، يصيب بـ (جرح، فتحة، إلخ)
гаргах, үүсгэх
mở ra, thông, trổ
เจาะ, ทำให้เป็น...
menyebabkan, menimbulkan
производить; создавать; проделывать
- To make a hole, wound, etc.穴や傷などができるようにする。Faire un trou, faire naître une blessure, etc.Hacer que tenga agujero, herida, etc..يتسبب في جرح أو فتحة أو غيرهнүх, шарх зэргийг бий болгох.Làm xuất hiện lỗ hoặc vết thương.ทำให้เกิดรูหรือรอยแผล เป็นต้นmembuat lubang atau luka Проделывать дыру, рану и т. п.
- 구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
mở ra, trải ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be revealed
ひらける【開ける】
se dérouler, s'enchaîner, se succéder
extenderse
ينكشف، يتجلّى
цэлийх
mở ra, trải ra
แผ่ออก, ทอดยาว
tersebar, terbentang
раскрываться; развёртываться; расстилаться
- For a wide space to be spread and shown.広い空間が現れる。(Espace étendu) S'afficher en s'étalant.Abrirse y ponerse en descubierto un espacio amplio.ينتشره ويَظهر فضاء واسعөргөн уудам орон зайд цэлийж харагдах.Được mở ra nên lộ rõ.กางออกและเผยให้เห็นdiluruskan kemudian ditimbulkanПоказываться, раскрывшись.
- 넓은 공간이 펴져서 드러나다.
mở ra, tổ chức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở rộng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
widen
ひろげる【広げる】
élargir
ampliar, extender, amplificar, ensanchar
يطوّل
тэлэх, өргөжүүлэх
mở rộng
ทำให้กว้างขึ้น, ทำให้ขยายกว้างขึ้น
melebarkan, memperlebar
расширять; увеличивать
- Make something wider. 幅を長くする。Prolonger en largeur.Alargar el ancho.يجعل شيئا أوسع وأعرضхүрээг томруулах.Làm cho khổ, bề mặt dài raทำให้ความกว้างยาวขึ้นmembuat lebar cakupan, isi atau lingkup Сделать более широким.
- 폭을 길게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
expand; increase
おおきくする【大きくする】。ひろげる【広げる】。たかめる【高める】。のばす【伸ばす】。ふやす【増やす】
accroître, faire croître
extender, ampliar, agrandar, ensanchar
يكبر
томруулах, өсгөх
mở rộng
เลี้ยง, สร้าง, เพาะ, ขยายให้ใหญ่
membesarkan, memilihara
увеличивать
- To increase the length, area, volume, etc., of something.長さ・広さ・高さ・かさなどの程度を大きくする。Augmenter la longueur, la largeur, la hauteur, le volume, etc.Hacer grande el largo, el ancho, el alto o el volumen.يجعل الطول، العرض والارتفاع، والحجم وما إلى ذلك يصبح كبيراурт, өргөн, өндөр, овор хэмжээ зэргийг том болгох.Làm cho to lớn.ทำให้ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ หรือสิ่งอื่นใหญ่โตขึ้นmembuat besarДелать больше.
- 길이, 넓이, 높이, 부피 등을 크게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở rộng, lan tỏa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grow; develop
のびる【伸びる】。ひろがる【広がる】。ゆきわたる【行き渡る】
extenderse, propagar, divulgar, propalar, difundir
يمتد
хүрэх, тархах
mở rộng, lan tỏa
แผ่ออกไป, กระจายออกไป, แพร่กระจายไป, แพร่หลาย
tersebar, mengembang, memperluas
распространяться
- (emphasizing form) For energy, an idea, force, etc., to appear or spread.気運、思想、勢力などが現れたり広く影響したりすることを強調していう語。(emphatique) (Air, idéologie, pouvoir, etc.) Apparaître ou se répandre.(ENFÁTICO) Aparecer o expandirse alguna fuerza, pensamiento, potencia, etc.(صيغة تأكيدية) تظهر الطاقة او الفكرة أو الطاقة او تنتشر(онцол.) эрч хүч, үзэл санаа, хүч чадал зэрэг бий болох юмуу тархах.(cách nói nhấn mạnh) Khí thế, tư tưởng hay thế lực... xuất hiện hay khuếch trương.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)พลัง ความคิด หรืออำนาจ เป็นต้น ปรากฏออกหรือถูกแผ่ออกมา(untuk menegaskan) energi atau ide, kekuatan, dsb muncul atau tersebar(усилит.) Появляться или расширять свои пределы (об энергии, идеологии, могуществе и т.п.).
- (강조하는 말로) 기운이나 사상, 세력 등이 나타나거나 퍼지다.
mở rộng, nới rộng, phát triển, bành trướng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
expand; extend; broaden
かくちょうする【拡張する】
élargir, amplifier, agrandir
extender, ampliar, agrandar
يُوسّع، يُمدّد
өргөтгөх, тэлэх
mở rộng, nới rộng, phát triển, bành trướng
ขยาย, เพิ่ม, ยืด
memperpanjang, memperluasan, berekspansi, mengadakan ekspansi
расширять
- To increase the size or scope of a facility, business, force, etc., to make it larger. 施設や事業、勢力などを大きく広げる。Étendre et rendre plus grand une installation, un commerce, une influence, etc.Aumentar el tamaño o el alcance de una instalación, los negocios, la fuerza, etc.يُنَمّي المنشأة أو العمل أو الجماعة للتوسيعтоног төхөөрөмж, бизнес, хүч нөлөө зэргийг томруулан өргөтгөх.Làm cho quy mô công trình, dự án, thế lực... lớn thêm và rộng ra.ทำให้สิ่งอำนวยความสะดวก ธุรกิจการงานหรือพละกำลัง เป็นต้น กว้างขวางขึ้นแล้วจึงทำให้ขยายขึ้นmeningkatkan kemudian memperluas fasilitas, usaha, pengaruh, dsb Увеличивать по площади или в масштабе производство, бизнес, могущество и т.п.
- 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓히다.
mở rộng, phát triển, lan rộng, lan tỏa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spread; disperse; diffuse; proliferate
かくさんする【拡散する】
se diffuser, se propager
propagarse, dispersarse, difundirse
ينشر
тархах, түгэх, дэлгэрэх
mở rộng, phát triển, lan rộng, lan tỏa
แพร่หลาย, แพร่กระจาย, กระจัดกระจาย
menyebar, memencar
распространяться; протягиваться
- To scatter and spread out.広がり散る。S'étendre au loin en se dispersant.Dispersarse ampliamente.يتشتت ويتوسّعбутран өргөн тархах.Bị tách rời và tỏa ra một cách rộng khắp.ถูกกระจัดกระจายแล้วจึงถูกแพร่กระจายไปอย่างกว้างขวางterpencar dan tersebar dengan luasРазбрасываться, расширяться, растягиваться.
- 흩어져 널리 퍼지다.
mở rộng, tăng cường, phát triển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extend; expand
ひろげる【広げる】
étendre, déployer
ampliar, extender, alargar, ensanchar
يمتدّ
өргөтгөх, тэлэх
mở rộng, tăng cường, phát triển
ยืด, ขยาย
meluaskan, memanjangkan
увеличивать
- To largen or increase the scope of something. 範囲を広く拡大する。Élargir un champ.Cubrir o comprender más ampliamente algo. يوسّع النطاقхэмжээ хүрээг өргөтгөн томруулах.Mở rộng phạm vi một cách rộng rãi.ทำให้ขยายขอบเขตอย่างกว้าง melebarkan ruang lingkup Расширять обхват, пределы, зону чего-либо.
- 범위를 넓게 확대하다.
mở rộng, tăng trưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
increase
しんちょうする【伸長する】
s'élargir, s'étendre, élargir, étendre
crecer o hacer crecer, aumentar, hacer aumentar, incrementar(se), mejorar o hacer mejorar
توسّع قوة
хүчирхэгжих, бадрах
mở rộng, tăng trưởng
แพร่กระจาย, กระจาย, ขจรขจาย
meningkat, bertambah
расширять
- For one's influence or authority to be extended, or to extend it.勢力や権利が伸びる。また、伸ばせる。(Influence ou droits) Augmenter ; augmenter une influence ou des droits.Fortalecer o fortalecerse el poder o los derechos de alguien. تُتسع قوة أو سلطة ماсүр хүч буюу эрх мэдэл хүчирхэгжих. мөн хүчирхэгжүүлэх.Thế lực hay quyền lợi gia tăng. Hoặc làm cho gia tăng.อำนาจหรือสิทธิ์เพิ่มมากขึ้น หรือทำให้เพิ่มขึ้นkekuatan atau hak bertambah, atau membuatnya bertambahУвеличиваться (о силе или власти и т.п.). Или увеличивать.
- 세력이나 권리가 늘어나다. 또는 늘어나게 하다.
mở rộng tấm lòng, mở lòng khoan dung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become broad-minded
ひろめる【広める】
élargir, étendre, accroître
agrandar, extender, ampliar
يُعظّم
уужуу болгох, тэлэх
mở rộng tấm lòng, mở lòng khoan dung
ทำให้ใจกว้างมากขึ้น, ทำให้จิตใจเผื่อแผ่มากขึ้น
berpikiran luas, tidak picik
раскрывать; расширять; увеличивать
- To expand one's mind or thoughts, and become broad-minded心や考えを大きくて寛大にする。Rendre ouvert ou généreux un cœur ou une pensée. Engrandecer y enriquecer el alma o el pensamiento.يوسّع القلب أو الفكرة ليصبح كريما санаа тавих байдлыг улам өгөөмөр, уужуу болгох.Làm cho tấm lòng hay suy nghĩ trở nên rộng lớn.ทำให้ความสนใจมีมากขึ้นและใจกว้างขึ้นmembuat lebar dan luas cara menanggapi atau menanggapi perasaan Быть великодушным и снисходительным.
- 마음이나 생각을 크고 너그럽게 하다.
mở , tháo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
untie; unlace
とく【解く】。ほどく【解く】
dénouer, délacer, déficeler, détacher, délier
desatar, soltar, desanudar, desasir, desamarrar, desencadenar
يفكُّ
тайлах, суллах, задлах
mở , tháo
แก้, แก้ออก, แกะ
melepaskan
развязывать; раскрывать; отвязывать
- To untie a knot or tied string.結んだりしばったりしてあるものをゆるめて分け離す。Défaire un nœud, une ficelle attachée, etc.Deshacer un nudo o una cuerda atada.يحلّ عقدة أو حبلاً مربوطًاуяж зангидсан уяа боолтыг тайлах.Mở nút thắt hay dây được cột ra.แก้เชือกหรือสิ่งที่มัดเป็นปมออกmelepaskan ikatan, lilitan Развязывать узлы, шнуры и т.д.
- 매듭이나 묶인 끈 따위를 풀다.
mở, tháo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở toang, đẩy tung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiommở to mắt, định thần
mở toác, mở ngoác, mở hoác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wide open; be agape
あんぐりとあける【あんぐりと開ける】。ぽかんとあける【ぽかんと開ける】。おおきくあける【大きく開ける】
bâiller largement en continu
abrirse de par en par
يتّسع ، يفتح واسعًا
ангайх, ангалзуулах
mở toác, mở ngoác, mở hoác
เปิดกว้าง, อ้ากว้าง
membuka lebar-lebar, menganga lebar-lebar
широко открыть
- For a mouth or holes to become wide open to such an extent that the inside or depth is completely or continuously visible. 口や穴などが全部、または中が見えるほど大きく開いている。(Bouche ou trou) Bâiller tous largement et continuellement au point de pouvoir en voir l'intérieur.Dicho de algunas bocas o agujeros, estar todos tan ampliamente abiertos, o abrirse repetidamente, permitiendo ver su interior.يتَّسِع كثير من الأفواه أو الثقوب واسعا حتى يمكن رؤية ما بداخلها، أو يتّسع الفم أو الثقب بشكل متكرّرам болон нүх гэх мэт зүйл дотор талыг нь харж болохоор хэмжээнд том ангайх.Miệng hoặc lỗ trở nên mở rộng đến mức nhìn thấy hết một số cái hoặc cứ thấy cả bên trong.หลาย ๆ อย่าง เช่น ในรูหรือในปาก เป็นต้น เปิดกว้างออกจนเห็นเข้าไปข้างในหรือทั้งหมดอยู่เรื่อย ๆmulut atau lubang dsb semua atau terus-menerus dsb terbuka lebar sampai bisa ditengok dalamnyaШироко раскрыть рот или горло и т.п. так, что видно всё внутри.
- 입이나 구멍 등이 여럿이 다 또는 자꾸 속이 들여다보일 정도로 넓게 벌어지다.
mở, tổ chức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold; give; have; throw; convene
もつ【持つ】。ひらく【開く】
donner, tenir
celebrar
يعقد
зохион байгуулах
mở, tổ chức
เปิด, จัด
mengadakan, menyelenggarakan, membuka
проводить; организовывать; держать
- To have a meeting, gathering, performance, etc.会議や集まり、公演などを行う。Tenir une conférence ou une réunion, donner un spectacle, etc.Efectuar una reunión o una representación.يعقد اجتماعا أو تجمعا أو عرضا وغيرهاхурал цуглаан, арга хэмжээ зэргийг зохион байгуулах.Mở hội nghị, cuộc họp hay buổi biểu diễn...เปิดการประชุม การพบปะ การแสดง เป็นต้นmembuka suatu pertemuan, rapat, dsb atau mengadakan acaraПроводить встречу, собрание или организовывать мероприятие.
- 회의나 모임, 공연 등을 열다.
mở, vặn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiommở đường, mở lối
open a road
道を開く
ouvrir un passage
abrir el camino
يفتح طريقا
замыг нээх
mở đường, mở lối
(ป.ต.)เปิดถนน ; เปิดทาง, เปิดช่องทาง, ปูทาง, เปิดโอกาส
membuka jalan
Открывать дорогу; давать зелёный свет
- To find out or make a way.方法を探し出したり、作ったりする。Trouver une solution ou l'appliquer.Buscar o encontrar una solución.يكتشف طريقة أو يخلق طريقةарга замыг нь хайж олох буюу бэлдэх.Chuẩn bị hoặc tìm ra phương pháp.เตรียมหรือหาวิธีจนได้ mencari atau menyiapkan caraсоздавать способ выполнения чего-либо.
- 방법을 찾아내거나 마련하다.
Idiommở đầu, dẫn nhập
lay a start
前置きを置く
poser l'introduction
poner una introducción, colocar un preámbulo
يضع مقدمة
оршил хэлэх
mở đầu, dẫn nhập
(ป.ต.)วางจุดเริ่มต้นนำ ; การเปิดประเด็น, การเกริ่นนำ
сказать вступительное слово; сделать вступление
- To say something before getting to the main or important topic.中心的な内容や重要な内容へ入る前に、ある話を始める。Commencer à dire quelque chose avant de parler d'un point essentiel ou important.Comenzar a decir algo antes de entrar al tema principal o importante.يستهل الكلام قبل الدخول في المحتوى الرئيسي أو المهمгол зүйл рүүгээ орохоос өмнө ямар нэг зүйл ярьж эхлэх.Bắt đầu bằng lời nói nào đó trước khi đi vào nội dung trọng tâm hay nội dung quan trọng.เริ่มคำพูดใดก่อนที่จะเข้าเนื้อหาสำคัญหรือเนื้อหาหลัก memulai suatu perkataan sebelum membicarakan isi inti atau isi utamaГоворить что-либо перед изложением главного или основного содержания.
- 핵심 내용이나 중요 내용으로 들어가기 전에 어떤 말을 시작하다.
mở đầu, khởi đầu , bắt đầu từ, bắt đầu là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin
はじめとする【始めとする】
commencer (par)
mencionar algo o alguien primero
يبتدأ ، يبدأ
тэргүүтэн
mở đầu, khởi đầu , bắt đầu từ, bắt đầu là
เริ่มตั้งแต่, เริ่มจาก, เริ่มด้วย, นับตั้งแต่
mulai dari, yang pertama
- To make someone or something the starting point or first when saying several things in order.複数のものを順序づけて言う時、ある対象を最初や一番目のものにする。En énumérant plusieurs choses, dire une chose en premier ou la considérer comme première.Tener algo o alguien como el primero al mencionar una serie de cosas o personas en orden. يحدّد شيئا معيّنا كالأسبقية عندما يتحدّث عن أشياء كثيرة حسب ترتيبات الأولويّةолон зүйлийг дараалуулан хэлэхдээ, ямар нэгэн зүйлийг эхлэл буюу нэгдүгээрх зүйл болгох.Coi đối tượng nào đó là đầu tiên hoặc bắt đầu khi nói nhiều cái theo thứ tự. ให้สิ่งใดๆ เป็นสิ่งเริ่มต้นหรือสิ่งแรกเมื่อยกหลายๆ สิ่งมาพูดเป็นลำดับsaat mengatakan beberapa hal secara berurutan, menganggap suatu objek sebagai permulaan atau yang pertama (digunakan sebagai kata kerja)Начинать перечисление с кого-либо или чего-либо, когда перечисляют по очереди.
- 여럿을 차례로 들어 말할 때, 어떤 대상을 시작이나 첫째로 삼다.
mở đầu, mở màn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mỡ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fat
あぶらみ【脂身】
lard, suif
grasa
شحم
арьсны халим
mỡ
ชั้นไขมัน, ไขมัน
lemak
сало
- Thick, fatty layers of tissue inside the skin of animals such as pigs, cows, etc. 豚・牛などの動物の皮の内側についている脂肪の多い部分。Couche épaisse de graisse, située sous la peau d’animaux comme le porc ou le bœuf. Capa untuosa de la parte interna de la piel de animales como cerdo y vaca. طبقة الدسم السميكة داخل جلد الحيوان مثل الخنزير أو البقرةгахай, үхэр зэрэг амьтны арьсны дотор талд наалдан байх зузаан тостой давхарга.Lớp mỡ dày bên dưới lớp da của những động vật như heo hay bò.ชั้นไขมันหนาที่อยู่ติดกับส่วนในหนังของสัตว์ เช่น วัวหรือหมูlapisan minyak tebal yang menempel di bawah permukaan kulit binatang seperti babi atau sapiЖировое отложение под кожным покровом таких животных как свинья, корова и т.п.
- 돼지나 소 같은 동물의 가죽 안쪽에 붙어 있는 두꺼운 기름 층.
mỡ bò
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beef tallow
ぎゅうし【牛脂】
suif de bœuf, graisse de bœuf
sebo vacuno, grasa vacuna, gordana
سمن
үхрийн тос
mỡ bò
ไขมันวัว
minyak sapi
говяжий жир
- Oil from the fat of cows.牛の脂肪を精製して得た油。Huile obtenue de la graisse du bœuf.Unto que se obtiene de la grasa de la vaca.زيت مستمد من شحم لحم البقرүхрийн өөхнөөс гаргаж авсан тос.Mỡ thu được từ mỡ của con bò.น้ำมันที่ได้จากไขมันวัวminyak yang didapatkan dari lemak sapiЖир, получаемый из жировых тканей коровы, быка, вола.
- 소의 지방에서 얻은 기름.
mỡ bụng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mỡ, chất béo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fat
しぼう【脂肪】
graisse, suif
grasa
دهن، شحم
өөх, тос
mỡ, chất béo
ไข, ไขมัน, ไขสัตว์
lemak
жир; сало
- A substance that is present in an organism, which serves as a reserve source of energy, is deposited beneath the skin, in the liver, muscle, etc., and is the cause of obesity. 生物体に含まれていてエネルギーを供給し、皮下・筋肉・肝臓などに貯蔵され、肥満の原因になる物質。Matière contenue dans le corps d'un être vivant offrant de l'énergie et pouvant être stockée sous la peau, dans les muscles ou dans le foie, et pouvant être une cause d'obésité.Sustancia untuosa de todo organismo vivo, que suministra energía y es reservada debajo de la cutis o los músculos, o en el hígado, y es el causante de la obesidad.مادة دهنية تحتوي عليها كائنات حية، وهي تقدّم الطاقة وتُخزن تحت الجلد أو العضلات أو الكبد ويسبّب بدانةамьд биетэд агуулагдаж, энергээр хангах үүрэг гүйцэтгэдэг, арьсны доор, булчин мөн элэг зэрэгт хадгалагдан байдаг, таргалалтын гол шалтгаан болдог эд.Chất được lưu trữ trong gan hay cơ bắp hoặc dưới da, có chứa hàm lượng dầu và giữ vai trò cung cấp năng lượng cho cơ thể sinh vật và trở thành nguyên nhân của sự béo phì.วัตถุที่เป็นส่วนประกอบอยู่ในร่างกายสิ่งมีชีวิต ทำหน้าที่ให้พลังงาน ถูกเก็บไว้ที่บริเวณใต้ผิวหนัง กล้ามเนื้อ หรือตับ เป็นต้น และยังเป็นสาเหตุของโรคอ้วน unsur yang terdapat dalam tubuh mahluk hidup yang berfungsi sebagai pensuplai energi dan terletak di bawah kulit, otot, hati, dan lain sebagainya, serta dapat menjadi penyebab kegemukanОдин из основных компонентов клеток и тканей живых организмов, выполняющий функцию снабжения энергией, содержащийся под кожей или мышцами, являющийся причиной ожирения.
- 생물체에 함유되어 에너지를 공급하고, 피부 밑이나 근육이나 간 등에 저장되며 비만의 원인이 되는 물질.
mỡ dưới da
subcutaneous fat
ひかしぼう【皮下脂肪】
graisse sous-cutanée, pannicule graisseux, pannicule apideux
grasa subcutánea
دهن تحت الجلد
арьсны доорх өөх
mỡ dưới da
ไขมันใต้ผิวหนัง
lemak lapisan bawah kulit
подкожный жир
- Fat, mainly found in tissues beneath the skin, that stores nutrients and helps maintain body temperature. 体表のすぐ下に多くあり、養分の貯蔵や体温の維持の役目をする脂肪組織。Tissu graisseux que l'on trouve principalement sous la peau, qui stocke les nutriments et aide à maintenir la température du corps.Grasa que se encuentra principalmente en los tejidos debajo de la piel, que cumple la función de almacenar nutrientes y mantener la temperatura corporal.نسيج دهنيّ وهو يدخل بشكل كبير فى تركيب النسيج الموجود أسفل البشرة ويقوم بتخزين العناصر الغذائية ويحفظ درجة حرارة الجسمарьсны доорх эд бүтцэд ихээр байх тэжээлийг хэвээр хадгалж биеийн халууныг хадгалдаг үйлчилгээ үзүүлдэг өөхлөг эд.Tổ chức mỡ có tác dụng duy trì thân nhiệt và tích trữ thành phần dinh dưỡng, có nhiều ở tổ chức dưới da.โครงสร้างไขมันที่มีอยู่มากในโครงสร้างใต้ผิวหนัง ซึ่งทำหน้าที่รักษาอุณหภูมิร่างกายและกักเก็บสารอาหารstruktur lemak yang banyak terdapat di lapisan bawah kulit, bekerja dengan menyimpan nutrisi dan mempertahankan suhu tubuhСлой жира, который находится в нижнем слое кожи, удерживает тепло и полезные вещества в организме.
- 피부의 밑 조직에 많이 들어 있으며 영양분을 저장하고 체온을 유지하는 작용을 하는 지방 조직.
mỡ heo, mỡ lợn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wife of one's maternal uncle
おば【叔母・伯母】。ぎりのおば【義理の叔母・義理の伯母】
tante
tía materna
خالة، زوجة الخال
нагац бэргэн
mợ
เวซุงโม
bibi
тётя (по материнской линии)
- The wife of one's mother's brother.母親の男兄弟の妻。Épouse d'un des frères de la mère.Esposa del hermano varón de la madre.زوجة أخي الأمّээжийн ах, эрэгтэй дүүгийн эхнэр.Vợ của anh hoặc em trai của mẹ. ป้าสะใภ้; น้าสะใภ้ : ภรรยาของพี่ชายและน้องชายของแม่istri dari saudara laki-laki ibuЖена брата матери.
- 어머니의 남자 형제의 아내.
mục bạn đọc viết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reader’s column page
とうこうらん【投稿欄】
courrier des lecteurs, lettres ouvertes, lettres à l'éditeur, lettres à la rédaction
columna de lectores
عمود القارئين
нийтлэл өгөх булан
mục bạn đọc viết
คอลัมน์หนังสือพิมพ์, คอลัมน์นิตยสาร
rubrik pembaca
страничка читателя
- In a newspaper, a magazine, etc., the page on which columns or letters from readers are printed.新聞・雑誌などで読者が書いて送ったものを載せる紙面。Page de journal ou de revue où l'on publie des écrits envoyés par les lecteurs.En un periódico o revista, columna dedicada a la publicación de escritos enviados por lectores. صفحة لنشْر مقالات يكتبها القارئ ويرسلها لصحيفة أو مجلة وغيرهاсонин, сэтгүүл зэрэгт зохиогчийн бичиж илгээсэн бичгийг нийтэлсэн нүүр.Mặt báo đăng bài viết được độc giả viết và gửi đến, trên báo hay tạp chí.หน้าหนังสือที่ลงเรื่องที่ผู้อ่านได้เขียนแล้วส่ง ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น makalah yang memuat tulisan yang dikirim setelah ditulis oleh pembaca di koran atau majalah dsbСтраница газеты или журнала, на которой печатают тексты, написанные читателями.
- 신문이나 잡지 등에서 독자가 써서 보낸 글을 싣는 지면.
mục, góc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
page; program
コーナー
rubrique, émission
rincón, segmento
فقرة، قسم، صفحة
булан
mục, góc
มุม
pojok, segmen
канал
- A designated page of a newspaper or a designated program of broadcasting, that deals with a regular topic.新聞・放送で、一定の記事や内容を取り扱う紙面・番組。Page ou programme dedié à un sujet donné dans un journal ou une émission audiovisuelle.Programa de televisión o página de un periódico que trata un determinado asunto.صفحة معينة أو برنامج معين يتعامل مع موضوع منتظم في صحيفة أو إذاعةсонин болон мэдээллийн хэрэгсэлд тогтсон зүйлийг өгүүлдэг нүүр ба хөтөлбөр.Phần trang báo hay chương trình đề cập đến vấn đề nhất định của báo chí hay truyền hình.โปรแกรมหรือหน้าที่เกี่ยวกับสิ่งที่กำหนดไว้ในหนังสือพิมพ์หรือรายการkolom atau program yang mengurusi hal tertentu dalam koran atau siaranПрограмма или рубрика в газете или на телевидении и радио.
- 신문이나 방송에서 일정한 것을 다루는 지면이나 프로그램.
mục kích, chứng kiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
witness
もくげきする【目撃する】
voir de ses propres yeux, être témoin, assister à une scène
ser testigo, presenciar
يشهد
нүдээр харах, нүдээр үзэх, бодитойгоор харах
mục kích, chứng kiến
เห็น, มองเห็น, พบเห็น, เห็นกับตา
menyaksikan
видеть своими глазами
- To see in person an event or the scene of an incident.ある出来事や出来事が発生した現場に居合わせて実際に見る。Voir quelque chose se passer ou le lieu où quelque chose s'est passé. Contemplar un acontecimiento o suceso. يرى موقعا يحدث فيه أمر ما أو حدث ما بعينه مباشرةямар нэг зүйл, үйл явдал болсныг нүдээр харах.Nhìn trực tiếp bằng mắt sự việc nào đó hay hiện trường mà sự việc diễn ra.เห็นเรื่องราวใด ๆ หรือสถานที่เกิดเหตุการณ์ เป็นต้น ด้วยตาของตนเอง melihat langsung dengan mata kepala sendiri suatu kejadian atau tempat perkara kejadian Быть очевидцем какого-либо происшествия или видеть место происшествия.
- 어떤 일이나 일이 벌어진 현장 등을 눈으로 직접 보다.
mục lục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
list
もくろく【目録】
liste, catalogue
lista, listado, catálogo
قائمة
жагсаалт, каталог
mục lục
รายการ, รายชื่อ, สารบัญ, บัญชี
daftar
каталог; перечень; список
- A series of names, titles, etc., written down in a certain order.ある事柄の名前や題目などを一定の順序で書き並べたもの。Série de noms, de titres, etc. écrits selon un ordre défini.Enumeración de nombres o títulos de personas, cosas, etc., en determinado orden. سلسة أسماء أو عناوين أو غيرها، مدوّنة بترتيب معينтодорхой дарааллын дагуу бичиж тэмдэглэсэн зүйл.Cái ghi lại theo một trình tự nhất định tên hay đề mục của những việc nào đó.สิ่งที่ถูกเขียนไว้ตามลำดับที่กำหนด เช่น รายชื่อหรือหัวข้อของสิ่งใด ๆ penulisan nama atau judul yang berurutan sesuai urutan tertentuЗапись в определённой последовательности каких-либо имён или названий и т.п.
- 어떤 것들의 이름이나 제목 등을 일정한 순서로 적은 것.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
table of contents
もくじ【目次】
table des matières, sommaire
índice, tabla de contenido
فهرس المحتويات
гарчиг, дэс дараалал, жагсаалт
mục lục
สารบัญ, สารบาญ
daftar
оглавление; содержание
- A sequential list of different titles or sections in a piece of writing, book, etc.書物などで複数の題目や項目を順序立てて書いた目録。Liste indiquant l'ordre des titres ou des parties d'un texte ou d'un livre.En un libro u otra publicación, lista ordenada de capítulos o artículos contenidos. قائمة مرتبة من عناوين مختلفة أو أجزاء في كتاب أو غيرهбичиг үсэг болон ном зэрэг дээрхи олон төрлийн гарчиг болон төрөл зүйлийг жагсаасан дараалал.Bản ghi liệt kê nhiều đề mục hay hạng mục theo thứ tự trình bày trong sách hay bài viết.รายการที่จัดเรียงหลาย ๆ หัวข้อหรือลำดับเรื่องไว้ตามลำดับในบทความหรือหนังสือ เป็นต้นdaftar yang menjabarkan beberapa produk atau barang dari tulisan atau buku dsb secara berurutanСписок, в котором по порядку расставлены несколько тем или параграфов в тексте или книге.
- 글이나 책 등에서 여러 제목이나 항목을 순서대로 늘어놓은 목록.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
index
さくいん【索引】。インデックス
index
índice
فهرست
индекс
mục lục
ดรรชนี
indeks
индекс; указатель
- A table or list where important words or contents in a book are arranged in a certain order to allow readers to find the easily.ある書物の中の重要な単語や内容などを、容易に探し出せるように抽出して一定の順序に配列した表や目録。Tableau ou liste dans lesquels on énumère des mots ou des informations importants apparaissant dans un livre pour en faciliter la consultation.Lista o tabla clasificada según un orden determinado para buscar las palabras o los contenidos significantes de un libro.جدول أو قائمة تضمّ الكلمات المهمة أو المضمونات المهمة التي يحتوي عليها الكتاب مرتّب على نحو معيّن لسهولة البحث فيهномны чухал үг хэллэг ба утга зэргийг амархан хайж харахаар тогтсон дарааллын дагуу хийсэн хүснэгт буюу жагсаалт.Bảng biểu hay mục lục được xếp theo thứ tự nhất định để có thể tìm thấy dễ dàng từ hay nội dung... quan trọng xuất hiện trong sách. ตารางหรือรายการซึ่งเรียงตามลำดับที่กำหนดเพื่อให้สามารถค้นหาคำศัพท์หรือเนื้อหาสำคัญที่ปรากฏในหนังสือได้ง่ายขึ้น tabel atau daftar yang disusun menurut urutan tertentu agar bisa dicari kata atau isi dsb yang penting yang muncul di dalam bukuСписок или таблица, в которой в определённом порядке указаны слова или важная информация, которая встречается в данной книге.
- 책에 나오는 중요한 단어나 내용 등을 쉽게 찾아볼 수 있도록 일정한 순서에 따라 늘어놓은 표나 목록.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mục, mối mọt, hỏng, gỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mục sư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
minister; priest; clergyman
ぼくし【牧師】
pasteur, ministre
pastor, reverendo
قس، قسيس
пастор, сүмийн номлогч
mục sư
ศาสนาจารย์, บาทหลวง(ในคริสต์ศาสนา)
pendeta, pemuka agama, pemimpin agama
священник; пастор
- A cleric with some qualifications to manage the church, lead worship and guide the spiritual life of the believers.一定した資格を備えて教会を管理しつつ礼拝を執行し、信者に霊的生活を指導する聖職者。Homme d'église qualifié, qui gère l'église, dirige le culte et guide les croyants dans leur vie spirituelle.Eclesiástico que, habiendo recibido las órdenes sagradas, gestiona los asuntos de la iglesia, oficia servicios religiosos y guía la vida espiritual de los creyentes. رجل دين لديه مؤهلات دينية معينة لإدارة الكنيسة و الصلاة ويوجّه الحياة الروحية للمؤمنينсүмийг удирдан, мөргөлийг тэргүүлж, итгэгч нарт сүнслэг амьдралыг зааж сургадаг тодорхой нөхцөл болзлыг хангасан шашны удирдагч. Người giáo chức có tư cách nhất định quản lý nhà thờ, điều hành các buổi cầu nguyện và hướng dẫn sinh hoạt tín ngưỡng cho các tín đồ.บาทหลวงที่คอยจัดการดูแลโบสถ์พร้อมกับดำเนินการประกอบพิธีนมัสการพระเจ้าและแนะนำการใช้ชีวิตที่เกี่ยวข้องทางด้านจิตใจให้แก่ศาสนิกชน โดยที่เป็นผู้มีคุณสมบัติตามที่ได้กำหนดไว้pemuka agama yang memiliki persyaratan tertentu, mengurusi gereja sambil memimpin kebaktian, dan mengarahkan para umatnya ke kehidupan rohani Духовное лицо, которое, имея определённую квалификацию и управляя церковью, ведёт проповеди и руководит духовной жизнью верующих.
- 일정한 자격을 갖추고 교회를 관리하면서 예배를 이끌고 신자들에게 영적 생활을 지도하는 성직자.
mục tiêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
target; goal
もくひょう【目標】
objectif
objetivo, meta, fin
مقصد
зорилт
mục tiêu
เป้าหมาย
sasaran, target
цель
- A certain target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象。Chose concrète à atteindre pour réaliser un but.Objeto específico a alcanzar para lograr una meta.هدف من اللازم أن يصل إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулдөөртөө тавьсан зүйл, хүрэх ёстой бодитой зүйл. Đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó. จุดมุ่งหมายที่เป็นรูปธรรมซึ่งจะต้องไปให้ถึงเพื่อบรรลุยังเป้าหมายใด target konkret yang harus dicapai demi mewujudkan suatu tujuanКонкретный пункт, которого нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상.
mục tiêu giáo dục
educational objective
きょういくもくひょう【教育目標】
objectif pédagogique
objetivo de la enseñanza, objetivo de la educación
هدف التعليم
боловсролын зорилго, боловсролын зорилт
mục tiêu giáo dục
วัตถุประสงค์ทางการศึกษา, จุดมุ่งหมายทางการศึกษา
target pendidikan, tujuan pendidikan
цель образования
- A goal that is to be achieved through education.教育活動を通して達成しようとすること。But que l'on cherche à atteindre à travers l'éducation ou la formation.Metas que se aspira a alcanzar a través de la educación.ما يتحقّق من خلال التعليمболовсролоор дамжуулан бүтээж бий болгох гэсэн зүйл. Điều muốn đạt được thông qua giáo dục.สิ่งที่ต้องการให้สำเร็จลุล่วงโดยผ่านทางการศึกษาsesuatu yang ingin diwujudkan melalui pendidikanДостижение цели в образовательной сфере.
- 교육을 통하여 이루고자 하는 것.
mục tiêu, đích hướng tới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
help-wanted column
きゅうじんらん【求人欄】
petites annonces, rubrique des offres d'emploi, cadre réservé pour les offres d'emploi
sección de clasificados
إعلانات عن فرص العمل
ажлын зарлал, ажлын зарын булан
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
คอลัมน์รับสมัครงาน
iklan lowongan pekerjaan
колонка объявлений о найме
- The part in the classified advertisement section of a newspaper or magazine where advertisements to find an employee are posted.新聞や雑誌などで求人広告を載せる部分。Partie d’un journal ou d’une revue réservée aux annonces de recherche d'une personne pour un emploi.Sección de avisos en periódicos o revistas para buscar trabajadores.جزء يتم فيه نشر الإعلانات عن التوظيف عبر الجرائد أو المجلاتсонин сэтгүүлд ажил хийх хүн хайж буй зарлал гаргадаг хэсэг.Phần đăng quảng cáo tìm người để làm việc ở trên báo hoặc tạp chí. ส่วนที่ลงประกาศหาคนทำงานในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสารbagian dari iklan yang berisi pencarian tenaga kerja di koran atau majalah Место в газете или журнале, предназначенное для объявлений о поиске работника.
- 신문이나 잡지에서 일할 사람을 구하는 광고를 싣는 부분.
Mục từ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
headword
みだしご【見出し語】
entrée, nomenclature
acepción
كلمة
толгой үг
Mục từ
คำหลัก
Словарная единица
- A word which has been explained in a dictionary so that the meaning becomes easier to understand.辞書で項目として出し、わかりやすく説明をつけた言葉。Mot figurant dans un dictionnaire et expliqué de manière à ce que l'on puisse le comprendre plus facilement.Explicación o descripción fácil de una palabra registrada en el diccionario. كلمة تضمّها وتشرحها القواميس لسهولة الفهمтоль бичгэнд оруулж ойлгоход амраар тайлбарласан үг.Từ đưa vào từ điển và được giải thích cho dễ hiểu.คำที่ลงในพจนานุกรมและอธิบายไว้ให้เข้าใจง่ายperkataan yang dijelaskan dalam kamus supaya mudah dipahamiслово, являющееся заглавным в словарной статье.
- 사전에 실어 알기 쉽게 풀이해 놓은 말.
mục ý kiến bạn đọc, cột bạn đọc và tòa soạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reader's column
どくしゃらん【読者欄】
courrier des lecteurs, rubrique des lecteurs, lettres à l'éditeur
sección del lector
قارئ مُبَوّبَ
уншигчийн булан
mục ý kiến bạn đọc, cột bạn đọc và tòa soạn
จดหมายถึงบรรณาธิการ, คอลัมน์บทความของผู้อ่าน
kolom pembaca
колонка читателя; уголок читателя; колонка писем читателя
- A column in which readers' writings are printed in newspapers or magazines. 新聞や雑誌などで読者の文を載せる欄。Dans un journal ou un magazine, rubrique destinée à la publication des écrits des lecteurs. En un periódico o revista, sección dedicada a textos enviados por los lectores. مكان لنشر مقال القارئ في صحيفة أو مجلّة ونحوهاсонин, сэтгүүл зэргийн уншигчийн нийтлэлийг нийтэлдэг булан.Cột đăng bài viết của độc giả ở trên tạp chí hay báo v.v...คอลัมน์ที่ตีพิมพ์บทความของผู้อ่านในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นkolom yang memuat tulisan pembaca di koran atau majalah dsbКолонка в газете, журнале и т.п., в которой публикуются письма читателей.
- 신문이나 잡지 등에서 독자의 글을 싣는 난.
mục, điều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
section; clause; paragraph
こう【項】。こうもく【項目】
paragraphe, alinéa
sección, cláusula, párrafo
مادّة
бүлэг, зүйл, анги
mục, điều
ข้อ, มาตรา, วรรค
pasal
пункт
- One of the parts into which the content of a text is divided systematically.ある事柄を体系的に分類して記述する単位。Unité du contenu d'un texte en le divisant de manière systématique.Cada parte de un texto dividido sistemáticamente. وحدة تقسيم ووصف للمضمون نظاميّاагуулгыг системтэйгээр хуваарилан бичдэг нэгж.Đơn vị chia nội dung rồi trình bày một cách hệ thống.หน่วยที่บรรยายโดยแบ่งเนื้อหาออกอย่างเป็นระบบsatuan yang menjelaskan isi dengan membaginya secara sistematisЕдиница раздельного систематичного изложения содержания.
- 내용을 체계적으로 나누어 서술하는 단위.
mục đích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
purpose
もくてき【目的】
objectif, but
objeto, propósito, intención
هدف
зорилго
mục đích
วัตถุประสงค์, จุดประสงค์, ความมุ่งหมาย, ความประสงค์, เป้าหมาย
arah, tujuan, visi
цель
- Something one wants to achieve or the direction one wants to head.実現しようとする事柄または進もうとする方向。Chose que l'on veut réaliser ou orientation vers laquelle on veut avancer.Fin u objetivo al que se dirige una acción u operación.شيء يراد تحقيقه أو الوجهة التي ينبغي أن يتوجه إليها الشخصбүтээх гэж буй ажил буюу зорьж буй чиглэл. Phương hướng định tiến tới hay việc định thực hiện.สิ่งที่ตั้งใจจะให้ประสบความสำเร็จหรือทิศทางที่ตั้งใจมุ่งหน้าไป hal yang ingin diwujudkan atau arah yang ingin dicapai Дело, которого хочется достичь, либо направление, куда нацелено движение.
- 이루려고 하는 일이나 나아가고자 하는 방향.
mục đích chính, mục đích chủ yếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
main objective
しゅもくてき【主目的】
but principal
objetivo principal
هدف رئيسيّ
гол зорилго, чухал зорилго
mục đích chính, mục đích chủ yếu
จุดประสงค์หลัก, วัตถุประสงค์หลัก, วัตถุประสงค์พื้นฐาน
tujuan utama, tujuan pokok, tujuan dasar
главная цель
- An important or basic goal.重要か、基本となる目的。Objectif important ou fondamental.Objetivo importante y fundamental.هدف مهم أو هدف رئيسيّгол чухал болон суурь болсон зорилго.Mục đích quan trọng hay trở thành cái cơ bản.จุดประสงค์ที่สำคัญหรือที่เป็นพื้นฐานtujuan yang penting atau yang menjadi dasarВажная или основная цель.
- 중요하거나 기본이 되는 목적.