đè áp, áp đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
repress; suppress
おさえる【抑える】。おさえつける【押さえ付ける】
maîtriser, dominer, étouffer, dompter, brider, bâillonner
presionar, imponer
يضغط
дарамтлах, сүрдүүлэх, дарах
đè áp, áp đảo
กดขี่, บีบคั้น, บีบบังคับ, บังคับขู่เข็ญ, กดขี่ข่มเหง
menekan
надавить; прижать; зажать
- To control someone so that he/she cannot behave freely.相手が自由に行動できないように抑圧する。Opprimer quelqu'un pour qu'il ne puisse pas agir à sa guise.Ejercer presión para evitar las acciones o los deseos de otros. يجبر الآخر لكيلا يتصرّف بإرادتهбусад хүн дураараа үйлдэл хийж чадахааргүй дарамтлах.Chế áp để người khác không tự ý hành động được.บีบบังคับคนอื่นเพื่อให้ไม่สามารถทำตามใจชอบได้menekan orang lain agar tidak dapat bertindak sesuka hatiСдерживать чьё-либо движение.
- 남이 마음대로 행동하지 못하도록 억압하다.
đét, nhom
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
thinly
がりがり
muy, completamente, extremadamente
чөрийх, яс арьс болох
(gầy) đét, (gầy) nhom
ซูบผอม, ผอมกะหร่อง, ผอมโซ
sangat kurus, kurus sekali
- A word describing one being very thin.非常に痩せているさま。Idéophone décrivant un corps très maigre.Modo en que se ve un cuerpo muy flaco. شكل فيه يكون الجسم نحيفا جدّاмаш их турж эцсэн байдал.Hình ảnh cơ thể rất gầy.ลักษณะรูปร่างที่ผอมมากkondisi tubuh seseorang yang sangat kurus Образоподражательное слово, имитирующее вид очень худого тела.
- 몸이 매우 마른 모양.
đê, bờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
embankment
どて【土手】。ていぼう【堤防】。つつみ【堤】
barrage, digue
dique
سدّ
далан, хаалт, хашаа
đê, bờ
เขื่อน, ทำนบ, ฝาย
tanggul
дамба; вал; плотина
- A bank or dyke built to prevent the flooding of water. 水が押し寄せることを防ぐために築いた土手。Ouvrage hydraulique servant à retenir l’eau et empêcher les inondations.Muro hecho para contener la entrada del agua. بناء يقام لاحتجاز الماءус түрэн орж ирэхийг хаахын тулд овоолсон далан.Đập được đắp nhằm ngăn nước tràn vào.เขื่อนที่สร้างขึ้นเพื่อกันน้ำที่ล้นเอ่อเข้ามาtanggul yang dibuat untuk menahan masuknya airГидротехническое сооружение, предназначенное для защиты прибрежных низменностей от затопления.
- 물이 밀려드는 것을 막기 위해 쌓은 둑.
đê, bờ đê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bank; embankment
つつみ【堤】。ていぼう【堤防】。どて【土手】
digue, levée
dique, malecón
سد
далан
đê, bờ đê
ตลิ่ง, คัน
waduk, tanggul, tambak
насыпь
- A long hill made of a pile of stones or soil, which is built to keep the water of streams or lakes from overflowing. 河川や湖の水があふれるのを防ぐため、石や土などを高く積み上げて作った長い丘。Ouvrage long surélevé qui est construit en pierre ou en terre en vue d'éviter le débordement d'une rivière ou d'un lac.Cuesta larga y alta hecha de barro o piedra para evitar que sobrepase el agua del río o lago. بناء مرتفع يتم إنشاؤه باستخدام الأحجار أو الأتربة من أجل منع فيضان الماء في نهر أو بركةгол, мөрний ус урсаж халихаас хамгаалах зориулалтаар чулуу, шороо зэргийг өндөрлөж овоолсон урт гүвээ.Bờ dài được ngăn và đắp cao bằng đá hay đất để ngăn việc nước sông hay hồ chảy tràn qua.เนินยาวที่กั้นทับถมอย่างสูงด้วยดินหรือหินเพื่อกั้นน้ำในทะเลสาบหรือลำธารไหลทะลักbukit tinggi dan memanjang terbuat dari batu atau tanah dsb yang disusun untuk menahan agar air sungai atau danau tidak meluapВысокий вал из камней или земли, сооружённый для предохранения от разлива воды из рек, озер и т.п.
- 하천이나 호수의 물이 흘러넘치는 것을 막기 위해서 돌이나 흙 등으로 높이 막아 쌓은 긴 언덕.
đê chắn sóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breakwater; seawall
ぼうはてい【防波堤】
brise-lames, jetée, môle
rompeolas, malecón
كاسر الأمواج
далан, хаалт, үерийн далан
đê chắn sóng
เขื่อนกันน้ำทะเล, กำแพงกันคลื่น
tanggul penghalang, tanggul penahan
волнолом; волнорез; мол
- An embankment built out into the sea to protect a harbor from the force of waves.港へ寄せてくる波を防ぐため、海に築かれた突堤。Digue construite en mer pour empêcher les vagues d'atteindre le port.Dique construído en el mar para evitar que el agua se desborde hacia un puerto.الضفة المتراكمة في البحر لحجز موجات البحر التي تندفع إلى الميناءбоомт руу түрэн орж ирэх давалгааг хаахын тулд далайд овоолж босгосон далан.Con đê đắp ở biển để ngăn sóng đẩy từ hải cảng.เขื่อนที่สร้างขึ้นตามชายฝั่งทะเลเพื่อกันคลื่นน้ำทะเลที่ซัดมากระทบท่าเรือtanggul yang dibangun untuk menghalang dorongan ombak yang menuju ke pelabuhan Дамба, сооружённая в море для защиты акватории порта от волн, течений.
- 항구로 밀려드는 물결을 막기 위해 바다에 쌓은 둑.
đê chắn sóng, đập ngăn nước biển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breakwater; seawall
ぼうちょうてい【防潮堤】
digue, brise-lames
dique, espigón
كاسر أمواج
далан, хаалт, хашаа далан, овоолсон шороон далан, чулуун далан
đê chắn sóng, đập ngăn nước biển
เขื่อนกันคลื่น, เขื่อนกันน้ำทะเล, ทำนบ, สัน, กำแพง
tanggul air pasang
дамба; волноотвод
- An embankment built out into the sea to prevent a big wave, tsunami, etc., from damaging the nearby lands.高い波や津波などによって近くの土地が被害を被るのを防ぐために築かれた堤防。Mur construit en bord de mer pour empêcher les hautes vagues ou les raz de marée d'endommager les terres alentours.Muro construído a la orilla del mar para prevenir que se produzcan daños a causa del oleaje o maremoto.الضفة المتراكمة في البحر لمنع الأضرار التي تصيب الأراضي القريبة من الضفة بها بالموجة المرتفعة أو الموجة المدّية өндөр хүчтэй давалгаа болон цунами зэргээс болж ойролцоох газар хохирол амсах явдлыг хаахын тулд далайн эрэгт овоолж босгосон далан. Con đập được xây dọc bờ biển nhằm ngăn chặn thiệt hại vùng đất ở gần do sóng lớn hay thủy triều.เขื่อนที่สร้างขึ้นตามชายทะเลเพื่อป้องกันความเสียหายบนชายฝั่งที่อาจเกิดขึ้นจากคลื่นยักษ์ในทะเลหรือคลื่นที่มีความสูง เป็นต้นtanggul yang dibuat di tepi pantai untuk mencegah rusak atau hancurnya tanah di sekitar karena gelombang pasang tinggi, atau karena tsunami Гидротехническое сооружение для защиты от крутых волн.
- 높은 파도나 해일 등에 의해서 근처 땅이 피해를 입는 것을 막기 위하여 바닷가에 쌓은 둑.
để lại, bỏ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
để lại, dừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stop
おく【置く】。てばなす【手放す】
arrêter, quitter
renunciar, dejar
يترك
болих, орхих
để lại, dừng
วางมือ, ละมือ
melepas, melepaskan, menghentikan
оставлять; переставать; бросать
- To quit doing something that one has been doing continuously.続けてきたことをやめる。Abandonner le travail fait depuis longtemps.Abandonar un trabajo que se estaba haciendo. يتوقّف عن العمل الذي قد قام به باستمرارхийж байсан ажлаа болих.Ngừng việc vẫn đang làm.หยุดทำสิ่งที่เคยทำมาตลอดberhenti dari pekerjaan yang selama ini terus dilakukanПрекращать делать постоянно проделываемую работу.
- 계속해 오던 일을 그만두다.
để lại, để đấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set aside; leave
ほりゅうする【保留する】
posponer
يؤجّل،يؤخّر
хойшлуулах
để lại, để đấy
ปล่อย, ทิ้ง
menunda
отодвигать
- To postpone something without working on it.ある事を処理せず、先送りにする。Ne pas traiter une affaire et la reporter.Dejar para más tarde.لا ينفّذ أمر ما ويبطء فيهямар нэгэн ажлыг хийлгүй хойшлуулах.Không xử lí mà hoãn lại công việc nào đó. เลื่อนไปโดยที่ไม่จัดการงานใดเสียทีsuatu hal tidak diselesaikan namun ditundaОткладывать какое-либо дело, не выполняя его.
- 어떤 일을 처리하지 않고 미루다.
đêm
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
night
はく【泊】
nuitée
noche
хоног
đêm
คืน(ลักษณนาม)
malam
ночь
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of nights a person stays away from home.自宅以外の所で宿泊する夜の回数を数える単位。Nom dépendant indiquant le nombre de jours passés en dehors de chez soi.Unidad de conteo del número de veces que pasa la noche en un lugar fuera de casa.وحدة لعدّ الليالي التي يقضيها وينام خارج البيت وهو يتركهгэрээсээ өөр газар байх үед унтсан шөнөө тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần buổi đêm mà rời nhà đến ngủ ở nơi khác. หน่วยนับจำนวนคืนที่เดินทางออกจากบ้านแล้วไปนอนที่อื่นsatuan untuk menghitung jumlah malam menginap di tempat lain saat meninggalkan rumah Единица исчисления ночей, проведённых вне дома.
- 집을 떠나 다른 곳에서 자는 밤의 횟수를 세는 단위.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
night; evening
よる【夜】
nuit, obscurité
noche
ليلة
шөнө
đêm
กลางคืน
malam
ночь
- The period of dark hours from sunset to sunrise the next day.日が暮れた後から翌日日が昇る前までの暗い間。Heures sombres depuis le coucher jusqu'au lever du soleil, le lendemain.Periodo de tiempo en que permanece la oscuridad, entre la puesta del sol y su salida al día siguiente.فترة مظلمة من وقت غروب الشمس حتى وقت قبل طلوع الشمس في اليوم التاليнар жаргасны дараанаас эхлээд дараа өдрийн нар мандахын өмнөх хүртлэх харанхуй үе.Khoảng thời gian tối từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc ngày hôm sau.ช่วงเวลามืดตั้งแต่หลังพระอาทิตย์ตกจนก่อนพระอาทิตย์ขึ้นในวันถัดไปselama hari gelap setelah matahari terbenam hingga sebelum matahari terbit keesokan harinyaТёмное время суток от захода до восхода солнца.
- 해가 진 후부터 다음 날 해가 뜨기 전까지의 어두운 동안.
đêm giao thừa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
new year's eve
じょや【除夜】。じょせき【除夕】
Veille du jour de l'An, la Saint-Sylvestre
Nochevieja
عشية العام الجديد
жилийн сүүлчийн шөнө
đêm giao thừa
คืนวันสุดท้ายของปี, คืนวันส่งท้ายปีเก่า
malam akhir tahun
новогодняя ночь
- The last night of a year.大晦日の夜。Nuit du dernier jour d'une année.Última noche del año.آخر ليلة في سنةнэг жилийн хамгийн сүүлчийн өдрийн шөнө.Đêm của ngày cuối cùng trong một năm. กลางคืนวันสุดท้ายของปี malam terakhir dari satu tahun Последняя ночь уходящего года.
- 한 해의 마지막 날 밤.
đêm Giáng sinh, đêm Nô-en
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Christmas Eve
クリスマスイブ。イブ。せいや【聖夜】
veille de Noël
nochebuena
لَيْلَةُ المِيلاد، ليلة عيد الميلاد
христийн мэндэлсний баярын өмнөх өдөр
đêm Giáng sinh, đêm Nô-en
คริสต์มาสอีฟ, เย็นก่อนวันคริสต์มาส, คืนก่อนวันคริสต์มาส
malam natal
канун Рождества
- The evening of December 24th, the evening before Christmas Day.クリスマスの前日である12月24日の夜。Soirée du 24 décembre, jour précédant Noël.Noche del 24 de diciembre, día previo a la Navidad.الليلة قبل عيد الميلاد تصادف يوم 24 ديسمبر христ мэндэлсэн өдрийн өмнөх өдөр болох 12 сарын 24-ний орой.Tối ngày 24 tháng 12 - ngày tiền Giáng sinh.เย็นวันที่ 24 ธันวาคมซึ่งเป็นวันก่อนวันคริสต์มาสmalam hari sebelum natal, tanggal 24 desemberВечер 24-го декабря, за день до Рождества.
- 크리스마스 전날인 12월 24일 저녁.
đêm khuya
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dead of the night; late night
しんや【深夜】
minuit, pleine nuit
media noche, plena noche
ليلة متأخرة
шөнө дөл, шөнө дунд, шөнө орой
đêm khuya
กลางคืน, กลางดึก, ตอนดึก
tengah malam, larut malam
- A very late night.非常に遅い夜。Heure très tardive de la nuit.Hora muy avanzada de la noche.ساعة متأخرة من الليلةшөнө маш орой.Đêm rất muộn. กลางคืนที่ดึกมากแล้วmalam yang sangat larutГлубокая ночь.
- 아주 늦은 밤.
đêm nhiệt đới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tropical night
ねったいや【熱帯夜】
nuit tropicale
noche tropical
ليلة إستوائيّة
халуун бүсийн шөнө
đêm nhiệt đới
คืนที่อากาศร้อน
malam iklim tropis
тропическая ночь
- A very hot night when the outside temperature is over 25 degrees Celsius. 室外の温度がセ氏25度以上の、非常に暑い夜。Nuit très chaude durant laquelle la température dehors dépasse 25°C. Noche muy calurosa con una temperatura exterior superior a los veinticinco grados centígrados.ليلة حارة جدّا تكون درجة الحرارة في الخارج أعلى من 25 درجة مئويّةгаднах дулааны хэм цельсийн 25-н градусаас дээш маш халуун шөнө.Đêm rất nóng với nhiệt độ bên ngoài xấp xỉ trên 25 độ C.คืนที่อุณหภูมิภายนอกร้อนมากเกินกว่ายี่สิบห้าองศาเซลเซียสmalam yang sangat panas yang bersuhu luar lebih dari 25 derajat celciusОчень жаркая ночь, когда средняя температура за пределами помещения достигает 25 градусов Цельсия или выше.
- 바깥의 온도가 섭씨 이십오 도 이상인 매우 더운 밤.
đêm qua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
last night
ゆうべ【夕べ】。さくや【昨夜】。さくばん【昨晩】
la nuit passée, la nuit dernière
anoche, la noche pasada
اللية الماضية
урьд шөнө
đêm qua
เมื่อคืน, คืนวาน
semalam, kemarin malam, malam kemarin
прошедшая ночь; прошлая ночь
- The previous night. 昨日の夜。La nuit d’hier ; la nuit de la veille.Anoche, noche del día anterior, noche de ayer. ليلة أمسөнгөрсөн шөнийн, өнгөрсөн шөнө.Đêm của ngày hôm qua. Đêm hôm qua.กลางคืนของเมื่อวาน เมื่อคืนmalam kemarin, kemarin malamПрошлая ночь. Вчерашний вечер.
- 어제의 밤. 어젯밤.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
last night
ゆうべ・さくや【昨夜】。ゆうべ【夕べ】
la nuit dernière, cette nuit
anoche, noche de ayer
ليلة الأمس
урьд шөнө
đêm qua
เมื่อคืนวาน, คืนวานนี้
tadi malam, semalam, kemarin malam
вчерашняя ночь
- The previous night. 昨日の夜。Nuit d'hier.Anoche, noche de ayer.ليلة البارحةөчигдөр шөнө. Đêm của ngày hôm qua.กลางคืนของเมื่อวาน malam hari kemarin, malam kemarinНочь вчерашнего дня.
- 어제의 밤.
đêm thu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
autumn night
しゅうや【秋夜】
nuit automnale, nuit d’automne
noche otoñal
ليلة خريف
намрын шөнө
đêm thu
ค่ำคืนของฤดูใบไม้ร่วง, ยามราตรีในฤดูใบไม้ร่วง
malam musim gugur
осенняя ночь
- A night in autumn.秋の夜。Nuit en automne.Noche de otoño. ليلة في الخريف намрын улирлын шөнө.Đêm của mùa thu.กลางคืนของฤดูใบไม้ร่วงmalam hari di musim gugurНочь в осеннее время года.
- 가을철의 밤.
đêm trăng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đêm trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
last night
ぜんや【前夜】
la nuit dernière
víspera
ليلة ماضية
өчигдөр шөнө
đêm trước
เมื่อคืนวาน
malam kemarin, kemarin malam
прошлая ночь
- The night of yesterday.前日の晩。Nuit d'hier.Anoche.ليلة أمسөчигдрийн шөнө.Đêm của ngày hôm qua.กลางคืนของเมื่อวานmalam dari kemarinВчерашняя ночь.
- 어제의 밤.
eve
ぜんや【前夜】
veille
víspera
عشية
đêm trước
คืนก่อน...
malam sebelumnya, malam kemarin, kemarin malam
канун; преддверие
- The night before a certain day.特定の日の前の晩。Nuit qui précède un jour particulier.Noche del día anterior al determinado día.ليلة قبل يوم معيّنонцгой өдрийн өмнөх шөнө.Đêm của ngày trước ngày đặc biệt. กลางคืนวันก่อนของวันพิเศษใด malam dari hari sebelumnya dari hari khususНочь перед каким-либо определённым днём.
- 특정한 날의 전날 밤.
night before something
ぜんや【前夜】
veille
víspera
đêm trước
ยุคก่อนหน้า, ขั้นตอนก่อนหน้า
masa sebelum, tahap sebelum
преддверие
- A time or phase that precedes another.特定の時期や段階を基準に、その前の時期や段階。Période ou étape qui précède une période ou une étape particulière.Etapa o periodo anterior a la base de una etapa o periodo determinado.فترة مسبقة أو مرحلة مسبقة على أساس فترة معيّنة أو مرحلة معيّنةонцгой үе буюу үе шат, түвшингээр тооцвол түүний өмнөх үе буюу шат.Thời kì hay giai đoạn ở trước một thời kì hay giai đoạn đặc biệt mà đã được lấy làm tiêu chuẩn. ขั้นตอนหรือยุคก่อนหน้านั้น โดยยึดเอายุคหรือขั้นพิเศษจำเพาะเป็นมาตรฐานmasa atau tahap sebelumnya yang mendasarkan pada masa atau tahap khususВремя или стадия, период перед каким-либо определённым временем или стадией, периодом.
- 특정한 시기나 단계를 기준으로 하여 그 전의 시기나 단계.
đêm trước, đêm tiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đêm trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
để mặc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
aggravate
こじらせる【拗らせる】
laisser empirer (une maladie)
empeorar, agravar, deteriorar
даамжруулах, газар авахуулах
để mặc (bệnh tật)
เพาะ, เลี้ยง
membiarkan
запустить
- To let a disease become worse without curing it sooner.病気を早く治療せず、悪化するまで放置する。Laisser s'aggraver (une maladie) sans en prendre soin vite. Dejar una enfermedad sin tratar rápidamente hasta que empeora.لا يعالج المرض فور وقوعه وينتظر أطول فترة ممكنة ويعالجه عندما يتفاقم الوضعөвчнөө хурдан эмчлэхгүй хүндэртэл зөнд нь орхих.Không mau chóng điều trị bệnh tật mà để mặc đến lúc nặng hơn.ปล่อยทิ้งไว้โดยไม่รีบบำบัดรักษาโรคจนกระทั่งอาการหนักขึ้น membiarkan penyakit hingga menjadi lebih parah dan tidak mengobatinya dengan segeraНе лечить заболевание, оставлять до тех пор, пока не станет хуже.
- 병을 빨리 치료하지 않고 더 심해질 때까지 내버려 두다.
đêm đầu tiên, đêm tân hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the first night
しょや【初夜】
nuit de noces
primera noche de boda
ليلة الزفاف، الليلة الأولى (بعد الزواج)
анхны шөнө
đêm đầu tiên, đêm tân hôn
คืนส่งตัวเข้าหอ, คืนเข้าหอ, คืนส่งตัว
malam pertama
первая брачная ночь
- The night a bride and groom sleep together for the first time after their wedding.新郎新婦が結婚して初めて迎える夜。Première nuit que passent ensemble les mariés. Noche que pasan juntos por primera vez la novia y el novio después de la boda.ليلة ينام فيها عروسان لأول مرّة معا بعد حفل الزفافгэр бүл болсон эр эм хамтдаа өнгөрөөж буй анхны шөнө.Đêm đầu tiên mà chú rể và cô dâu sau khi thành hôn ngủ chung với nhau.คืนที่เจ้าบ่าวเจ้าสาวนอนด้วยกันครั้งแรกหลังแต่งงานmalam tidur bersama pertama kali mempelai laki-laki dan perempuan setelah menikahПервая ночь, которую проводят вместе только что вступившие в брак жених и невеста.
- 신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
đêm động phòng, đêm tân hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the first night
しょや【初夜】
noche de bodas, noche nupcial
ليلة الزفاف، الليلة الأولى (بعد الزواج)
анхны шөнө
đêm động phòng, đêm tân hôn
คืนเข้าหอ, คืนแรกหลังจากที่แต่งงาน
malam pertama
первая брачная ночь
- The night a bride and groom sleep together for the first time after their wedding.新郎新婦が結婚して初めて迎える夜。Première nuit des jeunes mariés après le mariage. Noche que los novios pasan juntos por primera vez después del matrimonio.ليلة ينام فيها عروسان لأول مرّة معا بعد حفل الزفافсүйт залуу болон сүйт бүсгүй хурим хийн анх удаа хамт унтдаг шөнө.Đêm đầu tiên mà chú rể và cô dâu đã kết hôn, ngủ chung.คืนที่คู่บ่าวสาวได้แต่งงานกันและนอนร่วมกันเป็นครั้งแรกmalam pertama yang dilewatkan suami dan istri baru setelah menikahНочь, которую впервые проводят вместе жених и невеста после свадьбы.
- 신랑과 신부가 결혼하여 처음으로 함께 자는 밤.
đến gần
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đến tập kích, tấn công tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invade; raid; attack
らいしゅうする【来襲する】
attaquer
atacar, invadir, agredir, asaltar, acometer
يغزو
дайрах, довтлох, давших
đến tập kích, tấn công tới
จู่โจม, โจมตี, บุกเข้ามา, รุกราน
menyerbu, menyerang, menggerebak, menyergap
атаковать; штурмовать
- For an enemy to attack.敵が襲撃してくる。 (Ennemis) Venir attaquer.Irrumpir el enemigo. يهاجم العدوдайсан довтлон ирэх.Địch đến tập kích.ข้าศึกจู่โจมเข้ามาmusuh datang menyerangПриходить с атакой, штурмом.
- 적이 습격하여 오다.
đến, tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reach; arrive
いたる【至る】。つく【着く】
arriver à, gagner
alcanzar
يصل
хүрэх, хүрч очих
đến, tới
มาถึง, มาเยือน
tiba, sampai, datang
подходить
- To reach a place.ある場所に到着する。Atteindre un lieu.Llegar a un cierto lugar.يبلغ مكان ماямар нэгэн газарт хүрэх.Đến nơi nào đó.มาถึงสถานที่ใด sampai pada suatu tempatДоставать до какого-либо места.
- 어떤 곳에 이르다.
đê suối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stream bank
digue en bord de rivière
dique, malecón, presa
ضفة غدير
хаалт, далан
đê suối
เขื่อนกั้นน้ำ, ทำนบ
tanggul sungai
дамба
- An embankment built around a stream in order to prevent its overflow. 小川が溢れるのを防ぐために小川周辺に積み上げておいた土手。Digue installée au bord d'une rivière pour empêcher qu'elle ne déborde.Muro construido a la orilla del río para evitar que las aguas no se desborden.بنك تراكم في شاطئ النُهير لمنع فاض النهير гол, горхины ус давж гарахаас сэргийлж эргийн дагуу босгосон хана.Đê được đắp xung quanh bờ suối để ngăn nước suối dâng tràn lên.เขื่อนที่อยู่รอบลำธารเพื่อป้องกันน้ำไหลเอ่อtanggul yang dibangun di sekitaran sungai untuk mencegah airnya meluapГидротехническое сооружение, устанавливаемое по краям реки, для предохранения от затопления водой низких мест.
- 냇물이 넘치는 것을 막기 위해 냇물 주변에 쌓아 놓은 둑.
để tai, lắng nghe, ghi nhớ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep in mind
こころにきざみつける【心に刻み付ける】
garder en mémoire
dar oídos, prestar oídos, grabarse en la memoria
يعلق بذهنه
чих тавих, анхаарах
để tai, lắng nghe, ghi nhớ
ใส่ใจ, เก็บมาใส่ใจ
menganggap serius,menyimpan di dalam hati
прислушиваться; внимательно слушать; ловить каждое слово
- To memorize something in order not to forget it. 忘れないようにしっかり覚えこむ。Graver quelque chose dans son coeur ou dans sa mémoire pour ne pas l'oublier.Tenerse grabado en la memoria para no olvidarlo.يحتفظ بشيء بداخله لكي لا ينساهсэтгэл зүрхэндээ дүрслэх, сийлэх. Ghi nhớ sâu vào lòng để không quên được.จารึกไว้ในอย่างลึกซึ้งเพื่อไม่ให้ลืมเลือน menyimpan nasihat dsb di dalam hati agar tidak lupaХорошо запомнить что-либо в глубине души, чтобы не забыть.
- 잊지 않도록 마음속에 깊이 기억하다.
để thừa, bỏ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đê tiện, hèn hạ, đểu giả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dirty; ugly; disgusting
しゅうあくだ【醜悪だ】
sale, malpropre, méchant, cruel
feo, deformado, malhecho, monstruoso
قذر وشرير
муу муухай
đê tiện, hèn hạ, đểu giả
อัปลักษณ์, ชั่วร้าย, ไม่ดี
jahat, curang, buruk
отвратительный; гадкий
- Dirty and evil.卑劣で悪い。Qui est sale et mauvais.Sucio y malo.وسخ وشريرбузар бөгөөд хар хорон байх.Độc ác và bẩn thỉu. สกปรกและชั่ว kotor dan buruk Грязный и омерзительный.
- 더럽고 악하다.
đê tiện, hạ tiện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
subservient
みぐるしい【見苦しい】
(personne) être gêné, être embarrassé
vil, abyecto, despreciable, indigno, infame
ذليل
сул дорой, өчүүхэн, дорой муу, ядарсан, өрөвдмөөр
đê tiện, hạ tiện
ขลาด, ใจเสาะ, ไม่หนักแน่น, กล้า ๆ กลัว ๆ
hina, nista, rendah
Неловкий; нерешительный; трусливый; робкий
- Looking servile and ignoble in speaking and behaving.言葉や行動が堂々としておらず、卑屈な面がある。Dont le comportement et les paroles sont peu assurés voire serviles.Que habla o actúa de manera sumisa y poco soberbia.غير محترم في الكلام أو التصرفүг яриа, үйлдэл нь бага зэрэг өөртөө итгэлгүй, үхээнц. Lời nói và hành động hơi thấp hèn và không được đường hoàng.คำพูดหรือการกระทำค่อนข้างไม่หนักแน่นและขี้ขลาดperkataan dan perbuatannya agak tidak yakin dan terdengar rendahнемного неуверенный и боязливый (о поведении, речи).
- 말과 행동이 약간 당당하지 못하고 비굴한 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
subservient
みぐるしい【見苦しい】
(personne) être gêné, être embarrassé
dócil, abyecto, despreciable, indigno, infame
ذليل
сул дорой, өчүүхэн, дорой муу, ядарсан, өрөвдмөөр
đê tiện, hạ tiện
ขลาด, ใจเสาะ, ไม่หนักแน่น, กล้า ๆ กลัว ๆ
hina, nista, rendah
Нерешительный; трусливый; робкий
- Servile and ignoble in speaking and behaving.言葉や行動が堂々としておらず、卑屈である。Dont le comportement et les paroles sont peu assurés voire serviles.Que habla o actúa de manera sumisa y poco soberbia.غير محترم في الكلام أو التصرفүг яриа, үйлдэл нь өөртөө итгэлгүй, үхээнц байх.Lời nói và hành động thấp hèn và không đường hoàng.คำพูดหรือการกระทำไม่หนักแน่นและขี้ขลาดperkataan dan perbuatannya tidak yakin dan terdengar rendahнеуверенный и боязливый (о поведении, речи).
- 말과 행동이 당당하지 못하고 비굴하다.
đê tiện, thô bỉ, lỗ mãng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indecent; vulgar
せんぱくだ【浅薄だ】。あさはかだ【浅はかだ】
grossier, impoli
vulgar, superficial, frívolo
مبتذل
бүдүүлэг, соёлгүй
đê tiện, thô bỉ, lỗ mãng
ต่ำช้า, เลวทราม, หยาบคาย
murahan, kampungan, tidak terdidik, kurang ajar
неприличный; вульгарный
- Thinking, speaking, acting, etc., in an ignoble and unrefined manner.思考の水準が低く、言動が浅くて教養が足りない。(Niveau de pensée, parole, comportement, etc.) Bas, vulgaire et non civilisé.Que tiene bajo nivel de pensamiento y la forma de actuar o hablar es vulgar y carece de modales. يتدنى مستوى التفكير أو التصرّف أو الكلام وغيره ويصير غير مؤدبүзэл бодлын түвшин доогуур юмуу үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь олиггүй муу зүй ёс зүйгүй.Trình độ suy nghĩ thấp hay lời nói hành động hạ tiện, không có giáo dục.ระดับของความคิดต่ำ คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น หยาบคายและไร้การศึกษาtingkat pemikirannya rendah atau perkataan, tindakan, dsbnya kampungan dan tidak berpendidikanИмеющий низкий образ мышления, необразованный и презренный в речах и поступках.
- 생각의 수준이 낮거나 말과 행동 등이 천하고 교양이 없다.
đều đặn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
steadily; persistently
こつこつと
inlassablement, continuellement.
regularmente, continuamente, infatigablemente, sin cesar, ininterrumpidamente
باطِّراد
тасралтгүй, шаргуу, уйгагүй
đều đặn
อย่างสม่ำเสมอ, อย่างเสมอต้นเสมอปลาย
berkesinambungan, terus-menerus, selalu, taat asas
упорно; неустанно; непрерывно
- Consistently.ほとんど変わらず、一途に。Presque sans changement, comme toujours.Constantemente, casi sin cambiar. باستمرار بدون تغيرөөрчлөлтгүй удаан хугацааны туршид үргэлжлүүлэн.Xuyên suốt hầu như không biến đổi.อย่างต่อเนื่องเป็นระยะเวลานานโดยแทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงterus menerus dalam waktu lama dan hampir tidak ada perubahan Постоянно, непреклонно, настойчиво.
- 거의 변함이 없이 한결같이.
để xem
watch; keep an eye on
みている【見ている】。みとどける【見届ける】
attendre, surveiller, suivre, regarder
esperar y ver
يراقب
хүлээзнэх, азнах, ажиглах, харзнах, байзнах
để xem
คอยดู, เฝ้าดู, สังเกตดู
memperhatikan, menyaksikan
выжидать; следить
- To watch how something changes over a certain period of time.どうなるか一定の期間見続ける。Observer l'évolution de quelque chose pendant un temps déterminé.Esperar algún tiempo para ver cómo evoluciona un asunto. يلاحظ كيف يسير الأمر لمدّة معيّنةтодорхой хугацааны турш юу болохыг нь харах.Xem một khoảng thời gian nhất định coi ra sao.คอยสังเกตหรือเฝ้าดูเหตุการณ์ใด ๆ ในระยะเวลาที่กำหนดว่าเหตุการณ์จะเป็นอย่างไรmelihat (sesuatu bagaimana jadinya) selama beberapa waktu yang ditentukanНаблюдать за ходом работы в течение определённого времени.
- 어떻게 되는지 일정한 기간 동안 보다.
để xuống, vứt xuống, quẳng xuống, quăng xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drop; let fall
ぶらさげる【ぶら下げる】。たらす【垂らす】。おとす【落とす】
tomber
tirar, arrojar, lanzar
يُسقط
унагаах, доош унагах
để xuống, vứt xuống, quẳng xuống, quăng xuống
ลดลง, ตกลง
menurunkan, menjatuhkan
кидать; швырять
- To lower down and drop something upside or that one is holding.上にある物や手に握っている物を垂れるようにしたり落ちるようにしたりする。Descendre et faire tomber quelque chose qui est en hauteur ou qu'on tient à la main.Bajar algo que estaba arriba o que se tenía en las manos y hacerlo caer.ينزل شيء يوجد في مكان عال أو شيء يُمسك باليد إلى أسفل لإسقاطهдээр байгаа буюу гартаа барьсан зүйлийг доош унагаах.Bỏ xuống dưới cái đang ở trên hoặc cái đang cầm trên tay.ตั้งสิ่งที่หยิบอยู่ในมือหรือสิ่งที่อยู่ด้านบนลงด้านล่าง แล้วทำให้ตกลงmenurunkan kemudian menjatuhkan ke bawah sesuatu yang ada di atas atau digenggam tangan Бросать вниз что-либо, что находится в руках или вверху.
- 위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
để đấy, để đó, bỏ đó, bỏ mặc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have gap; space out
distanciar
يباعد، يزيد من اتّساع،
азнасхийх, хүлээсхийх, зайтай
để đấy, để đó, bỏ đó, bỏ mặc
ปล่อย, ให้, ทิ้ง
meluangkan, memberi jarak
- To have plenty of time or spatial gap between something.時間的に余裕を持つ、または空間的に間を隔てる。Avoir du temps libre ou faire de la place.Apartar, poner a distancia o a un intervalo. يأخذ وقتا كافيا أو يوسّع مسافة بينية ямар нэгэн зүйлийг түр зуур хүлээх, хийх ажлаа түр зогсоохCó sự thoải mái về thời gian hoặc có khoảng cách về không gian.ให้ช่องว่างทางพื้นที่หรือมีเวลาว่างmemiliki keluangan secara waktu atau memberi jarak secara ruangИметь свободное время или дать промежуток в пространстве.
- 시간적으로 여유를 가지거나 공간적으로 간격을 주다.
đê, đê điều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
river bank; river embankment; levee
ていぼう【堤防】。つつみ【堤】
berge, quai d’un fleuve, digue, levée
orilla de río, ribera
ضفة النهر
далан
đê, đê điều
ตลิ่ง, , ริมตลิ่ง, ฝั่งแม่น้ำ
tanggul sungai
дамба; насыпь; плотина; береговой вал реки
- A long bank built along a river with soil, stones, etc., to prevent the river from overflowing.河川の氾濫を防ぐために、土や石などを積み上げたものを川沿いに長く建てた構造物。Digue longue faite de pierres, de terre, etc., élevée le long d’un cours d’eau pour empêcher son débordement.Orilla de gran longitud construida con tierra, piedras, etc., para evitar que el río se desborde.ضفة طويلة بُنيت على طول النهر بالتربة والحجارة وغيرها لمنع فيضان النهرголын усыг эрэг даван халиулахгүйн тулд хоёр талаар нь шороо болон чулуугаар босгосон далан.Lũy đất dài được đắp bằng đất và đá dọc theo hai bờ sông nhằm ngăn nước sông tràn qua.ตลิ่งที่นำดินหรือหิน เป็นต้น มากองซ้อนๆ กันเป็นทางยาวตามเม่น้ำเพื่อไม่ให้น้ำในแม่น้ำล้นtanggul panjang yang dibangun menggunakan batu, tanah, dsb mengikuti tepian sungai supaya airnya tidak meluapГидротехническое сооружение, вал из песка и камней, сложенных по берегам реки для предохранения от затопления водой низких мест у реки.
- 강물이 넘치지 않게 하려고 흙과 돌 등으로 강을 따라 길게 쌓아 올린 둑.
đê đường ray
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đình
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jeong
てい【亭】
đình
ศาลา..., โดม...
paviliun
павильон; беседка
- A suffix used to mean a pavilion.「東屋」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "pavillon".Sufijo que añade el significado de 'glorieta'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "سرادق"'сүүдрэвч' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "cái đình".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ศาลา' akhiran yang menambahkan arti "paviliun"Суффикс существительного со значением "павильон, беседка".
- ‘정자’의 뜻을 더하는 접미사.
đình bát giác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đình bản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đình chiến, tạm ngừng chiến tranh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a truce; stop fighting
きゅうせんする【休戦する】
cesser le combat
hacer una tregua
يُهادِن
дайны гал түр зогсоох
đình chiến, tạm ngừng chiến tranh
พักรบชั่วคราว, พักสงครามชั่วคราว, สงบศึกชั่วคราว
menggencat senjata, menggencat perang
объявить перемирие
- To stop fighting a war during a certain period of time. 戦争を一時、中止する。Arrêter la guerre pendant une période donnée. Suspender la guerra durante un cierto período de tiempo.يوقِف إطلاق النار خلال فترة محددة من الزمنдайныг тодорхой хугацаанд зогсоох.Dừng cuộc chiến tranh trong một thời gian nhất định.หยุดสงครามในช่วงระยะเวลาที่กำหนดmenghentikan perang selama jangka waktu tertentuОстановить военные действия на определённый период.
- 전쟁을 일정한 기간 동안 멈추다.
đình chỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suspend
ていしする【停止する】
cesser, interrompre, suspendre
parar, detener, suspender
يقف
болих, орхих
đình chỉ
หยุด, ระงับ, ยุติ
berhenti
прекращать; бросать
- To stop something in progress.していたことをやめる。Arrêter ce qu'on était en train de faire.Dejar de hacer lo que estaba haciendo. يترك ما يفعلهхийж байсан зүйлээ болих.Ngưng việc đang làm. ยกเลิกงานที่เคยทำอยู่ berhenti dari pekerjaan yang sedang dilakukanОстанавливаться, больше не заниматься прежним делом.
- 하고 있던 일을 그만두다.
đình chỉ, làm cho dừng lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suspend
ていしする【停止する】
cesser, interrompre, suspendre
parar, detener, suspender, prohibir
يوقف
зогсоох, түр хаах
đình chỉ, làm cho dừng lại
สั่งให้หยุด, สั่งระงับ
menghentikan
прекращать; закрывать
- To cause someone to stop something in progress.していたことをやめさせる。Arrêter ce qu'on était en train de faire. Hacer que suspenda lo que estaba haciendo. يجعله يوقف ما يفعلهхийж байсан ажлыг болиулах.Làm cho ngưng việc đang làm.ทำให้งานที่เคยทำอยู่ยกเลิกไปmenghentikan pekerjaan yang sedang dilakukan oleh seseorangДелать так, чтобы бросил прежнее дело.
- 하고 있던 일을 그만두게 하다.
đình công
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go on strike; walk out
ストライキをする。ストをうつ【ストを打つ】。ひぎょうする【罷業する】
faire grève, se mettre en grève
entrar en huelga, hacer paro
يُضْرِب
ажил хаях
đình công
หยุดงาน, หยุดงานประท้วง, นัดหยุดงาน
melakukan mogok kerja
бастовать
- To stop doing one's job in the process.業務・作業を途中でやめる。Arrêter un travail en cours.Suspender alguna actividad. يتوقّف من عمله في طريقهхийж байсан ажлыг дундаас нь болих.Ngưng giữa chừng việc đang làm.หยุดทำงานที่กำลังทำอยู่berhenti di tengah melakukan sebuah pekerjaanПрекратить незавершённую работу.
- 하던 일을 도중에 그만두다.
đình, tiệm
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
đình trệ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be depressed; become stagnant
ちんたいする【沈滞する】。ふしんだ【不振だ】。ていめいする【低迷する】
stagner, languir
estancar, atascar, paralizar
يَركد
зогсонги байх, удаашрах
đình trệ
ซบเซา, หยุดนิ่ง, ไม่คืบหน้า, ไม่ก้าวหน้า, ไม่พัฒนา
berhenti, stagnan
находиться в состоянии застоя
- For a certain project, object, etc., to not develop and stay where it is. 物事に発展の動きが見られず、その場に停滞している。(Affaire, objet, etc.) Rester au même niveau sans se développer.Permanecer en el mismo lugar sin avanzar en el desarrollo de un hecho o un objeto.لا يتقدّم أمر ما أو شيء ما أو غيرهما وإنما يبقى في مكانهямар нэг ажил хэрэг, эд зүйл зэрэг хөгжиж чадахгүй байсан байрандаа зогсонги байх.Sự vật hay sự việc nào đó giậm chân tại chỗ không thể phát triển lên được.เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ เป็นต้น ไม่สามารถพัฒนาได้และหยุดอยู่ที่เดิมsuatu pekerjaan atau benda dsb tidak dapat berkembang dan diam di tempatНе иметь прогресса, полностью остановиться в развитии (о каком-либо деле, объекте и т.п.).
- 어떤 일이나 사물 등이 발전하지 못하고 제자리에 머무르다.
đình trệ, bế tắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come to a standstill; become bogged down; be deadlocked
こうちゃくする【膠着する】。ゆきづまる【行き詰まる】。てづまる【手詰まる】
stagner, être dans l'impasse, s'enliser
anquilosarse
متصلب
зогсонги байдалд байх
đình trệ, bế tắc
หยุดชะงัก, หยุดนิ่ง, หยุดอยู่กับที่
macet, stagnan, menghadapi jalan buntu
зайти в тупик; застопориться; стоять на мёртвой точке
- For a certain state to be permanent, with no change or no improvement.ある状態が固まっていて、変わったり改善されたりせず、そのままになっている。 Rester en l'état, sans changer ni aller mieux.Paralizarse o dejar de evolucionar. ثابت على نقفس الوضع او الموقف ولا يتغير أو يتحرك أو يتحسنямар нэг байдал хөшиж, өөрчлөгдөх ба дээрдэхгүй тэр хэвээрээ байх.Trạng thái nào đó trở nên trì trệ, không có sự thay đổi hoặc không tiến triển hơn mà cứ giữ nguyên như vậy.สภาพใด ๆ มีความมั่นคง ไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือดีขึ้น และอยู่อย่างเดิมsuatu keadaan mengeras tanpa berberak dan tidak berubah atau tidak menjadi lebih baik Находиться в каком-либо состоянии без изменений или улучшений.
- 어떤 상태가 굳어져 달라지거나 나아지지 않고 그대로 있다.
đình trệ, ngưng trệ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in a rut; be stalled
ていたいする【停滞する】。じゅうたいする【渋滞する】
stagner
estancarse, detenerse
يقف
зогсонги байдал хүрэх
đình trệ, ngưng trệ
ชะงัก, หยุดชะงัก
macet, terhambat, berhenti, berjalan di tempat
находиться в состоянии застоя
- For an affair, situation, etc., to fail to progress or develop and remain in a certain state.物事が成長したり発展したりせず、一定の水準にとどまる。(Activité, situation, etc.) S'arrêter à une certaine limite sans progresser. No poder crecerse o desarrollarse algo o cierta situación y quedarse paralizado en cierto grado.يصل أمرٌ ما أو وضع ما إلى درجة معيّنة فقط وهو لا يتطوّر ولا ينمو أكثرямар нэгэн үйл хэрэг буюу нөхцөл байдал өсөн хөгжихгүй нэг хэмжээнд очоод зогсох.Những điều như công việc hay tình huống nào đó không thể phát triển hay tăng trưởng mà dừng ở mức độ nhất định. เรื่องใดหรือสถานการณ์ใดหยุดอยู่ที่ระดับใดที่กำหนด โดยไม่สามารถพัฒนาหรือเติบโตได้ suatu peristiwa atau situasi dsb tidak dapat tumbuh atau berkembang dan berhenti di taraf tertentuНе расти и не развиваться (о каком-либо деле, ситуации и т.п.) и остановиться на определённом уровне.
- 어떤 일이나 상황 등이 성장하거나 발전하지 못하고 일정한 정도에 그치다.
đì đoàng, rầm rầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
boom
どんどんとする
retumbar, hacer estruendo
يُصدَر صوت "كيونغ كيونغ"
тас няс хийх, пүд пад хийх, тас няс хийлгэх, пүд пад хийлгэх
đì đoàng, rầm rầm
ดังตูม ๆ, ดังบึ้ม ๆ, ดังเปรี้ยง ๆ
Грохотать
- For a shooting or explosive sound of a gun, shell, etc., to be made repeatedly, or to make such a sound repeatedly.相次いで銃砲・大砲を撃ったり爆弾などが連続して爆発したりして鳴り響く音がする。また、そのような音を続け様に立てる。(Bruit) Être continuellement émis comme quand on tire d'un fusil ou d'un canon, ou qu'une bombe explose ; émettre un tel bruit de manière continue.Producir un sonido estruendoso por el disparo de una pistola o un cañón, o la explosión de una bomba de forma consecutiva. O causar repetidamente ese sonido.يخرج بشكل متكرّر صوتٌ رنينٌ نتيجةً لإطلاق نار أو مدفع أو انفجار قنبلة. أو يُصدِر مثل الصوت باستمرارбуу, их буугаар буудах юмуу бөмбөг тэсрэн дуугарах дуу үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Bắn súng hay đại bác, hoặc lựu đạn nổ làm phát ra tiếng kêu liên tục v.v... Hoặc liên tục làm phát ra âm thanh đó.เสียงที่ดังเพราะยิงปืนใหญ่หรือปืน หรือระเบิด เป็นต้น ปะทุขึ้นดังบ่อย ๆ หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi dari tembakan peluru atau meriam, atau ledakan dsb keluar terus-menerus, atau mengeluarkan terus-menerus bunyi seperti demikianо непрерывном звуке стрельбы из ружья, пушки или взрыва бомбы. Или издавать подобный непрерывный звук.
- 총이나 대포를 쏘거나 폭탄 등이 터져서 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
đì đoàng, đì đùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
đì đùng, bùm bùm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
đì đùng, thình thịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep banging; keep pounding
どんどんとする。どんどことする
explotando, tronando
يُصدَر صوت "كونغ كيوانغ"
пүс пас хийх, түс тас хийх, пан пан хийх, пүн пүн хийх
đì đùng, thình thịch
ดังปึงปัง ๆ, ดังตึงตัง ๆ, ดังโป้งป้าง ๆ, ดังตุ๊บตั๊บ ๆ, ดังตุบตับ ๆ
berdentum-dentum, berdegup-degup
стучать; биться; ударять
- For the sounds of a bomb, drum, etc., exploding or being pounded loudly and then quietly to be made repeatedly; or to repeatedly make such sounds.爆発物や太鼓などの大小の音が入り混じって続け様に鳴り響く音がする。また、そのような音を続け様に立てる。(Bruit) Être émis successivement comme lorsqu'un explosif ou un tambour résonne fortement et faiblement ; émettre successivement un tel bruit.Surgir reiteradamente sonidos fuertes y suaves que se producen al detonar un explosivo o retumbar un tambor. U ocasionar seguidamente esos ruidos.يصدر صوت عال بسبب انفجار المتفجّرات أو صوت الطبل أو غيرهاдэлбэрэх бодис, бөмбөрийн дуу чанга сул болж солигдон гарах. мөн тийм дуу чимээ үргэлжлэн гарах.Vật liệu gây nổ hoặc tiếng trống... liên tục phát ra âm thanh ồn ào, chuyển đổi qua lại từ tiếng mạnh sang tiếng yếu và ngược lại.เสียงที่วัตถุระเบิดหรือเสียงกลอง เป็นต้น ดังอย่างลั่นและเบาเกิดขึ้นต่อเนื่อง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวต่อเนื่องbunyi bahan peledak atau gendang dsb berbunyi nyaring terus-menerus muncul keras dan lemah secara bergantianНепрерывно издаваться (о шумно попеременно громком и тихом звуке барабанов, взрывчатом веществе и т.п.).
- 폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 울리는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bang; pound
どんどんとする。どんどことする
explotar, tronar
يُصدَر صوت "كونغ كيوانغ"
пүс пас хийх, түс тас хийх, пан пан хийх, пүн пүн хийх
đì đùng, thình thịch
ดังปึงปัง ๆ, ดังตึงตัง ๆ, ดังโป้งป้าง ๆ, ดังตุ๊บตั๊บ ๆ, ดังตุบตับ ๆ
berdentum-dentum, berdegup-degup
стучать; биться; ударять
- For the sound of a bomb, drum, etc., exploding or being pounded loudly and then quietly to be made; or to make such a sound.爆発物や太鼓などの大小の音が交互に変わりながら鳴り響くうるさい音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit) Être émis violemment comme lorsqu'un explosif ou un tambour résonne fortement et faiblement de façon alternative ; émettre un tel bruit.Surgir reiteradamente sonidos fuertes y suaves que se producen al detonar un explosivo o retumbar un tambor. U ocasionar seguidamente esos ruidos.يصدر صوت عالٍٍ بسبب ضجيج انفجار المتفجّرات أو صوت الطبل أو غيرها على التوالي. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتдэлбэрэх бодис, бөмбөрийн дуу чанга сул болж солигдонгоо шуугиантай чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Chất nổ hoặc tiếng trống v.v... liên tục phát ra âm thanh ồn ào, chuyển đổi qua lại từ tiếng mạnh sang tiếng yếu và ngược lại. Hoặc làm phát ra âm thanh đó.เสียงที่ออกมาเพราะวัตถุระเบิดหรือเสียงกลอง เป็นต้น ดังสลับลั่นและเบาอย่างอึกทึกครึกโครมเกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi bahan peledak atau gendang dsb berbunyi nyaring muncul keras dan lemah secara bergantian, atau mengeluarkan bunyi yang demikian, atau terus mengeluarkan bunyi yang demikianНепрерывно издаваться (о шумно попеременно громком и тихом звуке барабанов, взрывчатом веществе и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 바뀌면서 요란하게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bang; pound
どんどんとする。どんどことする
explotando, tronando
يُصدَر صوت "كونغ كيوانغ"
пүс пас хийх, түс тас хийх, пан пан хийх, пүн пүн хийх
đì đùng, thình thịch
ดังปึงปัง, ดังตึงตัง, ดังโป้งป้าง, ดังตุ๊บตั๊บ, ดังตุบตับ
berdentum-dentum, berdegup-degup
стучать; биться; ударять
- For the sound of a bomb, drum, etc., exploding or being pounded loudly and then quietly to be made; or to make such a sound.爆発物や太鼓などの大小の音が交互に変わりながら鳴り響くうるさい音がする。また、そのような音を立てる。(Bruit) Être émis violemment comme lorsque l'un explosif ou un tambour résonne fortement et faiblement de façon alternative ; émettre un tel bruit.Surgir reiteradamente sonidos fuertes y suaves que se producen al detonar un explosivo o retumbar un tambor. U ocasionar seguidamente esos ruidos.يصدر صوت عالٍ بسبب ضجيج انفجار المتفجّرات أو صوت الطبل أو غيرها على التوالي. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتдэлбэрэх бодис, бөмбөрийн дуу чанга сул болж солигдонгоо шуугиантай чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Vật liệu gây nổ hoặc tiếng trống... liên tục phát ra âm thanh ồn ào, chuyển đổi qua lại từ tiếng mạnh sang tiếng yếu và ngược lại.เสียงที่ออกมาเพราะวัตถุระเบิดหรือเสียงกลอง เป็นต้น ดังสลับลั่นและเบาอย่างอึกทึกครึกโครมเกิดขึ้น หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวbunyi bahan peledak atau gendang dsb berbunyi nyaring muncul keras dan lemah secara bergantian, atau mengeluarkan bunyi yang demikianНепрерывно издаваться (о шумно попеременно громком и тихом звуке барабанов, взрывчатом веществе и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 바뀌면서 요란하게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
đì đùng, đì đoàng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ぱんぱん
estallando, reventando
صوت "هو دو دوك" ، صاخبًا
тас
đì đùng, đì đoàng
ปัง, ปึงปัง
- A word imitating the clarmorous popping sound produced when a gun or bullet has been fired and exploded.遠くから銃砲や銃弾などが非常に騒々しく破裂する音。Onomatopée reproduisant le son d'armes à feu, de balles de fusil, etc., qui éclatent bruyamment au loin.Palabra que describe chasquidos clamorosos que se generan al dispararse artillería o balas desde lejos. صوت انفجار القنبلة أو الرصاص أو غيره بشكل صاخب عن بعدих буу, бөмбөг зэргийн холоос сонсогдох нүргээнтэй чимээ.Tiếng đạn súng hay đạn pháo nổ rất loạn xạ từ xa.เสียงที่ปืนใหญ่และปืน ลูกปืน เป็นต้น ระเบิดอย่างอึกทึกครึกโครมมากจากไกลbunyi meriam atau pistol dsb meletus dengan sangat nyaring di kejauhanОб очень громком звуке вдали взрыва, стрельбы и т.п.
- 멀리서 총포나 총탄 등이 매우 요란하게 터지는 소리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
đích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
target; goal
もくひょう【目標】
but, cible
objetivo, meta, fin
هدف
бай
đích
เป้าหมาย
sasaran, target
цель; объект
- A spot that one has set as one's target.目的にしたところ。Chose concrète à atteindre pour réaliser un but.Lugar definido como objetivo.مكان مرغوب في الوصول إليهзорилгоо болгосон зүйл. Nơi lấy làm đích. สถานที่ที่นำมาเป็นเป้าหมาย tempat yang dianggap sebagai tujuanМесто, являющееся целью.
- 목적으로 삼은 곳.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đích, bia, mục tiêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
target
まと【的】。ひょうてき【標的】
but, cible
punto blanco, objetivo
مرمى
бай
đích, bia, mục tiêu
เป้า
sasaran tembak
мишень
- A mark mainly used for shooting a gun or an arrow.主に銃や弓などを打つ際に標的として立てておくもの。Objet que l'on vise, principalement, avec une arme à feu, un arc, etc. Lo que se define como blanco la disparar una bala o lanzar una flecha. شيء يكون هدفا لإطلاق النار أو الرماية في الغالبихэвчлэн буу болон нум сумаар харвах бай болгон бсогосон зүйл.Cái dựng lên để làm điểm ngắm khi bắn súng hay bắn cung.สิ่งที่ตั้งไว้เป็นเป้าส่วนใหญ่ใช้ตอนยิงธนูหรือยิงปืน เป็นต้นsesuatu yang digunakan sebagai sasaran atau target saat menembakkan panah atau peluru dsb Искусственная цель для полевой стрельбы из ружья или лука.
- 주로 총이나 활 등을 쏠 때 표적으로 세우는 것.
đích, mục tiêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đích thân
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in person
みずから【自ら】。じぶんで【自分で】。てずから【手ずから】
en personne, en chair et en os
personalmente, en persona
بذاته
өөрийн биеэр
đích thân
ด้วยตนเอง, ด้วยตัวเอง
langsung, secara langsung
собственноручно; сам
- Personally.直接自分の手で。Par soi-même.Personalmente, en persona.بنفسه بشكل مباشرшууд өөрийн биеэр.Trực tiếp bằng bản thân mình.ด้วยร่างกายของตนเองโดยตรง langsung dengan tubuh sendiriНепосредственно своим телом.
- 직접 자기 몸으로.
đích thị, chính là
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
just; indeed
これこそ【此れこそ】
precisamente, exactamente, justo
đích thị, chính là
นั่นเอง, นี่แหละ, นั่นแหละ
justru
именно; как раз
- (emphasizing form) Just the thing mentioned in the preceding sentence.前の内容を強調していう語。(emphatique) Ce dont on vient juste de parler.(ENFÁTICO) Justamente la palabra anterior.(صيغة توكيديّة) إن الكلام السابق(хүч нэм.) яг дөнгөж өмнө дурьдсан зүйл.(cách nói nhấn mạnh) Chính là câu chuyện phía trước.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เนื้อเรื่องข้างหน้านั้นเอง (untuk menegaskan) cerita yang di depan itulah yang sebenarnya(усилит.) Выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть ранесказанное.
- (강조하는 말로) 앞의 이야기가 바로.
đích thị, không sai
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sure enough; invariably right; unfailingly so
まちがいない【間違いない】
absolument certain, absolument sûr
absolutamente cierto, absolutamente correcto
لا ريب فيه، لا شكّ فيه
гарцаагүй
đích thị, không sai
แน่นอน, ไม่ผิดพลาด
tak salah sama sekali, pasti benar
- Absolutely correct.少しの間違いもない。Qui est tout à fait vrai.Que es absolutamente cierto. لا يوجد خطأ صغيرөчүүхэн ч алдаагүй.Không sai lệch một chút nào. ไม่ผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวsangat pasti tanpa kesalahanНет ни малейшей ошибки.
- 조금도 틀림이 없다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
certainly; surely; exactly
まちがいなく【間違いなく】
très certainement, très sûrement
de manera absolutamente cierta, de manera absolutamente correcta
لا مناص منه ، لا بدّ منه ، لا محيد عنه ، لا مفرّ منه
гарцаагүй
đích thị, không sai
อย่างแน่นอน, โดยไม่ผิดพลาด
tidak salah lagi
несомненно
- Absolutely correct.少しも間違いがなく。De sorte à être tout à fait vrai.De modo tal que algo sea absolutamente cierto. بدون أي خطأ صغيرөчүүхэн ч алдаагүй.Không lệch một chút nào. โดยไม่ผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวdengan sama sekali tidak salahНет ни малейшей ошибки.
- 조금도 틀림이 없이.
đích thực
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
cham-
ほんとうの【本当の】。まことの【真の】。ま【真】
đích thực
...แท้, ...จริง, ...จริง ๆ, ...ความจริง, ...ถูกต้อง
benar, betul, nyata
настоящий; действительный; прямой; правильный
- A prefix used to mean authentic or "good and sincere."「本当の」、または「真実で正しい」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "vrai" ou "sincère et juste".Prefijo que suma el significado de ‘진짜’ o ‘진실하고 올바른’.سابقة تضيف معنى "حقيقة" أو "صريح وصالح"'жинхэнэ' буюу 'үнэнч шударга, зөв зүйтэй' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "thật" hoặc "thực sự và đúng đắn".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่จริง' หรือ 'จริงใจและถูกต้อง'awalan yang menambahkan arti "benar-benar" atau "nyata dan benar"Префикс, выражающий значение "подлинный", а также "честный и правильный".
- ‘진짜’ 또는 ‘진실하고 올바른’의 뜻을 더하는 접두사.
đích thực, thực sự
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
đích, điểm đích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
destination
とうちゃくち【到着地】
destination
destino, lugar de llegada, lugar de arribo
مكان مقصود
хүрэх газар
đích, điểm đích
สถานที่ไปเยือน, สถานที่ไปถึง, สถานที่ปลายทาง
tujuan akhir
место прибытия
- The place you are headed for when you travel.行きつく場所。Lieu vers lequel on se dirige.Lugar a donde se llega.مكان الوصولхүрч очих газар.Địa điểm định đạt đến.สถานที่ที่ไปถึงlokasi/tempat sampai yang paling akhirПункт прибытия. Пункт назначения.
- 이르러 닿는 장소.
đính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hang; stick; fasten
かかげる【掲げる】。つける【付ける】
attacher, accrocher, mettre, atteler, lier, relier, ligoter, joindre, fixer, amarrer, enchaîner, lacer, mettre, nouer, ligaturer, sangler, river, suspendre, pendre, tendre, arborer, hisser
ligar, sujetar
يعلّق يدلّي
хадах, тогтоох
đính
แขวน, ติด(กระดุม), ห้อย
mengaitkan, memasang, menyematkan
вешать
- To hang, stick, or fasten an object to something.物をどこかにかけたり挿したり結んだりして、付着する。Faire en sorte qu'un objet soit fixé à un endroit en l'y accrochant, en l'enfonçant ou en l'attachant.Enganchar, amarrar o atar algo a una cosa para que no se despegue.يعلق الشيء أو يضعه على الحائط أو مستنداً إلى شيء آخر أو مرصوصэд зүйлийг ямар нэгэн газар өлгөж, зоох, наалдаастай байлгах.Móc, cắm hay gắn làm cho đồ vật dính lên một nơi nào đó.แขวนหรือเสียบหรือผูกสิ่งของไว้ที่ใดๆจึงทำให้ห้อยติดอยู่mengaitkan, menancapkan, atau mengikatkan benda di suatu tempat dan menjadikannya menempelРазмешать предмет в висячем положении в каком-либо месте.
- 물건을 어떤 곳에 걸거나 꽂거나 매어서 붙어 있게 하다.
đính chính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
correct
ていせいする【訂正する】
réviser
corregir, rectificar, enmendar
يصحّح
засах, засварлах, өөрчлөх, засвар оруулах
đính chính
แก้ไข, แก้ให้ถูกต้อง, ตรวจแก้
menyunting, mengedit
исправлять; корректировать
- To change and make right what is wrong in a letter, text, speech, etc.文字や文章、言葉などの誤っている部分を正しく直す。Corriger une lettre, un écrit, une parole, etc., et le rectifier. Rectificar los errores en las letras, palabras, textos, etc. tras enmendarlos. يصلح ويزيل ما بحرف أو مقالة أو كلام من خطأ أو عيبбичвэр, бичиг, үг зэргийн алдсан хэсгийг засч зөв болгох.Chỉnh sửa cho đúng chỗ sai trong chữ viết, bài văn, lời nói...แก้ไขที่ที่ผิดพลาด เช่น ตัวอักษร บทความ คำพูด และทำให้ถูกต้องmembetulkan dan memperbaiki sesuatu yang salah dalam tulisan, artikel, perkataan, dsbПоправлять ошибки в буквах, тексте, словах и т.п.
- 글자, 글, 말 등의 잘못된 곳을 고쳐서 바로잡다.
đính hôn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
engage
こんやくする【婚約する】
se fiancer
prometerse, comprometerse
يخطُب
сүй тавих
đính hôn
หมั้น, หมั้นหมาย, สัญญาว่าจะแต่งงานกัน
bertunangan
совершать помолвку; обручаться
- To officially promise to marry someone.結婚することを正式に約束する。Promettre officiellement de se marier.Hacer promesa oficial de casamiento.يلتزم رسميّا بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлах.Hứa hẹn một cách chính thức việc kết hôn.สัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกันsepasang pria dan wanita berjanji secara resmi bahwa akan menikahДавать официальное обещание о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속하다.
đính kèm, kèm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enclose
どうふうする【同封する】
inclure quelque chose (dans la même enveloppe)
adjuntar
يرفق
хамт савлаж лацдах, хамт хийж боох
đính kèm, kèm theo
สอดไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, ใส่ไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, แนบไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน
melampirkan
попутно пересылать; посылать заодно с чем-либо
- To enclose in an envelope or box other things besides the main thing.封筒や箱の中に主な品物の他に、他の物を一緒に入れたり包んだりする。Mettre ou emballer une autre chose avec un objet principal que l'on veut envoyer dans une enveloppe ou une boîte et la fermer.Poner algo o envolverlo junto con una carta u otra cosa principal para enviar. يرفق في مغلف أو صندق أشياء أخرى إلى جانب الشيء الرئيسيдугтуй, хайрцганд байх ёстой эд зүйлээс гадна өөр зүйл хамт хийж лацдах.Để thêm cái khác vào món đồ chính trong phong bì hay hộp rồi gói và niêm phong dán kín.ห่อหรือวางสิ่งของอื่น ๆ ไว้บนสิ่งของหลักซึ่งอยู่ในซองหรือกล่องและปิดผนึก menyertakan atau membungkus rapat barang lain selain barang utama yang berada di dalam amplop atau kotakПересылать что-либо в ящике или конверте вместе с основной вещью, ради которой посылают данную посылку или конверт.
- 봉투나 상자 안에 주된 물건 외에 다른 것을 함께 넣거나 싸서 막다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
annex; appendix
べってん【別添】
annexe, appendice
anexión, adhesión, agregación
مُرفقات، إلحقات
тусдаа баримт, тусд нь хавсарсан
đính kèm, kèm theo
การแนบมาด้วย, การแนบแยกต่างหาก
lampiran, tambahan
приложение
- Separate attachment. 別に添えること。Fait d'ajouter séparément.Incorporación adicional de algo.ما يتم اضافه إلى الشيء الأصلي على انفرادтусд нь хавсрах явдал.Gắn thêm vào.การแนบต่างหากbagian dokumen yang disertakan secara terpisahТо, что прилагается отдельно.
- 따로 덧붙임.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사