mới lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
witty; smart
ひらめく【閃く】
original, brillant
brillante, original, extraordinario, genial
لبيب
орж ирэх, төрөх, илрэх
mới lạ
หลักแหลม, เฉลียวฉลาด, บรรเจิด
bersinar, cemerlang
- Being witty, as one suddenly and instantly comes up with brilliant ideas.瞬間的に奇抜なアイデアを出す才能がある。Qui surprend par sa présence d'esprit en présentant des idées originales instantanément.Que tiene el ingenio para pensar ideas creativas de manera instantánea. يكون ذكيا جدّا وهو يقترح فكرة ممتازة فجأة في كلّ لحظةхоромхон зуур гэнэт сайхан санаа гаргах арга ухаан гаргууд байх.Năng lực xuất sắc đột nhiên nghĩ ra cái mới lạ trong khoảnh khắc. ความเฉลียวฉลาดอันเป็นเลิศซึ่งคิดออกมาได้อย่างหลักแหลมในชั่วเวลาพริบตาเดียวkemampuan unggul dalam mengeluarkan pikiran cerdas secara tiba-tiba di saat-saat tertentu Иметь высокоразвитое остроумие или смекалку, благодаря которой внезапно появляются отличные мысли и идеи.
- 순간순간 갑자기 기발한 생각을 해 내는 재치가 뛰어나다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sudden; unexpected
ことあたらしい【事新しい】
(adj.) quelques temps après, longtemps après
repentino, súbito
гэнэт, гэнэтийн
mới lạ
ไม่คาดคิดมาก่อน, ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็
baru, tumben
свежий; бодрый
- To have a sudden feeling by doing something one had not done before.以前しなかったことをして突然な感じがする。Qui éprouve un sentiment brusque du fait de faire quelque chose que l'on n'a pas fait auparavant.Dícese de un acto brusco e inesperado que no se ha solido hacer antes. يشعر بإحساس مفاجئ بسبب القيام بعمل لم يفعله من قبلурьд өмнө хийдэггүй байсан зүйлийг хийх нь гэнэтийн шинжтэй байх.Làm việc chưa từng làm trước đây và có cảm giác đột ngột.ทำสิ่งที่ไม่เคยทำก่อนหน้านี้ทำให้เกิดความรู้สึกอย่างที่่่ไม่คาดคิดมาก่อนada perasaan yang tiba-tiba saat melakukan hal yang tidak dilakukan sebelumnyaДелающий что-либо, чего не совершал прежде, и чувствующий неожиданные ощущения.
- 전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 있다.
mới lạ, lí thú
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
novel
ふしぎだ【不思議だ】。めずらしい【珍しい】。ものめずらしい【物珍しい】
fantastique, merveilleux, curieux, incroyable
curioso, maravilloso, fantástico
عجيب، مدهش
сонин, хачин, сонирхолтой, содон сонин
mới lạ, lí thú
แปลกใหม่, แปลกประหลาด, แปลก, มหัศจรรย์, อัศจรรย์
luar biasa, ajaib
удивительный; оригинальный; необычный
- New and strange because one has never seen it before.初めて見るので、新しくておかしい。(Chose) Nouveau et étrange, car vu pour la première fois.Nuevo y extraño porque no se ha visto nunca antes. جديد وغريب لرؤيته للمرة الأولىанх харж байгаа зүйл тул шинэлэг, гоц сонин байх. Mới mẻ và kì lạ vì là cái mới thấy lần đầu.แปลกใหม่และแปลกประหลาดเพราะเป็นสิ่งที่เห็นเป็นครั้งแรกmerasa takjub dan aneh karena pertama kali melihatnyaНе такой, как все; непривычный; неизведанный.
- 처음 보는 것이어서 새롭고 이상하다.
mới lạ, độc đáo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mới mẻ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
new again; fresh again
あらためて【改めて】。いまさら【今更】
(adj.) de nouveau, encore une fois, à nouveau, une fois de plus
nuevo
جديد
шинэлэг байдалтай, шинэлэг
mới mẻ
รู้สึกว่าใหม่, รู้สึกแปลกใหม่, เกิดความรู้สึกใหม่ ๆ
seperti baru
новый; свежий
- For something one had already felt or knew to be felt somewhat new again.すでに感じていたり知っていたことに対する感情が新しいところがある。(Sentiment que l'on éprouvait ou connaissait déjà) Qui se produit une nouvelle fois.Que se siente nuevamente una sensación que se ha tenido antes. يشعر بإحساس جديد عن شيء عرفه أو شعر به من قبلурьд нь мэдэрсэн юмуу мэдэж байсан зүйлсийн талаарх сэтгэгдэл дахин шинэлэг санагдах.Tình cảm đối với điều đã cảm nhận hay biết đến lại có phần mới mẻ.ความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งที่รู้หรือรู้สึกมาก่อนหน้านี้มีความแปลกใหม่่เกิดขึ้นอีกครั้งada sisi yang dirasa baru pada sesuatu yang telah dirasakan atau diketahui Заново испытывающий чувство к чему-либо, что испытывал или знал раньше.
- 이미 느끼거나 알고 있던 것에 대한 감정이 다시 새로운 데가 있다.
mới, mới mẻ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Proverbs, mới sớm tinh mơ đã gõ cửa
pound on a paper window at dawn
早朝から窓を叩く
frapper une fenêtre scellée à l'aube
golpear la ventana en la madrugada
يضرب الشباك في الصباح الباكر
(шууд орч) үүрээр цонх тогших
(gõ cửa khóa then cài lúc bình minh), mới sớm tinh mơ đã gõ cửa
(ป.ต.)ตีหน้าต่างตอนเช้าตรู่ ; พูดโพล่ง, พูดไม่คิด
О чём это ты?
- (figurative) To suddenly behave in an unexpected manner or say something unexpected.(比喩的に)突然、思いがけない言動をする。(figuré) Proférer des paroles inattendues ou agir de façon inattendue.(FIGURADO) Actuar o decir algo inesperado repentinamente.يتكلم أو يتصرف على نحو مخالف للظن بشكل مفاجئ (مجازي)(зүйрл) гэнэт санаанд оромгүй үг ба үйлдэл хийх. (cách nói ví von) Nói hoặc làm một cách bất ngờ, ngoài ý muốn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พูดหรือกระทำอย่างกะทันหันโดยไม่ได้คาดคิด(bahasa kiasan) tiba-tiba berbicara atau bertindak di luar dugaan(перен.) Вдруг говорить что-либо неожиданное или так действовать.
- (비유적으로) 갑자기 뜻밖의 말이나 행동을 한다.
mới và cũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mới, vừa mới
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
mới đây, tức thì
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
easily; soon
すぐ
aussitôt, bientôt, dans un avenir très proche, à brève échéance.
даруй
mới đây, tức thì
เร็ว, เร็ว ๆ นี้, โดยเร็ว, ไม่นาน, ไม่ช้าไม่นาน
mudah, segera
мигом; пулей
- Shortly or in a little while.早速、または長くない時間の後に。En un instant ou après qu'un court moment se soit écoulé.Después de un tiempo corto o recientemente.قريبا أو بعد فترة غير طويلةудахгүй буюу урт биш хугацааны дараа.Vừa mới hoặc sau thời gian không dài. โดยหลังจากประเดี๋ยวเดียวหรือเวลาอันสั้นแล้วsegera atau tidak lama sesudahnyaЧерез очень короткий промежуток времени.
- 금방이나 길지 않은 시간 후에.
mới đó mà
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
already; so soon
いつのまにか【いつの間にか】
sans s'en apercevoir, sans s'en rendre compte, rapidement, vite
rápidamente, en un abrir y cerrar de ojos, en un santiamén
في لحظة، قبل أن أُدرِك
нэг л мэдэхэд
mới đó mà
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก, โดยไม่รู้สึกตัว
tahu-tahu, tanpa disadari
незаметно
- Very early while one does not notice.知らないうちに早くも。Déjà, alors qu'on n'est pas au courant de ce dont il est question.Con rapidez, sin darse cuenta.حدوث أمرٍ أو تغير ما بسرعة دون أن ندرك мэдээгүй байх хооронд аль хэдийн.Trong lúc không hay biết thì đã ... ได้เป็นไปแล้วในขณะที่ไม่รู้ตัวsesuatu sudah terjadi saat diri tidak mengetahuinya Не ощущая; не чувствуя.
- 모르고 있는 동안에 벌써.
mới đảm nhiệm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be newly appointed; be new
しんにんする【新任する】
être nominé (une nouvelle personne)
ser designado, ser nombrado, ser investido
يُعيّن جديدًا
шинээр томилох
mới đảm nhiệm
เข้ารับตำแหน่งใหม่, รับตำแหน่งใหม่, แต่งตั้งใหม่
baru menjabat, baru memangku jabatan
- To be newly appointed or inaugurated.新しく任命され新しく就任する。Être nouvellement nominé ou entrer en fonction.Ser designado o investido a un cargo nuevo. يُعيّن جديدًا أو يتولّى منصبا جديدا шинээр томилогдох буюу шинээр ажилд орох.Mới được bổ nhiệm hoặc mới nhậm chức. เข้ารับตำแหน่งใหม่หรือการแต่งตั้งใหม่ baru ditunjuk atau baru ditempatkanНазначаться на новую должность или вступать в должность.
- 새로 임명되거나 새로 취임하다.
mới, đầu
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
mới, đầu mùa
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
mớm , tra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gag
かませる【噛ませる】
emboucher, mettre le mors à (un cheval)
poner en la boca, amordazar
аманд хийх, үмхүүлэх
mớm (đồ ăn) , tra (hàm thiếc)
อม, เอาใส่ในปาก, ยัดใส่ปาก
menyuapi, menyuapkan
класть; положить
- To put something into someone's mouth.何かを他人の口の中に入れる。Insérer quelque chose dans la bouche d'une personne ou d'un animal.Poner algo dentro de la boca de otra persona.يضع شيئا داخل فم الآخر ямар нэг зүйлийг бусдын аманд хийх.Đặt cái gì đó vào miệng người khác.เอาสิ่งใด ๆ ใส่ในปากของผู้อื่นmemasukkan sesuatu ke dalam mulut seseorangКласть что-либо в рот другого человека.
- 무엇을 남의 입속에 넣다.
mờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiommờ cả mắt
One's eyeballs spin round and round very quickly and dizzily
目玉がぐるぐる回る。目が回る
Le globe de l'œil tourne
dar sensación de mareo
تدور مقلة العين دوران شديدا
ухаан алдаж унах
mờ cả mắt
(ป.ต.)ลูกตาหมุนเป็นวงกลม ; ตาลาย
sangat sibuk
- For something to be so busy or a change to be so fast that one can hardly keep up with it.非常に忙しいとか、変化が速い。Être occupé au point de ne plus pouvoir s'en sortir, ou (vitesse du changement de quelque chose) Être trop rapide.Avanzar algo tan rápido que es imposible de seguir o cambiar algo مشغول جدا أو سريع التغير لدرجة انه صعب المتابعةгүйцэхийн аргагүй завгүй буюу өөрчлөлт хурдан. Bận rộn hoặc tốc độ biến hóa vô cùng nhanh chóng đến mức không thể theo kịp.ระดับความเร็วของการเปลี่ยนแปลงรวดเร็วหรือวุ่นมากจนตามไม่ทันsibuk atau kecepatan perubahan yang cepat hingga tak dapat diikutiНе справляться от сильно занятности или скорость изменений слишком быстрая.
- 따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
mời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
offer
すすめる【勧める】
inviter quelqu'un à faire quelque chose
invitar, ofrecer, brindar
يقدّم
зөвлөх, санал болгох
mời (ăn, ngồi, dùng)
เสนอ, เสนอให้, เชิญ, เชิญชวน, ให้, ถวาย
menyarankan, menyuruh, menasihati, merekomendasikan
предлагать
- To say someone to eat food, smoke a cigarette, or use an object.食べ物や煙草、物などを食べたり吸ったり利用したりするように誘いかける。Inciter quelqu'un à manger quelque chose, à fumer une cigarette ou à utiliser quelque chose.Decirle a una persona que coma algo, fume un cigarrillo o use alguna cosa, etc..يعطي لشخص ما طعاما ليتناوله أو سجارة ليدخنها أو غير ذلك من الأشياء ليستخدمهاхоол, тамхи, юмыг ид, тат, хэрэглэ хэмээн хэлэх.Bảo ăn thức ăn hoặc hút thuốc lá hay sử dụng đồ vật.พูดว่าให้กิน สูบ หรือใช้สิ่งของ เช่น อาหาร บุหรี่ หรือสิ่งของ เป็นต้นberkata untuk mengkonsumsi makanan, menghisap rokok, menggunakan benda, dsb Разрешать кому-либо есть что-либо или курить и т.п.
- 음식이나 담배나 물건 등을 먹거나 피우거나 이용하라고 말하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
serve
だす【出す】
servir, offrir, présenter
servir, brindar, invitar, convidar
يخدم
дэлгэх
mời
เลี้ยง, บริการ
menjamu, menyajikan
выставлять; заставлять; угощать
- To serve food, etc.食べ物などを用意する。Offrir un plat, etc.Ofrecer comida.يقدّم طعاما وغيرهхоол ундаар дайлах.Tiếp đãi bữa ăn.เลี้ยงอาหาร เป็นต้นmenjamu dengan makanan dsb Угощать едой и т.п.
- 음식 등을 대접하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invite
しょうたいする【招待する】。まねく【招く】。よぶ【呼ぶ】
inviter
invitar
يدعو
урих, залах
mời
เชิญ, เชื้อเชิญ, เรียนเชิญ
undang, mengundang, mengajak
приглашать
- To ask someone to come to a certain place, gathering, event, etc.催し・会・行事などに来てくれるように客を招く。Demander à quelqu'un d'autre de venir à un lieu, une réunion , un événement, etc. Comunicar a alguien el deseo de que asista o participe en una celebración, una reunión, o un acontecimiento.يطلب من شخص ما الحضور لجلسة أو اجتماع أو مناسبة أو غيرهاбусад хүнд ямар нэгэн газар, цуглаан, арга хэмжээ зэрэгт ирж оролцохыг хүсэх.Thỉnh cầu người khác đến địa điểm, cuộc họp hay sự kiện... nào đó.ขอร้องให้ผู้อื่นมาเข้าร่วม เช่น เชิญมาร่วมงานประชุม เรียนเชิญมาร่วมงานกิจกรรมmeminta orang lain untuk datang ke sebuah acara, pertemuan, perjamuan, dsb Просить кого-либо прийти куда-либо, на какое-либо собрание, мероприятие и т.п.
- 다른 사람에게 어떤 자리, 모임, 행사 등에 와 달라고 요청하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mời gọi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invite
しょうせいする【招請する】。しょうたいする【招待する】
inviter
invitar
يدعو
урих, залах
mời gọi
เชิญ, เชื้อเชิญ, เรียนเชิญ
mengundang
пригласить
- To ask someone to come to a place as a guest. ある人を客として呼ぶ。Prier quelqu'un de venir comme invité.Llamar a una persona como cliente.يطلب من شخص ما أن يأتي إلى مكان كضيفхэн нэгэн хүнийг зочноор урих.Mời người nào đó như là khách.เรียนเชิญคนใดคนหนึ่งมาเป็นแขกmemanggil seseorang sebagai tamuПросить (кого-либо) прийти в качестве гостя.
- 어떤 사람을 손님으로 부르다.
Idiommờ mắt
overturn one's peepers
目玉をひっくり返す。目の色を変える
retourner les yeux
volteársele a alguien los ojos, perder la razón
يقلب العين
ухаан санаагаа алдах
mờ mắt
(ป.ต.)เหลือกลูกกะตา ; ตาเหลือก, มัวเมา, ลุ่มหลงจนขาดสติ
matanya hijau
- (slang) To be preoccupied with something wrong or bad and lose one's reason.良くない事に熱中して理性を失うことを俗にいう語。(populaire) Perdre la raison en s'adonnant à faire de mauvaises choses.(VULGAR) Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo. يفقد العقل بسبب العكوف على أمر غير جيد ( عامية)(бүдүүлэг.) сайн бус явдалд шимтэн ухаан бодлоо гээх. (cách nói thông tục) Tập trung vào việc nào đó đến mức đánh mất cả lý trí.(คำสแลง)สูญเสียสติเพราะหมกมุ่นในเรื่องที่ไม่ดี(bahasa kasar) terlalu berkonsentasi pada hal yang tidak baik sehingga kehilangan rasionalitas(прост.) Быть поглощённым нехорошим делом, потерять разум.
- (속된 말로) 좋지 않은 일에 열중하여 이성을 잃다.
One's eyeballs are flipped over
目玉がひっくり返る。目が眩む
retourner complètement le globe de l'œil
volteársele a alguien los ojos, perder la razón
تنقلب مقلة العين
нүдээ улаанаар нь эргэлдүүлэх, ухаанаа алдах
mờ mắt
(ป.ต.)ลูกตาเหลือก ; ตาเหลือก
mata gelap
- (slang) To lose one's reason since one went through something shocking or is engrossed in something.衝撃的な事に遭ったり、ある事に熱中したりして理性を失うことを俗にいう語。(populaire) Perdre la raison du fait d'avoir subi un évènement bouleversant ou en s'adonnant à quelque chose.(VULGAR) Perder la razón después de experimentar un choque emocional o por concentrarse demasiado en algo. يفقد عقله نتيجة للإصابة بصدمة أو العكوف على عمل ما(бүдүүлэг) гэнэт цочролд орох буюу ямар нэгэн зүйлд шимтэн ухаан санаагаа алдах. машид улангассан бухийн нүд адил(cách nói thông tục) Bị sốc hoặc quá tập trung vào việc gì đó nên đánh mất lí trí.(คำสแลง)เสียสติเนื่องจากหมกมุ่นอยู่กับเรื่องใดหรือประสบกับเรื่องที่กระทบกระเทือนใจ(bahasa kasar) kehilangan akal karena mengalami hal yang mengejutkan atau terlalu memfokuska diri pada suatu hal(простореч.) Быть шокированным каким-либо делом или сосредотачиваться на чём-либо, терять рассудок.
- (속된 말로) 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
mờ mịt, lơ mơ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
blur; faint
ぼんやりする
s'estomper, devenir flou
vacilar
бүүр түүр байх
mờ mịt, lơ mơ
เลือนราง
lupa-lupa ingat, kabur-kabur
смутный; неясный (памяти, сознании)
- To become indistinct in the manner of a memory or consciousness fading away to the point of being hazy.意識や記憶などがはっきりとしない。(Conscience, mémoire) Devenir confus et imprécis.De memoria y conciencia desteñida. يصبح الوعي أو الذاكرة أو نحو ذلك ضعيفًاухаан санаа, бодол зэрэг нь бүдэг бадаг болох.Ý thức hay kí ức trở nên mờ ảo.สติหรือความทรงจำเลือนรางkesadaran atau ingatan menjadi tidak jelasПроисходит помутнение разума или ухудшение памяти, с трудом вспоминается.
- 의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vague; dim
ぼうぼうたる【茫茫たる】
indistinct
débil, oscuro, vago, indistinto
غير واضح
бүүр түүр, бүдэг бадаг
mờ mịt, lơ mơ
อย่างเลือนราง, อย่างไม่ชัดเจน
samar, tidak jelas, samar-samar
смутный; нечёткий; расплывчатый
- Being unclear in one's memory because it is an incident of the past.時が長く経過して、記憶がはっきりしない。(Mémoire) Qui est vieux et flou.Dícese de algún recuerdo: viejo y vago. تكون ذكريات غير واضحة بسبب مرور زمن طويلхоног хугацаа өнгөрч дурсамж бүдэг бадаг болох. Đã lâu nên kí ức mù mờ.ความทรงจำเลือนรางเพราะเป็นเวลานานingatannya kabur karena telah lamaНеточный, нечёткий (о памяти).
- 오래되어 기억이 흐리다.
mờ mịt, mịt mù, mịt mùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
faraway; remote
はるかだ【遥かだ】
lointain, éloigné
lejano, alejado, distante, remoto
يكون بعيدا جدّا
тэртээ хол
mờ mịt, mịt mù, mịt mùng
ไกลโพ้น, ไกลออกไป, ห่างไกล
sangat jauh, jauh sekali, amat jauh
смутный; туманный; далёкий
- So far away that nothing can be seen or heard.よく見えたり聞こえたりしないくらい、大変遠い。Qui est loin au point d'être imperceptible.Estar tan lejos como para ver o escuchar algo con dificultad. يكون في مكان بعيد جدّا حتى لا يرى أو لا يسمع جيداсайн харагдахааргүй буюу сонсогдохооргүй маш хол байх.Rất xa, đến mức không thấy hoặc nghe rõ.อยู่ไกลมากจนมองไม่ค่อยเห็นหรือไม่ค่อยได้ยินsangat jauh sampai tidak terlihat Находящийся далеко настолько, что плохо слышно и видно.
- 잘 보이거나 들리지 않을 만큼 매우 멀다.
mờ mịt, mịt mờ, chơi vơi, chới với
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hazy
ばくぜんたる【漠然たる】
ne savoir que faire pour, être désemparé
confundido, desorientado, despistado
مبهم
бүдэг, бүрхэг
mờ mịt, mịt mờ, chơi vơi, chới với
คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน, ไม่แน่ชัด, กำกวม, เลือนราง
tidak jelas, gelap
неадекватный
- Dumbfounded when one faces an incident, not knowing what to do.あることに直面した時、どうしたらいいか分からない。Qui est incertain ne sachant comment réagir face à un incident.Que se siente perplejo sin saber cómo enfrentarse a una situación inesperada. يصعب التمييز أيهما أحسن عند مقابلته بعمل ماямар нэгэн зүйл тулгарахад учраа олохгүй самгардах, тодорхой бус.Mờ mịt, không biết làm thế nào thì tốt khi việc nào đó xảy đến.คลุมเครือเมื่อเผชิญกับบางเรื่องแล้วไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดีtidak tahu bagaimana harus menangani suatu masalah, sesuatu yang samar/tidak jelasНаходиться в прострации, не зная что делать, когда что-либо случится.
- 어떤 일이 닥쳤을 때 어떻게 하면 좋을지 몰라 아득하다.
mờ mịt, tối tăm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dim
かすんでいる【霞んでいる】。はっきりみえない【はっきり見えない】
ayant la vue faible, ayant les yeux faibles
nublado, empañado
бүүдгэр, харанхуй, сайн харагдахгүй
mờ mịt, tối tăm
มัว, พร่ามัว, ฟาง
buram, tidak jelas
плохо видящий; подслеповатый
- One's vision being blurry and things looking vague not clear.視力が落ちて物がはっきり見せず、かすんでみえる。Qui a la vue basse et ne voit les choses que de manière floue et peu claire. Que se ven borrosas y sin claridad las cosas por tener mala vista.الشيء غير منظور وغير واضح بسبب ضعف البصرнүд сайн харахгүй эд юм тод харагдахгүй бүүдгэр байх.Mắt không nhìn thấy tốt nên sự vật hiện ra không rõ và lờ mờ.ดวงตามองไม่ค่อยเห็นทำให้มองเห็นสิ่งของไม่ถนัดและพร่ามัวbenda tidak tampak jelas dan nyata karena mata tidak awasПредмет виднеется неясно и смутно из-за плохого зрения.
- 눈이 잘 보이지 않아 물건이 똑똑히 보이지 않고 흐릿하다.
mờ mờ, lập lờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mờ mờ tỏ tỏ, rung ra rung rinh, đu đa đu đưa, lập là lập lờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shimmer; waver
ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】
vaciller, chanceler
parpadear, titilar, oscilar, bailar
гялбах, гялалзах
mờ mờ tỏ tỏ, rung ra rung rinh, đu đa đu đưa, lập là lập lờ
เป็นเงาไหว ๆ, เป็นเงาราง ๆ, เป็นเงาจาง ๆ
bergerak-gerak, bergoyang-goyang
пестрить
- For a shadow in the water, mirror, etc., to sway continuously.水や鏡などにうつった影が揺らぐ。(Ombre reflétée dans l'eau, dans un miroir, etc.) Être fréquemment agité.Dícese de una sombra reflejada en el agua, espejo, etc.: moverse constantemente. يهتزّ نمطٌ أو ظلٌّ ما... إلخ ويتحرك مرارًا وتكرارًاус, толь зэрэгт туссан сүүдэр байн байн хөдлөх.Cái bóng phản chiếu dưới nước hay trong gương cứ lay động. เงาที่สะท้อนในน้ำหรือกระจก เป็นต้น สั่นไหวไปมาอยู่เรื่อย ๆbayangan yang terpantul pada air atau cermin dsb terus bergoyang Непрерывно дрожать, отражаясь в воде или зеркале (об образе).
- 물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
mờ mờ, u ám
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dim; cloudy; blurred; vague
ぼんやりする
flou, fondu
incierto, poco claro
غامض
бүрхэг, бүүдгэр
mờ mờ, u ám
ขุ่น, จาง, ครึ้ม, มัวซัว, มืดมัว, ไม่ชัดเจน, พร่ามัว, มีหมอก
keruh, berkabut, kabur, buram
- An object or a phenomenon, etc., not being clear and dim.事物や現象などがはっきりせず曇っている。(Objet, phénomène, etc.) Qui est peu net, vague.Dicho de un objeto, fenómeno, etc., que no está claro sino turbio.يكون شيءٌ أو ظاهرة وما شابه ذلك غامضًا وليس واضحًاэд зүйл, үзэгдэл зэрэг тодорхой бус бүрхэг байх.Sự vật hay hiện tượng không rõ ràng mà mờ ảo. สิ่งของหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ขุ่นมัวและไม่ชัดเจนbenda atau fenomena dsb tidak jelas dan kaburПредмет, явление и т.п. неясные, смутные.
- 사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리다.
mờ nhạt, mờ ảo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mờ nhạt, nhạt nhoà
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dim; blurred
ほのかだ【仄かだ】
vague, faible, trouble
indistinto
خافت
бүрхэг, бүдэг бадаг, бүүр түрэх
mờ nhạt, nhạt nhoà
เลือนราง, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน, มัว, จาง, ครึ้ม, ทึบ
keruh, berkabut, tidak jelas
тусклый; мутный; расплывчатый
- Not being clear or vivid.鮮明でなく、ぼんやりしている。Qui n'est pas net mais flou.Que no está claro sino turbio.يكون غامضًا وليس واضحًاтодорхой бус бүрхэгдүү байх.Không được rõ ràng mà mờ ảo.ขุ่นมัวและไม่ชัดเจนtidak jelas dan kaburНеточный, неясный.
- 분명하지 못하고 흐릿하다.
mờ tỏ, rung rinh, đu đưa, lập lờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shimmer; waver
ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】
vaciller, chanceler
parpadear, titilar, oscilar, bailar
гялбах, гялалзах
mờ tỏ, rung rinh, đu đưa, lập lờ
เป็นเงาไหว ๆ, เป็นเงาราง ๆ, เป็นเงาจาง ๆ
bergerak-gerak, bergoyang-goyang
пестрить
- For a shadow in the water, mirror, etc., to sway continuously.水や鏡などにうつった影が揺らぐ。(Ombre reflétée dans l'eau, dans un miroir, etc.) Être fréquemment agité.Dícese de una sombra reflejada en el agua, espejo, etc.: moverse constantemente. يهتزّ الظلُّ وينعكس على سطح الماء أو المرآة... إلخ مرارًا وتكرارًاус буюу толь зэрэгт туссан сүүдэр байн байн хөдлөх.Cái bóng phản chiếu dưới nước hay trong gương cứ lay động. เงาที่สะท้อนในน้ำหรือกระจก เป็นต้น สั่นไหวไปมาอยู่เรื่อย ๆbayangan yang terpantul pada air atau cermin dsb terus bergerakПостоянно дрожать, отображаясь в воде, зеркале и т.п. (о тени)
- 물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
mờ ám, khuất tất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
doubtful; suspicious
あいまいだ【曖昧だ】。あやしい【怪しい】。いかがわしい【如何わしい】
équivoque, louche, douteux, suspect, trouble
dudoso, dubitativo, incierto, inseguro
сэжигтэй
mờ ám, khuất tất
น่าสงสัย, น่าระแวง, ติดค้างในใจ
mencurigakan, tidak berkenan
неясный; неопределённый
- Someone or something making one feel uneasy because he/she or it is dubious.疑わしくて気になる。Qui a l'air de s'inquièter tout en se méfiant.Que se siente incómodo por dudar.يتشكّك فيه ويشعر بالقلقбитүү тааварлан хардах сэтгэл төрөх. Có cảm giác nghi ngờ và vướng bận trong lòng.มีความรู้สึกว่ายังติดอยู่ในใจเพราะสงสัยอยู่ mencurigakan dan tidak berkenan di hatiСостояние неспокойствия на душе ввиду недоверия.
- 의심스러워 마음에 걸리는 느낌이 있다.
mờ ám, khuất tất, ám muội, bất minh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unsavory; scandalous; disgraceful
はしたない。みっともない
laid, vil, vilain, indigne, désagréable, défavorable, scandaleux, déshonorant
deshonroso, abyecto, ignominioso
شائن، فاضح
ой гутам, гутамшигт
mờ ám, khuất tất, ám muội, bất minh
ไม่ดี, ไม่ถูกต้อง, น่าอดสู, น่าขายหน้า
buruk, memalukan, tidak pantas, tidak bermoral
некрасивый; уродливый
- Seeming unjust or dishonest.正しくなかったり後ろめたかったりする。Qui n'est visiblement pas correct, ni honnête.Que es poco apropiado y poco honroso. يبدو أنّه غير صحيح أو غير عادلхарахад таагүй, эвгүй, сэтгэлд нэун таагүй Trông không được đúng đắn hoặc không đàng hoàng.มองดูแล้วไม่ถูกต้องหรือไม่น่าเคารพ tidak benar atau tidak terhormat dipandangНеправильный или нечистый на вид.
- 보기에 옳지 못하거나 떳떳하지 못하다.
mờ, đục, ô nhiễm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mờ ảo, huyền ảo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dim; faint; vague
もうろうとする【朦朧とする】
vague, faible
indistinto, confuso, opaco
غير وضوح
сүүмгэр, бүүдгэр
mờ ảo, huyền ảo
เลือนราง, สลัว, มัว, ริบหรี่
bersinar samar, bersinar redup, bercahaya samar, bercahaya redup
тусклый; неясный; неопределённый
- Not being clearly visible and dim. はっきり見えないで、ぼんやりとかすんでいる。Qui n’est pas nettement visible et qui est vague. Que se ve poco claro y borroso.يبدو أنّ الشكل غامض وغير واضحямар нэгэн зүйл тодорхой бус бараг бүрэг.Mờ và không thấy rõ.มองเห็นไม่ชัดเจนและเลือนราง sesuatu yang bersinar redup dan tidak terlihat dengan jelasСмутный и нечёткий.
- 뚜렷하게 보이지 않고 희미하다.
mờ ảo, lờ mờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dim; light
うすい【薄い】。あわい【淡い】
léger, faible, peu épais
ligero
гүехэн
mờ ảo, lờ mờ
คลุม, เจือจาง, (หมอก)ลง
tipis, samar
слабый
- Lightly shrouded by fog, smoke, etc.霧や煙などの濃度が低い。(Brouillard ou fumée) Qui s'étend peu densément.Que hay poca niebla, humo, etc.يكون هناك قليل من الضباب أو الدخانманан болон утаа бага зэрэг татсан байх. Hơi có sương hay khói phủ.มีหมอกหรือเมฆ เป็นต้น ปกคลุมนิดหน่อย kabut atau asap dsb agak mengambangСлабый (о тумане, дыме и т.п.).
- 안개나 연기 등이 약간 끼어 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mờ ảo, lờ mờ, mơ hồ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vague; faint
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】
vague, confus, flou, imprécis
vago, leve, confuso
бүдэг, бүдэг бадаг, тодорхойгүй
mờ ảo, lờ mờ, mơ hồ
ราง ๆ, เลือนราง, รำไร, พร่ามัว
samar-samar, tidak jelas, tidak nyata
нечёткий; смутный
- One's memory or consciousness being dim, not clear.記憶や意識などがはっきりしない。(Souvenir ou conscience) Peu clair et indistinct.Que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.يكون التذكّر أو الوعي ضعيفا وغير واضحбодол буюу ухаан санаа тодорхой биш, бүдэг байх.Kí ức hay ý thức không rõ ràng mà mờ nhạt. ความทรงจำหรือความมีสติไม่ชัดเจนและเลือนรางingatan atau pengetahuan tidak jelas dan samar-samarНеотчётливый (о воспоминаниях или сознании).
- 기억이나 의식이 분명하지 않고 희미하다.
mờ ảo, rung rinh, đu đưa, lập lờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shimmer; waver
ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】
vaciller, danser
parpadear, titilar, oscilar, bailar
гялбах, гялалзах
mờ ảo, rung rinh, đu đưa, lập lờ
เป็นเงาไหว ๆ, เป็นเงาราง ๆ, เป็นเงาจาง ๆ
bergerak-gerak, bergoyang-goyang
пестрить
- For a shadow in the water, mirror, etc., to sway continuously.水や鏡などにうつった影が揺らぐ。(Ombre reflétée dans l'eau, dans un miroir, etc.) Être fréquemment agité.Dícese de una sombra reflejada en el agua, espejo, etc.: moverse constantemente. يهتزّ الظلُّ إلخ ينعكس على سطح الماء أو المرآة إلخ مرارًا وتكرارًاус, толь зэрэгт туссан сүүдэр байн байн хөдлөх.Cái bóng phản chiếu dưới nước hay trong gương cứ lay động. เงาที่สะท้อนในน้ำหรือกระจก เป็นต้น สั่นไหวไปมาอยู่เรื่อย ๆbayangan yang terpantul pada air atau cermin dsb terus bergoyang-goyangНепрерывно дрожать, отражаясь в воде или зеркале (об образе).
- 물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
mở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいせつする【開設する】
ouvrir
abrirse o apertura
يفتح
нээлгэх, нээх
mở (tài khoản)
เปิด
membuka, membuat
открывать
- To make a new account with a financial institution.金融機関で口座を新たに開く。Ouvrir un compte bancaire dans un établissement financier.Abrir una cuenta en una institución financiera.يفتح حسابًا جديدًا في مؤسسة ماليّةсанхүүгийн байгууллагаас шинээр данс нээх.Tạo mới tài khoản tại tổ chức tín dụng.เปิดบัญชีใหม่ในสถาบันการเงินmembuat rekening baru di lembaga keuanganСоздавать новый счёт в финансовом учреждении.
- 금융 기관에서 계좌를 새로 만들다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; open
だす【出す】
ouvrir
abrir, iniciar, inaugurar, empezar, comenzar
يؤسّس
нээх, шинээр гаргах
mở
เปิดใหม่, ตั้งใหม่
mendirikan, membuat, membuka
- To open a new store, etc.店などを構えて営業を始める。Ouvrir un magasin, etc.Abrir una nueva tienda.يفتح مجالا جديدا дэлгүүр зэргийг шинээр байгуулах.Lập cửa hàng mới.เปิดร้านหรือสิ่งอื่นให้ใหม่membuka toko dsb Открывать новый магазин и т. п.
- 가게 등을 새로 차리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở, bật lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play back
さいせいする【再生する】
lire
reproducir
يسمع ثانيةً ، يعرض ثانيةً
гаргах, тавих, тоглуулах
mở, bật lại
เปิดซ้ำ, เล่นซ้ำ, ฉายซ้ำ
memainkan, menyalakan, memasang
воспроизводить; проигрывать
- To play a recorded tape or compact disc to reproduce the original sound or video.録音・録画したテープやCDを装置にかけ、もとの音声・画像を出す。 Mettre en route une cassette ou un CD pour faire écouter ou montrer les sons ou les images qui y sont enregistrés. Hacer oír o mostrar nuevamente el sonido o la imagen original poniendo la cinta magnética o el disco compacto grabado o filmado. يسمّع الصوت الأصلي أو يعرض الصورةَ الأصلية مرّة ثانية من خلال تشغيل الشريط المسجّل أو القرص المدمج المسجّلдуу болон дүрс бичлэг бүхий кассет, компакт дискийг тавьж бичлэгийг дахин сонсгох ба харуулах.Mở băng hay đĩa đã ghi hình hoặc ghi âm và cho nghe hoặc cho xem lại hình ảnh hay âm thanh đó.เปิดเทปหรือซีดีที่ได้อัดเสียงหรือบันทึกภาพและเสียงแล้วให้ฟังเสียงหรือดูภาพที่มีอยู่แต่เดิมmemasang kaset atau cd hasil rekaman kemudian memperdengarkan atau memperlihatkan kembali bunyi atau gambar aslinya dari rekaman tersebutПовторно прослушивать или просматривать, записанную на носитель информацию.
- 녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디를 틀어 원래의 음이나 영상을 다시 들려주거나 보여 주다.
mở, bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
first words
いいだす【言い出す】。いいはじめる【言い始める】
ouvrir
dar la palabra
يُبدي ملاحظة ، يقول
ам ангайх, ам нээх
mở, bắt đầu
ปริปาก, เริ่มพูด
membuka, memulai
начинать
- To begin to talk.言葉を発し始める。Commencer à parler.Ceder el turno para hablar.بدأ يقدّم تعليقا، بدأ يقولярьж эхлэх.Bắt đầu nói.เริ่มพูดmemulai perkataanНачинать говорить.
- 말을 시작하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
establish
かまえる【構える】。もうける【設ける】。ひらく【開く】
emménager, ouvrir, installer, s'installer
establecer, fundar, crear
ينشئ
байгуулах, зохиох
mở, bắt đầu
เปิด, เตรียม, สร้าง, เริ่มต้น, ตั้งต้น
membangun, membuka
устраивать; обставлять; обустраивать
- To start or set up a new family, store, business, etc.世帯や店、会社などを新たに作る。Préparer d'un nouveau foyer, d'un magasin, d'une nouvelle entreprise, etc.Crear un nuevo hogar, establecimiento o empresa.يُنْشِئ المعيشة أو المحلّ أو الشركة وغيرها من جديدамьдрал зохиох болон дэлгүүр, компани зэргийг шинээр байгуулах.Làm mới cuộc sống, cửa hàng, công ti...จัดเตรียมบริษัท ร้านค้าหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น เสียใหม่menyiapkan rumah tangga, toko, perusahaan yang baruПодготавливать домашнее хозяйство, магазин, фирму и т.п.
- 살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
Idiommở bừng mắt
One's eyes become wide open
目が覚める
Les yeux s'ouvrent brusquement
recobrarse de repente
تفتح العين على اتساعها
mở bừng mắt
(ป.ต.)ลืมตาขึ้นมาทันที ; ตื่น
terbelalak
- To suddenly come to one's senses.急に気が付く。Reprendre soudainement conscience.Recuperar repentinamente la conciencia. يستدرك الوعي بمفاجأةгэнэт сэхээ орох.Bỗng nhiên tỉnh táo.ตั้งสติอย่างกะทันหันtiba-tiba tersadarВдруг прозреть.
- 정신이 갑자기 들다.
mở cuộc họp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
opening of the National Assembly
かいいん【開院】
ouverture
inauguración, comienzo, apertura, inicio
افتتاح البرلمان
нээлт
(sự) mở cuộc họp
การเปิดองค์กร เช่น โรงพยาบาล สถาบันกวดวิชา แล้วเริ่มทำงาน
pembukaan rapat
открытие
- The National Assembly officially opening its session. 国会や議会が公式的に会議をし始めること。Début d'une session officielle de l'Assemblée nationale ou du Parlement.Comienzo oficial de una reunión de la Asamblea Nacional o el Parlamento. بداية الدورة الرسميّة في البرلمان أو مجلس النواب улсын их хурал буюу чуулган албан ёсоор хурлаа эхлэх явдал.Việc quốc hội hay hội đồng (nhân dân) bắt đầu họp hội nghị chính thức.การเริ่มประชุมอย่างเป็นทางการของรัฐสภาหรือสภาhal DPR dan parlemen memulai rapat secara resmiНачало собрания членов национального собрания, парламента и т.п. официальных собраний.
- 국회나 의회가 공식적으로 회의를 시작함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいいんする【開院する】
ouvrir une réunion
iniciar el debate
يفتتح البرلمان
нээлт хийх
mở cuộc họp
เปิดประชุม
membuka rapat
открывать
- For the National Assembly to open its session officially.国会や議会が公式的に会議を始める。 (Assemblée nationale, Parlement) Commencer officiellement une réunion.Abrir las disertaciones públicas en la Asamblea o el Gabinete.يبدأ الدورةَ الرسميَّة في مجلس الشعب أو مجلس النوابулсын их хурал буюу чуулган албан ёсоор хурлаа эхлэх .Quốc hội hay hội đồng (nhân dân) bắt đầu cuộc họp chính thức.รัฐสภาหรือสภาเริ่มประชุมอย่างเป็นทางการDPR dan parlemen memulai rapat secara resmiНачинать собрание членов парламента или подобных официальных собраний.
- 국회나 의회가 공식적으로 회의를 시작하다.
mở cảng thông thương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open up a port
かいこうする【開港する】
ouvrir un port, un aéroport (à l'étranger)
abrir un puerto
يفتح ميناء
боомт нээх, худалдааны гарц нээх, боомт нээгдэх
mở cảng thông thương
เปิดท่าเรือ
buka, membuka
открывать порт; открываться
- To make a port available for the first time to passengers and goods traveling to and from foreign countries.外国と交流し、品物が買い売りできるように港口を開放する。 Permettre le libre accès d'un port pour se mettre en relation, acheter et vendre des produits, avec les pays étrangers.Abrir un puerto para el establecimiento de relaciones comerciales o la compra y la venta de productos y materiales.يفتح ميناء بحيث يُمكِن القيام بالتبادل التجاريّ والثقافيّ مع الدول الأجنبيّةгадаадын улс оронтой харилцаа тогтоож, бараа бүтээгдэхүүн харилцан худалдаалахаар боомт нээх. Mở cảng biển để có thể mua bán hàng hóa và giao lưu với nước ngoài.เปิดท่าเรือให้สามารถซื้อขายสินค้าและแลกเปลี่ยนกับต่างประเทศได้ membuka pelabuhan untuk mengadakan pertukaran dan mengadakan pembelian dan penjualan barang dengan luar negeriОткрывать порт для осуществления купли-продажи и товарообмена с зарубежными странами.
- 외국과 교류를 하고 물품을 사고팔 수 있게 항구를 개방하다.
mở , cởi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
unfasten; unlock
はずす【外す】
déboutonner, dégrafer, décrocher
desabrochar, abrir, desabotonar
يفكُّ
тайлах, онгойлгох, мултлах
mở , cởi
แก้, แก้ออก, แกะ, ปลด, คลาย, ถอด
melepas, membuka
расстёгивать; отстёгивать; открывать
- To open a fastened button, lock, etc.かけていたボタンや錠などを取って離す。Défaire ou ouvrir un bouton, une serrure, etc.Sacar el botón del ojal o abrir el candado cerrado.يفتح زرًّا مثبَّتًا أو قفلاً مغلقًاтовчилсон товч болон цоожтой цоож зэргийг онгойлгох.Mở nút áo được cài hay ổ khóa được khóa. ปลดกระดุมที่ติดไว้หรือแม่กุญแจที่ล็อคไว้melepaskan kancing, kunci gembok yang terpasangРасстёгивать пуговицу или открывать замок.
- 채워진 단추나 잠긴 자물쇠 등을 열다.
mở cửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open for business
かいてんする【開店する】。みせびらきする【店開きする】
ouvrir
iniciarse labores
нээх, онгойх
mở cửa
เปิดขาย, เริ่มขาย, เปิดทำการ, เริ่มทำการ
buka
начинать торговлю
- To start to sell products in a shop or store for the day; or to begin its operation.店の一日の営業が開始される。また、営業を開始する。(Activité journalière d'un magasin) Être commencée ; commencer l'activité commerciale de la journée.Iniciarse las labores del día un negocio. يُبدأ يومُ العمل التجاري في المحل أو يَبدأ العمل التجاريдэлгүүр тухайн өдрийн үйл ажиллагаа эхлэх. мөн ажил үйлчилгээ эхлүүлэх.Một ngày kinh doanh ở cửa hàng được bắt đầu. Hoặc bắt đầu việc kinh doanh.การทำการของวันในร้านค้าได้เริ่มต้นขึ้น หรือเริ่มต้นทำการmulai buka toko dalam satu hari, atau memulai suatu usaha Начинать рабочий день в магазине.
- 상점에서 하루의 영업이 시작되다. 또는 영업을 시작하다.
open the door
店を開く。店を開ける。その日の営業を始める
ouvrir la porte
abrir la puerta, abrir el portón, abrir la entrada
يفتح الباب
хаалга нээх, нээх
mở cửa
(ป.ต.)เปิดประตู ; เริ่มงาน, เปิดร้าน
buka
открывать дверь
- To start the day's business or work.その日の商売や仕事を始める。Ouvrir un commerce ou commencer le travail de la journée.Comenzar el trabajo o comercio de un día.يبدأ عمل اليوم او العمل التجاري اليومөдрийн үйл ажиллагаа, үйлчилгээгээ эхлэх.Bắt đầu công việc hay việc buôn bán của một ngày.เริ่มงานหรือการค้าขายในวันหนึ่งmembuka toko untuk berusaha sehariНачинать рабочий день.
- 하루의 장사나 일을 시작하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
あける【開ける】。ひらく【開く】。かいてんする【開店する】。みせびらきする【店開きする】
ouvrir
abrir
يبدأ
нээх, эхлэх
mở cửa
เปิด
membuka, memulai
открывать
- To begin business for the day.その日の営業を始める。Commencer le travail journalier dans un magasin, un établissement, etc.Iniciar el comercio del día.يبدأ عملا تجاريا يومياнэг өдрийн үйл ажиллагааг эхлэх.Bắt đầu một ngày kinh doanh. เริ่มธุรกิจของวันหนึ่งmemulai bisnis hari ituНачинать рабочий день.
- 하루의 영업을 시작하다.
open; start
あける【開ける】。ひらく【開く】。かいぎょうする【開業する】。かいてんする【開店する】。みせびらきする【店開きする】
ouvrir, fonder, créer, établir, commencer
abrir
يبدأ
нээх, эхлэх
mở cửa
เปิด
membuka, memulai
открывать
- To begin operating a store, company, etc.店や事業などの運営を始める。Démarrer un commerce, une entreprise, etc. Empezar a administrar una tienda, un negocio, etc.يبدأ إدارة في محل تجاريّ أو شركة أو غيرهاдэлгүүр, бизнес гэх мэт үйл ажиллагааг эхлэх.Bắt dầu điều hành cửa hàng hoặc kinh doanh buôn bán. เริ่มดำเนินการร้านหรือกิจการ เป็นต้นmembuka toko atau usaha baruНачинать работу в магазине, бизнесе и т. п.
- 가게나 사업 등의 운영을 시작하다.
mở cửa hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; open; launch
ひらく【開く】
abrir, comenzar, emprender
يقيم دكان
нээх, эхлэх
mở cửa hàng
เปิด(ร้าน, กิจการ, ธุรกิจ)
membuka, mendirikan
открывать
- To start a shop.店の営業を始める。Ouvrir un magasin.Abrir una tienda.يقيم محلдэлгүүр нээх.Bày cửa hàng.เปิดร้านmendirikan tokoУчреждать магазин.
- 가게를 차리다.
mở cửa, khai trương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open
かいじょうする【開場する】
ouvrir
hacer la apertura
يفتتح
үүдээ нээх, үүд хаалгаа нээх
mở cửa, khai trương
เปิด, เปิดทำการ, เปิดให้ใช้บริการ
membuka
открывать; начинать
- For a certain place to open for people to use it; or open a certain place for people to use it.ある場所が利用できるように公開される。また、ある場所を利用できるように公開する。(Lieu) Être ouvert pour pouvoir servir ; ouvrir un lieu pour pouvoir s'en servir.Abrir un lugar para su uso.يُفتتَح مكان ما للتمكن من استخدامه أو يَفتتِح مكانًا ما للتمكن من استخدامهямар нэг газар хэрэглэж, ашиглаж болохоор нээгдэх. мөн ямар нэг газрыг хэрэглэж ашиглаж болохоор нээх. Địa điểm nào đó được mở ra để có thể sử dụng được. Hoặc mở địa điểm nào đó ra để có thể sử dụng được.สถานที่ใด ๆ ถูกเปิดเพื่อให้สามารถใช้ได้หรือเปิดสถานที่ใด ๆ เพื่อให้สามารถใช้ได้membuka suatu tempat agar dapat digunakan atau membuka suatu tempat agar dapat digunakan Сделать какое-либо место доступным для эксплуатации.
- 어떤 장소가 이용될 수 있도록 열리다. 또는 어떤 장소를 이용할 수 있도록 열다.
open the door
店を開く。店開きをする
ouvrir la porte
abrir la puerta, abrir el portón, abrir la entrada
يفتح الباب
үүд нээх, хаалга нээх
mở cửa, khai trương
(ป.ต.)เปิดประตู ; เริ่มกิจการ, เปิดกิจการ
buka
открывать двери
- To start one's business.商売や事業を始める。Démarrer un commerce ou une affaire.Comenzar un comercio o negocio.يبدأ العمل التجاري أو المشروعүйлчилгээ, наймаа эхлэх.Bắt đầu buôn bán hay buôn bán.เริ่มกิจการหรือการค้าขายmembuka usaha, menggelar tikarНачинать какой-либо бизнес, какую-либо деятельность.
- 장사나 사업을 시작하다.
mở cửa, sự mở hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; start
かいぎょうする【開業する】
ouvrir
comenzar a negociar
өдрийн наймааны эхлэх
mở cửa, sự mở hàng
เปิด, เปิดทำการ
buka, membuka toko
открываться
- For a company, store, etc., to begin its operation for the day.一日の営業を始める。Commencer l'activité commerciale de la journée.Empezar las ventas o labores comerciales del día.يبدأ يوم العمل التجاريөдрийн ажил үйлчилгээ эхлэх.Bắt đầu hoạt động kinh doanh của một ngày.เริ่มทำการของวันmemulai usaha atau dagang hari ituНачинать рабочий день (об учреждениях, предприятиях и т.п.).
- 하루의 영업을 시작하다.
mở cửa tự do, mở cửa công khai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở cửa đất nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở hoác, mở toác, há ngoác, há hốc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be open wide
おおきくひらく【大きく開く】。あく【開く】
bâiller
abierto de par en par
يتّسع
далбайх. ангайх
mở hoác, mở toác, há ngoác, há hốc
ถูกเปิดกว้าง, ถูกอ้ากว้าง
terbuka lebar
широко открытый; зияющий
- To be open wide.しまりなく開いている。S'écarter largement.Estar ampliamente abierto. يُفتَح (الفم) واسعاًтом ангайх.Mở rộng.ถูกเปิดอย่างกว้างterbuka lebarШироко раскрытый.
- 넓게 벌어지다.
mở hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở hé
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở, khai thông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mở, khai trương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; start; launch
かいぎょうする【開業する】
ouvrir, fonder
Comenzar
يفتتح العمل التجاري
нээх
mở, khai trương
เปิดใหม่, เปิดทำการใหม่
membuka usaha
открывать
- To start business or open a store.営業を始める。Inaugurer une activité commerciale. Ejercer por primera vez un negocio. ييدأ العمل التجاري لأول مرّةажил үйлчилгээгээ анхлан эхлэх.Bắt đầu hoạt động kinh doanh lần đầu tiên.เริ่มทำการเป็นครั้งแรกmemulai usaha, dagang, atau bisnis untuk pertama kaliПоложить начало деятельности учреждения, предприятия и т.п.
- 영업을 처음 시작하다.
Idiommở kết quả, công bố nội dung
take off the lid
蓋を開ける
ouvrir le couvercle de quelque chose
abrir la tapa, abrir el tapón, abrir la funda
يفتح الغطاء
тагийг нээх, доторхийг уудлах
mở kết quả, công bố nội dung
(ป.ต.)เปิดฝา ; เปิดเผย, เปิดออกมาดู
раскрывать; обнаруживать; выявлять
- To reveal the content or result of something.事物の内容や結果を露見させる。Dévoiler le contenu ou le résultat de quelque chose.Hacer exponer el contenido o resultado de un objeto.يفشي محتوى شيء أو نتيجة эд юмсийн доторхи зүйл, үр дүн гарах. Làm cho kết quả hay nội dung của sự vật thể hiện ra.เนื้อหาหรือผลลัพธ์ของสิ่งใด ๆ ถูกทำให้เปิดเผยออกมาmembuat isi atau hasil suatu benda terlihat atau muncul ke permukaan Обнаружить результат или содержание чего-либо.
- 사물의 내용이나 결과가 드러나게 하다.