nhà cải cách, nhà cách mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reformer
かいかくしゃ【改革者】
réformateur(trice), innovateur(trice)
reformista, reformador
مُصلح
өөрчлөгч, шинэчлэгч, засварлагч, шинэчлэлийг удирдагч
nhà cải cách, nhà cách mạng
นักปฏิรูป, ผู้ปฏิรูป, ผู้ปรับปรุง
reformis, pembaru
реформатор
- A person who overhauls irrational systems or institutions.不合理な制度や機構などを新たに変える人。Personne qui réforme un système, un organisme déraisonnable ou inadapté. Persona comprometida con la renovación de un sistema u organismo irracional. مُصلح الأنظمة أو المنظّمات غير المعقولة من جديد зүй бус тогтолцоо болон байгууламж зэргийг шинээр засаж өөрчилдөг хүн. Người đổi mới tổ chức hay chế độ bất hợp lý.ผู้ที่แก้ไขระบบหรือองค์กร เป็นต้น ที่ไม่ชอบธรรมให้ใหม่ orang yang mengadakan perubahan baru pada suatu sistem, institusi, organisasi, dsb yang tidak rasional Человек, осуществляющий реформу в какой-либо системе, структуре и т.п.
- 불합리한 제도나 기구 등을 새롭고 고치는 사람.
nhà cầm quyền, quan lại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gwanheon
かんけん【官憲】
gwanheon, fonctionnaire, officiel
gwanheon, funcionario, empleado público, autoridad, oficial
مسؤول حكومي
сайд, түшмэл
nhà cầm quyền, quan lại
ควันฮ็อน
pegawai
Чиновник
- government official: (archaic) A person who holds a public post.昔、官職に就いていた人。(archaïque) Personne occupant une fonction publique.(ARCAICO) Persona al servicio del estado.(في قديم الزمان) مسؤول حكومي(хуучирсан үг) төрийн албан тушаалд байсан хүн.(ngày xưa) Người có chức sắc vào thời xưa.เจ้าหน้าที่ของรัฐ : (ในอดีต)คนที่อยู่ในตำแหน่งข้าราชการorang yang ada di kantor pemerintah pada zaman dahulu(в прошлом) человек, занимающий государственную должность.
- (옛날에) 관직에 있는 사람.
nhà cầu nguyện, nơi cầu nguyện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prayer house
きとういん【祈祷院】
maison de prière
casa de oración, iglesia
مكان الصلاة
залбирлын өргөө
nhà cầu nguyện, nơi cầu nguyện
โบสถ์, สถานที่สวดมนต์
pondok doa, rumah doa, rumah retret
молитвенный дом; дом молитвы
- A place where believers of Christianity gather to pray.キリスト教で信者が集まってお祈りをする場所。Endroit où les pratiquants se rassemblent et prient dans le christianisme.Lugar en el que se congregan los fieles de la religión cristiana para rezar. مكان يجتمع فيه العباد للصلاةхристийн шашинд итгэгчид цуглан залбирал хийх газар.Nơi mà các tín đồ tập hợp lại để cầu nguyện trong đạo Cơ Đốc Giáo.สถานที่ที่ศาสนิกชนรวมตัวกันแล้วสวดมนต์ในศาสนาคริสต์tempat para umat agama Kristen berkumpul dan berdoaВ христианстве место, где собираются верующие, прихожане для совершения молитвы.
- 기독교에서 신도들이 모여 기도를 드리는 장소.
nhà của nông dân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà doanh nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trader; dealer; business operator
ぎょうしゃ【業者】
marchand(e), commerçant(e), homme d'affaires, entrepreneur(euse)
comerciante, negociante
تاجر، رجل أعمال
үйлдвэр, үйлчилгээ эрхлэгч, бизнесмен
nhà doanh nghiệp
นักธุรกิจ, ผู้ประกอบธุรกิจ
pengusaha
предприниматель; бизнесмен
- A person who runs a business. 事業を直接営んでいる人。Personne qui gère son propre business.Persona que administra su propio negocio.مَنْ يدير التجارة بنفسهажил хэрэг, бизнесийг өөрийн биеэр удирдан явуулдаг хүн.Người trực tiếp điều hành việc kinh doanh.คนที่จัดการบริหารธุรกิจโดยตรงorang yang menjalankan usaha secara langsungТот, кто лично управляет своим предприятием, бизнесом.
- 사업을 직접 경영하는 사람.
nhà doanh nghiệp, nhà kinh doanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà do nhà nước cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official residence
かんしゃ【官舎】
logement officiel, logement de fonction
residencia oficial
مسكن حكوميّ
албаны байр, албаны орон сууц
nhà do nhà nước cấp
บ้านพักข้าราชการ
rumah dinas
официальная резиденция
- A house provided by the government or public institutions for public servants or workers to live in during their term of office.国や公共団体が公務員や職員に、任期中に住めるように貸し与える家。Logement que l'Etat ou qu'une association publique fournit à des fonctionnaires ou à des employés, et dans lequel ils pourront résider pendant la durée de leur mandat.Casa o residencia que el estado o una organización pública alquila a funcionarios o empleados para allí vivan durante su mandato.المنزل الذي تقدّمه الدولة أو الهيئة العامّة للمسؤول الحكوميّ أو الموظّف ليعيش فيه مدّة عملهулсын болон олон нийтийн байгууллагаас төрийн албан хаагч буюу ажилтандаа алба хаших хугацааны туршид нь амьдруулахаар олгох байр, орон сууц. Nhà do nhà nước hoặc đoàn thể công cho cán bộ hoặc nhân viên thuê sống trong suốt thời gian người đó giữ nhiệm kỳ.บ้านที่รัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะให้ข้าราชการหรือพนักงานยืมพักอาศัยชั่วคราวrumah yang dipinjamkan oleh negara atau kelompok umum kepada pegawai negeri atau karyawannya selama masa jabatan untuk ditinggaliМесто временного пребывания государственного служащего или работника какой-либо государственной организации.
- 국가나 공공 단체가 공무원이나 직원에게 임기 동안 살도록 빌려주는 집.
nhà du lịch, nhà lữ hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
professional traveler
りょこうか【旅行家】
voyageur(se)
viajero, viajante
رحّال
аялагч, мэргэжлийн аялагч
nhà du lịch, nhà lữ hành
นักท่องเที่ยว, นักเดินทางท่องเที่ยว
ahli pariwisata, petualang
путешественник; турист
- A person who specializes in travel or travels as an occupation, not as a hobby. 旅行を趣味ではなく職業とし、専門にする人。Personne qui voyage de manière professionnelle ou par profession, et non pour le plaisir.Persona que realiza viajes profesionalmente o por oficio y no por entretenimiento.مَن يحترف السفر كمهنة وليس هوايةсонирхлоороо биш ажил мэргэжлийн үүднээс аяладаг хүн.Người đi du lịch không phải như sở thích mà như một nghề hay chuyên môn.คนที่เดินทางท่องเที่ยวเป็นอาชีพหรือผู้เชี่ยวชาญ ไม่ใช่งานอดิเรกorang yang berwisata bukan karena kegemaran melainkan karena pekerjaan atau keahlianЧеловек, хобби или профессия которого связаны с туризмом.
- 여행을 취미가 아닌 직업이나 전문으로 하는 사람.
nhà dân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
private house
みんか【民家】
maison (privée)
residencia privada, casa particular
بيت خاص
энгийн сууц, хувийн орон сууц, айлын гэр орон
nhà dân
บ้าน, บ้านส่วนตัว, ที่พักอาศัย, ที่อยู่อาศัย
rumah
частный, жилой дом
- A house where civilian residents live.一般の人々が住む家。Maison où vivent des personnes ordinaires.Vivienda de un particular. البيت الذي يسكن فيه عامة الناس энгийн хүмүүсийн амьдардаг гэр, сууц.Nhà mà người dân bình thường sinh sống. บ้านที่คนธรรมดาทั่วไปอาศัยอยู่rumah tempat tinggal orang biasaДом, в котором живут обычные люди.
- 보통 사람들이 사는 집.
nhà dân, nhà ở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
house; dwelling
じんか【人家】
maison, habitation
casa, vivienda
بيت
орон гэр, хүн амьдардаг газар
nhà dân, nhà ở
บ้าน, เรือน, บ้านเรือน, บ้านพัก, ที่พัก, ที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal
жилой дом
- A house inhabited by a human being. 人の住む家。Maison habitée par un ou des humains. Casa habitada por personas.مسكن يسكن فيه الإنسانхүний амьдардаг байр сууц.Nhà mà con người sinh sống. บ้านที่คนอยู่อาศัยrumah yang ditinggali manusiaДом, в котором живёт человек.
- 사람이 사는 집.
nhà dùng năng lượng mặt trời
solar house
たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】。たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】
maison solaire, maison équipée d'un système de chauffage solaire
vivienda con energía solar
منزل شمسي، بيت شمسي
нарны эрчим хүчээр халдаг байшин
nhà dùng năng lượng mặt trời
บ้านพลังงานแสงอาทิตย์
rumah tenaga surya
дом с солнечным отоплением
- A house built to use solar energy to warm the indoor temperature or heat water.太陽熱を利用して室内暖房をしたり温水が使えるようにした住宅。Maison où il est possible de se chauffer ou d'utiliser de l'eau chaude à partir de la chaleur solaire.Casa construida de una forma que permite calentar el interior o tener agua caliente utilizando la energía solar.بيت مَبْنِيّ لتسخين داخل المبنى أو استعمال حرارة المياه في الأماكن المغلقة بواسطة استخدام الطاقة الشمسيةнарны энергийг ашиглан өрөөг дулаан болгох ба халуун ус хэрэглэж болохоор барьсан байшин.Nhà được làm ra, sử dụng nhiệt mặt trời có thể dùng nước ấm hay làm ấm phòng.บ้านที่สร้างขึ้นเพื่อใช้พลังงานแสงอาทิตย์โดยสามารถทำให้ภายในบ้านอบอุ่นหรือใช้น้ำอุ่นได้rumah yang dibuat agar dapat membuat ruangan hangat atau menggunakan air hangat menggunakan panas matahariДом, сконструированный так, что температура воздуха внутри помещения или вода, используемая в доме нагревается за счёт солнечного тепла.
- 태양열을 이용해 실내를 따뜻하게 하거나 따뜻한 물을 쓸 수 있도록 만든 집.
nhà dưới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
house just below; house next door
したのりんか【下の隣家】
maison du bas, voisins du bas
casa de piso abajo, casa de abajo
منزل سفلي أو منزل
доод айл
nhà dưới
บ้านข้างล่าง, บ้านที่อยู่ข้างล่าง
rumah bawah
- The house, apartment unit, etc. which is below one's own place or which is the next door down the street.下のほうに住む隣家、または低い所にある家。Maison ou appartement qui se trouve en dessous d'un(e) autre, ou qui se trouve dans un endroit bas.Casa que está en dirección de abajo o de piso abajo.المنزل، بناء شقّة إلخ، يقع في مكان تحت منزله أو في مكان سفليдоод талд хаяа нийлсэн буюу нам газар байх айл.Nhà ở sát phía dưới hoặc ở nơi thấp.บ้านที่อยู่ในบริเวณต่ำหรืออยู่ใกล้กันทางด้านล่างrumah yang berdampingan di bagian bawah atau berada di tempat yang rendahСоседний дом этажом ниже или дом, находящийся в низком месте.
- 아래쪽에 이웃해 있거나 낮은 곳에 있는 집.
Proverbs, nhà dột từ nóc dột xuống,
The upstream water should be clean first in order to have clean water down the stream
上水が澄んでこそ下水も澄む
Il faut que l’eau en surface soit claire pour que l’eau du dessous le soit également
agua que corre en un sector alto debe ser limpio para sea igual el agua de abajo
يكون الماء نقيا في أسفل الجدول عندما يكون نقيا في أعلاه ، إذا كان رب البيت بدف ضاربا فشيمة أهل الدار كلّهم الرقص
(шууд орч) усны эх тунгалаг байвал адаг нь тунгалаг байна
(nước phía trên phải trong thì nước phía dưới mới trong), nhà dột từ nóc dột xuống,
(ป.ต.)ต้นน้ำต้องใสปลายน้ำก็จะใส ; ผู้ใหญ่ต้องทำตัวดีแล้วผู้น้อยจะดีตาม
guru kencing berdiri, murid kencing berlari
(досл.) Чистой должна быть вода в верховье, тогда и внизу она будет чистой; Рыба гниёт с головы
- A senior with higher status should first behave well to set an example for his/her junior to follow.地位・身分の高い上の人が身持ちを正しくしてこそ、下の人も身持ちをよくする。Expression indiquant qu'il faut qu'un supérieur au statut élevé se conduise bien pour que son inférieur se comporte egalement de la sorte.Persona de alto rango o estatus debe mostrar ejemplos para que quienes están por debajo hagan lo mismo.عندما يكون شخص في منصب عال أو في مكانة مجتمعية عالية عادلا وصالحا يصبح الشخص الأدنى منه جيداбайр суурь, албан тушаал өндөр нэг нь сайн байж гэмээнэ доод хүн ч сайн байна.Người ở trên có địa vị hay thân phận cao trong xã hội phải hành động đúng đắn thì người ở dưới mới tốt được.คนที่มีตำแหน่งหรือสถานะสูงต้องทำตัวดี คนระดับต่ำลงมาจึงจะทำตัวดีตามไปด้วยapabila orang yang kedudukan atau posisinya tinggi berlaku baik, maka orang di bawahnya juga akan berlaku baikРечь о том, что руководитель должен творить хорошие дела, тогда и подчинённые будут делать добрые дела.
- 지위나 신분이 높은 윗사람이 잘해야 아랫사람도 잘하게 되다.
nhà, gia
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-ga
か【家】
nhà, gia
นัก..., ผู้เชี่ยวชาญทางด้าน…
ahli, tukang, -wan, -man
-тель; -ник; -щик; -ор; -ер; -ёр; -ант; -ент
- A suffix used to mean a person who does something professionally or a person who does something as a job.「それを専門にする人」または「それを職業にする人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « personne faisant quelque chose de manière professionnelle », ou « personne faisant quelque chose comme profession ».Sufijo que añade el significado de 'persona que se dedica profesionalmente a tal sector' o 'persona cuya ocupación es tal'. اللاحفة التي تشير إلى شخص يشتغل في شيء كخبير أو كمهنة‘тухайн зүйлд мэргэшсэн хүн’ болон ‘тухайн зүйлийг мэргэжлээ болгон хийдэг хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người làm điều đó chuyên nghiệp' hoặc 'người làm việc đó như một nghề nghiệp'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่ทำสิ่งนั้น ๆ ด้วยความเชี่ยวชาญ' หรือ 'คนที่ทำสิ่งนั้น ๆ เป็นอาชีพ'akhiran yang menambahkan arti "orang yang melakukannya secara profesional" atau "orang yang berprofesi demikian"Суффикс существительного со значением деятеля, придающий слову значение 'специалист в данной области' или 'человек данной профессии'.
- ‘그것을 전문적으로 하는 사람’ 또는 ‘그것을 직업으로 하는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
-ga
か【家】
nhà, gia
นัก..., ผู้เชี่ยวชาญทางด้าน…
ahli, tukang
- A suffix used to mean a person who is good at something.「それに精通している人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « personne forte dans ce domaine ».Sufijo que añade el significado de 'persona hábil en tal cosa'. اللاحقة التي تشير إلى شخص متقن لشيء‘тухайн зүйлд гаршсан хүн’ хэмээх утга нэмдэг хүн.Hậu tố thêm nghĩa 'người thông thạo điều đó'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่ชำนาญในสิ่งนั้น ๆ'akhiran yang menambahkan arti "orang yang mampu melakukannya"Суффикс существительного со значением 'опытный, компетентный в данном деле человек'.
- ‘그것에 능한 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
-ga
か【家】
nhà, gia
ผู้ถือครองมหา...
pemilik
- A suffix used to mean a person who has a lot of something.「それを多く持っている人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « personne possédant quelque chose en grande quantité ».Sufijo que añade el significado de 'persona que posee en abundancia tal cosa'. اللاحفة التي تشير إلى شخص يمتلك أشياء كثيرة‘тухайн зүйл өөрт нь ихээр байх хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người có nhiều điều đó'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่มีสิ่งนั้น ๆ อยู่มาก'akhiran yang menambahkan arti "orang yang banyak memilikinya"Суффикс существительного со значением 'человек, обладающий чем-либо в большом объёме или большом количестве'.
- ‘그것을 많이 가진 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
nhà giàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rich family
ふうか・ふか【富家】。かねもち【金持ち】
famille riche
familia adinerada, familia rica
عائلة غنيّة
баян айл
nhà giàu
บ้านคนรวย, บ้านที่ร่ำรวย
rumah orang kaya, keluarga kaya
богатая (зажиточная) семья
- A family that has enough property to be well off. 豊かな生活ができるほど財産が多い家。Famille fortunée, qui vit dans l'aisance.Familia que posee suficientes bienes para vivir con holgura y cómodamente.عائلة ذات ثروة كبيرة للتمتّع بالمعيشة الجيدةахуй амьдрал нь хангалуун эд хөрөнгө ихтэй айл.Nhà nhiều của cải đến mức cuộc sống dư dả.บ้านที่มีทรัพย์สมบัติมากในระดับที่มีชีวิตความเป็นอยู่ที่สบายkeluarga yang memiliki banyak harta sampai hidup dengan mewah dan berlebihanСемья, обладающая большим состоянием, позволяющим вести роскошную жизнь.
- 살림이 넉넉할 정도로 재물이 많은 집.
nhà giám định
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appraiser
かんていか【鑑定家】
connaisseur(euse)
valuador
مثمّن
үнэт эдлэл шинжээч, эртний эдлэл судлаач, мэргэжилтэн, үнэлээч
nhà giám định
ผู้ประเมินราคา, ผู้ประเมินค่า, ผู้ตีราคา
penilai, pemutus
эксперт
- A person who evaluates the value of pictures, calligraphy or antiques and appraises whether they are real or forged.書画や骨董品などの価値を評価して本物か偽物かを判断する人。Personne qui évalue la valeur d'une peinture, d'une œuvre calligraphique ou d'une antiquité, et qui juge de son authenticité.Persona que evalúa el valor de dibujos, obras de caligrafía y antigüedades y juzga su autenticidad. شخص يقدّر قيمة الرسوم أو المخطوطات أو التحف ويكشف الأصلية من المزورة منهاзураг болон бичиг үсэг, эртний үнэт зүйлс зэргийн үнэ цэнийг үнэлж жинхэнэ болон хуурамч эсэхийг нь тогтоодог хүн.Người đánh giá giá trị hay phán đoán sự thật giả của bức tranh, chữ viết hay đồ cổ.ผู้ที่ประเมินคุณค่าของรูปภาพ งานเขียนหรือของเก่า(วัตถุโบราณ) และพิจารณาว่าเป็นของแท้หรือของเทียมorang yang menilai suatu lukisan, tulisan, dan barang antik kemudian memutuskan keaslian atau kepalsuannyaСпециалист, выносящий заключение о подлинности или подделки картины, почерка или антикварной вещи, определяя её ценность.
- 그림이나 글씨, 골동품의 가치를 평가하고 진짜인지 가짜인지를 판단하는 사람.
nhà giáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
educator
きょういくしゃ【教育者】
enseignant(e), pédagogue, éducateur(trice)
docente, educador, pedagogo, enseñador
عالم تربويّ
боловсролын ажилтан
nhà giáo
นักวิชาการศึกษา, ผู้เชี่ยวชาญด้านการศึกษา, นักการศึกษา
pendidik, pengajar
педагог; учитель; воспитатель
- A person who works in education.教育の仕事に従事する人。Personne qui travaille dans l’éducation.Persona que se dedica a la educación.من يشتغل في التعليمболовсрол сургалтын ажил хийдэг хүн. Người làm nghề giáo dục.คนที่ทำงานด้านการศึกษาorang yang berprofesi di bidang pendidikanЧеловек, чья деятельность связана с образованием.
- 교육에 종사하는 사람.
nhà giáo, cán bộ giảng dạy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
teacher
きょうしょくしゃ【教職者】
enseignant, maître(sse)
docente, profesor, maestro
معّلم
багш
nhà giáo, cán bộ giảng dạy
ครู, อาจารย์, ผู้สอน
pengajar, guru
преподаватель; учитель; педагог
- A person who is responsible for teaching students in a school.学校で生徒・学生を教える職責を持つ人。Personne en charge de l'enseignement à des élèves à l’école.Persona que se encarga de enseñar a los alumnos en una escuela.من يتولّى منصب التدريس للطلاب في المدرسةсургуульд, сурагчдад заах албан үүргийг хариуцдаг хүн.Người đảm nhận công việc giảng dạy học sinh ở trường học. คนที่มีตำแหน่งหน้าที่สอนหนังสือนักเรียนในโรงเรียนorang yang mengemban tugas mengajar siswa di sekolahЧеловек, который отвечает за обучение учащихся в учебном заведении.
- 학교에서 학생을 가르치는 직책을 맡은 사람.
nhà giáo dục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
educator
きょういくか【教育家】
éducateur
docente, educador
عامل تربوي
багш, сурган хүмүүжүүлэгч
nhà giáo dục
นักการศึกษา, นักวิชาการศึกษา, นักศึกษาศาสตร์
pendidik, pengajar, tutor
педагог
- A person involved in education or educational work as a job.教育や教育事業を職業とする人。Personne qui a pour profession d’éduquer ou de s’occuper des affaires liées à l’éducation.Persona que se dedica profesionalmente a la docencia o negocios de educación.من يشتغل في التعليم أو الأعمال التربويّة كوظيفةболовсрол болон сурган хүмүүжүүлэх мэргэжилтэй хүн.Người làm nghề dạy hay công việc dạy. คนที่ทำการศึกษาหรือกิจการการศึกษาเป็นอาชีพorang yang bekerja sebagai pendidik atau di bidang kependidikanЛицо, профессионально занимающееся педагогической или воспитательной работой.
- 교육이나 교육 사업을 직업으로 하는 사람.
nhà giữ trẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daycare center; nursery
たくじしょ【託児所】。ほいくしょ【保育所】。ほいくえん【保育園】
crèche, garderie, pouponnière
jardín de infantes, preescolar, guardería
مركز الرعاية النهارية، حضانة
хүүхэд асрах газар, асрамжийн газар
nhà giữ trẻ
สถานที่รับเลี้ยงเด็กเล็ก
tempat penitipan anak
питомник для детей; детский сад; ясли
- A place where professional caregivers take care of children.保護者の代わりに幼児・児童を預かって保育する所。Lieu où l'on s'occupe des enfants à la place de leurs parents.Lugar que se encarga del cuidado del niño en lugar de sus padres.مؤسَّسة للعناية بصغار الأطفال بدلا من الوَلِيّасран хамгаалагчийнх нь оронд бага насны хүүхдийг хариуцан харж ханддаг газар.Nơi nhận chăm sóc trẻ nhỏ thay cho người bảo hộ.สถานที่ที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเด็กเล็กแทนผู้ปกครองtempat menitipkan anak kecil sebagai pengganti wali atau orang tua agar dijagaМесто, где ухаживают за маленькими детьми вместо опекунов.
- 보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 곳.
nhà gạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà gốc, nhà bố mẹ đẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà gỗ tròn, nhà gỗ súc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hai tầng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hiền triết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ancient sages
せんけん【先賢】。ぜんけん【前賢】。ぜんてつ【前哲】
sage du temps passé
sabio antiguo
حكيم قديم
ухаантан, суут хүн, мэргэн хүн
nhà hiền triết
นักปราชญ์สมัยก่อน, นักปรัชญาสมัยเก่า
orang bijak kuno
древний мудрец
- A benevolent, wise person of the past.昔の賢人。Personne généreuse et sage du passé.Persona del pasado benévola y sapiente. شخص ذو حكمة وخبرة في العصور الماضيةэрт цагийн мэргэн ухаантай хүн.Người mưu trí và nhân hậu ngày xưa.คนที่มีสติปัญญาและเมตตากรุณาในสมัยก่อนorang yang baik hati dan bijaksana pada zaman dahuluМилосердный и мудрый человек прошлого.
- 옛날의 어질고 지혜로운 사람.
nhà hoạt động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
activist
かつどうか【活動家】
activiste
activista
عضو نشط
идэвхтэн
nhà hoạt động
ผู้กระทำ, ผู้ทำกิจกรรม
aktivis, penggerak
активист; участник
- A person who works hard to achieve a good result in a certain task. あることで、良い成果をあげるために頑張って働く人。Personne qui se concentre sur une chose pour obtenir de bons résultats.Persona que trabaja duro para lograr un buen resultado en una determinada tarea.شخص يبذل جهودا للحصول على نتيجة جيدة في أمر ماямар нэг ажлын үр шимийг үзэхийн тулд бүх хүч чадлаа дайчлан ажилладаг хүн.Người nỗ lực làm việc để thu về kết quả tốt trong công việc nào đó.คนที่ทำงานโดยใช้แรงเพื่อให้ได้รับผลที่ดีในงานใดๆorang yang bekerja mengerahkan tenaga untuk mendapatkan hasil yang baik dari suatu pekerjaanЧеловек, усердно трудящийся для достижения хорошего результата в каком-либо деле.
- 어떤 일에서 좋은 결과를 거두기 위해 힘써 일하는 사람.
nhà hoạt động phi chính phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
non-government figure
ざいやじんし【在野人士】
personne qui ne fait pas partie du gouvernement, personne qui n'occupe aucun poste officiel
persona sin puesto oficial
ناشِط (سياسي)
ард түмний, ард түмний дундах
nhà hoạt động phi chính phủ
คนที่อยู่ฝ่ายประชาชน
tokoh sipil, tokoh rakyat
- A person who does not belong to a government agency and does his/her business among the general public.公職に就かず、民間にいる人。 Personne engagée influente qui n'appartient pas à un organisme gouvernemental et qui est parmi le peuple.Persona que realiza actividades entre el pueblo sin pertenecer a ningún organismo gubernamental.مَن ينشط بين الشعب وهو لا ينتمي إلى منظمة حكوميّةзасгийн газрын байгууллагад харьяалагдахгүй жирийн ард түмний дунд үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người không thuộc cơ quan chính phủ mà hoạt động trong dân chúng.คนที่ไม่ได้สังกัดอยู่ในหน่วยงานรัฐ แต่เป็นคนที่ทำงานระหว่างประชาชนทั่วไปorang yang tidak termasuk dalam lembaga pemerintahan dan berkegiatan di antara rakyat biasaТот, кто ведёт свою деятельность среди обычного населения, не относясь к какому-либо правительственному учреждению.
- 정부 기관에 속하지 않고 일반 국민들 사이에서 활동하는 사람.
independent political figure
ざいやじんし【在野人士】
personnalité de l'opposition
persona sin pertenencia al grupo hegemónico
ناشِط سياسي
иргэний, ард түмний
nhà hoạt động phi chính phủ
คนนอกวงการทางการเมืองที่ทำกิจกรรมทางการเมือง
tokoh partai sipil
- A person who engages in politics without belonging to the mainstream political circle.既存の政治制度に属していない状態で政治的な活動をする人。 Personne qui est engagée dans des activités politiques en n'étant pas incorporée à un système.Persona que realiza actividades políticas sin pertenecer al grupo hegemónico.مَن يقوم بأنشطة سياسية وهو لا ينتمي إلى النظامнийгмийн тогтолцооны хүрээнд харьяалагдаагүй чигээрээ улс төрийн үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người hoạt động chính trị nhưng không thuộc thể chế nào.คนที่ปฏิบัติงานทางด้านการเมืองทั้งที่ไม่ได้อยู่ในระบบorang yang beraktivitas secara politik tidak di dalam lingkup yang biasaТот, кто ведёт политическую деятельность, не относясь к ведущей политической партии.
- 제도권 안에 있지 않은 채로 정치적 활동을 하는 사람.
nhà hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
BBQ restaurant
にくや【肉屋】
restaurant de viandes
restaurante de carne, restaurante de parrilla, restaurante de barbacoa
مطعم اللحوم
махтай хоолны газар
nhà hàng (chuyên bán thức ăn được làm từ thịt)
ร้านอาหารขายเนื้อ, ร้านอาหารเมนูจานเนื้อ, ร้านอาหารจานเนื้อ
- A restaurant that sells grilled meat dishes.肉を料理して商売をする飲食店。Restaurant où l'on prépare et vend des plats de viande.Establecimiento de comida donde sirven platos de carne. مطعم يتم فيه بيع اللحوم بعد طبخهاмахтай хоол зардаг хоолны газар. Cửa hàng ăn uống chuyên bán thức ăn được làm từ thịt.ร้านอาหารที่ประกอบอาหารประเภทเนื้อขายrumah makan yang menyajikan makanan berupa daging yang dipanggang atau dibakarСтоловая, где подаются мясные блюда.
- 고기를 요리하여 파는 음식점.
nhà hàng cao cấp có nữ tiếp viên phục vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean restaurant served by Korean female entertainers
りょうてい【料亭】
restaurante fino con mujeres de servicio
صالون
өндөр зэрэглэлийн ресторан
nhà hàng cao cấp có nữ tiếp viên phục vụ
ภัตตาคาร, ร้านอาหารที่มีผู้หญิงคอยบริการ
restoran Korea kelas atas
корейский традиционный ресторан
- Korean gisaeng house, an exclusive, high-class Korean-style restaurant or club that sells dishes and alcoholic drinks with attending gisaeng, Korean barmaids.仲居を雇って、酒や料理などを販売する高級料理屋。Restaurant haut de gamme proposant plats et alcools pris en compagnie d'hôtesses-serveuses.Restaurante fino donde vende licor y comida, y que ofrece el servicio de mujeres.مطعم فاخر فيه مضيفات ويبيع الطعام والخمرүйлчлэгч барментэй, архи, хоол унд зэргээр үйлчилдэг, дээд зэрэглэлийн хоолны газар.Quán ăn cao cấp bán đồ ăn và rượu, có phụ nữ phục vụ.ร้านอาหารชั้นดีที่ขายอาหารและเหล้าและมีผู้หญิงที่คอยต้อนรับดูแลแขกtempat makan berkelas tinggi yang menempatkan penjamu tamu, menjual arak dan masakan tradisional Высококлассный ресторан, в котором продают традиционные спиртные напитки и блюда.
- 접대부를 두고 술과 요리를 판매하는 고급 요릿집.
nhà hàng Hàn Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean restaurant
かんこくりょうりてん【韓国料理店】
hansikdang, restaurant coréen
restaurante de comida coreana
هانشيك تانغ
солонгос хоолны газар
nhà hàng Hàn Quốc
ฮันชิกตัง
rumah makan Korea, restoran Korea
хансиктан
- A restaurant that serves Korean food.韓国料理を売る飲食店。Restaurant qui sert de la cuisine coréenne.Restaurante en que se venden los platos típicos de Corea.مطعم يبيع الأطعمة الكورية التقليديةсолонгос үндэсний хоол хоолны газар.Nhà hàng bán thức ăn truyền thống Hàn Quốc.ร้านอาหารพื้นเมืองเกาหลี : ร้านอาหารที่ขายอาหารพื้นเมืองของประเทศเกาหลีrumah makan yang menjuae makanan tradisional KoreaРесторан корейской кухни.
- 우리나라 고유의 음식을 파는 식당.
nhà hàng Nhật Bản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hàng tiệc cưới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wedding hall
けっこんしきじょう【結婚式場】
salle de mariage
salón o sala de bodas
مكان مراسم الزفاف
хуримын ордон, гэрлэх ёслолын ордон
nhà hàng tiệc cưới
สถานที่จัดงานแต่งงาน, สถานที่จัดงานสมรส, สถานที่จัดงานวิวาห์
tempat upacara pernikahan, tempat akad nikah, gedung upacara pernikahan
зал бракосочетания; дворец бракосочетания
- A venue equipped with facilities to hold a wedding.結婚式を行うことができるよう諸施設を揃えている場所。Lieu dans lequel se trouvent des installations servant à la cérémonie du mariage.Lugar equipado con instalaciones necesarias para la celebración de boda. مكان مزود بمرافق خاصة بمراسم الزفافхуримын ёслолын үйл ажиллагааг явуулах зориулалтын газар.Nơi có đầy đủ trang thiết bị liên quan để có thể tổ chức tiệc cưới.สถานที่ที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกครบถ้วนจนสามารถที่จะจัดงานแต่งงานได้tempat yang memiliki fasilitas berkaitan sehingga upacara pernikahan dapat dilangsungkanПомещение, оборудованное для проведения свадебной церемонии.
- 결혼식을 할 수 있도록 관련된 시설을 갖춘 장소.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ceremony hall
しきじょう【式場】。けっこんしきじょう【結婚式場】。バンケットホール
salle de cérémonie
salón de ceremonias
قاعة الزفاف
хуримын ёслолын танхим, хуримын өргөө
nhà hàng tiệc cưới
สถานที่จัดพิธี
tempat upacara pernikahan
дворец бракосочетания; здание для свадебного обряда
- A place for holding a ceremony such as an engagement ceremony or wedding.婚約や結婚などの儀式を行う場所。Endroit où on organise une cérémonie comme des fiançailles, un mariage, etc.Espacio en donde se llevan a cabo ceremonias de compromiso nupcial o de bodas.مكان يُقام فيه مراسم مثل الزفاف أو الخطوبةсүй болон хурим зэрэг зан үйл үйлдэх газар.Nơi tổ chức lễ hỏi, lễ cưới, lễ đính hôn v.v...สถานที่จัดพิธี เช่น พิธีมงคลสมรส พิธีหมั้นtempat melaksanakan upacara pertunangan, pernikahan, dsbМесто для проведения помолвки, свадебной церемонии.
- 약혼식, 결혼식 등의 예식을 올리는 곳.
nhà hàng Trung Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hàng tự phục vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cafeteria
カフェテリア。キャフェテリア
cafétéria
cafetería, comedor
كافتيريا، مطعم بلا ندل
кафетери, өөртөө үйлчлэх гуанз, цайны газар
nhà hàng tự phục vụ
โรงอาหาร, ร้านอาหารแบบบริการตนเอง
kafetaria
кафетерий
- A restaurant where customers themselves take the food that they ordered to their tables.客が好みの料理を選んで注文し、自分で食卓に運んで食べる形式の食堂。Restaurant où le client apporte lui-même le plat qu'il a commandé à sa table.Restaurante en el que el cliente lleva personalmente a su mesa la comida que pide.مطعم يأخذ الزَبون بنفسه الطعامَ الذي يطلبه إلى طاولتهүйлчлүүлэгч өөрийн захиалсан хоолыг өөрөө ширээ рүү зөөн иддэг хоолны газар.Nhà hàng mà khách phải tự mang món ăn mình đã gọi đến bàn ăn.ร้านอาหารที่ลูกค้ารับอาหารที่ตนเองสั่งไปยังโต๊ะอาหารด้วยตนเองrumah makan di mana tamu membawa sendiri makanan yang dipesannya ke meja makanЗаведение общественного питания с системой самообслуживания, при которой клиент доставляет заказанное блюдо самостоятельно.
- 손님이 자신이 주문한 음식을 직접 식탁으로 날라다 먹는 식당.
nhà hàng Âu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
restaurant
レストラン
restaurant
restaurante
مطعم
ресторан
nhà hàng Âu
ภัตตาคาร, ร้านอาหาร
restoran
ресторан
- A restaurant that sells western food.西洋の料理を売る飲食店。Restaurant qui sert de la cuisine occidentale.Establecimiento de comida occidental.مطعم يبيع الطعام الغربيбарууны хоол унд хийж зардаг хоолны газар.Quán ăn bán đồ ăn kiểu phương Tây.ร้านอาหารที่ขายอาหารตะวันตกrumah makan yang menjual makanan baratУчреждение общественного питания, в которой продают блюда западной кухни.
- 서양 음식을 파는 음식점.
nhà hàng ăn uống, quán nhậu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hát lớn, rạp chiếu phim lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà hóng mát, vọng lâu, thủy tạ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pavilion
ていし【亭子】。あずまや【東屋・四阿】。ちん【亭】
pavillon
cenador
صيوان، سرادق
асар, сүүдрэвч
nhà hóng mát, vọng lâu, thủy tạ
ศาลา
gazebo, paviliun, dangau, pondokan
беседка
- A structure with pillars and a roof and without walls that is built at a scenic spot for recreation and relaxation.遊んだり休んだりするために景色のよいところに建てた、壁がなく柱と屋根しかない建物。Maison bâtie dans un paysage pittoresque permettant aux gens de se divertir ou se reposer, et qui a seulement des colonnes, un toit, mais pas de murs. Casa sin pared con solo pilares y techos, construida en un lugar con paisajes bonitos para la recreación o descanso.منزل ذو عمود وسقف فقط وليس فيه حوائط، يُنصب في مكان جميل للاستراحة أو التسليةзугаацах болон амрахад зориулж байгалийн үзэмж сайтай газар барьсан, ханагүй багана, дээврээс бүтсэн байр.Nhà chỉ có cột và mái che mà không xây tường, được cất ở nơi phong cảnh đẹp để đến chơi hoặc nghỉ ngơi.บ้านที่มีเพียงแต่เสาและหลังคา ไม่มีฝาผนัง และสร้างในสถานที่ที่มีทัศนียภาพงดงามเพื่อการท่องเที่ยวหรือการพักผ่อนrumah tak berdinding dan hanya bertiang dan beratap saja yang didirikan di tempat dengan pemandangan yang indah sebagai tempat bermain atau beristirahatПостройка с крышей и колоннами, но без стен, сооружённая в местности с прекрасным пейзажем для отдыха.
- 놀거나 쉬기 위해 경치가 좋은 곳에 지은, 벽이 없이 기둥과 지붕만 있는 집.
nhà hùng biện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
orator; eloquent speaker
ゆうべんか【雄弁家】。のうべんか【能弁家】
orateur éloquent, meilleur orateur
orador
خطيب
уран илтгэгч
nhà hùng biện
ผู้มีคารมดี, ผู้มีวาทศิลป์, ผู้มีคารมคมคาย, ผู้มีศิลปะในการพูดสุนทรพจน์
orator ulung
оратор; трибун
- A person who speaks eloquently. 雄弁な人。Personne éloquente.Persona con habilidad de oratoria. شخص يُلقي خطبة بشكل جيدуран, сайхан ярьдаг хүн.Người có tài hùng biện.คนที่ชำนาญในวาทศิลป์ orang yang sangat pandai/pintar berorasiЧеловек, обладающий ораторскими способностями.
- 웅변을 잘하는 사람.
nhà hùng biện, người có tài ăn nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
eloquent speaker; fluent speaker
くちだっしゃ【口達者】。くちごうしゃ【口巧者】。くちじょうず【口上手】
bon orateur, personne éloquente, brillant causeur, orateur éloquent
orador
цэцэн цэлмэг хүн
nhà hùng biện, người có tài ăn nói
ผู้พูดจาคล่องแคล่ว, ผู้มีคารมคมคาย, ผู้มีวาทศิลป์
orang pandai bicara
красноречивый человек
- A person who talks fluently. 話がうまくて、巧みな人。Personne qui parle bien, qui parle de manière habile.Persona que habla con mucha habilidad.شخص فصيح في الكلامсурамгай сайн ярьдаг хүн.Người nói giỏi một cách thành thạo.คนที่มีคำพูดคล่องแคล่วเก่งกาจ orang yang pandai berbicara dengan fasihЧеловек, который обладает навыками красноречия.
- 말을 능숙하게 잘하는 사람.
nhà hướng Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southward house
みなみむきのいえ【南向きの家】
maison face sud
casa con mirada al sur
بيت اتجاه جنوبي
урагш харсан байр
nhà hướng Nam
บ้านที่หันไปทางทิศใต้
- A house built southward. 南側に向けて建築した家。Maison construite de sorte à faire face au sud.Casa construida con vistas al sur.دار مبنية حتى يميل إلى الجنوبөмнө зүгрүү чиглүүлж барьсан байр сууц.Nhà xây hướng về phía Nam.บ้านที่สร้างหันไปทางทิศใต้rumah yang dibangun menghadap ke selatanДом, построенный с видом на юг.
- 남쪽을 향하게 지은 집.
nhà hảo tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
benefactor
とくしか【篤志家】
bienfaiteur(trice), donateur(trice)
persona benévola, persona caritativa
متبرع
буян үйлдэгч, буяны үйлс хийгч, өгөөмөр сэтгэлтэн
nhà hảo tâm
ผู้บริจาค, คนที่ช่วยเหลือสังคม
dermawan, pengamal
покровитель; благотворитель
- A person who participates in socially beneficial work such as helping the poor, or who contributes money.困難な人を助けるなど、社会的によいことに参加したりお金を寄付する人。Personne qui participe aux bonnes œuvres dans une société, comme l'aide aux personnes en difficultés, ou qui offre de l'argent pour la réalisation de ces œuvres.Persona que participa en causas solidarias o realiza donativos a favor de los necesitados. من يشارك في عمل مفيد اجتماعيا مثل مساعدة الفقراء، أو يتبرّع بالمال، إلخхэцүү хүнд туслах мэтээр нийгмийн сайн үйлд оролцох юмуу мөнгө хандивладаг хүн.Người bỏ tiền hoặc tham gia vào việc tốt mang tính xã hội như giúp đỡ người khó khăn.คนที่บริจาคเงินหรือเข้าร่วมงานที่มีประโยชน์ต่อสังคม เช่น การช่วยเหลือผู้ยากไร้ orang yang ikut serta dalam kegiatan sosial seperti membantu orang-orang susah atau memberikan uang Человек, оказывающий помощь нуждающимся людям, принимая участие в общественных благотворительных мероприятиях, или оказывающий финансовую поддержку.
- 어려운 사람을 돕는 등의 사회적으로 좋은 일에 참여하거나 돈을 내놓는 사람.
nhà hộ sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà khoa học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà kho, kho chứa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà khu dân cư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
commoner's home
みんか【民家】
maison (privée)
hogar de la clase media, vivienda de plebeyos
منزل عاديّ
гэр, гэр орон, хувийн гэр
nhà khu dân cư
บ้านของชาวบ้าน
rumah rakyat, perumahan rakyat
местожительство
- A home where ordinary common people live. 一般の人々の住む家。Maison où vivent des personnes ordinaires.Casa en donde viven personas ordinarias.منزل يسكن فيه شخص عاديэнгийн хүмүүсийн амьдардаг гэр.Nhà mà những người bình dân sống.บ้านที่ผู้คนธรรมดา ๆ อยู่อาศัยrumah tempat tinggal orang-orang biasaДом, в котором проживают обычные люди.
- 평범한 사람들이 사는 집.
nhà khánh tiết, nhà khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guest house
げいひんかん【迎賓館】
maison d’hôtes
pensión de huéspedes de honor
صالة الاستقبال
хүндэт зочдын ордон, харш
nhà khánh tiết, nhà khách
เรือนรับรอง, ห้องพักรับรอง
balai tamu, balai pertemuan
дом для гостей
- A big house constructed to receive honored guests. 大事な賓客を歓迎しもてなすために建てた豪華な邸宅。Grande maison bien construite pour accueillir des invités de marque. Casa grande bien construida para recibir huéspedes importantes.منزل كبير وجيد يُبني لاستقبال الضيوف الكرامхүндтэй зочинг хүлээж авах зориулалтаар барьсан, том орон сууц.Nhà lớn được xây dựng đẹp dành cho việc tiếp khách quý.บ้านขนาดใหญ่ที่สร้างขึ้นอย่างพิถีพิถันเพื่อรับรองแขกผู้มีเกียรติrumah besar yang didirikan dengan baik untuk menyambut tamu agungБольшой дом, специально построенный для приёма очень важных гостей.
- 귀한 손님을 맞이하기 위해 잘 지은 큰 집.
Proverbsnhà không có, chùa cũng không có
have no house or temple
家も寺もない
n'avoir ni maison, ni temple bouddhiste
no hay casa ni templo
لا يملك منزلاً أو معبدًا
орох орон, оочих аягагүй
nhà không có, chùa cũng không có
(ป.ต.)ไม่มีทั้งบ้านและวัด ; มีแต่ตัว, เจ้าไม่มีศาล
- To wander from place to place without one's own house or fortune.家も財産もない状態で彷徨う。Errer ici et là sans posséder ni maison, ni biens.Vagabundear de un lado a otro sin casa o bienes.يتجول من مكان إلى آخر دون بيته أو ثروتهгэр орон, эд хөрөнгө ч үгүй энэ тэрүүгээр хэрэн явах.Không có tài sản hay nhà cửa và đi lang thang nơi này nơi khác.วนไปวนมาที่นี่ที่โน่นโดยที่ไม่มีบ้านหรือทรัพย์สินติดตัวberkeliaran ke sana-ke mari tanpa rumah tinggal atau hartaБлуждать то здесь, то там без своего дома или состояния.
- 가진 집이나 재산도 없이 여기저기 떠돌아다닌다.
nhà khảo cổ học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà kinh doanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
businessperson; entrepreneur
じぎょうか【事業家】
homme d’affaires, entrepreneur, industriel
empresario, hombre de negocio
رجل أعمال
бизнесмэн
nhà kinh doanh
นักธุรกิจ, นักการค้า, นักลงทุน
pengusaha
предприниматель; бизнесмен
- A person who runs a business professionally. 専門的に事業をする人。Personne dont la profession est de diriger une entreprise.Persona que se dedica profesionalmente a los negocios.شخص حرفته الأعمال التجاريةбизнес дагнан эрхэлдэг хүн.Người chuyên làm kinh doanh.ผู้ที่ประกอบธุรกิจอย่างเป็นมืออาชีพorang yang menjalankan sebuah usaha secara profesionalЧеловек, профессионально занимающийся предпринимательской деятельностью.
- 전문적으로 사업을 하는 사람.
nhà kinh doanh, doanh nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manager; executive; operation officer
けいえいじん【経営人】。きぎょうか【企業家】。じぎょうぬし【事業主】。けいえいしゃ【経営者】
gérant, directeur, gestionnaire
gerente, administrador
مدير عامّ
менежер, удирдлага, эрхлэгч, зохицуулагч
nhà kinh doanh, doanh nhân
ผู้บริหาร, ผู้จัดการ, ผู้ดำเนินการ, ผู้ดูแล(ธุรกิจ, กิจการ)
pengelola
руководитель; управляющий
- A person who manages and operates a business or company.企業や事業を管理し運営する人。Personne qui gère et dirige une entreprise ou une activité commerciale.Persona que gestiona y opera una empresa o un negocio.مدير للشركة أو المشروعаж ахуй нэгж, бизнесийн үйл ажиллагааг удирдан чиглүүлж зохион байгуулдаг хүн.Người điều hành và quản lý doanh nghiệp hay công việc kinh doanhบุคคลที่ดูแลและบริหารจัดการธุรกิจหรือกิจการorang yang mengatur dan mengelola perusahaan atau usahaЧеловек, который управляет предприятием или ведёт бизнес.
- 기업이나 사업을 관리하고 운영하는 사람.
nhà kinh tế học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà kiểu phương Tây, nhà Tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
western-style house
ようかん【洋館】。せいようふうのかおく【西洋風の家屋】
maison de style occidental
casa al estilo occidental
منزل على الطراز الغربيّ
европ байшин
nhà kiểu phương Tây, nhà Tây
บ้านแบบฝรั่ง, บ้านแบบตะวันตก, บ้านสไตล์ตะวันตก
rumah gaya barat
дом в западном стиле
- A house built using western style. 西洋風に作った家や建物。Maison construite dans un style occidental.Casa que se ha construido al estilo occidental.منزل تم بناؤه على الطراز الغربيевроп маягаар барьсан байшин.Nhà được xây theo kiểu phương Tây.บ้านที่สร้างแบบตะวันตกrumah yang dibangun dengan gaya baratДом, построенный по западному стилю.
- 서양식으로 지은 집.
nhà kiểu truyền thống Hàn Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hanok
ハノク【韓屋】
hanok, maison traditionnelle coréenne
hanok
هانوك
хануг
Hanok; nhà kiểu truyền thống Hàn Quốc
ฮันอก
Hanok, rumah tradisional Korea
ханок
- A traditional Korean house or a house built in such a style.韓国固有の様式で建てた家屋。Habitation construite du style particulier à la Corée.Casa que se hace en forma típica de Corea.بيت تم بناؤه على الطراز الكوري التقليديСолонгосын язгуур хэв маягаар барьсан сууц.Nhà xây dựng theo kiểu truyền thống của Hàn Quốc.บ้านพื้นเมืองแบบเกาหลี : บ้านที่สร้างขึ้นตามแบบพื้นเมืองของประเทศเกาหลีrumah yang didirikan dalam bentuk tradisional KoreaДом, построенный в корейском стиле.
- 우리나라 고유의 형식으로 지은 집.
nhà kính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
greenhouse
おんしつ【温室】
serre
invernadero
صوابة
хүлэмж
nhà kính
ห้องเพาะชำ
rumah kaca
теплица; парник
- A place where the temperature and humidity are controlled to grow plants.植物を栽培するために温度と湿度を調節できるように造った所。Endroit conçu pour permettre le contrôle de la température et de l'humidité ambiantes, pour la culture des plantes.Lugar preparado para cultivar plantas controlando la temperatura y la humedad.مكان يتم بناؤه ليتمكّن من تضبيط درجة الحرارة والرطوبة فيه من أجل زراعة النباتاتногоо тарьж ургуулахын тулд дулаан ба чийгийг тохируулахаар хийсэн газар. Nơi được làm để có thể điều chỉnh nhiệt độ và độ ẩm để trồng thực vật.สถานที่ที่ทำขึ้นเพื่อให้ควบคุมความชื้นและอุณหภูมิได้สำหรับการเพาะปลูกพืชพันธุ์hal rumah yang dibuat untuk memelihara tanaman, yang dapat mengatur temperatur dan kelembaban Место, где можно регулировать температуру и влажность для выращивания растений.
- 식물을 재배하기 위해 온도와 습도를 조절할 수 있게 만든 곳.
nhà kính, phương pháp nhà kính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hot bed
おんしょう【温床】
pépinière sous serre, serre
invernadero
منبت
хүлэмж
nhà kính, phương pháp nhà kính
สวนเพาะเลี้ยง, แปลงเพาะ
tempat perkembangbiakan
рассадник; парник; теплица
- A method or facility for growing plants by creating heat artificially. 人工的に暖かくして植物を育てる方法や施設。Méthode ou installation permettant de cultiver des plantes en créant artificiellement de la chaleur.Instalación o método de calentamiento artificial para cultivar plantas. طريقة أو منشأة لزراعة النباتات بشكل دافئ اصطناعياзохиомлоор дулаахан байлгаж ургамал ургуулдаг байгууламж. Công trình hay phương pháp làm ấm nhân tạo để trồng thực vật.อุปกรณ์อำนวยความสะดวกหรือวิธีที่เพาะปลูกพืชโดยการทำให้อบอุ่นด้วยการประดิษฐ์ของมนุษย์cara atau fasilitas yang dibuat hangat oleh manusia untuk memelihara tumbuhan Устройство или метод выращивания растений, искусственно создавая тепло.
- 인공적으로 따뜻하게 만들어 식물을 기르는 방법이나 시설.
nhà leo núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà lá, nhà tranh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chogajip
わらや【藁屋】。わらぶきのいえ【藁葺きの家】
chogajip, chaumière
chogajip, casa con el tejado de paja
بيت مسقوف بالقشّ
чугажиб, сүрлэн дээвэртэй сууц
nhà lá, nhà tranh
โชกาจิบ
rumah beratap jerami
чхогаджип
- choga house; straw-thatched house: A house that has a roof covered with bundles of straws, reeds, etc.藁や葦などを束ねて屋根を葺いた家。Maison dont le toit est couvert de chaume ou de roseaux.Casa con el tejado cubierto por pajas o cañas tejidas.سقف البيت من القش والقصب و نحوهماсүрэл буюу зэгс зэргийг багцлан боож, дээвэр хийсэн сууц.Nhà mà người ta bó những thứ như rơm rạ hoặc lau sậy và lợp lên trên mái.บ้านมุงฟาง; บ้านหลังคามุงฟาง : บ้านที่เอาฟางหรือต้นอ้อ เป็นต้น มามัดแล้วมุงบนหลังคาrumah yang beratapkan jerami atau ilalang dsb yang diikatДом, крыша которого покрыта связанной соломой, тростником и т.п.
- 짚이나 갈대 등을 묶어 지붕 위를 덮은 집.
nhà lãnh đạo, người dẫn dắt, người hướng dẫn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leader; head
しどうしゃ【指導者】
dirigeant, leader, guide
líder
زعيم، قائد
удирдагч
nhà lãnh đạo, người dẫn dắt, người hướng dẫn
ผู้นำ
pembimbing, pemandu, pemimpin
руководитель; лидер; инструктор
- A person who teaches and leads other people. 他人を教え導く人。Personne formant et dirigeant les gens.Persona que lidera a otra persona a través de la enseñanza. مَن يرشد ويقود شخصا آخرбусдад заан удирдах хүн.Người chỉ dạy và dẫn dắt người khác.ผู้ที่เป็นผู้สอนและนำทางผู้อื่นorang yang memberi bimbingan atau panduanЛицо, которое обучает и ведёт за собой другого человека.
- 남을 가르쳐서 이끄는 사람.
nhà lý luận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
theorist; theoretician
りろんか【理論家】
théoricien(ne)
teórico, teórica
باحث نظريّ
онолч
nhà lý luận
นักทฤษฎี, ผู้สร้างทฤษฎี
teoretikus, ahli teori
теоретик
- A person who studies theories and knows them well.理論を研究して、理論に長じた人。Personne qui étudie et connaît bien une théorie. Persona conocedora de la teoría tras haberla estudiado.مَن يدرس نظريات ويعرفها جيداонолыг судалдаг, онолын тухай их мэдлэгтэй хүн.Người nghiên cứu lý luận và biết rõ về lý luận. คนที่ศึกษาและรู้เกี่ยวกับทฤษฎีเป็นอย่างดี orang yang meneliti teori dan tahu baik tentang teoriЧеловек, занимающийся изучением теории и хорошо осведомлённый о ней.
- 이론을 연구하여 이론에 대해 잘 아는 사람.
nhà lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
large house
たいけ【大家】。おおやけ【大宅】
mansión
بيت كبير
том байшин
nhà lớn
คฤหาสน์
rumah besar
большой дом
- A large house. 大きな家。Grande maison.Casa grande.بيت كبيرтом байр сууц.Ngôi nhà lớn.บ้านที่ใหญ่rumah yang besarЗначительный по величине дом.
- 큰 집.
nhà lợp ngói, nhà lợp tấm lợp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
giwajip
かわらや【瓦屋】
giwajjip, maison à toit de tuiles
giwajip, casa de teja
منزل القرميد
вааран дээвэртэй байшин
nhà lợp ngói, nhà lợp tấm lợp
คีวาจิบ
rumah beratap genting
киваджип
- tile-roofed house: A house of which the roof is covered with wide and flat objects that are made from materials such as clay, cement, metal, etc.屋根に土やセメント、金属などの材料を使って作った平たい模様のものをつないで覆った家。瓦葺きの家。Maison dont le toit est couvert de pièces de terre, de ciment ou de métal.Casa con tejado compuesto de piezas de forma plana hechas de materiales como barro, cemento o metal.سقف مغطّى بمربعات عريضة مصنوعة من موادّ مثل الطين أو الاسمنت أو المعدن وغيرهاшороо, цемент, төмөр зэрэг түүхий эдээр хийсэн хавтгай хэлбэртэй зүйлээр дээврийг бүхэлд нь хучсан гэр.Nhà lợp ở trên mái đồ vật hình dẹt, được làm bằng cách sử dụng những vật liệu như đất, xi măng hay kim loại.บ้านหลังคามุงกระเบื้อง : บ้านที่หลังคามุงด้วยสิ่งของที่มีลักษณะเป็นแผ่นบาง ๆ ทำมาจากวัสดุ เช่น ดิน ซีเมนต์หรือโลหะ เรียงต่อกันrumah yang ditutupi benda yang berbentuk pipih yang dibuat menggunakan bahan seperti tanah atau semen, logam, dsb Дом, крыша которого покрыта плиткой из обожжённой глины, цемента или металла и т.п.
- 지붕에 흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 만든 넓적한 모양의 물건을 이어서 덮은 집.
nhà lụp xụp, nhà tạm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
makeshift house
baraque, bicoque
barraca
منزل مؤقت
оромж
nhà lụp xụp, nhà tạm
เพิง, กระท่อม, กระต๊อบ
gubuk, pondok
сторожка
- A temporary house built like a tent.臨時で幕のように簡単に建てた家。Maison construite temporairement et simplement comme une tente.Caseta construida temporalmente y a la ligera. منزل بني بشكل مؤقت مثل خيمة بسيطة түр зуур хялбархан барьсан орогнох байр. Nhà xây tạm thời một cách đơn giản giống như túp lều.บ้านคล้ายกับเพิงที่สร้างอย่างง่าย ๆ ไว้พักอาศัยชั่วคราวrumah yang dibangun serampangan dengan sederhana untuk sementaraВременно построенный дом, похожий на шалаш.
- 임시로 간단하게 막처럼 지은 집.
nhàm chán
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lonely; forlorn
さびしい【寂しい・淋しい】。わびしい【侘しい】。つまらない【詰まらない】。たいくつだ【退屈だ】
ennuyé, seul
solitario
مملّ
уйдах, эвгүй байх, хоосон санагдах
nhàm chán
เบื่อ, เซ็ง
jemu, bosan
Скучающий
- Feeling bored with nothing to do.することがなくて、心が楽しくない。Qui n'a rien à faire et s'ennuie. Que está aburrido sin hacer nada.يشعر بالضجر وهو لا يعمل شيئاхийх зүйлгүй уйтгарлах.Buồn chán và không có việc làm.เบื่อไม่มีงานทำbosan tanpa pekerjaanскучающий из-за отсутствия дел.
- 하는 일 없이 심심하다.
nhàm chán, chán ngấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be tired of
しょくしょうする【食傷する】
en avoir assez, ne plus en pouvoir, être fatigué
hastiarse, hartarse, cansarse
يبشم (بطعام)، يضجر
залхах, уйдах, залхмаар байх
nhàm chán, chán ngấy
เบื่อ, เบื่อหน่าย
membosankan, bosan
надоедать
- To be sick of the repetition of the same food, work, etc.同じ食べ物や仕事が続いて飽きて嫌になる。Être las de voir quelque chose tel que le même plat, le même travail, etc. se répéter.Sentir repugnancia a alguna comida o actividad que se repite excesivamente. يبشم نتيجة لتكرار تناول الطعام نفسه أو العمل نفسهнэг ижил хоол юм уу ажил зэрэг нь дахин давтагдаж дургүй хүрэх.Cùng một món ăn hay công việc… được lặp lại nên sinh ra chán. เกิดความเบื่อหน่ายเพราะงาน อาหาร หรือสิ่งอื่นซ้ำไปมาbosan karena berulangnya makanan atau hal dsb yang samaНаводить отвращение от постоянного повторения (об одинаковой пище или деле и т.п.).
- 같은 음식이나 일 등이 되풀이되어 싫증이 나다.
nhàm chán, lạc hậu, không theo kịp thời đại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stale; tired
ふるくさい【古臭い】。ちんぷだ【陳腐だ】
démodé, suranné
antiquísimo, anticuado
عتيق الطراز
улиг болсон, хуучирсан, сонин биш
nhàm chán, lạc hậu, không theo kịp thời đại
กร่อย, จืดชืด, ตกยุค
buruk, jenu
нудный
- A story, idea, etc., being boring or outdated.内容や考え方などが面白くなく退屈であったり、時代遅れでうっとうしい。(Contenu, idée) Qui est passé de mode et qui suscite de l'ennui ou du désintérêt. Dícese del contenido de algo o pensamiento, aburrido y poco divertido por no adecuarse a la época.موضوع أو تفكير مملّ وغير ممتع أو قديم ولا يجاري العصرагуулга буюу бодол санаа сонирхолгүй залхуутай буюу цаг үетэйгээ таараагүй хоцрогдсон байх.Nội dung hay suy nghĩ không thú vị nên buồn chán hay không phù hợp với thời đại nên rất bực bội.เนื้อหาหรือความคิดไม่สนุก จึงน่าเบื่อ หรือไม่เข้ากับยุคสมัยจึงรู้สึกอึดอัดisi atau pikiran tidak menarik sehingga membosankan atau tidak sesuai perkembangan jamanВызывающий скуку, наводящий тоску или неподходящий ко времени (о каком-либо содержании, мысли).
- 내용이나 생각이 재미가 없어 지루하거나 시대에 맞지 않아 답답하다.
nhàm chán, tầm thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
worthless; insignificant
くだらない
sans valeur, sans intérêt, bon à rien
inútil, inservible
сонирхолгүй, олиггүй
nhàm chán, tầm thường
ไร้สาระ, ไม่สำคัญ, ไม่มีค่า, เล็ก ๆ น้อย ๆ
tidak penting, biasa, seadanya
отвратительный; нестоящий; глупый
- Trivial and trifling.価値がなく、くだらない。Peu important et insignifiant.Que es de poco valor o utilidad. حقير وزهيدдэмий хэрэггүй байх.Tầm thường và nhàm chán.ไม่สำคัญและไม่มีค่าtidak penting dan biasa sajaМелочный и ничтожный.
- 하찮고 시시하다.
nhàm chán, tẻ nhạt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bland
つまらない【詰まらない】
aburrido, adormecedor
уйтгартай, залхуутай
nhàm chán, tẻ nhạt
น่าเบื่อ, ไม่สนุก, ไม่ประทับใจ, เบื่อ, เบื่อหน่าย
biasa saja, hambar, tawar
неинтересный; скучный
- Not exciting or inspiring enough to attract one.心が惹かれるほどの大きい感動や面白みがない。Qui n'est pas émouvant ni amusant, au point de ne pas attirer. Que no ofrece tan gran emoción o diversión como para cautivar el corazón. يفتقر إلى المتعة والانفعال الكبيرين الكافيين لجذب الاهتمامсэтгэл татагдмаар гойд таашаалгүй юмуу сонирхолгүй байх.Không có sự cảm động hay thú vị nhiều đến mức lòng bị lôi cuốn.ไม่มีความประทับใจเป็นอย่างยิ่งหรือความสนุกที่จะดึงดูดใจได้tidak menyentuh atau tidak menarik sehingga tidak memikat hatiНе захватывающий и не вызывающий большого впечатления, чтобы привлечь внимание.
- 마음이 끌릴 만큼 큰 감동이나 재미가 없다.
nhà máy, công xưởng, xưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
factory; plant
こうじょう【工場】。プラント。せいさくじょ【製作所】
usine, fabrique, manufacture
fábrica, planta
مصنع ، مشغل ، ورشة
үйлдвэр, үйлдвэрийн газар
nhà máy, công xưởng, xưởng
โรงงาน
pabrik
завод; фабрика
- A place where products are manufactured by processing raw materials and other materials.原料や材料を加工してものを作り出す場所。Endroit où sont fabriqués des objets en transformant des matières premières et autres matériaux. Lugar donde se procesan las materias primas o materiales para fabricar artículos. مكان يصنع فيه الأشياء بمعالجة مواد خامтүүхий эд, материалыг боловсруулан эд зүйл хийдэг газар.Nơi gia công nguyên liệu hay vật liệu và làm ra đồ vật.ที่ที่แปรรูปวัตถุดิบหรือวัสดุแล้วผลิตให้เป็นสิ่งของtempat untuk membuat barang dengan memproses bahan baku atau bahan mentahМесто, в котором обрабатываются сырьё или материалы и изготавливаются вещи.
- 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
nhà máy luyện thép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
steel mill
せいてつじょ【製鉄所】
fonderie, usine sidérurgique
planta siderúrgica
مصنع الفولاذ، مصنع الصلب
төмрийн үйлдвэр, төмөрлөгийн үйлдвэр
nhà máy luyện thép
โรงงานถลุงเหล็ก, โรงงานผลิตเหล็ก
peleburan baja, pabrik baja
сталеплавильный завод
- A plant that produces steel by melting modified iron ore in blast furnaces.鉄鉱石を溶鉱炉で熔かして銑鉄をつくる工場。Endroit où l'on produit de l'acier en fondant des minerais de fer dans un four.Fábrica donde se extrae el hierro tras fundir los minerales de hierro en el horno de fundición.مصنع يصهر الحديد الخام في الفرن عالي الحرارة ويستخلص الفولاذтөмрийн хүдрийг ширэм хайлуулах зууханд хайлуулж төмрийг ялган авдаг үйлдвэр. Nhà xưởng cho quặng sắt vào lò luyện kim làm ra sắt thép.โรงงานที่หลอมแร่เหล็กในเตาหลอมและเลือกเอาเหล็กออกมาpabrik yang melelehkan besi baja dalam tungku pemanas dan mengambil besiЗавод по производству металла путём плавки железной руды в доменной печи.
- 철광석을 용광로에 녹여 철을 뽑아내는 공장.
nhà máy phát điện, trạm phát điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
power plant
はつでんしょ【発電所】
centrale électrique
central, planta de generación eléctrica
محطّة لتوليد الطاقة الكهربائية
цахилгаан станц
nhà máy phát điện, trạm phát điện
โรงไฟฟ้า, โรงผลิตไฟฟ้า
pusat pembangkit tenaga listrik
электрическая станция; электростанция
- A place equipped with facilities that generate electricity by running the generator with water power, thermal power, nuclear power, wind power, tidal power, solar power, geothermal heat, etc.水力・火力・原子力・風力・潮力・太陽力・地熱などで発電機を回転させて電気を起こす施設。Endroit équipé d'une installation qui peut produire de l'électricité à partir de l'énergie hydraulique, thermique, nucléaire, éolienne, marémotrice, solaire ou géothermique, etc.Lugar equipado con instalaciones para producir electricidad mediante generadores, utilizando la energía hidráulica, térmica, nuclear, eólica, mareomotriz, solar o geotérmica.مكان مجهز بمرافق توليد القوة الكهربائية بجهاز توليد الطاقة الكهربائية بالقوة المائية والحرارية والنووية والريحية والقوة من حركة المدّ والجزر والقوة الشمسية والأرضيةусны хүч, дулааны хүч, цөмийн эрчим хүч, салхины хүч, далайн эрчим хүч, нарны эрчим хүч, газрын дулаан зэргээр цахилгаан үүсгүүрийг эргүүлж цахилгаан үүсгэдэг тоног төхөөрөмжийг суулгасан газар.Nơi có các thiết bị tạo ra điện bằng cách vận hành máy phát điện bởi thủy lực, hỏa lực, lực nguyên tử, sức gió, năng lượng mặt trời,sức nóng của mặt đất.สถานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวก ในการกำเนิดไฟฟ้า โดยปั่นเครื่องกำเนิดไฟฟ้าด้วยพลังงานน้ำ พลังงานถ่านหิน พลังงานนิวเคลียร์ พลังงานลม พลังงานน้ำขึ้นน้ำลง พลังงานแสงอาทิตย์ พลังงานความร้อนใต้พิภพ เป็นต้นtempat yang memiliki fasilitas yang dapat membangkitkan listrik dengan memutar dinamo atau generator menggunakan tenaga air, tenaga api, tenaga nuklir, tenaga angin, tenaga air pasang surut, tenaga surya, panas bumi, dsbПредприятие, где при помощи генераторов производится электроэнергия из водной, огненной, атомной, ветровой, приливной, солнечной, геотермической и других видов энергии.
- 수력, 화력, 원자력, 풍력, 조력, 태양력, 지열 등으로 발전기를 돌려 전기를 일으키는 시설을 갖춘 곳.
nhà máy xay lúa, trạm xay xát gạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhà máy điện hạt nhân
nuclear power plant
げんしりょくはつでんしょ【原子力発電所】。げんぱつ【原発】
centrale nucléaire
planta nuclear
محطة الطاقة النووية
атомын цахилгаан станц
nhà máy điện hạt nhân
โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์, โรงไฟฟ้าพลังงานปรมาณู
pembangkit listrik tenaga nuklir, PLTN
атомная электростанция; АЭС
- A plant that produces electricity by using nuclear power.原子力を利用して発電する発電所。Centrale où l'on obtient de l'énergie électrique par l'énergie nucléaire.Fábrica que obtiene energía eléctrica mediante energía nuclear. مصنع ينتج الطاقة الكهربائية باستخدام الطاقة النوويةцөмийн эрчим хүчийг ашиглан цахилгаан хүлээн авдаг станц.Nhà máy phát điện sử dụng năng lượng nguyên tử để có được điện.โรงไฟฟ้าที่ได้รับไฟฟ้าโดยใช้พลังงานนิวเคลียร์pembangkit listrik yang menghasilkan listrik menggunakan tenaga nuklirЭлектростанция, где ядерная энергия перерабатывается в электрическую.
- 원자력을 이용하여 전기를 얻는 발전소.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nuclear power plant
げんぱつ【原発】
planta nuclear
محطة توليد الطاقة النووية
атомын цахилгаан станц
nhà máy điện hạt nhân
โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์, โรงไฟฟ้าพลังงานปรมาณู
pembangkit listrik tenaga nuklir, PLTN
атомная электростанция; АЭС
- An abbreviated word for a nuclear power plant. 「原子力発電所」の略。Abréviation du terme "centrale nucléaire".Forma abreviada de '원자력 발전소'. كلمة مختصر لعبارة, محطة توليد الطاقة النووية'원자력 발전소'-г товчилсон үг.Từ rút gọn của '원자력 발전소'.คำย่อของคำว่า '원자력 발전소'kata singkatan dari '원자력 발전소'Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '원자력 발전소'.
- ‘원자력 발전소’를 줄여 이르는 말.