nhân phúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the good fortune of knowing helpful people
chance d’avoir un bon entourage, chance d’être entouré de personnes de valeur
virtud de tener alrededor muchas personas atentas
حسن حظّ لحصول على أصدقاء طيبين
нүүрийн буян
nhân phúc
โชคจากการได้รับความช่วยเหลือ, บุญที่มีคนช่วยเหลือ
penuh berkah, penuh berkat
счастье иметь добрых людей
- A person's fortune to be surrounded by many people who are willing to help him/her. 他人の助けを多く受ける福。Bonheur d’être entouré de gens de bien qui sont prêts à aider.Fortuna de recibir gran ayuda de otras personas.محظوظ لحصوله على مساعدات كثيرة من الآخرين өөр хүний туслалцааг олонтаа хүртдэг аз буян.Phúc được nhận giúp đỡ từ nhiều người.โชคที่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นเป็นอย่างมากkebahagiaan dengan mendapat banyak bantuan dari orang lainСчастье встречать на своём пути добрых людей, оказывающих большую помощь.
- 다른 사람의 도움을 많이 받는 복.
nhân phẩm, đặc tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
personality; character
ひとがら【人柄】。じんぴん【人品】
personnalité, caractère, vertu
personalidad
شخصيّة
хүн чанар, хүний мөс
nhân phẩm, đặc tính
บุคลิกภาพ, อุปนิสัยใจคอ
watak, pembawaan, sifat asli
личностные свойства
- A person's nature or character that he/she is born with or possesses as a human being. 人として備わっている生まれつきの性質や品格、ひととなり。Nature ou personnalité propre, caractérisant depuis sa naissance une personne en tant qu’être humain.Características o personalidades naturales como tiene el ser humano. ميزة أو صفة فطرية تميّز الإنسانхүний төрөлхийн зан авир, шинж чанар.Tính cách hay phẩm chất vốn có của con người.บุคลิกลักษณะหรือคุณสมบัติที่มีมาตั้งแต่เกิด sifat atau karakter yang dimiliki sejak lahir sebagai manusiaВрожденные и приобретённые характер и свойства человека.
- 사람으로서 갖추고 있는 타고난 성품이나 됨됨이.
nhân quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân quả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân quả ứng báo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
karma; poetic justice; retributive justice
いんがおうほう【因果応報】
relation de cause à effet, (n.) recueillir ce qu’on a semé, le mal retourne à celui qui le fait
retribución, karma
عقاب، عدالة العقاب
үйлийн үр
nhân quả ứng báo
กฎแห่งกรรม, กงเกวียนกำเกวียน
karma
- A casual relationship in which a person's current happiness or misfortune is determined by his/her previous good or bad deeds. 過去の善悪の行為によって、現在の幸・不幸が決められること。Fait que le bonheur ou le malheur présent est fonction des bonnes actions ou du mal faits dans le passé.Dícese que la felicidad y la desgracia del presente depende de las acciones buenas y malas realizadas en el pasado.أن تتقرّر السعادة الحاليّة أو التعاسة الحاليّة حسب الأفعال الخيِّرة أو الأفعال السيئة التي فُعلت في الماضيурд насны амьдралдаа үйлдсэн сайн, муу явдлаас хамаарч одоогийн аз жаргал буюу гай зовлон шийдэгдэх явдал.Việc hạnh phúc hay bất hạnh ở hiện tại được quyết định bởi việc thiện ác đã làm ở kiếp trước.การที่ความสุขและความทุกข์ในปัจจุบันถูกตัดสินออกมาตามแต่ความดีและความชั่วที่ทำในชาติปางก่อนhal ditentukannya kebahagiaan dan kesulitan pada masa kini berdasarkan baik dan buruk pada kehidupan yang sebelumnyaОпределение счастья или несчастья в настоящее время в зависимости от добрых или злых дел, совершённых в прошлом.
- 이전에 행한 선악에 따라 현재의 행복이나 불행이 결정되는 것.
nhân sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life
じんせい【人生】
vie
vida
حياة الإنسان
амьдрал, хүний амьдрал
nhân sinh
ชีวิต, การดำรงชีวิต
kehidupan
жизнь; существование
- The process of a person living in this world.人間がこの世に生きていくこと。Fait pour l'homme de vivre dans le monde.Acción de vivir en el mundo.عيش الإنسان في العالمхүн хорвоо дэлхийд амьдрах амьдрал.Việc con người sống trên đời.การดำรงชีวิตของคนบนโลกhal di mana orang hidup di duniaЖизнь, которую проживает в этом мире человек.
- 사람이 세상을 살아가는 일.
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
view of life; outlook on life
じんせいかん【人生観】
vision de la vie, conception de la vie, idée de la vie
visión de la vida
وجهة نظر عن الحياة
амьдралыг үзэх үзэл
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
ทัศนคติในชีวิต, ทัศนะต่อชีวิต
pandangan hidup
взгляд на жизнь
- An opinion or attitude regarding a life's purpose, meaning, value, etc. 人生の目的、意味、価値などに対する見方や態度。Point de vue ou attitude sur l’objectif, le sens, la valeur, etc. de la vie.Opinión o actitud sobre el objetivo, sentido o valor de la vida.موقف أو رأي عن هدف ومعنى وقيمة الحياة амьдралын зорилго, утга учир, үнэ цэнийн талаарх санаа бодол буюу байр байдал. Thái độ hay ý kiến về những cái như giá trị, ý nghĩa, mục đích của cuộc sống.ความคิดเห็นหรือทัศนคติเกี่ยวกับคุณค่า ความหมาย เป้าหมายของชีวิต เป็นต้นpendapat atau sikap mengenai tujuan, makna, nilai, dsb tentang kehidupanПоведение, взгляды о цели, значении, ценностях жизни и т.п.
- 인생의 목적, 의미, 가치 등에 대한 의견이나 태도.
nhân sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
figure; distinguished person
じんし【人士】
personnalité, personnage, notabilité, figure
persona distinguida
شخصيّة بارزة
удирдлага, тэргүүлэгч, манлайлагч
nhân sĩ
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลสำคัญ
sosok, figur
фигура; персона; лицо; человек
- A person of high social standing or active in a society. 社会的地位が高い人。または、社会的活動が盛んな人。Personne qui occupe un rang social prééminent ou qui joue un rôle important dans la société. Persona de alta posición social o gran actividad social.مَن يكون في مكانة اجتماعيّة عالية أو يعمل بشكل نشيط في المجتمعнийгэм дэх байр суурь өндөр буюу нийгэмд идэвхтэй үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người hoạt động tích cực ở công ty hoặc có vị trí xã hội cao. คนที่มีตำแหน่งทางสังคมสูงหรือทำกิจกรรมในสังคมอย่างกระตือรือร้นorang yang berstatus masyarakat tinggi dan beraktivitas dengan aktif dalam masyarakatЧеловек, обладающий высоким социальным положением или ведущий активную деятельность в обществе.
- 사회적 지위가 높거나 사회에서 활발히 활동하는 사람.
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
celebrity
ちょめいじん【著名人】
personne célèbre, personne bien connue, célébrité
personalidad
شخص مشهور
алдартан, алдартай хүн, цуутан
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
บุคคลที่มีชื่อเสียง, ผู้มีชื่อเสียง
orang terkenal, selebriti
известная личность; знаменитость
- A person whose name is widely known to the world.世間に名前がよく知られている人。Personne dont le nom est largement connu. Persona muy conocida a nivel mundial.مَن يشتهر اسمه على نطاق واسع في العالمолонд нэр алдар нь түгсэн хүн.Người mà tên tuổi được biết đến rộng rãi trên thế gian.คนที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายไปทั่วโลก orang yang namanya dikenal luas di duniaЛичность, широко известная по всему миру.
- 세상에 이름이 널리 알려져 있는 사람.
nhân sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
human resources affairs; personnel affairs
じんじ【人事】
gestion des ressources humaines, nomination, affectation, mutation
asunto de recursos humanos, asuntos de personal
شؤون الموارد البشرية
хүний нөөцийн томилгоо
nhân sự
งานฝ่ายบุคลากร, งานฝ่ายบุคคล, การบริหารงานบุคคล
bagian personalia
кадровая служба
- The work of deciding employees' positions and jobs within an organization such as a government office, company, etc. 役所や会社などの組織で、人をどの職務に就かせるのかを決める事柄。Fonction consistant à déterminer l’affectation des personnes aux différents postes d'une organisation telle qu'un établissement public ou une entreprise, etc.Decidir la posición en la que va a trabajar una persona en una organización como oficinas gubernamentales, empresas, etc.عمليّة تعيين شخصا في منصب ما في تنظيم ما مثل مؤسسة حكوميّة أو شركة албан байгууллага, компани зэрэг байшууллагад ямар хүнийг хаана ажиллуулахыг тогтох явдал.Việc định ra con người làm việc ở vị trí nào trong tổ chức như công ty hay cơ quan.งานที่กำหนดว่าจะให้คนทำงานในตำแหน่งใด ๆ ในองค์กร เช่น หน่วยงานราชการหรือบริษัทpekerjaan yang mengurusi penempatan tenaga kerja di perusahaan, kantor, organisasi, dsb pekerjaan Назначение кого-либо на какую-либо работу в организации, на предприятии и т.п.
- 관공서나 회사 등의 조직에서 사람을 어떤 자리에서 일하게 할지를 정하는 일.
nhân sự bị thay đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be replaced; be changed
こうてつされる【更迭される】。さいへんされる【再編される】。かいへんされる【改編される】。さいこうせいされる【再構成される】
être changé, être remanié
sustituirse
يُعيَّن ليحل محل
солигдох
nhân sự bị thay đổi
ถูกโยกย้าย, ถูกเปลี่ยน, ถูกสับเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง
diganti, di-reshuffle, ditukar
сменяться
- For someone in a position to be held accountable for a mistake and replaced with another person.過ちに対する責任を問われ、ある職位の人が他の人に代わる。(Personne à un poste) Être remplacé par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.Reemplazarse a la persona por otra porque ha sido cuestionada y se le atribuye la responsabilidad de un hecho grave. يُختير شخص ليخلف مكان شخص آخر ليتحمل مسئوليته الخطأалдаа мадгийн талаарх хариуцлагыг үүрүүлж, ямар нэгэн албан тушаалд буй хүн өөр хүнээр солигдох. Một người đang làm ở vị trí nào đó bị thay thế bằng một người khác do trách nhiệm về lỗi lầm mà người đó gây ra.คนที่อยู่ในตำแหน่งใด ๆ ถูกเปลี่ยนไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบseseorang yang memiliki jabatan diganti dengan orang lain karena berbuat kesalahanБыть заменённым кем-либо (о должностном лице, совершившем недопустимый проступок, ошибку и т.п.).
- 잘못에 대한 책임 때문에 어떤 직위에 있는 사람이 다른 사람으로 바뀌다.
nhân thuật, thuật cứu người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
benevolent art
じんじゅつ【仁術】
médecine charitable, art de guérir (ceux qui souffrent), art de soigner (ses semblables)
medicina
عمل خيريّ
анагаах ухаан
nhân thuật, thuật cứu người
การแพทย์, แพทยศาสตร์, การรักษาโรค
ketrampilan kedokteran
- (figurative) The medical practice of curing and saving the sick. (比喩的に)病人を治療し生かす医術。(figuré) Art charitable de guérir et sauver les malades.(FIGURADO) Medicina que cura y salva a las personas enfermas. (مجازيّة) طبّ يعالج ويُنقذ المرضى(зүйрлэсэн) өвдсөн хүнийг эмчилж, анагаах эрдэм. (cách nói ẩn dụ) Y thuật chữa trị và cứu sống người bị đau ốm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การแพทย์ที่ช่วยเหลือและรักษาคนที่ป่วย(bahasa kiasan) praktek kedokteran untuk menyembuhkan dan menyelamatkan orang sakit(перен.) Медицинский метод, вылечивающий и спасающий больного.
- (비유적으로) 아픈 사람을 고치고 살리는 의술.
nhân thể, nhân tiện, tiện thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doing things concurrently
かたがた【旁】
(n.) en même temps, à la fois
realización de alguna actividad o trabajo en adición a otro
التنفيذ الثنائي
далимд, далимаар
nhân thể, nhân tiện, tiện thể
การทำงานไปพร้อม ๆ กัน, การทำไปพร้อม ๆ กัน
sekalian, sekaligus
заодно; попутно; кстати
- The act of doing one thing while doing another thing. 一つの事をするついでに他の事もすること。Action de faire quelque chose et de profiter de l'occasion pour faire autre chose. Realización de alguna actividad o trabajo en adición a otro, aprovechando la ocasión.القيام بعمل مع عمل آخر في آن واحدнэг ажлыг хийнгээ өөр ажил хамт хийх явдал.Tiện làm việc này thì làm luôn việc khác nữa. การที่ทำเรื่องอื่นไปด้วยในระหว่างที่ทำเรื่องหนึ่งmengerjakan satu hal bersamaan dengan mengerjakan hal lainВыполнение одного дела одновременно с другим.
- 한 가지 일을 하는 김에 다른 일도 함께 함.
Idiomnhân thể nói chuyện này
now that the story about something has been told
話が出たから言うのだが
J'en parle puisque l'histoire est née ; puisqu'on en parle
ahora que ha salido el cuento
(шууд орч.) яриа гарсан болохоор; ярианы далимд, хэлэхэд, нээрээ
nhân thể nói chuyện này
(ป.ต.)เมื่อมีเรื่องออกมาแล้วก็... ; ไหน ๆ ก็พูดออกมาแล้ว...
kebetulan cerita terkait muncul
кстати; между прочим
- An expression used to start giving one's views or opinions about something once it was brought up as the subject of conversation.ある話が出たついでに自分の考えや意見を話したいという意味。Expression indiquant le fait d'exprimer sa pensée ou son opinion lorsque des propos sont avancés.Expresión que se usa para manifestar una opinión o un pensamiento personal ante una oportunidad en que casualmente sale el tema.عبارة تدلّ على أنّه يعرض فكرته أو رأيه من خلال إتاحة فرصة التحدثямар нэг яриа гарсны далимд өөрийн санаа бодлыг ярих гэсэн үг.Lời nói rằng trên cơ hội có lời nào đó nói ra thi mình cũng sẽ nói ý kiến hay suy nghĩ cảu mình.คำพูดที่แสดงว่าจะกล่าวถึงความคิดหรือความคิดเห็นของตนเองในโอกาสที่มีคำพูดใด ๆ กล่าวออกมาก่อนแล้วingin menceritakan pikiran atau pendapat diri saat karena adanya kesempatan dari munculnya suatu perkataanСлова о высказывании своих мыслей или мнений при удобном случае.
- 어떤 말이 나온 기회에 자신의 생각이나 의견을 이야기하겠다는 말.
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a double purpose; simultaneously
かねて【兼ねて】。ついでに
(adv.) en même temps, à la fois, aussi
a la vez, al mismo tiempo, simultáneamente
مع غرض مزدوج، بصورة متزامنة
бөөнд нь, нэг дор
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
พร้อมกับ, ...ด้วย, รวมทั้ง...ด้วย, ก็เลย...ด้วย
sambilan
попутно, кстати
- With the purpose of doing several things at a time.複数のことを一度にやろうとして。De manière à chercher à faire plusieurs choses dans le même instant.Con intención de hacer varias cosas a la vez. مع غرض أداء أشياء مختلفة في آن واحد олон төрлийн ажлыг нэгэн зэрэг хийхийг завдах.Định làm nhiều việc một lúc.เพื่อที่จะทำหลาย ๆ สิ่งพร้อมกันในเวลาเดียวmencoba melakukan beberapa hal dalam sekali waktuВыполняя сразу несколько дел, занимаясь несколькими делами одновременно.
- 여러 가지 일을 한 번에 하려고.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
gim
ついで。ひょうし【拍子】
далимд, тэгсэн ингэсэн дээрээ
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
ไหน...แล้วก็..., ไหน ๆ...แล้วก็...
sambil, sekaligus, sekalian, sembari
поскольку; раз уж; коль скоро
- A bound noun used to refer to a chance or occasion for doing something.あることの機会、またはきっかけ。Occasion ou prétexte de quelque chose.Oportunidad o motivo para hacer algo. فرصة أو مناسبة لأمر ماямар нэгэн үйлийн боломж шалтгаан болгон.Cơ hội hay thời cơ của công việc nào đó. ที่มาที่เป็นโอกาสของสิ่งใด ๆ kesempatan atau momen dari suatu halПользуясь каким-либо случаем или шансом, поводом.
- 어떤 일의 기회나 계기.
nhân tiện, sẵn dịp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do things concurrently
かねる【兼ねる】
faire plusieurs choses en même temps (à la fois)
hacer al tiempo
يقوم بالتنفيذ الثنائي
далимдуулах, дашрамд
nhân tiện, sẵn dịp
พร้อมกับ, ...ด้วย, รวมทั้ง...ด้วย, ก็เลย...ด้วย
делать попутно
- To try to do multiple things at the same time.色々なことを同時にしようとする。Chercher à faire plusieurs choses dans le même instant.Hacer dos o más cosas a la vez.يحاول أن يفعل العديد من الأمور المختلفة في آن واحدолон янзын ажлыг нэг дор хийх гэж оролдох.Định làm nhiều việc cùng một lúc.ตั้งใจที่จะทำหลาย ๆ สิ่งพร้อมกันในเวลาเดียวกันmencoba melakukan beberapa hal sekaligusНамереваться, стремиться выполнить несколько дел за раз.
- 여러 가지 일을 한 번에 하려고 하다.
nhân tiện, tiện thể, sẵn dịp
-neun gime
ついでに
ـنون غيماي
nhân tiện, tiện thể, sẵn dịp
ไหน...แล้วก็..., ไหน ๆ...แล้วก็...
sambil, seraya, karena
- An expression used to indicate that one is doing a certain act, after the act mentioned in the preceding statement or while doing a similar behavior at the same time.前の言葉の表す行動に続いて、または、その行動をきっかけにそれと類似の行動を並行してするという意を表す表現。Expression indiquant que suite à l'action indiquée dans la proposition la précédant, une autre action s'y rapportant et causée par elle, est effectuée en même temps.Expresión que se usa al hacer otra cosa similar a la que ya estaba haciendo. عبارة تدلّ على تواصل الفعل الذي يُشير إليه الكلام السابق أو القيام بفِعل آخر مرتبط بذلك الفعل أو بسببهямар нэгэн үйлдлийг хийнгээ давхар эсвэл нэмж түүнтэй адил үйлдлийг хамт хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc tiếp nối hành động mà vế trước thể hiện hoặc nhân hành động đó mà thực hiện hành động khác có liên quan với nó.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปด้วย โดยต่อเนื่องจากการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ หรือโดยถือการกระทำนั้น ๆ เป็นโอกาสungkapan untuk melakukan tindakan lain yang berhubungan dengan tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что некое действие совершается попутно с другим похожим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
-eun gime
たついでに
ـوُونْ غيمْيه
nhân tiện, tiện thể, sẵn dịp
ไหน...แล้วก็..., ไหน ๆ...แล้วก็...
sambil, seraya, karena
- An expression used to indicate that one is doing a certain act, after the act mentioned in the preceding statement or while doing a similar behavior at the same time.前の言葉の表す行動に続いて、または、その行動をきっかけにそれと類似の行動を並行してするという意を表す表現。Expression indiquant que suite à l'action indiquée dans la proposition la précédant, une autre action s'y rapportant et causée par elle, est effectuée en même temps.Expresión que indica la realización de un acto mientras realiza otro acto similar.عبارة تدلّ على تواصل الفعل الذي يُشير إليه الكلام السابق أو القيام بفِعل آخر مرتبط بذلك الفعل أو بسببهямар нэгэн үйлдлийг хийнгээ давхар эсвэл нэмж түүнтэй адил үйлдлийг хамт хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc tiếp nối hành động mà vế trước thể hiện hoặc nhân hành động đó mà thực hiện hành động khác có liên quan với nó.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปด้วย โดยต่อเนื่องจากการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ หรือโดยถือการกระทำนั้น ๆ เป็นโอกาสungkapan untuk melakukan tindakan lain yang berhubungan dengan tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что некое действие выполняется попутно с другим похожим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
-n gime
ついでに
ـنْغيمي
nhân tiện, tiện thể, sẵn dịp
ไหน ๆ ก็...แล้วก็...
sambil, seraya, karena
попутно; заодно; пользуясь случаем; коль скоро
- An expression used to indicate that one is doing a certain act, after the act mentioned in the preceding statement or while doing a similar behavior at the same time.前の言葉の表す行動に続いて、または、その行動をきっかけにそれと類似の行動を並行してするという意を表す表現。Expression indiquant que suite à l'action indiquée dans la proposition la précédant, une autre action s'y rapportant et causée par elle, est effectuée en même temps.Expresión que se usa al hacer otra cosa similar a la que ya se estaba haciendo.تعبير يدلّ على تواصل الفعل الذي يُشير إليه الكلام السابق أو القيام بفِعل آخر مرتبط بذلك الفعل أو بسببهаливаа үйлдлийг түүнтэй төстэй үйлдэлтэй давхар хийхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện tiếp nối hành động mà vế trước diễn tả hoặc nhân dịp hành động đó mà thực hiện hành động khác có liên quan với nó.สำนวนที่แสดงว่าทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปด้วย โดยต่อเนื่องจากการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ หรือโดยถือการกระทำนั้น ๆ เป็นโอกาสungkapan untuk melakukan tindakan lain yang berhubungan dengan tindakan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что некое действие выполняется в связи или в продолжение другого действия, о котором говорится в первой части предложения.
- 앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
nhân trung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
philtrum
じんちゅう・にんちゅう【人中】。はなみぞ【鼻溝】
sillon sous-nasal, philtrum
surco nasolabial, depresión infranasal, filtrum
نثرة
хүн хонхорхой
nhân trung
ร่องเหนือริมฝีปาก, ร่องระหว่างริมฝีปากบนและจมูก
phlitrum
губной желобок; подносовой желобок
- A shallowly furrowed, indented area between the nose and the upper lip. 鼻と上くちびるの間にぼこっとへこんでいる部分。Fossette peu profonde entre le nez et la lèvre supérieure.Surco hundido y poco profundo situado entre nariz y labio superior.الفرجة ما بين الشاربين حيال وترة الأنفхамар болон дээд уруулын хооронд ялихгүй хонхойсон хэсэг.Phần lõm và khuyết một khoảng ngắn ở giữa mũi và môi trên.ส่วนที่เป็นร่องบาง ๆ และเว้าเข้าไประหว่างริมฝีปากบนและจมูกbagian yang menjorok sedikit ke dalam di antara hidung dan bibir atasТонкое углубление на поверхности лица, расположенное по средней линии от основания носа до верхней губы.
- 코와 윗입술 사이에 오목하고 얕게 패인 부분.
nhân trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
human intelligence; human wisdom
じんち【人知】
intelligence humaine, connaissances humaines
cognición
عقل بشريّ
мэдлэг оюун
nhân trí
ปัญญามนุษย์
hikmat kebijaksanaan dan budi pekerti
человеческий ум
- Wisdom and knowledge possessed by humans. 人間の知恵や知識。Sagesse et connaissances de l’homme.Sabiduría y conocimiento de una persona. حِكمة ومعرفة للإنسانхүний мэргэн ухаан болон мэдлэг.Tri thức và trí tuệ của con người.ความรู้และปัญญาของคนkebijaksanaan dan pengetahuan manusiaМудрость и знания человека.
- 사람의 지혜와 지식.
nhân tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prominent figure
じんざい【人材】
personne capable, homme compétent, homme de valeur
personaje
хүн
nhân tài
คนใหญ่คนโต, คนเด่นคนดัง, ผู้ยิ่งใหญ่, บุคคล, คน
tokoh
- An extraordinary person.優秀な人。Personnage remarquable.Figura destacada.شخص بارزгарамгай хүн.Nhân vật nổi bật.ผู้ที่มีความสามารถยอดเยี่ยมและโดดเด่นtokoh luar biasaВыдающаяся личность.
- 뛰어난 인물.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
talented person
じんざい【人材】
talent, homme de valeur
persona capacitada
شخص موهوب، شخص قادر
чадварлаг боловсон хүчин, чадварлаг хүн
nhân tài
บุคคลที่มีความสามารถสูง, บุคลากร
orang berbakat
квалифицированный человек
- A person with knowledge and ability, being highly useful to society. 学識や能力を備え、社会的に大いに役立つ人。Personne très utile pour la société du fait de son savoir et ses compétences. Persona que tiene conocimiento y habilidades que le permiten ser muy útil en la sociedad. شخص بارز ذو معرفة وقدرة وهو يساهم في المجتمع بشكل كبيرмэдлэг боловсролын хувьд өндөр бөгөөд нийгэмд ихээхэн үнэ цэнэтэй хүн. Người có học thức và tài năng cần thiết cho xã hội.บุคคลที่มีความรู้ความสามารถทางวิชาการและทำประโยชน์ให้สังคมorang yang berpendidikan dan berkemampuan sehingga berguna bagi masyarakatУмный, талантливый человек, способности которого обладают общественной полезностью.
- 학식과 능력을 갖추어 사회적으로 크게 쓸모가 있는 사람.
nhân tâm, lòng dạ con người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân tâm, lòng người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomnhân tâm ác, lòng người cằn cỗi
The hearts and minds of people are ferocious
人情がない。人情味に欠ける
ne pas être amical
tener bondad feroz
nhân tâm ác, lòng người cằn cỗi
(ป.ต.)ใจโหดร้าย ; ใจดำ, ใจอำมหิต, ใจดำเหมือนอีกา
tidak berbelaskasihan, tidak berperasaan
- For people to be hard-hearted and unsympathetic.人々の心が冷酷で、思いやりがない。(Âme des gens) Être froid et impitoyable.Carecer de piedad y humanidad en el corazón de las personas.تكون قلوب الناس قاسية ولا تعرف الشفقةхүмүүсийн сэтгэл хатуу, энэрэлгүй байх.Tấm lòng của mọi người cằn cỗi và không có tình người.จิตใจของคนใจดำและไม่มีความเมตตาปรานีhati orang-orang tidak berperasaan dan tidak berbelaskasihСкупой и бесчеловечный (о человеческой душе).
- 사람들의 마음이 각박하고 인정이 없다.
nhân tình , bồ nhí , người tình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mistress
じょうふ【情婦】。いろおんな【色女】
maîtresse
amante
عشيقة
нууц амраг
nhân tình (của chồng), bồ nhí (của chồng), người tình (của chồng)
ชู้รัก, หญิงชู้
kekasih gelap, wanita simpanan, selingkuhan
любовница
- A woman who is not married to a man but is in a serious and sexual relationship with him.妻でないのに、性関係をもって、深く付き合う女性。Femme qui n'est pas l"épouse mais que l'on aime et avec qui on a des relations sexuelles.Mujer que tiene relaciones sexuales con un hombre que no es su marido. امرأة يقيم علاقة معها ويمارس الجنس معها من غير زواجэхнэр биш хэрнээ бэлгийн харилцаанд орж дотно үерхдэг эмэгтэй.Người phụ nữ mà dù không phải là người vợ nhưng lại là người có quan hệ sâu sắc và quan hệ tình dục.ผู้หญิงที่คบด้วยอย่างลึกซึ้งและมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยที่ไม่ใช่เป็นภรรยาwanita yang dipacari dengan sangat intim sampai berhubungan badan padahal bukan istriЖенщина, с которой состоят в близких, любовных отношениях (не супруга).
- 아내가 아니면서 성관계를 하고 깊이 사귀는 여자.
nhân tình , người tình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lover
じょうふ【情夫】
amant, ami
amante
عشيق
нууц амраг
nhân tình (của vợ), người tình (của vợ)
ชู้รัก, ชายชู้
kekasih gelap, laki-laki simpanan, selingkuhan
любовник
- A man who is not married to a woman but is in a serious and sexual relationship with her.夫でないのに、性関係をもって、深く付き合う男性。Homme qui n'est pas l'époux mais que l'on aime et avec qui on a des relations sexuelles.Hombre que tiene relaciones sexuales con una mujer que no es su esposa.رجل تقيم علاقة معه وتمارس الجنس معه من غير زواجнөхөр биш хэрнээ бэлгийн харилцаанд орж гүнзгий нөхөрлөх эрэгтэй.Người đàn ông mà dù không phải là người chồng nhưng lại là người có quan hệ sâu sắc và quan hệ tình dục. ผู้ชายที่คบด้วยอย่างลึกซึ้งและมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยที่ไม่ใช่เป็นสามีlaki-laki yang dipacari dengan sangat intim sampai berhubungan badan padahal bukan suamiМужчина, но не муж, с которым состоят в близких, любовных отношениях.
- 남편이 아니면서 성관계를 하고 깊이 사귀는 남자.
nhân tình thế thái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sympathy; mercy; pity
sympathie, bienveillance, pitié
compasión y circunstacia
رحمة وشفقة
бусдын учир, байдлыг харж үзэх
nhân tình thế thái
ความเห็นอกเห็นใจ, ความเข้าอกเข้าใจ, ความเห็นใจ
simpati, belas kasihan, rasa kasih
- Warm-heartedness to sympathize with others, and a certain circumstance or reason. 人に同情する温かい心。また、物事の成り行きや理由。(Terme désignant globalement un) État d’esprit chaleureux, sensible aux autres, et aux circonstances ou causes d’un événement.Corazón cálido y compasión hacia el prójimo, y situación o razón de algo. شخصيّة حميمة وعطوفة على الآخرين وسبب وظروف لأمر ماбусдыг өрөвдөх халуун сэтгэл болон ажил хэргийн нөхцөл байдал буюу учир шалтгаан.Tấm lòng ấm áp động lòng trắc ẩn với người khác và lý do, hoàn cảnh của sự việc.จิตใจอันอบอุ่นซึ่งเห็นอกเห็นใจผู้อื่นและสภาพหรือเหตุผลของเรื่องhati yang hangat dan keadaan atau alasan sebuah peristiwa yang bersimpati kepada orang lainПричина или положение доброй души, позволяющей человеку сочувствовать другим.
- 남을 동정하는 따뜻한 마음과 일의 형편이나 이유.
nhân tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
character
じんせい【人性】
personnalité, caractère
naturaleza humana, personalidad
صفات بشرية
хүний чанар
nhân tính
บุคลิกภาพ, อุปนิสัย, นิสัยใจคอ
karakter, kepribadian, sifat, watak
индивидуальность
- The peculiarity of a person's own thoughts, attitude, and behavior.人それぞれ持っている考えや態度、行動の特性。Pensée, attitude et comportement particuliers qu'a chaque individu.Característica del pensamiento, actitud y comportamiento que posee cada persona.خصائص فكرة أو موقف أو فعل لكلّ فردхүн тус бүрийн бодол санаа, байр байдал, үйл хөдлөлийн онцлог.Đặc tính của hành động, thái độ, suy nghĩ mà mỗi người có. ลักษณะเฉพาะของการกระทำ ท่าทางและความคิดที่แต่ละคนมีอยู่pikiran dan sikap, karakteristik tindakan yang dimiliki masing-masing orangОсобенности поведения, манер, мышления и т.п., свойственных каждому человеку.
- 각 사람마다 지니고 있는 생각과 태도, 행동의 특성.
nhân tính, tình người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
humanity
にんげんみ【人間味】。にんじょうみ【人情味】
humanité, sensibilité, cordialité
sentimiento humano
صفات إنسانيّة
хүний гоо үзэмж
nhân tính, tình người
มนุษยธรรม, ความเป็นมนุษย์, ความกรุณา, ความเมตตา, มิตรไมตรี
perikemanusiaan
человечность; гуманность
- A feeling of friendliness and warm-heartedness given by people. 人から感じられる親しく温かい感じ。Sentiment d’amitié et de chaleur humaine qu’on peut ressentir chez quelqu’un.Sentimiento afectuoso y cálido que se puede sentir de una persona.مشاعر ودّ ودفء وصداقة بين الناس хүнээс мэдрэгдэх халуун дулаан мэдрэмж.Cảm giác ấm áp và tình cảm mà con người có thể cảm nhận được. ความรู้สึกสนิทสนมและอบอุ่นที่สามารถรู้สึกได้จากคนrasa kasih dan hangat yang dapat dirasakan dari manusiaПравильное и тёплое чувство, исходящее от человека.
- 사람에게서 느낄 수 있는 정답고 따뜻한 느낌.
nhân tính, tính người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân tạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being artificial
じんこう【人工】
(n.) artificiel
artificialidad, lo artificial
اصطناعيّ
хиймэл, дуураймал, зохиомол
nhân tạo
การประดิษฐ์, การทำเทียม, สิ่งประดิษฐ์ของมนุษย์
buatan, palsu
искусственный
- A state of being done by human power, not created by nature.自然のままでなく、人の力で作り出した物事。Ce qui est produit par le travail de l’homme, non par la nature.Lo que no es natural o lo que se ha creado por el hombre.شيء مصنوع بقوة بشرية ليس شيئا طبيعيّاбайгалийн биш, хүний хүчээр бий болгосон зүйл. Cái làm ra bằng sức lực của con người chứ không phải cái tự nhiên.สิ่งที่มนุษย์ประดิษฐ์หรือผลิตขึ้นมาไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติtidak alami, tetapi dibuat dari tenaga manusiaТо, что является ненатуральным и сделано человеческими руками.
- 자연적인 것이 아니라 사람의 힘으로 만들어 낸 것.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
artificiality
じんぞう【人造】
(n.) artificiel
artificialidad, obra humana
اصطناعيّ
хиймэл, дуураймал, нийлэг
(sự) nhân tạo
ฝีมือมนุษย์, การประดิษฐ์ขึ้น, ของเทียม
buatan, palsu
- The quality of being made by people; something made by people.人間がつくること。また、そのもの。Action pour un homme de fabriquer une chose ; cette chose fabriquée.Acción de producir una persona. O cosa hecha por una persona.مصنوع من قبل شخص، أو شيء مثل ذلكхүн хийж бүтээх явдал. мөн тийм эд зүйл.Việc do con người tạo ra. Hoặc đồ vật như vậy. การที่มนุษย์ประดิษฐ์ขึ้น หรือสิ่งของดังกล่าวhal dibuat oleh manusia, atau untuk menyebut benda yang demikianИзготовление чего-либо человеком. Или подобный предмет.
- 사람이 만듦. 또는 그런 물건.
nhân tế bào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nucleus
かく【核】
noyau
núcleo
نواة
цөм
nhân tế bào
นิวเคลียส
inti sel
ядро
- A ball-shaped, tiny substance at the center of a cell in an organism.生物の細胞の中心にある、小さくて球状のもの。Organite de la forme d'une balle situé au centre des cellules vivantes.Sustancia minúscula en el centro de una célula en un organismo, que tiene la forma de una bola.شيء صغير وكرويّ في قلب خليّة الأحياءамьд эсийн голд байх бөмбөг хэлбэрийн жижиг зүйл.Cái nhỏ có hình quả bóng ở trung tâm của tế bào sinh vật.สิ่งเล็กๆ ที่เป็นรูปร่างกลมซึ่งอยู่ใจกลางของเซลล์สิ่งมีชีวิตbagian yang kecil dan berbentuk bola, yang terdapat di tengah sel makhluk hidupШаровидная маленькая сердцевина в клетке живого существа.
- 생물 세포의 중심에 있는 공 모양의 작은 것.
nhân từ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
benevolence; generosity; kindness
じんじ【仁慈】
générosité, indulgence
benevolencia
كرم، لطف
нинжин сэтгэл
nhân từ
ความมีน้ำใจ, ความใจกว้าง, ความเอื้ออารี, ความเมตตากรุณา, ความปรานี
kebaikan hati, kemurahan hati
милосердие
- A state of being broad-minded and warm-hearted, or such an attitude. 情け深くて、温かいこと。また、その心。Nature de quelqu’un qui est large d’esprit et chaleureux ; un tel état d’esprit.Que tiene el corazón generoso y cálido, o el mismo sentimiento de generosidad y calidez.شخصيّة كريمة وحميمة، أو الشخصيّة نفسهاзүрх сэтгэл нь уужим өршөөнгүй, халуун дотно байх явдал. мөн тийм зүрх сэтгэл.Sự hào phóng và nhân ái, cũng như tấm lòng như vậy.การที่มีจิตใจกว้างและอบอุ่น หรือจิตใจดังกล่าวhal hati penuh pengertian dan hangat, atau hati yang demikianТеплота и щедрость души. Или подобная душа.
- 마음이 너그럽고 따뜻함. 또는 그 마음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
benevolent; benign; merciful
じんじだ【仁慈だ】。やさしい【優しい】
généreux, indulgent
benévolo, benevolente, magnánimo, clemente
كريم
нинжин сэтгэлтэй, ачлалт
nhân từ
มีน้ำใจ, ใจกว้าง, เอื้ออารี, เมตตากรุณา, ปรานี
baik hati, murah hati, lapang hati
Великодушный
- Generous and warm. 心が広くて温かい。Qui a un grand coeur et chaleureux.Que es comprensivo y afectuoso.يكون القلب لطيفا ودافئاзүрх сэтгэл нь уужим өршөөнгүй, халуун дотно байх.Tấm lòng rộng lượng và nồng ấm.ใจกว้างและอบอุ่นhatinya penuh pengertian dan hangatтёплый и щедрый (о душе).
- 마음이 너그럽고 따뜻하다.
nhân từ, hiền từ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
charitable; benevolent
いつくしみぶかい【慈しみ深い】
clément, miséricordieux, bienveillant, charitable
benévolo, bondadoso, benevolente, magnánimo, clemente
حنان
энэрэлт, элбэрэлт
nhân từ, hiền từ
มีจิตใจเป็นกุศล, มีบุญคุณ
bermurah hati
милосердный; щедрый
- Showing deep love toward someone junior to one and doing him/her a favor. 目下の人に愛情を注いで、恩恵を施すところがある。Qui est généreux et gracieux envers une personne plus jeune ou un subordonné.Que ofrece afecto y bondad a las personas menores.يحبّ شخص أصغر سنا أو أدنى منصبا ويساعدهдүү хүнийг хайрлан ивээж тус дэм үзүүлэх тал байх.Có phần khoan dung và chia sẻ tình yêu với người dưới.มีบุญคุณและให้ความรักแก่ผู้น้อยada sisi memberikan cinta kepada orang yang di bawahnya dan berbaik hati kepada merekaДелающий что-либо с любовью, проявляющий милость к младшим и нижестоящим людям.
- 아랫사람에게 사랑을 베풀고 은혜로운 데가 있다.
nhân viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
employee
しょくいん【職員】
employé, personnel
empleado, trabajador
موظّف
ажилчин, ажилтан
nhân viên
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
karyawan, pegawai
служащий; сотрудник
- A person who works at a certain workplace.一定の職場に所属されて働く人。Personne qui travaille en étant affiliée à une entreprise.Persona que trabaja en dependencia de un empleo determinado. مَن ينتمي إلى مكان عمل معيّن ويعمل فيهтодорхой нэг албан ажилд харьяалагдан ажилладаг хүн.Người làm việc và trực thuộc một nơi làm việc nhất định.ผู้ที่อยู่ในสังกัดและทำงานในสถานที่ทำงานหนึ่ง ๆorang yang bekerja di bagian dari tempat kerja tertentuЧеловек, работающий и относящийся к определённому месту работы.
- 일정한 직장에 소속되어 일하는 사람.
nhân viên bán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seller; sales person; sales representative
はんばいいん【販売員】
vendeur(euse), marchand(e)
vendedor
موظّف مبيعات
худалдагч
nhân viên bán hàng
คนขาย, พนักงานขาย, พนักงานร้านค้า
penjual, staf penjual
продавец
- A person who sells a product.商品を売る仕事をする人。Personne qui vend des produits.Persona que se dedica a la venta de productos comerciales. مَن يشتغل في بيع السِّلَعбараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулах ажил хийдэг хүн.Người làm công việc bán sản phẩm.คนที่ทำงานขายสินค้าorang yang bekerja menjual barangЧеловек, занимающийся продажей товара.
- 상품을 파는 일을 하는 사람.
nhân viên bảo vệ, cảnh giới viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guard; security guard
けいびいん【警備員】
gardien, concierge
guarda, guardia
حارس
сахиул, манаач, харуул, хамгаалагч
nhân viên bảo vệ, cảnh giới viên
ยาม, ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย, พนักงานรักษาความปลอดภัย, คนเฝ้ายาม
satpam
охранник; стражник
- A person whose job it is to keep an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難などの事故が起きないように、見回り守る仕事をする人。Personne qui s'occupe de la surveillance et de la protection de quelque chose en vue de prévenir les incidents tels que le vol.Persona que se dedica a la vigilancia y protección para evitar que sucedan incidentes como robos, asaltos, etc. شخص يقوم بالحراسة والمراقبة للوقاية من الحوادث مثل السرقةхулгай мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалах ажил хийдэг хүн.Người làm nhiệm vụ quan sát và giữ gìn để không xảy ra sự cố như trộm cắp. คนที่ทำหน้าที่เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของ orang yang bekerja sebagai penjaga dan pengawas agar tidak terjadi pencurian, kecelakaan, dsb Человек, который следит за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное происшествие.
- 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일을 하는 사람.
nhân viên bảo vệ, nhân viên hộ vệ, vệ sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bodyguard; security guard
けいごいん【警護員】。ボディーガード。ごえい【護衛】。けいご【警護】
garde du corps, garde
escolta, guardaespaldas
حارس ، حرس
бие хамгаалагч
nhân viên bảo vệ, nhân viên hộ vệ, vệ sĩ
ผู้พิพักษ์, ผู้อารักขา, ผู้ดูแล
pengawal, bodyguard
охранник; телохранитель
- A person whose job it is to protect an important person in a dangerous situation.危険な事件に備えて重要な人を保護する業務を担当する人。Personne chargée de la protection d'une personnalité, qui peut faire face à d'éventuels dangers.Persona que se encarga de proteger a una persona importante frente a cualquier peligro. شخص تولى حراسة وحماية الشخص المهم من الأخطارаюултай байдлаас урьдчилан сэргийлж хүндтэй чухал хүнийг сахин хамгаалах ажил үүргийг гүйцэтгэх хүн.Người đảm nhận nhiệm vụ bảo vệ cho người quan trọng đối phó với những nguy hiểm.คนที่รับผิดชอบการเตรียมพร้อมรับมือสิ่งอันตรายและปกป้องบุคคลสำคัญorang yang bertugas melindungi orang penting atau benda, fasilitas, dsb dari situasi berbahayaСпециально подготовленный человек, обеспечивающий безопасность важного лица (для защиты в опасной ситуации) .
- 위험한 일에 대비하여 중요한 사람을 보호하는 일을 맡은 사람.
nhân viên chữa cháy, lính cứu hỏa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fire fighter
しょうぼうしゅ【消防手】。しょうぼうし【消防士】。しょうぼうかん【消防官】
pompier, sapeur-pompier
matafuego
إطفائيّ، طافئ حريق
гал сөнөөгч, гал унтраагч
nhân viên chữa cháy, lính cứu hỏa
เจ้าหน้าที่ดับเพลิง, นักดับเพลิง
anggota pemadam kebakaran, pemadam kebakaran
пожарный
- A person whose job is to fight or put out fires.火災の防止と鎮圧に従事する人。Personne qui est chargée de combattre ou d’éteindre un incendie.Persona que se dedica a impedir o apagar los incendiosشخص يقوم بعمل منع أو إخماد الحرائقгал түймрээс хамгаалах болон гал унтраах ажил хийдэг хүн.Người làm công việc ngăn chặn hay trấn áp hỏa hoạn.คนที่ทำหน้าที่ป้องกันหรือห้ามเพลิงorang yang bekerja menahan atau memadamkan kebakaranТот, кто занимается подавлением или тушением пожара.
- 화재를 막거나 진압하는 일을 하는 사람.
nhân viên có kinh nghiệm
person with experience
けいれきしゃいん【経歴社員】。キャリアのある社員【キャリアのある社員】
employé ayant de l'expérience, personnel ayant une carrière, qualifié
empleado con experiencia
موظّف ذو السيرة
туршлагатай ажилтан
nhân viên có kinh nghiệm
พนักงานผู้มีประสบการณ์การทำงาน, พนักงานผ่านการทดลองงาน
pegawai berpengalaman
работник со стажем
- A person with an experience of working at a company for more than one year.入社後1年以上働いた経験のある人。Personne avec plus d'un an d'expérience de travail dans une entreprise.Persona que tiene experiencia de haber trabajado en una empresa por más de un año. شخص له خبرة سابقة في عمل أو مجالтухайн компанид нэг жилээс дээш ажилласан туршлагатай хүн.Người vào làm việc ở công ty và có kinh nghiệm làm việc từ một năm trở lên.คนที่มีประสบการณ์การทำงานเกินกว่า 1 ปีหลังจากได้เข้าทำงานในบริษัท orang yang memiliki pengalaman bekerja di bidang tertentu lebih dari satu tahunЧеловек, имеющий опыт работы в фирме больше одного года.
- 회사에 들어가서 일 년 이상 일한 경험이 있는 사람.
nhân viên, công nhân viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân viên công sở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white-collar
ホワイトカラー
col blanc, travailleur de bureau
cuello blanco
عامل من ذوي الياقات البيضاء
цагаан захтан
(white-collar) nhân viên công sở
พนักงานนั่งโต๊ะ, พนักงานในสำนักงาน
kerah putih
белый воротничок
- A worker who has an office job, a term derived from the fact that office workers ususally work at desks wearing white shirts.白いワイシャツを着て、主に事務室のデスクに座って働く労働者。Travailleur portant une chemise blanche qui travaille en principe dans un bureau.Persona que trabaja principalmente en una oficina, sentado en el escritorio y vestido con camisa blanca. عامل غالبًا يجلس في مكتبه للعمل لابسًا قميصا ذا لون أبيضцагаан цамц өмсөж, ихэвчлэн конторын ширээнд сууж ажилладаг ажилтан.Người lao động mặc áo sơ mi trắng, chủ yếu ngồi làm việc bên bàn giấy trong văn phòng.คนงานที่ใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวแล้วนั่งทำงานที่โต๊ะสำนักงานเป็นหลักburuh yang biasanya bekerja sambil duduk di meja kantor dan mengenakan kemeja putihРабочий в белой рубашке, обычно работающий сидя в офисе.
- 흰 와이셔츠를 입고 주로 사무실 책상에 앉아 일하는 노동자.
nhân viên công ty
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
employee; staff; workforce
しゃいん【社員】
employé, personnel
empleado, trabajador
موظّف
компаний ажилтан, ажилтан
nhân viên công ty
พนักงานบริษัท, เจ้าหน้าที่, เจ้าพนักงาน, ลูกจ้าง
karyawan, pekerja, pegawai
сотрудник; работник компании; служащий
- A person who works at a company. 会社に所属して勤務する人。Personne qui fait partie d’une entreprise et y travaille.Persona que trabaja dentro de una empresa. شخص ضمن شركة ويعمل فيهاбайгууллага компанид харьяалагдаж ажилладаг хүн. Người làm việc và thuộc về một công ty.คนที่ทำงานและสังกัดอยู่ในบริษัท orang yang bekerja dalam perusahaanТот, кто относится к какой-либо компании и работает в ней.
- 회사에 속하여 일하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân viên cứu hộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rescue worker
きゅうじょたいいん【救助隊員】。レスキューたいいん【レスキュー隊員】
membre d’une équipe de sauvetage, sauveteur, secouriste, sapeur-pompier, sapeur
socorrista
عامل الإنقاذ
аврах албаны ажилтан, аврагч, аврах ангийн ажилтан
nhân viên cứu hộ
เจ้าหน้าที่กู้ภัย, เจ้าหน้าที่หน่วยกู้ภัย
anggota regu penyelamat, anggota SAR
спасатель
- A person belonging to the unit rescuing someone or something from danger with the appropriate equipment.一定の設備を備えて危険に陥った人や物を救助する組織に所属している人。Personne appartenant à un organisme qui secourt des gens ou des choses exposés à un danger avec l'équipement approprié. Persona entrenada y con los instrumentos correspondientes para prestar socorro en caso de algún accidente.شخص مزوّد بالمعدات المعيّنة ينتمي إلى وحدة إنقاذ الاشخاص أو الأشياء التي تواجه الخطرтодорхой тоног төхөөрөмжтэй, аюул тулгарсан хүн болон эд зүйлийг аварч тусалдаг байгууллагад харьяалагддаг хүн.Người được trang bị những trang bị nhất định và thuộc tổ chức cứu hộ những đồ vật hay người đang lâm vào tình trạng nguy hiểm.คนที่สังกัดอยู่ในองค์กรที่เข้าค้นหาสิ่งของหรือช่วยเหลือผู้ที่ตกอยู่ในอันตรายด้วยอุปกรณ์ตามมาตรฐานorang yang termasuk dalam organisasi yang diperlengkapi dengan alat-alat tertentu dan menolong orang atau benda yang berada dalam bahayaЧеловек, служащий в организации по спасению людей или имущества в аварийных ситуациях, используя специальное снаряжение.
- 일정한 장비를 갖추고 위험에 처한 사람이나 물건을 구하는 조직에 속해 있는 사람.
nhân viên cửa hàng, nhân viên bán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clerk
てんいん【店員】
vendeur(se), employé(e) de magasin, personnel de magasin
dependiente, empleado
موظّف محل
худалдагч
nhân viên cửa hàng, nhân viên bán hàng
พนักงานร้านค้า, พนักงานขาย
pramuniaga, pelayan toko
продавец; продавщица; клерк
- A person who is paid to work at a store.商店で給料をもらって働く人。Personne qui travaille dans un magasin en échange d'une rémunération.Persona que trabaja en un comercio y recibe dinero por su trabajo.مَن يعمل في محل تجاري مقابل المالдэлгүүрт цалин авч ажилладаг хүн.Người nhận tiền và làm việc ở cửa hàng.คนที่ทำงานและรับเงินอยู่ในร้านค้าorang yang bekerja dan menerima uang di tokoЛицо, работающее в магазине за деньги.
- 상점에서 돈을 받고 일하는 사람.
nhân viên giao hàng, nhân viên chuyển hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
delivery man; delivery person
はいたついん【配達員】
livreur, porteur
repartidor, distribuidor
رجل التوصيل
түгээгч, хүргэгч, тараагч
nhân viên giao hàng, nhân viên chuyển hàng
ผู้ส่ง, ผู้ส่งให้, ผู้จัดส่งให้
pengantar, loper
доставщик; курьер
- A person whose job is to deliver goods, food, etc. 品物や料理などを届けることを職業とする人。Personne dont le métier consiste à livrer à domicile des produits ou des aliments.Persona que tiene como profesión el trabajo de repartir producto o comida.شحص مهنته توصيل الشيء أو الطعامбараа бүтээгдэхүүн, хоол зэргийг хүргэж өгөх явдлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề mang giao những thứ như hàng hoá, thức ăn.ผู้ที่ประกอบอาชีพนำอาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ไปส่งให้ orang yang berprofesi mengantarkan barang atau makanan dsbТот, кто занимается доставкой товара, продуктов питания и т.п.
- 물건이나 음식 등을 가져다 주는 것을 직업으로 하는 사람.
nhân viên giám sát, nhân viên theo dõi, nhân viên canh gác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
watcher; surveillant
かんしいん【監視員】
surveillant(e), veilleur(euse)
vigilante
حارس
хянагч, мөрдөгч, байцаагч, эргүүл, ажиглагч, харгалзагч, цагдагч
nhân viên giám sát, nhân viên theo dõi, nhân viên canh gác
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, ผู้คุ้มกัน, คนเฝ้ายาม
petugas penjaga, petugas pengawas, petugas pengamat, petugas pengontrol
наблюдатель; смотритель
- A person whose role or mission is to monitor closely to arrest or control a person or situation.人や状況を注意深く見守り、管理したり統制する責任と任務を持つ人。Personne ayant la responsabilité et la mission d'observer attentivement une personne ou une situation pour la contrôler.Persona que se responsabiliza y se encarga de observar cuidadosamente a alguien o una situación para su vigilancia o control.شخص يتولى مهمة الحراسة أو المراقبة على أشخاص أو أحوال بشكل مراقب شديد хүн болон нөхцөл байдлыг маш анхаарал болгоомжтой сэргийлэн харж, мөрдөн мөшгөх юмуу хянаж хязгаарлах хариуцлага үүргийг хүлээсэн хүн. Người nhận nhiệm vụ và trách nhiệm theo dõi sát sao con người hoặc tình huống để kiểm soát hoặc khống chế.ผู้ที่ได้รับมอบหมายหน้าที่และความรับผิดชอบเกี่ยวกับการเฝ้าระวังคนหรือสถานการณ์อย่างรอบคอบและดูแลหรือควบคุมorang yang bertugas dan bertanggung jawab mengawasi seseorang atau mengontrol kondisi sesuatu sambil mengamatinya dengan seksama Должностное лицо, которому поручено заведывание чем-либо, надзор, присмотр, наблюдение за чем-нибудь.
- 사람이나 상황을 주의 깊게 지켜보며 단속하거나 통제하는 책임과 임무를 맡은 사람.
nhân viên hành chính, người làm công tác hành chính, nhà quản lý hành chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
administrator
ぎょうせいか【行政家】
administrateur
administrador
إداريّ
зохион байгуулагч
nhân viên hành chính, người làm công tác hành chính, nhà quản lý hành chính
ผู้บริหาร, ฝ่ายบริหาร
administrator, pengurus, tata usaha
администратор; чиновник; исполнитель
- A person who practices politics or takes care of administrative affairs. 政治や事務などを実際に行う人。Personne assumant la politique ou les affaires courantes.Persona que practica la política o se encarga de los asuntos administrativos.شخص يمارس السياسة أو عملا كتابيّا بشكل فعليулс төр болон ажил үүргийг бодитоор гүйцэтгэгч.Người làm thực tế các công việc văn phòng hoặc chính trị.คนที่ดำเนินงานหรือการเมืองไปด้วยความเป็นจริงorang yang sebenarnya menjalankan politik atau pekerjaan kantorТот, кто ведёт дела и занимается политикой.
- 정치나 사무를 실제로 해 나가는 사람.
nhân viên hướng dẫn, hướng dẫn viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guide; docent; receptionist
あんないいん【案内員】。あんないがかり【案内係】
hôte(sse) d'accueil, réceptionniste, guide
guía
مرشد، موظّف استقبال
хөтөч, тайлбарлагч, зааварчлагч
nhân viên hướng dẫn, hướng dẫn viên
พนักงานประชาสัมพันธ์, นักประชาสัมพันธ์
petugas informasi, juru informasi
гид
- A person whose job it is to guide visitors around a place, museum, etc.案内することを職業とする人。Personne dont le métier est de donner des informations.Persona que profesa el trabajo de guiar.شخص مهنته إرشاد السياح إلى مكان ما أو موظّف الاستقبالтанилцуулах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн. Người làm nghề hướng dẫn.คนที่มีอาชีพทำงานให้ข้อมูลorang yang berprofesi menunjukkan/mengarahkan Человек, профессионально предоставляющий какую-либо информацию.
- 안내하는 일이 직업인 사람.
nhân viên khám nghiệm tử thi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coroner; medical examiner
けんしかん【検視官】
médecin légiste
forense, examinador médico
طبيب شرعي
задлан шинжээч, шинжлэгч
nhân viên khám nghiệm tử thi
เจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ, เจ้าหน้าที่ชันสูตรพลิกศพ
pelaksana autopsi, petugas autopsi, pembedah mayat, koroner
патологоанатом; судмедэксперт
- An official who examines a corpse to find out the cause of death.死亡の原因を明らかにするために死体を検査する官吏。Fonctionnaire qui examine le corps d’un mort pour déterminer la cause du décès.Funcionario que realiza un examen anatómico sobre un cadáver para aclarar la causa de la muerte. مسؤول يفحص الجثة من أجل معرفة سبب الوفاةүхлийн шалтгааныг тогтоохоор цогцосыг нь шинжилдэг хариуцагч.Người kiểm tra thi thể để biết xem nguyên nhân tử vong có phải do tội phạm hay không.เจ้าหน้าที่ตรวจสภาพศพเพื่อหาสาเหตุการเสียชีวิตpetugas atau orang yang menjalankan pembedahan terhadap mayat untuk mengetahui sebab kematian, apakah kematian tersebut disebabkan oleh tindakan kriminal atau tidak Специалист, производящий вскрытие тела с целью установки причины смерти.
- 사망 원인을 알아내기 위해 시체를 검사하는 관리.
nhân viên kiểm duyệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
censor
けんえつかん【検閲官】
censeur, inspecteur
censor, inspector
مراقب
байцаагч, шүүмжлэгч, хянан шалгагч, редактор
nhân viên kiểm duyệt
เจ้าหน้าที่ตรวจ, เจ้าหน้าที่ตรวจสอบ, เจ้าหน้าที่ตรวจพิจารณา
bagian sensor, kantor penyensoran, kantor sensor
цензор
- An official who checks and adjusts the details of publications, works of art, etc., or the state of certain affairs before they are released to the public.物事の状態を検査したり、出版・芸術などの内容を事前に検査して調整する官吏。Agent chargé d’examiner l’état d’une affaire ou de contrôler et de modifier à l’avance le contenu d'ouvrages de productions diverses, ou d'œuvres artistiques.Funcionario encargado de revisar el estado actual de algún asunto, o contenido de publicaciones u obras artísticas con el fin de proponer modificaciones.موظّف حكومي يراقب حالة أمر ما، أو يفحص ويراقب محتويات المطبوعات والفنونямар нэг ажил хэргийн байдлыг шалгах юмуу хэвлэл, соёл урлагийн талаар урьдчилан шалгаж зохицуулан хянах хүн. Người kiểm tra tình hình của một việc nào đó hay kiểm tra trước và điều chỉnh nội dung của những lĩnh vực như nghệ thuật, xuất bản.เจ้าหน้าที่ผู้ตรวจสภาพของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือตรวจเนื้อหาของสิ่งพิมพ์หรือผลงานทางศิลปะ เป็นต้น ล่วงหน้าและปรับปรุงแก้ไขbagian yang memeriksa sesuatu seperti media massa, percetakan, kesenian kemudian disesuaikan kembali isinyaЛицо, осуществляющее надзор за издательской деятельностью, а также за содержанием печатной продукции, произведений литературы и искусства.
- 어떤 일의 상태를 검사하거나 출판, 예술 등의 내용을 미리 검사하여 조정하는 관리.
nhân viên kế toán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
accountant; CPA
かいけいし【会計士】
expert-comptable
contador
مُحاسِب
нягтлан бодогч, санхүүч
nhân viên kế toán
นักบัญชี
akuntan
бухгалтер
- A person who is legally qualified to professionally handle financial accounts concerning income and expenses.金銭の収支に関する経理を専門的に処理する、法的資格を持つ人。Professionnel agréé légalement pour traiter les affaires liées à la comptabilité et au flux de capitaux.Persona que está legalmente cualificada para mantener y gestionar profesionalmente cuentas financieras relativas a ingresos y gastos.شخص ذو موَهَّل قانوني ليختصّ بتناول الأمر المتعلق بالحساب الذي يدلّ عل حركة النقد بشكل مُتخصّصмөнгө орж гарах төлбөр тооцоотой холбоотой ажлыг мэргэжлийн түвшинд хийх хуулийн эрхтэй хүн.Người có tư cách pháp nhân, có thể xử lý công việc liên quan đến kế toán thu chi một cách chuyên môn.คนที่มีคุณสมบัติทางกฎหมายที่สามารถจัดการดูแลเรื่องเกี่ยวกับบัญชีที่มีเงินเข้ามาและออกไปได้อย่างเชี่ยวชาญorang yang memiliki kualifikasi secara hukum untuk membereskan hal terkait dengan keuangan dari uang masuk dan keluar secara profesionalЧеловек, профессионально занимающийся бухгалтерским учётом и имеющий на это юридическое право.
- 돈이 들어오고 나가는 회계에 관한 일을 전문적으로 처리할 수 있는 법적 자격을 갖춘 사람.
nhân viên ngân hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bank teller
ぎんこういん【銀行員】
employé(e) de banque
empleado de banco
مصرفي
банкний ажилтан
nhân viên ngân hàng
พนักงานธนาคาร
karyawan bank
банковский служащий
- An employee of a bank.銀行に勤めている職員。Personne employée et travaillant dans une banque.Persona que trabaja en un banco. عمل الموظفين في البنكбанкинд ажилладаг ажилчин.Nhân viên làm nghiệp vụ và làm việc cho ngân hàng.พนักงานที่ทำงานภายในธนาคารkaryawan yang bertugas dan bekerja di bankЧеловек, который работает в банке.
- 은행에 근무하면서 일을 하는 직원.
nhân viên nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
female employee
おんなしゃいん【女社員】。じょせいしゃいん【女性社員】
employée
oficinista, empleada mujer
موظفة الشركة
эмэгтэй ажилтан
nhân viên nữ
พนักงานหญิง, พนักงานผู้หญิง
karyawati
сотрудница фирмы
- A female employee in a company. 会社の女性社員。Salariée femme d'une entreprise.Empleada mujer de una empresa.موظفة في شركةкомпаний эмэгтэй ажилтан.Nhân viên nữ của công ty.พนักงานผู้หญิงในบริษัทpegawai wanita di perusahaanСотрудница какой-либо компании.
- 회사의 여자 직원.
nhân viên phòng ban
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân viên soát vé
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ticket examiner
かいさついん【改札員】
contrôleur(euse)
revisor de boletos, controlador de boletos
مفتش التذاكر
тасалбар шалгагч
nhân viên soát vé
เจ้าหน้าที่ตรวจตั๋ว, เจ้าหน้าที่ตรวจสอบตั๋ว, เจ้าหน้าที่ตรวจสอบข้อมูลบัตร
petugas pemeriksa karcis
контролёр
- A person at the entrance to check whether people have tickets to ride or to enter.人々が搭乗券や入場券を所持しているかどうかを入り口で確認する人。Personne chargée du contrôle des cartes d’embarquement ou des tickets à l'entrée d'un lieu. Persona encargada de confirmar en la entrada si los pasajeros portan sus tiquetes para subir o acceder a un medio de transporte. الشخص الذي يتأكّد إذا كانت الناس تحمل بطاقات الركوب أو التذاكر عند المدخل зорчих тасалбар буюу орох тасалбар байгаа эсэхийг орох хаалган дээр шалгадаг хүн.Người kiểm tra tại lối vào xem mọi người có vé đi tàu xe hoặc vé vào cửa hay không.คนที่ตรวจสอบว่าผู้คนมีบัตรโดยสารหรือบัตรผ่านเข้าชมหรือไม่orang yang memeriksa apakah orang-orang memiliki karcis naik atau karcis masukЧеловек, проверяющий наличие посадочных или входных билетов.
- 사람들이 탑승권이나 입장권을 가지고 있는지 입구에서 확인하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
conductor
しゃしょう【車掌】
contrôleur, receveur d'autobus
cobrador, ayudante
محصِّل تذاكر
кондуктор
nhân viên soát vé
พนักงานเก็บเงิน, พนักงานต้อนรับ
kondektur
бортпроводник; проводник; стюард; стюардесса; член экипажа
- A person who collects fares on trains, buses, streetcars, etc., or is in charge of matters related to passengers or the operation of the train, bus, streetcar, etc.列車やバス、電車などの車中で、運賃の受け取りや乗客関連業務を担当する人。 Personne en charge de la perception des frais de transport, du service ou des affaires liées aux passagers dans un train, un autobus, ou un tramway.Persona que cobra la tarifa o recibe el boleto en un tren, autobús o metro, o que se encarga de trabajos relacionados a la operación y al trato de pasajeros. شخص يتولّى أمرا متعلقا بالركاب، أو الحصول على الأجرة في القطار والحافلة والترام وغيرهгалт тэрэг, автобус, метронд унааны хөлс хураах ба жолоодох, мөн үйлчлүүлэгчийг хариуцах хүн.Người đảm nhiệm và làm công việc liên quan đến vận hành, hành khách, hoặc nhận tiền vé xe ở trên xe lửa, xe buýt, xe điện.คนที่ทำงานที่เกี่ยวข้องกับการเดินรถ ผู้โดยสาร หรือการรับเงินค่าโดยสารโดยรับผิดชอบซึ่งในบนรถราง รถเมล์ หรือรถไฟ เป็นต้นorang bertugas untuk menerima uang ongkos dan menangani perjalanan serta penumpang dalam kereta atau bus, trem, dsb Тот, кто выполняет работу по сбору оплаты за проезд, обслуживанию пассажиров или управлению поездом, автобусом, трамваем и т.п.
- 기차나 버스, 전차 등에서 차비를 받거나 운행, 승객에 관한 일을 맡아서 하는 사람.
nhân viên thuế vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tax accountant
ぜいりし【税理士】
agent fiscal
contable, fiscal autorizado
محاسب ضرائب
татварын мэргэжилтэн
nhân viên thuế vụ
สมุหบัญชี, นักการบัญชี, ผู้สอบบัญชีรับอนุญาต
akuntan pajak
бухгалтер
- A person qualified to deal with other people's tax duties or give advice as a job.一定の資格を有して他人の税務関連業務および税務相談などを職業とする人。Personne ayant pour profession de traiter les affaires fiscales d'une autre personne ou de lui donner des conseils en la matière avec un certain statut.Persona cualificada para elaborar la declaración de impuestos de otras personas y darles asesoría profesional en esta materia. شخص مؤهل للتعامل مع الأعمال الضريبية للآخرين أو إعطاء المشورة مهنيا إليهمтодорхой мэргэжлийн эрх бзхий, бусдын татвартай холбоотой асуудлыг шийдэх буюу зөвлөгөө өгөх ажлаар мэргэшсэн хүн.Người có tư cách nhất định, làm nghề xử lý hoặc tư vấn nghiệp vụ thuế cho người khác. ผู้ที่ทำงานให้คำปรึกษาหรือจัดการเรื่องภาษีของผู้อื่นโดยมีคุณสมบัติตามที่กำหนดเป็นอาชีพorang yang bekerja untuk mengurusi pekerjaan pajak setelah mendapat permintaan dari orang yang seharusnya membayar pajak dengan kualifikasi tertentu atau yang memberikan jasa konsultasi terkait hal tersebutЧеловек, профессионально ведущий налоговую и коммерческую отчётность по чьей-либо просьбе.
- 일정한 자격을 가지고 다른 사람의 세금 업무를 처리해 주거나 상담하는 일을 직업으로 하는 사람.
nhân viên thường, nhân viên quèn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mere clerk; plain clerk
ひらしゃいん【平社員】
employé(e)
simple empleado
موظّف عادي
жирийн ажилтан
nhân viên thường, nhân viên quèn
พนักงานธรรมดา, ลูกจ้างธรรมดา
karyawan biasa
рядовой рабочий; заурядный рабочий
- An ordinary clerk, not high in rank, who is not assigned a special task.特別の役職についていない一般の社員。Salarié ordinaire qui n'est ni hautement placé, ni chargé d'une tâche particulière.Empleado común que no ocupa una posición alta ni tiene asignada una tarea especial. موظّف عادي ذو مكانة غير مرتفعة ولا يتمّ تعيينه لمهمّة خاصّةалбан тушаал өндөр биш, онцгой албан үүрэг хүлээгээгүй ердийн ажилтан.Nhân viên bình thường không được giao nhiệm vụ đặc biệt và không có địa vị cao.พนักงานธรรมดาที่ไม่ได้รับผิดชอบงานที่พิเศษและไม่ได้มีตำแหน่งสูงkaryawan biasa yang jabatannya tidak tinggi dan tidak memiliki tanggung jawab atas pekerjaan khususОбычный служащий фирмы, который занимает невысокую должность и не отвечает за какие-либо особенные дела, вопросы.
- 지위가 높지 않고 특별한 일을 맡고 있지 않은 보통의 사원.
nhân viên thường trú tại nước ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
corporate expat
ちゅうざいいん【駐在員】
agent résident, agent détaché, personnel détaché
enviado, corresponsal
المقيم ، الساكن
төлөөлөгч
nhân viên thường trú tại nước ngoài
ผู้ที่ไปประจำการต่างประเทศ, ผู้ที่ประจำอยู่ต่างประเทศ
staf asing
командировочный (сущ.)
- A person who stays at a certain while away from his/her home country to perform duties mandated by his/her role.職務上ある仕事を担当するために自国を離れて特定の地域に滞在する職員。Personne résidant dans un endroit donné en dehors de son propre pays pour prendre en charge une certaine mission professionnelle.Persona que permanece en un país lejos del suyo para encargarse de un trabajo.مَن يغادر وطنه ويقيم في مكان معيّن للقيام بمهمةалбан үүргийн хувьд ямар нэгэн ажлыг хариуцахаар өөр улсад оршин суугаа хүн.Người rời nước mình, đang lưu trú tại nơi nhất định để đảm đương việc nào đó mang tính nhiệm vụ.คนที่ต้องจากประเทศตัวเองไปประจำการในที่ที่กำหนดเพื่อรับผิดชอบดำเนินภารกิจใด ๆorang yang tinggal di tempat tertentu setelah meninggalkan tanah air untuk mengemban tugas resmiТот, кто временно проживает в определённом месте, покинув свою страну для выполнения какой-либо работы.
- 직무상 어떤 일을 담당하기 위해 자기 나라를 떠나 일정한 곳에 머물러 있는 사람.
nhân viên thẩm mỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhân viên trong trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
faculty and office workers
きょうしょくいん【教職員】
personal de la escuela
دائرة موظّفين في مدرسة
сургуулийн багш ажилчид
nhân viên trong trường
ครูสอนหนังสือ, ครูผู้สอน, พนักงานของโรงเรียน, บุคลากรในโรงเรียน
staf sekolah, pegawai sekolah
сотрудники школы
- The teaching staff and office workers of a school.学校の教員と事務職員。Personnel enseignant et administratif.Conjunto conformado por el personal docente y el personal administrativo.المعلّمون وموظفو الإدارة في المدرسةсургуулийн ажилчид буюу албан хаагчид.Nhân viên văn phòng và giáo viên của trường học. ครูและเจ้าหน้าที่ในโรงเรียนguru sekolah dan staf administrasiПедагогический состав и административный персонал школы.
- 학교의 교원과 사무직원.
nhân viên trợ lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aide
ほさかん【補佐官】
assistant(e), adjoint(e)
asistente, asesor
مساعد
зөвлөх, туслах, шадар туслах
nhân viên trợ lý
ตำแหน่งผู้ช่วย
pembantu, asisten, ajudan
помощник; ассистент
- A position of assisting a person in a higher position, or an official in such a position.自分より高い地位の人を助ける仕事を受け持つ職責。また、その官吏。Fonctionnaire chargé d’aider quelqu'un placé au-dessus de lui dans la hiérarchie ; ce poste.Cargo que secunda a otra persona de rango superior. O funcionario que ejerce dicho cargo.منصب يساعد مَن في المنصب الأعلى من منصبه أو شخص يقوم بهذا العمل өөрөөсөө өндөр тушаалын хүнд туслах ажлыг хийж гүйцэтгэх алба. мөн тийм албан хаагч.Chức vụ được nhận việc giúp đỡ cho người có địa vị cao hơn mình. Hoặc người giữ chức vụ đó.ตำแหน่งที่รับผิดชอบช่วยเหลืองานของคนที่อยู่ในตำแหน่งสูงกว่าตนเอง หรือเจ้าหน้าที่ดังกล่าว orang yang bertugas membantu pekerjaan orang yang kedudukannya lebih tinggi daripada diri sendiriДолжность, предусматривающая такие обязанности, как оказание помощи вышестоящему лицу или выполнение подобной работы.
- 자기보다 높은 지위에 있는 사람을 돕는 일을 맡은 직책. 또는 그런 관리.
nhân viên tư vấn, tư vấn viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
counselor; advisor; operator; representative
そうだんいん【相談員】。カウンセラー
consultant(e), conseiller(ère)
consejero, consultor, asesor
مستشار
сэтгэл судлаач, зөвлөгч, зөвлөгөө өгдөг хүн
nhân viên tư vấn, tư vấn viên
ผู้ให้คำปรึกษา, ผู้ให้คำแนะนำ
konselor, penasihat
консультант
- A person whose job it is to listen to someone's matter and give him/her advice. ある問題について聞いて、助言をするのを職業とする人。Personne dont la profession est d'écouter quelqu'un exposer un problème et de lui donner des avis.Persona que tiene como profesión dar consejos tras escuchar sobre cierto asunto.من وظيفته أن يستمع إلى المشاكل ويقدّم النصائحямар нэг асуудлын талаар сонсож зөвлөгөө өгдөг мэргэжилтэн хүн.Người làm nghề nghe về vấn đề nào đó và cho lời khuyên.ผู้ที่มีอาชีพรับฟังเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และให้คำแนะนำorang yang bekerja mendengarkan dan memberikan nasehat mengenai suatu masalahСпециалист, дающий консультации в решении каких-либо проблем.
- 어떤 문제에 대하여 듣고 도움말을 해 주는 것이 직업인 사람.
nhân viên tạp vụ, người giúp việc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
messenger; messenger boy; clerk; assistant
きゅうじ【給仕】
coursier, garçon de courses, commis
auxiliar, acomodador, dependiente, empleado
صبي مكتب
зарлага
nhân viên tạp vụ, người giúp việc
คนรับใช้, เด็กรับใช้ในหน่วยงาน
pesuruh
- A person who runs errands in a government agency, company, shop, etc. 官庁・会社・店などで雑用をする人。Personne qui rend différents services dans les bureaux d’une administration, d’une entreprise ou dans un magasin.Persona que cumple órdenes o pedidos en una oficina gubernamental, empresa o tienda. شخص يؤدي مهمّة صغيرة في مؤسسة أو شركة أو محلّалбан байгууллага, компани, үйлчилгээний газар зэрэгт ажилд орж аар саар ажил хийдэг хүн. Người làm việc lặt vặt ở các nơi như cơ quan quản lý, công ty, cửa hàng v.v...คนที่ถูกจ้างมาให้ทำงานเล็ก ๆ น้อย ๆ ในหน่วยงานราชการ บริษัท ห้างร้าน เป็นต้นorang yang dipekerjakan untuk menjalankan tugas kecil di kantor pemerintahan, perusahaan, toko, dsbСлужащий администрации, фирмы, магазина и т.п., исполняющий мелкие поручения.
- 관청, 회사, 가게 등에서 잔심부름을 하는 사람.
nhân viên tạp vụ, người làm việc vặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
manœuvre, journalier(ière)
obrero, culí, mano de obra barata
عامل يدويّ
хар ажилчин
nhân viên tạp vụ, người làm việc vặt
ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร, ลูกจ้างใช้แรงงาน
buruh, pekerja
чернорабочий; разнорабочий
- A person without special skills who makes a living by doing whatever is asked. 特別な技術なしに力を使って手当たりしだいに荒仕事をする人。 Personne exécutant toutes sortes de travaux sans formation spécialisée, en utilisant sa force physique.Persona que realiza cualquier tipo de trabajo físico utilizando la fuerza sin una capacidad especial. شخص يقوم بجميع أنواع الأعمال بقوة بدنيّة بدون مهارة тодорхой ур чадвар шаардагдахгүй биеийн хүчний ажил хийдэг хүн. Người sử dụng sức lực mà không có kỹ thuật đặc biệt gì để làm việc này việc kia.คนที่ทำงานใช้แรงงานทางกายโดยไม่ได้ใช้ทักษะพิเศษorang yang bekerja fisik tanpa keahlian khususРабочий, выполняющий любую попадающуюся тяжёлую неквалифицированную работу, не владея какой-либо техникой.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 이것저것 닥치는 대로 일을 하는 사람.
nhân viên tập sự, nhân viên học việc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
probationary employee
じつむしゅうしゅう【実務修習】
apprenti
empleado en práctica, empleada en práctica, empleado novato, empleada novata
موظّف تحت الاختبار
дадлагажигч
nhân viên tập sự, nhân viên học việc
เด็กฝึกงาน, พนักงานฝึกงาน
pegawai percobaan
практикант; интерн
- An employee in the process of learning and practicing a company's work before officially undertaking a specialized task.正式に専門的な業務につく前に、会社の仕事を習って身につける過程にいる社員。Personne en phase d'apprentissage qui apprend le métier dans une entreprise avant d’être officiellement en charge d’un travail.Empleado o empleada quien está en periodo de aprender los trabajos de la empresa antes de asumir formalmente el trabajo profesional.موظّف في مرحلة تعلّم وممارسة الدراسات أو العمل قبل تولّي الأمور المتخصّصة بشكل رسميалбан ёсоор мэргэжилийн ажил хариуцахын өмнө компаний ажилд сурч дадах үе шатны ажилтан.Nhân viên đang trong quá trình học và làm quen công việc của công ty trước khi nhận nhiệm vụ mang tính chuyên môn một cách chính thức. พนักงานที่อยู่ในขั้นตอนการเรียนรู้และทำความคุ้นเคยเกี่ยวกับงานในบริษัทก่อนที่จะทำหน้าที่เฉพาะด้านอย่างเป็นทางการpegawai yang mempelajari dan mematangkan pembelajaran atau pekerjaan sebelum diberikan tanggung jawab secara resmi dan profesional Человек, который проходит обучение каким-либо навыкам или профессии до официального занятия данной должности.
- 정식으로 전문적인 일을 맡기 전에 회사의 일을 배워 익히는 과정에 있는 사원.
nhân viên văn phòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
office worker; office clerk
じむいん【事務員】。じむしょくいん【事務職員】
employé (de bureau), travailleur intellectuel, travailleur non manuel
oficinista, empleado, trabajador
كاتب (موظف)
албаны ажилтан
nhân viên văn phòng
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
panitera
офисный работник; работник компании
- An employee who is mainly responsible for doing paperwork at work. 職場で書類を処理する仕事を主に担当する人。Salarié occupé essentiellement sur son lieu de travail à des tâches de bureau.Empleado que se encarga principalmente de la gestión de documento en un trabajo.موظف يقوم بمعالجة العمل الورقي في أكثر الأحيان في مكان العملажлын газраа, ихэвчлэн бичиг баримт цэгцлэх ажил хариуцан хийдэг ажилтан.Nhân viên chủ yếu làm công việc xử lý giấy tờ tài liệu ở văn phòng nơi làm việc. บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงานpegawai yang umumnya mengemban tugas mengelola dokumen di tempat kerjaЧеловек, который работает в офисе и занимается документацией и прочими делами.
- 직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clerk; clerical worker
じむしょくいん【事務職員】。じむいん【事務員】
employé (de bureau), travailleur intellectuel, travailleur non manuel
oficinista, empleado, trabajador
كاتب (موظف)
албаны ажилтан
nhân viên văn phòng
พนักงาน, เจ้าหน้าที่
pegawai tata usaha
офисный работник; работник компании
- An employee who is mainly responsible for doing paperwork within the workplace. 職場で書類を処理する仕事を主に担当する人。Salarié assurant principalement sur son lieu de travail des tâches de bureau.Empleado que se encarga principalmente de la gestión de documento en un trabajo.موظف يقوم بمعالجة العمل الورقي في أكثر الأحيان في مكان العملажлын газраа, ихэвчлэн бичиг баримт цэгцлэх ажил хариуцан хийдэг ажилтан.Nhân viên nhận công việc chủ yếu là xử lý giấy tờ tài liệu ở nơi làm việc. บุคลากรที่รับผิดชอบงานด้านจัดการเอกสาร เป็นต้น เป็นหลัก ในที่ทำงานpegawai yang umumnya mengemban tugas mengurus dokumen di dalam tempat kerjaЧеловек, который работает в офисе и занимается документацией и прочими делами.
- 직장 안에서 서류를 처리하는 일을 주로 맡아보는 직원.
nhân viên vệ sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじにん【掃除人】
agent de propreté, nettoyeur(se), homme(femme) de ménage
personal de limpieza, basurero, barrendero
مُنظِّف
цэвэрлэгч
nhân viên vệ sinh
พนักงานทำความสะอาด, คนทำความสะอาด, คนกวาดถนน, คนเก็บขยะ
pegawai kebersihan, tenaga kebersihan, cleaning service
уборщик; уборщица
- A person whose job is to clean.掃除することを業とする人。Personne dont le métier est de nettoyer.Persona que tiene por oficio limpiar, barrer, recolectar basura, etc. من يحترف التنظيفцэвэрлэгээний ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người làm nghề dọn vệ sinh. คนที่มีอาชีพทำงานทำความสะอาดorang yang berprofesi sebagai tenaga kebersihanЧеловек, профессией которого является уборка, чистка и т.п.
- 청소하는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
nhân viên vệ sinh công cộng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cleaner
どうろせいそういん【道路清掃員】
technicien(ne) de surface, agent d'entretien
personal de aseo público
عامل نظافة
цэвэрлэгч
nhân viên vệ sinh công cộng
พนักงานทำความสะอาด
pembersih jalan, penyapu jalan, tukang sapu jalan
дворник; уборщица
- A person who cleans a street, road, public facility, etc. 街路や道路、公共建物などを掃除する人。Personne qui nettoie les rues, les chaussées, les bâtiments publics, etc.Persona que limpia una calle, carretera, instalación pública, etc.شخص ينظّف شوارع أو طرقا أو مباني عامة أو غيرهاзам, гудамж, нийтийн барилга зэргийг цэвэрлэдэг хүн.Người quét dọn vệ sinh tại đường phố, đại lộ, các tòa nhà công cộng...คนที่ทำความสะอาด เช่น อาคารส่วนรวม ถนนหรือทางเดิน เป็นต้น orang yang membersihkan jalan, gedung umum, dsbЧеловек, который метёт улицы, дороги, убирает общественные места и т.п.
- 길거리나 도로, 공공건물 등을 청소하는 사람.