được biết là, nghe nói là
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
được biết… nhưng, nghe nói…. song...
được biết… nên
-deoranikkaneun
といったら【と言ったら】
được biết… nên"
พอรู้ว่า...ก็...
ketika mengatakan
- An expression used to convey an incident the speaker or another person experienced, and to stress that it is the reason or basis for something.自分や他人が直接経験したことを伝えながら、それを理由や根拠にすることを強調して述べるという意を表す表現。Expression pour souligner que l'expérience du locuteur ou celle d'une autre personne que l'on transmet constitue une raison ou un fondement.Expresión que se usa para enfatizar, al transmitir lo que ha experimentado uno mismo u otra persona, que el hablante está tomándolo como causa o fundamento.عبارة تدلّ على نقل تجربة مباشرة لنفسه أو لشخص آخر والتأكيد بأنّها أصبحت سببا أو مبرّرا لعمل ماөөрөө буюу бусад хүн шууд үзсэн зүйлээ дамжуулангаа түүнийг учир шалтгаан, үндэслэл болгохыг онцлон илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc truyền đạt việc mà mình hoặc người khác đã trực tiếp trải nghiệm và thể hiện nhấn mạnh việc lấy điều đó làm căn cứ hay lí do.สำนวนที่ใช้แสดงการถ่ายทอดสิ่งที่ตนเองหรือผู้อื่นได้เผชิญมาโดยตรงพร้อมเน้นย้ำว่าเรื่องดังกล่าวเป็นเหตุผลหรือสาเหตungkapan yang menekankan dan menunjukkan hal menyampaikan hal yang langsung dialami diri atau orang lain sambil menjadikannya alasan atau buktiВыражение, которое указывает на передачу чего-либо, испытанного говорящим или третьим лицом, что является причиной или обоснованием того, о чём говорится далее.
- 자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
được biết… phải không
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
được biết, thấy bảo là, đấy
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ndanda
んだって。そうだ。という
được biết, thấy bảo là, đấy
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคบอกเล่าที่ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก
sebenarnya, nyatanya
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker talks about a fact that he/she already knows in an objective manner and conveys it to the listener.(下称) 話し手がすでに知っている事実を客観化して伝えるという意を表す「終結語尾」。 (forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant que le locuteur transmet un fait dont il est déjà au courant, d'une manière objective.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante informa al oyente de lo que sabe tras objetivarlo.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على نقل المتكلِّم خبرًا إلى المستمع قد عرفه عن طريق جعْله موضوعيًّا(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол)өгүүлэгч хэдийн мэдэж байгаа зүйлийг бодит болгон дамжуулахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc người nói khách quan hóa rồi truyền đạt lại sự việc đã biết.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ตนเองรู้อยู่อย่างเป็นรูปธรรม(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menunjukkan hal merealisasikan lalu menyampaikan fakta yang telah diketahui atau didengar orang yang berbicara(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче известной говорящему информации, которое придаёт высказыванию оттенок объективности.
- (아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
được biết... đúng không, được biết... nhỉ
-neundajo
んでしょう。んですって。んですよね
được biết... đúng không?, được biết... nhỉ?
ได้ยินว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...ใช่หรือเปล่า
katanya -kah?
- (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。 (forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar mediante una pregunta un hecho del que el hablante ya tiene conocimiento.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال عن أمر عرفه المتحدّث مسبقا من أجل التأكّد منه(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд урьдчилан мэдэж байсан зүйлээ асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan ketika bertanya kembali untuk meyakinkan fakta yang telah diketahui orang yang berbicara saat itu(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
-neundajiyo
んでしょう。んですって。んですよね
được biết... đúng không?, được biết... nhỉ?
ได้ยินว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...หรือเปล่า
katanya~ kan?
- (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar mediante una pregunta un hecho del que el hablante ya tiene conocimiento.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال أو التأكّد من أمر عرفه المتحدّث مسبقا(нийтлэг хүндэтгэл)өгүүлэгч этгээд урьдчилан мэдэж буй зүйлээ асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat bertanya kembali untuk meyakinkan fakta yang telah diketahui orang yang berbicara saat itu(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
-dajo
そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
được biết... đúng không?, được biết... nhỉ?
ได้ยินว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...หรือเปล่า
katanya -kah?
- (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar mediante una pregunta un hecho del que el hablante ya tiene conocimiento.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال عن أمر عرفه المتحدّث مسبقا من أجل التأكّد منه(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд урьдчилан мэдэж байсан зүйлээ асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan ketika bertanya kembali untuk meyakinkan fakta yang telah diketahui orang yang berbicara saat itu(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
-dajiyo
そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
được biết... đúng không?, được biết... nhỉ?
ได้ยินว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...หรือเปล่า
katanya -kah?
- (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar mediante una pregunta un hecho del que el hablante ya tiene conocimiento.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال أو التأكّد من أمر عرفه المتحدّث مسبقا(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд урьдчилан мэдэж буй зүйлээ асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat bertanya kembali untuk meyakinkan fakta yang telah diketahui orang yang berbicara saat itu(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
-ndajiyo
んでしょう。んですって。そうなんですよね
được biết... đúng không?, được biết... nhỉ?
ได้ยินว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...ใช่ไหม, บอกว่า...หรือเปล่า
bukankah katanya~? katanya~kan?
- (informal addressee-raising) An expression used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante pregunta un hecho que ya conoce para confirmarlo.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طرح سؤال أو التأكّد من أمر عرفه المتحدّث مسبقا(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч этгээд хэдийн мэдэж буй зүйлээ асуухад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป))สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) kata penutup final yang digunakan saat bertanya kembali untuk meyakinkan fakta yang telah diketahui orang yang berbicara saat itu(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
được biết, đấy
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-dane
のだ。のである
ـدَانايْ
được biết, đấy
...นะ
sebenarnya
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.(等称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant que le locuteur transmet une chose dont il est déjà au courant à son interlocuteur, d'une manière objective.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante informa al oyente de lo que sabe tras objetivarlo.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على نقل المتكلِّم خبرًا عرفه مسبقًا إلى المستمع بشكل موضوعيّ(ерийн хэллэг) өөгүүлэгч аль хэдийн мэдэж буй зүйлийг барьж сонсогч этгээдэд хэлж өгөх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc người nói khách quan hóa điều mình đã biết rồi cho người nghe biết.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความตกใจหรือยืนยันเบา ๆ ในสิ่งที่ตัวเองรู้อยู่kata penutup final yang menyatakan berpendapat atau mengekspresikan perasaan dengan ringan mengenai sesuatu yang telah diketahui diri sendiri (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче известной говорящему информации, которое придаёт высказыванию оттенок объективности.
- (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
được biết… đấy, nghe nói… đấy
-rane
という【と言う】
được biết… đấy, nghe nói… đấy
เห็นว่า...นะ
katanya, katanya berbuat~
- (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.(等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。(forme non honorifique modérée) Expression pour indiquer que le locuteur rapporte une chose qu'il avait entendue à un interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que indica que el hablante trasmite al oyente algo que ya conoce al haberlo escuchado.(صيغة عاديّة التواضع) عبارة تدلّ على نقل خبر سمعه وعرفه المتحدّثُ إلى المستمِع(ерийн хэллэг) өгүүлэгч сонсоод мэдсэн зүйлийг сонсогч этгээдэд дамжуулахад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói hạ thấp thông thường) Cấu trúc thể hiện việc người nói truyền đạt cho người nghe điều đã biết do nghe được.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้แก่ผู้ฟังungkapan yang menyatakan mengobjektivkan sesuatu yang diketahui orang yang berbicara lalu mengatakannya (formal, kedudukan penerima cukup rendah) ((фамильярный стиль) Финитное окончание, указывающее на то, что говорящий передаёт слушающему известную ему информацию, которую он услышал ранее.
- (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-rade
といっていたよ【と言っていたよ】。そうだよ
được biết… đấy, nghe nói… đấy
กล่าวว่า...นะ, ว่ากันว่า...นะ, ว่ากันว่า...เลยนะ
~katanya, konon katanya~
- (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to repeat what the speaker heard, as it is.(等称)話し手が過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。(forme non honorifique modérée) Expression utilisée quand le locuteur rapporte tel quel un fait qu'il a appris en en entendant parler dans le passé et en parle.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que se usa para transmitir exactamente el conocimiento por haberlo escuchado antes.(صيغة عاديّة التواضع) عبارة تستخدم في القول المباشر أو النقل المباشر عن الخبر الذي عرفه المتحدّثُ من خلال سمْعه في الماضي(ерийн хэллэг) өмнө нь сонсч мэдсэн зүйлийг тэр хэвээр нь зөөж ирэн хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói hạ thấp thông thường) Cấu trúc dùng khi truyền đạt nguyên vẹn sự việc biết được do nghe trước đây.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อนำสิ่งที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้จึงได้รู้มาถ่ายทอดตามความเดิมungkapan yang digunakan saat bicara karena ingin menunjukkan secara langsung dengan menyampaika fakta masa lalu yang telah didengar (formal, penerima rendah)(фамильярный стиль) Выражение, используемое для передачи ранее услышанной информации в форме косвенной речи.
- (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
được biết đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be well known
しられる【知られる】
venir à la connaissance de quelqu'un, être porté à la connaissance de quelqu'un, se faire connaître.
hacerse famoso, darse a conocer, adquirir fama, ganar reputación
танигдах, мэдэгдэх
được biết đến
เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
diketahui, dikenal
- For a characteristic, achievement, etc., to be revealed to the world.特徴や業績などが世の中に公開される。(Caractéristique, travail, etc. de quelqu'un) Apparaître aux yeux du monde.Darse a conocer entre la gente sus características o méritos. تُبرَز السمات والإنجازات، وما إلى ذلك، إلى العالمонцлог шинж буюу ололт амжилт олонд танигдах.Đặc trưng hay thành tích... được thể hiện ra trên đời.ลักษณะพิเศษหรือความดีความชอบ เป็นต้น ซึ่งได้ปรากฏออกมาสู่โลกdiketahui ciri khas atau kesuksesan dsb ke duniaСтановиться известным миру (об особенности или достижении и т.п.).
- 특징이나 업적 등이 세상에 드러나다.
được biết đến rộng rãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be established; be communicated
しゅうちされる【周知される】
être bien connu
contar abiertamente
يُعرف
олонд мэдэгдэх, нийтэд мэдэгдэх
được biết đến rộng rãi
เป็นที่รู้กัน, เป็นที่ทราบกัน, เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไป
mengetahui
стать общеизвестным
- For many people to come to know about something.世間に広く知れ渡り、多くの人が知るようになる。Être connu de nombreuses personnes.Conocer de manera variada los hechos por parte de varias personas.يصبح يعرفه كثيرٌ من الناسолон хүн адилхан мэдэж авах.Được mọi người biết đến.ผู้คนรู้กันโดยทั่วไปbanyak orang menjadi mengetahui semuanyaСтать известным среди многих людей.
- 여러 사람이 골고루 알게 되다.
được biểu diễn, được trình diễn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be performed; be on stage
じょうえんされる【上演される】
être représenté, (un spectacle) être donné
representarse
يتم عرض
тоглогдох, үзүүлэгдэх
được biểu diễn, được trình diễn
ถูกแสดง, ถูกแสดงบนเวที, ถูกนำขึ้นแสดง
dipentaskan, dipertunjukkan
быть поставленным
- For a show such as a play, dance, musical performance, etc., to be performed on a stage for an audience.演劇、舞踊、音楽などの公演が舞台の上で演じられて観客に見せられる。(Théâtre, danse, musique etc.) Être joué sur une scène et présenté devant un public.Presentarse públicamente una obra dramática, danza o música. يتم تقديم عرض من عروض الأعمال المسرحية والراقصة والموسيقية على خشبة المسرح ليتم ظهوره أمام المتفرجينхөгжим, бүжиг, жүжиг зэрэг тайзанд тоглогдон үзэгчидэд үзүүлэх.Công diễn kịch, múa, âm nhạc... được tiến hành trên sân khấu cho khán giả xem. ทำให้การแสดง เช่น ละครเวที การเต้นรำหรือดนตรี เป็นต้น ถูกแสดงบนเวทีแล้วให้ผู้ชมได้รับชมdrama, tari, musik, dsb dipertunjukkan kepada penonton di panggung pertunjukan atau teaterБыть показанным на сцене зрителям (о каком-либо шоу, спектакле, музыкальном и прочем представлении).
- 연극, 무용, 음악 등의 공연이 무대에서 행해져 관객에게 보이게 되다.
được biểu hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be indicated; be marked
ひょうじされる【表示される】。しるされる【記される】
être affiché, être indiqué
indicarse, señalarse, marcarse
يتظاهر
тэмдэглэгдэх, бичигдэх
được biểu hiện
ถูกแสดง, ถูกระบุ, ถูกบ่งชี้
dilabelkan, diperlihatkan, tertera
- For the content of a notice or an instruction to be displayed on the surface of something. 知らせたい内容が表し示される。(information annoncée) Se révéler à l'extérieur.Dicho del contenido de un aviso o una instrucción, mostrarse en la superficie de algo.يتظاهر المحتوى خارجيّا الذي يعلن شأنا ماямар нэгэн зүйлийг мэдэгдсэн утга агуулга гаднаа ил харагдах.Nội dung cho biết điều nào đó được thể hiện ra bên ngoài.เนื้อหาที่แจ้งรายการบางอย่างถูกเปิดเผยออกมาสู่ภายนอกterlihatnya isi yang memberi tahu suatu keadaan di luar atau permukaanСодержание с оповещением о какой-либо детали выражается внешне.
- 어떤 사항을 알리는 내용이 겉에 드러나 보이다.
được biểu hiện, được bày tỏ, được thổ lộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be expressed; be represented; be manifested
ひょうげんされる【表現される】。あらわされる【表される】
s'exprimer, être exprimé, se représenter, être représenté, se manifester, être manifesté
expresarse, representarse, manifestarse
يَظهر
илэрхийлэгдэх, ил гарах
được biểu hiện, được bày tỏ, được thổ lộ
ถูกแสดงออก, ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น, ถูกเปิดเผยออกมา
diekspresikan, ditunjukkan, diperlihatkan
высказываться; выражаться; передаваться
- For one's feelings, thoughts, etc., to be turned into a speech, a piece of writing, a gesture, etc., and be shown.感情・考えなどが、言葉・文章・身振りなどで表される。(Sentiment, pensée) Se traduire par des propos, un écrit, un geste, etc., et être apparent.Convertirse los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerse explícitos. يَظهر خارجيّا من خلال تعبير مشاعر أو فكرة بكلام، كتابة، وحركة جسم وغيرهاмэдрэмж, бодол санаа зэрэг нь үг яриа, бичиг үсэг, биеийн үйлдэл зэргээр илэрхийлэгдэж гадагш гарах.Suy nghĩ hay cảm xúc được thể hiện bằng cử chỉ, bài viết hay lời nói được biểu lộ ra bên ngoài.ความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ถูกเปิดเผยออกมาสู่ภายนอกโดยปรากฏออกมาเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้นditunjukkannya rasa atau pikiran dsb melalui perkataan, tulisan, gerak tubuh, dsb sehingga terlihat Проявляться наружу через слова, телодвижения и пр. (о чувствах, мыслях и пр.).
- 느낌이나 생각 등이 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어져 겉으로 드러내어지다.
được biểu hiện, được cụ thể hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be embodied; be incarnated
ぐげんされる【具現される】。じつげんされる【実現される】。たいげんされる【体現される】。ひょうげんされる【表現される】
être réalisé, être concrétisé, se réaliser, se concrétiser
materializarse, realizarse
يُجسَّد
хэрэгжих, биелэгдэх, бодитой болох
được biểu hiện, được cụ thể hoá
ถูกทำให้เป็นรูปเป็นร่างขึ้น, ถูกทำให้เป็นตัวตน, ถูกทำให้เป็นความจริง, ถูกทำให้ปรากฏเป็นจริงขึ้น, ถูกทำให้เป็นจริง, ถูกทำให้กลายเป็นความจริง, ปรากฏเป็นจริงขึ้นมา, กลายเป็นความจริงขึ้นมา, เป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา,
terwujud, terejawantah, terlaksana, terealisasi
Конкретно проявляться; образовываться; конкретизироваться
- For an idea, thought, plan, etc., to appear in a concrete form.理念や思想、計画などが具体的な姿で表れる。 (Doctrine, idéologie, plan, etc.) Être matérialisé.Hacerse concreto o real una idea, una ideología o un plan.تظهر الفكرة أو الأيديولوجية أو الخطة وغيرها بشكل ملموسүзэл баримтлал, санаа бодол, төлөвлөгөө зэрэг нарийн тодорхой илэрхийлэгдэх.Ý niệm, tư tưởng hay kế hoạch được thể hiện bằng hình ảnh cụ thể. แผนการ มโนคติหรือแนวความคิด เป็นต้น ได้ปรากฏขึ้นอย่างเป็นรูปธรรมide, gagasan, rencana, dsb terwujud secara detilвоплощаться в жизнь, реализовываться (об идеи, мысли, плане и проч.).
- 이념이나 사상, 계획 등이 구체적인 모습으로 나타나게 되다.
được biểu ký, được phiên âm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be notated
ひょうきされる【表記される】
être noté, être transcrit
escribirse
тэмдэглэгдэх
được biểu ký, được phiên âm
ถูกเขียนเป็นตัวอักษร, ถูกเขียนเป็นสัญลักษณ์
diperlihatkan, diekspresikan, ditulis
записываться
- For a speech to be written and expressed in characters or signs.言葉が文字または音声記号で書き表される。(Langage) Être représenté par des caractères ou des signes phonétiques.Expresarse palabras en letras o signos fonéticos. عمل علامة بشفرة الصوت أو حروف الكلامүг яриа, үсэг болон авианы тэмдгээр тэмдэглэгдэх.Lời nói được biểu thị bằng ký hiệu âm thanh hoặc văn tự.คำพูดถูกแสดงออกมาเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียงperkataan diekspresikan melalui huruf atau simbol suaraВыражаться знаками или фонетическими символами (о речи).
- 말이 문자 또는 음성 기호로 표시되다.
được biểu lộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be expressed; be displayed; be shown
ひょうしゅつされる【表出される】
être extériorisé, être objectivé, être exprimé
expresarse, mostrarse, exhibirse
يَظهر خارجيّا
илрэх
được biểu lộ
แสดง, แสดงออก, แสดงให้เห็น, ทำให้เห็น, ชี้ให้เห็น
terekspresikan, terekspos
выражаться; показываться; выбрасываться
- To be expressed outwardly. 外に表れ出る。Se manifester vers l'extérieur.Expresarse algo. يَظهر خارجيّاгадагш илрэх.Thể hiện ra bên ngoài.แสดงออกมาสู่ข้างนอกmuncul ke luarПроявляться наружу.
- 겉으로 나타나다.
được biểu lộ rõ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be expressed; be stated
ひょうめいされる【表明される】
se manifester, s'exprimer, s'affirmer, se présenter
expresarse, declararse
يتمّ التعبير
илэрхийлэгдэх
được biểu lộ rõ
ถูกแสดง, ถูกแสดงออก, ถูกแสดงออกชัดเจน
diumumkan, diungkapkan, diberitakan
показываться; проявляться
- For one's thought or attitude to be clearly shown.考え・態度がはっきりあらわし示される。(Idée, conduite) Apparaître clairement.Mostrarse con claridad el pensamiento o la actitud de uno. يتمّ إظهار الفكرة أو الموقف بشكل واضحбодол санаа буюу хандлага бүрэн тодорхой илэрхийлэгдэх.Thái độ hay suy nghĩ được thể hiện rõ.ความคิดหรือท่าทีถูกเปิดเผยออกมาอย่างชัดเจนpikiran atau sikap dengan jelas diungkapkanЧётко выражаться (о мысли или поведении).
- 생각이나 태도가 분명하게 드러나다.
được biểu quyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được biểu thị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be expressed; be stated
ひょうじされる【表示される】。しめされる【示される】
être affiché, s'exprimer, se manifester, s'étaler, s'extérioriser
expresarse
يتعبّر
илрэх, гарах, харагдах
được biểu thị
ถูกแสดงออกมา, ถูกแสดงให้เห็น
terlihat, terbaca, diekspresikan
- For one's opinion, feeling, etc., to be shown outwardly. 意見・感情などが表れる。(Opinion, sentiment) Se voir de l'extérieur.Manifestarse propia opinión, sentimiento, etc. يظهر الرأي أو العاطفة، وما إلى ذلك خارجيّاсанаа бодол, сэтгэл хөдлөл зэрэг гадагш илэрч харагдах.Tình cảm hay ý kiến được thể hiện ra bên ngoài.ความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น เปิดเผยให้เห็นสู่ภายนอกpendapat atau perasaan dsb keluar atau terlihat Выражаться внешне (о мнении, чувстве и т.п.).
- 의견이나 감정 등이 겉으로 드러나 보이다.
được biểu thị rõ, được ghi rõ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được bỏ phiếu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
win a vote
とくひょうする【得票する】
obtenir des voix, recueillir des voix
ganar votos
يسجّل أصوات
санал авах
được bỏ phiếu
ได้รับเสียงลงคะแนน, ได้รับเสียงโหวด
meraih/memperoleh/mendapatkan suara
- To receive approval votes in an election.投票で賛成票を得る。Obtenir des suffrages lors d'un vote.Adquirir votos a favor. يحصل اتفاقية في تصويتсонгуульд дэмжсэн санал авах. Nhận được phiếu ủng hộ trong cuộc bỏ phiếu.ได้รับคะแนนเสียงในการลงคะแนนเลือกตั้ง mendapatkan suara setuju dalam pemilihanПолучать в голосовании голоса "за".
- 투표에서 찬성표를 얻다.
được bài tiết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be excreted; be evacuated
はいせつされる【排泄される】。はいしゅつされる【排出される】
être excrété
evacuarse, excretarse, excrementarse
يفرَز
ялгарах, гадагшлах
được bài tiết
ถูกขับออก, ถูกปล่อยออก
dibuang, dikeluarkan
выделяться; экскретироваться
- For waste matter that formed after an organism takes in nutrients to be discharged. 生物体が栄養素を摂取した後溜まった老廃物が体外に出される。(Déchet issu de la nutrition d'un être vivant) Être évacué.Ser expelidos del cuerpo de un ser orgánico los desechos obtenidos tras consumirse los nutritivos. يتم إخرج الفضلات إلى خارج الجسم والتي نجمت عن عملية امتصاص الكائن الحي للأغذيةамьд биетийн идсэн зүйл боловсруулагдан биеэс гадагшлан гарахChất thải sinh ra sau khi sinh vật hấp thu các chất dinh dưỡng được thải ra ngoài cơ thể.ของเสียที่เกิดจากสารอาหารของสิ่งมีชีวิตที่บริโภคเข้าไปถูกขับถ่ายออกมานอกร่างกายdikeluarkannya kotoran yang berasal dari nutrisi yang telah diserap dari dalam tubuh organisme ke luarПосле поглощения питательных веществ живым организмом, выводиться наружу (об отходах).
- 생물체가 영양소를 섭취한 후 생긴 노폐물이 몸 밖으로 내보내지다.
được bàn bạc, được thương thảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be discussed; be debated; be consulted
ごうぎされる【合議される】
s'accorder
discutirse, debatirse, consultarse
يُتشاور مع
хамтран зөвлөгдөх, тохирох, зөвшилцөлд хүрэх
được bàn bạc, được thương thảo
ได้รับการปรึกษา, ได้รับการหารือ, ได้รับการปรึกษาหารือ, ได้รับการพิจารณาร่วมกัน, ได้ประชุมปรึกษาหารือ
disepakati, disetujui
договариваться
- For opinions to be exchanged by two or more people gathering in one place. 二人以上の人が集まって意見などが交わされる。(Opinion, etc.) Être abordé entre deux personnes ou plus dans un endroit.Ser intercambiadas y consultadas las opiniones de dos o más personas reunidas en un lugar. يجتمع أكثر من شخصين في مكان واحد ويُناقشون رأياً إلخхоёроос дээш хүн нэг газар цуглаж, санал бодол зэрэг хэлэлцэгдэх.Từ hai người trở lên ngồi cùng một chỗ với nhau và ý kiến được thảo luận.คนที่มากกว่าสองคนขึ้นไปรวมตัวกันในที่หนึ่งแล้วความคิดเห็นหรือสิ่งอื่นจึงถูกอภิปรายdua orang lebih berkumpul di satu tempat kemudian pendapat dsb didiskusikanСобираться вместе и делиться мнениями (о двух или более людях).
- 두 사람 이상이 한자리에 모여서 의견 등이 논해지다.
được bàn giao, được chuyển giao, được chuyển tiếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be transferred; be handed over
ひきつがれる【引き継がれる】
être passé, être transmis
ser entregado, ser sucedido, ser transferido
يتنازل
хүлээлгэн өгөгдөх
được bàn giao, được chuyển giao, được chuyển tiếp
ถูกมอบ, ถูกมอบคืน, ถูกมอบให้, ถูกโอนไป, ถูกส่งต่อ, ถูกส่งให้, ถูกส่งมอบ
ditransfer, dipindahkan, dialihkan
быть перенятым
- For a certain task, object, people, etc., to be handed over to someone. 仕事や品物、人などが渡される。(Tâche, chose, personne, etc.) Être transféré à quelqu'un.Ser traspasado o recibido cierto trabajo, objeto, persona, etc.يتم نقل أمر أو شيء أو شخص أو غيره إلى شخص آخرажил хэрэг, эд зүйл, хүн зэрэг бусдад хүлээлгэж өгөгдөх.Công việc hay đồ vật, con người...được chuyển cho người khác. งาน สิ่งของ หรือคน เป็นต้น ถูกส่งต่อให้แก่คนอื่นdipindahkann ya pekerjaan atau benda, orang, dsb kepada orang lainБыть переданным (дело, вещь, человек и т.п.).
- 일이나 물건, 사람 등이 남에게 넘겨지다.
được bàn giao, được giao nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be acquired; be undertaken
ひきうけられる【引き受けられる。引受けられる】
être reçu, être acquis
ser aceptado, ser recibido
يُستولى ، يتولّى
хүлээн авах
được bàn giao, được giao nhận
ได้รับโอน(กิจการ, อำนาจ, สิ่งของ), ถูกรับโอน
diambil alih, dipindahtangankan
- For an object, right, task, etc., to be taken over.物や権利、仕事などが受け持たれる。(Objet, droit, travail, etc.) Être remis par quelqu'un.Ser tomado un objeto, derecho, trabajo, etc. يتم الاستيلاء على شيء أو حق أو عمل أو غيرهэд бараа, эрх мэдэл, ажил хэрэг шилжин ирэх.Đồ vật, quyền lợi, công việc... được chuyển giao đến.สิ่งของหรือสิทธิ งาน เป็นต้น ได้รับโอนเข้ามาbarang atau hak, pekerjaan, dsb diambil alihПередаваться от кого-либо (о предмете или праве, обязанностях и т.п.).
- 물건이나 권리, 일 등이 넘겨져 오다.
được bành trướng, được mở rộng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be grown; be raised
ぼうちょうする【膨張する】。ふくれあがる【膨れ上がる】
s'accroître, proliférer
crecer, extenderse
يترفّع، يتقدّم
ихсэх, томрох, тэлэх
được bành trướng, được mở rộng
ขยาย, ขยายตัว, เพิ่มขึ้น, เจริญเติบโตขึ้น
meluas, membesar
расширяться
- For a number, size, power, etc., to become bigger. 数量が増大する。また、規模や勢力が大きくなる。(Quantité, ampleur, influence) Augmenter.Dicho del número, tamaño, potencia, etc. de algo, agrandarse.يتضخّم عدد أو حجم أو قوة أو غيرهاхэмжээ, хүрээ, хүч нөлөө зэрэг том болох.Độ lớn của số lượng hay quy mô, thế lực… được trở nên lớn.ปริมาณ ขนาด หรืออำนาจ เป็นต้น มีขนาดใหญ่ขึ้นได้แล้วukuran dari kuantintas atau skala, kekuasaan, dsb menjadi membesarУвеличиваться в количестве, размере, власти, силе, влиянии и т.п.
- 수량이나 규모, 세력 등의 크기가 커지게 되다.
được bàn luận, được thảo luận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be discussed; be debated
ろんぎされる【論議される・論義される】。はなしあわれる【話し合われる】。とうぎされる【討議される】。ディスカッションされる
être discuté, être délibéré
abordar, tratar, debatir
يُناقَش
хэлцэгдэх, зөвлөгдөх
được bàn luận, được thảo luận
ถูกปรึกษาหารือ, ถูกอภิปราย
didiskusikan, dibahas, dibicarakan
обсуждаться; дискутироваться
- For different opinions to be shared about an issue to find a solution.ある問題についてお互い意見が述べられて論じ合われる。(Problème) Être débattu, des opinions s'affrontant.Consultar y discutir sobre diversas posturas que se tienen frente a un problema.يتشاور ويتبادل الآراء حول مسألة ماямар нэг асуудлын талаарх хоорондын санаа оноо хэлцэгдэх.Ý kiến về vấn đề nào đó được đưa ra và bàn luận.ความคิดเห็นเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ ถูกพูดคุยและปรึกษาหารือต่อกันpendapat mengenai suatu masalah saling dibicarakan sambil didiskusikanЯвляться предметом обсуждения, проводимого путём высказывания мнений о каком-либо вопросе.
- 어떤 문제에 대한 서로의 의견을 말하여 의논되다.
được bàn luận, được thảo luận, được trao đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be mentioned; be brought up
とりあげられる【取り上げられる】
être amené à la discussion, être mentionné, être évoqué
merecer discutirse, mencionarse
يُطرح موضوع للمناقشة
асуудал болгон дэвшүүлэгдэх, хэлэлцэх асуудал болгогдох
được bàn luận, được thảo luận, được trao đổi
วิจารณ์, วิพากษ์, อภิปราย, โต้แย้งหาเหตุผล, อธิบาย
diketengahkan, diajukan
обсуждаться
- For something to be brought up or mentioned as a subject of discussion or an object of criticism.ある事柄が話のテーマや問題になって議論される。 (Quelque chose) Être examiné comme sujet de discussion ou question.Que concierne o interesa para tomarse como objeto o tema de discusión.يُطرَح موضوعُ قصةٍ أو قضيّة بها للمناقشةямар нэгэн зүйл ярианы сэдэв болох юмуу асуудал болон хэлэлцэгдэх.Việc một điều gì đó trở thành chủ đề hay vấn đề được thảo luận.เรื่องใด ๆ ถูกปรึกษาหารือโดยเป็นหัวข้อพูดคุยหรือปัญหาsesuatu dijadikan topik dan dibahasБыть предметом обсуждения.
- 어떤 것이 이야기의 주제나 문제로 논의되다.
được bàn thảo, được thảo luận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be discussed by many people
こうろんされる【公論される】
être discuté
discutirse públicamente
تتم المناقشة بين الكثير من الناس
олон нийтээр хэлэлцэх, нийтээр хэлэлцэх, хамтарч зөвшилцөх
được bàn thảo, được thảo luận
ถูกปรึกษาหารือ, ถูกอภิปราย
didiskusikan bersama
быть обсуждаемым
- To be discussed among many people.集まった多くの人によって議論される。Faire l'objet d'une discussion entre plusieurs personnes réunies.Hacerse una cosa la deliberación pública. يتم التشاور بين عامة الناسолон хүн цугларч хэлэлцэх.Được nhiều người tụ họp lại và thảo luận.ผู้คนหลาย ๆ คนมารวมกันและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันbeberapa berkumpul dan didiskusikanСтановиться предметом публичного обсуждения.
- 여럿이 모여 의논되다.
được bàn tán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be gossiped; be rumored
はなされる【話される】。ひょうかされる【評価される】
être dit, se dire, on dit que, le bruit court que
ser rumoreado
يتحدِّث
яригдах
được bàn tán
ได้ลือ, ได้โจษจัน, ได้วิพากษ์วิจารณ์
diceritakan, dinilai
- For a rumor about someone or something to spread; for someone or something to be evaluated.ある物事について噂が広がったり、判断されたりする。(Nouvelle sur quelque chose) Être répandu ou circuler comme critique. Difundirse rumores o hacerse comentarios sobre algo. تنتشر إشاعة عن شيء ما أو يتم انتقاد على شيء ماямар нэг зүйлийн талаар цуурхал дэгдэх буюу үнэлэлт дүгнэлт болох.Tin đồn đối với điều nào đó xuất hiện hoặc được bình phẩm.กลายเป็นข่าวลือหรือข้อวิจารณ์เกี่ยวกับสิ่งใด ๆgosip atau reputasi muncul dan dinilaiПоявляться (о слухе, репутации).
- 어떠한 것에 대한 소문이 나거나 평이 되다.
được bàn tán khen ngợi, được tán dương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be on everyone's lips; be talked about
かいしゃされる【膾炙される】
être sur toutes les lèvres
estar en la boca de todos
يتم تداوله على الألسنة
амны бай болох
được bàn tán khen ngợi, được tán dương
ถูกกล่าวถึง, ถูกพูดถึง
dibicarakan, diomongi
быть у всех на устах
- To be talked about and praised by many people. 世の中で評判になってよく話題にのぼるようになる。Souvent être félicité et être le sujet de conversation des gens.Ser elogiado y alabado por muchas personas.يتم ذكره ومدحه بشكل متكرّر على ألسنة الناسмагтагдан, хүний аманд байнга яригдах.Được khen ngợi và trở nên thường xuyên được người ta nói đếnได้รับการชื่นชมและได้เป็นที่พูดออกมาจากปากของผู้คนอยู่บ่อย ๆsesuatu mendapat pujian dan terus-menerus dibicarakan orangПрослыть или прославиться среди людей за что-либо похвальное.
- 칭찬을 받으며 사람의 입에 자주 오르내리게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be on everyone's lips; be talked about
かいしゃする【膾炙する】
être sur toutes les lèvres
estar en la boca de todos
تتداوله الألسنة
амны бай болох
được bàn tán khen ngợi, được tán dương
เป็นที่กล่าวถึง, เป็นที่พูดถึง
dibicarakan, diomongi
быть у всех на устах
- To be talked about and praised by many people. 世の中で評判になってよく話題にのぼる。Souvent être félicité et être le sujet de conversation des gens.Ser elogiado y alabado por muchas personas.تذكره وتمدحه الألسنة بشكل متكرّراмагтуулж, хүний аманд байнга яригдах. Được khen ngợi và thường xuyên được người ta nói đến.ได้รับการชื่นชมและมีการพูดออกมาจากปากของผู้คนอยู่บ่อย ๆsesuatu mendapat pujian dan terus-menerus dibicarakan orangПрослыть или прославиться среди людей за что-либо похвальное.
- 칭찬을 받으며 사람의 입에 자주 오르내리다.
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be controversial; be heatedly debated
ろんなんされる【論難される】。ひなんされる【非難される】。ろんきつされる【論詰される】
être controversé, faire l'objet d'un débat, faire polémique
controvertir, porfiar, reñir
يتجادل
маргалдах
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
ได้รับการโต้แย้ง, ได้รับการถกเถียง, ได้รับการวิจารณ์โต้แย้ง
didebatkan, diargumentasikan
быть обсуждаемым; обсуждаться
- For many people with different opinions to come to argue and fight.多くの人のお互い違う意見が主張されながら非難される。Finir par se disputer, dans un contexte où différentes opinions sont exprimées.Pelearse de manera tenaz y con obstinación. يتم تصادم فكري بين عدد من الأشخاص بسبب إصرار كل منهم على ادعاءات مختلفةолон хүмүүс өөр хоорондоо санал бодол өөр байж маргалдах.Ý kiến khác nhau của nhiều người được đưa ra và bàn cãi.การยืนยันข้อเสนอที่แตกต่างกันของหลายคนได้นำเสนอ จึงได้โต้เถียงกันpendapat beberapa orang yang saling berlainan diajukan sehingga menjadi beradu mulutОспариваться несколькими людьми, выдвигающими свои требования, которые отличаются друг от друга.
- 여러 사람의 서로 다른 주장이 내세워지며 다투게 되다.
được bàn xong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come to an understanding; reach an agreement
はなしあわれる【話し合われる】
se dire, (se) convenir, s'entendre, s'arranger
ser acordado
يتحدِّث
тохиролцох
được bàn xong
ได้พูด, ได้คุย, ได้บอก
sependapat, setuju
- To agree with someone about something.ある問題に対する意見が一致する。S'accorder avec quelqu'un sur un sujet.Ser concordadas las opiniones sobre cierto asunto. تتفق آراء حول قضية ماямар нэгэн асуудлын талаар санал нэгдэх. Ý kiến về vấn đề nào đó được nhất trí.ความคิดเห็นตรงกันเกี่ยวกับปัญหาใด ๆpendapat mengenai suatu masalah samaСводиться к одному (о мнении о каком-либо вопросе).
- 어떤 문제에 대하여 의견이 일치되다.
được bày ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be opened; be spread out
ひろげられる【広げられる】。ひらかれる【開かれる】
s'ouvrir
abrirse
ينفتح، ينتشر، يكتشف
дэлгэгдэх
được bày ra
ถูกเปิด, ถูกคลี่ออก, ถูกวางกระจาย
terbentang, terbuka
быть раскрытым
- For something to be opened and exposed.開かれてあらわになる。S'afficher déployé.Abrirse y ponerse en descubierto.ينفتح ويَظهرдэлгэгдэн тархах.Được mở ra nên bộc lộ.ถูกคลี่ออกและเปิดเผยให้เห็นterbentang dan terlihatБыть открытым.
- 펴져서 드러나다.
được bày, được trưng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được bám
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được bám rễ, được gắn chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take root
ていちゃくする【定着する】。ねづく【根付く】
s'établir, être établi, être implanté, s'implanter, être installé
asentarse
يستقرّ
тогтох
được bám rễ, được gắn chặt
ได้รับการยอมรับในสังคม
diterima
закрепляться
- For a new cultural phenomenon, theory, etc., to be taken for granted by society.新しい文化現象や学説などが当たり前のものとして社会的に認められる。(Nouveau phénomène culturel, nouvelle doctrine, etc.) Être accepté(e) comme une chose naturelle par les membres d'une société. Ser aceptado naturalmente por la sociedad un nuevo fenómeno cultural, doctrina, etc.يتم قبول المجتمع ظاهرة ثقافية جديدة أو نظرية علمية جديدة أو غيرها كشيء طبيعيّшинэ соёлын үзэгдэл, үзэл бодол зэрэг мэдээжийн зүйл мэт. нийгэмд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Học thuyết, hiện tượng văn hóa mới được tiếp nhận vào xã hội như điều đương nhiên.ได้รับการยอมรับในสังคมว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล เช่น หลักวิชาการ ปรากฏการณ์วัฒนธรรมใหม่ เป็นต้นfenomena budaya, teori baru, dsb diterima masyarakat sebagai hal yang sewajarnyaНовое культурное явление, теория и т. п. воспринимаются обществом как должное.
- 새로운 문화 현상, 학설 등이 당연한 것으로 사회에 받아들여지다.
được bám sâu, được ăn sâu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be brainwashed
つく【付く】。ねをはる【根を張る】。ねづく【根付く】
s'imprégner de quelque chose
asentarse, arraigarse, enraizarse, establecerse
يثبت
шингэх
được bám sâu, được ăn sâu
ฝังลึกอยู่ใน..., อยู่ข้างในลึก ๆ ใน...
tertanam
быть глубоко посеянным; быть глубоко воспринятым
- For an idea, spirit, etc., to take root in one's mind.頭の中にある思想や精神などが浸透する。(Idéologie, esprit, etc.) Être pénétré profondément dans l'esprit de quelqu'un.Establecerse profundamente cierta idea o espíritu en la mente.تتأصل أفكار ما أو روح ما في داخل الذهنтолгойд ямар нэг үзэл бодол, ухамсар зэрэг гүн гүнзгий тогтсон байх.Tư tưởng hay tinh thần... nào đó bám sâu vào trong đầu.ความคิดหรือสติสัมปชัญญะ เป็นต้น ที่ถูกจดจำไว้ได้อย่างแม่นยำในสมองsebuah ideologi atau pemikiran tertanam teramat dalam di dalam kepala Глубоко заседать (о мысли или сознании).
- 머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
được bán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be put on the market; be released
はつばいされる【発売される】
être mis en vente
venderse, ponerse en venta
يُباع
худалдаалагдах, худалдаанд гаргах
được bán
ถูกขาย, ถูกจำหน่าย, ถูกนำออกจำหน่าย
dijual, dirilis
продаваться; реализоваться
- For a certain product to be issued and sold, or to be put up for sale.商品が売れたり売りに出されたりする。(Produit) Être mis sur le marché pour être vendu aux gens.Vender artículos a alguien o ponerse algo en venta.يتم بيع سلع للناس أو تقديمها للبيعбараа бүтээгдэхүүнийг зарж борлуулах буюу хүмүүст ил гаргаж тавигдах.Sản phẩm được bán hay đưa ra để bán cho mọi người. สินค้าถูกนำออกมาเพื่อขายหรือถูกขายออกให้แก่ผู้คนbarang ditaruh atau dikeluarkan untuk dijual kepada banyak orangБыть выставленным на продажу (о каком-либо товаре).
- 상품이 사람들에게 팔리거나 팔려고 내놓아지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sold
はんばいされる【販売される】。うられる【売られる】
venderse
يباع
борлогдох, зарагдах, худалдаалагдах
được bán
ถูกขาย, ถูกจำหน่าย
terjual, dijual
- For a product to be sold.商品が売られる。(Produit) Être vendu.Venderse productos comerciales. يتمّ بيع السلعбараа бүтээгдэхүүн зарагдах.Sản phẩm được bán ra.สินค้าถูกขายออกbarang jualan terjualТовар продаётся.
- 상품이 팔리다.
được bán hết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sold out
うりきれる【売り切れる】
s'épuiser, être épuisé
venderse en su totalidad
ينفد
зарагдаж дуусах, бүгд зарагдах, үлдэгдэлгүй зарагдах.
được bán hết
ขายหมด, ขายหมดเกลี้ยง, ไม่เหลือ
terjual, terjual habis
быть распроданным
- For all the products, tickets, etc., to be sold and have none left.商品や切手・チケットなどがすべて売れる。 (Produit, billet, etc.) Être vendu en totalité.Agotarse todos los productos o las entradas. يتم بيع سلع أو تذاكر كلّها ولا يبقى أيّ منهاбараа, билет зэрэг бүгд зарагдах. Sản phẩm hay vé... được bán hết toàn bộ.ตั๋วหรือสินค้าต่าง ๆ ถูกขายทั้งหมดจนหมดproduk, tiket, dsb semua terjual habisБыть полностью проданным (о товаре, билетах и т.п.).
- 상품이나 표 등이 전부 팔리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được bán ra thị trường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sold
しはんされる【市販される】
être commercialisé
venderse al público, venderse en el mercado
يُباع
худалдаалагдах
được bán ra thị trường
ถูกขายในท้องตลาด, ถูกจำหน่ายในท้องตลาด, ถูกวางจำหน่ายในท้องตลาด
dijual ke pasar, dijual ke pasaran
находиться в массовой продаже
- For a product to be sold to the general public in the market.商品が市場で一般の人に販売される。(Produit) Être vendu au public, au marché ou dans un magasin.Dícese de mercancías: Venderse al público en un mercado. يُباع منتجٌ ما للعامّة في سوقбараа бүтээгдэхүүн зах зээлд гарч нийтэд худалдаалагдах.Sản phẩm được bán cho mọi người trên thị trường. สินค้าถูกขายแก่สาธารณชนทั่วไปในตลาดproduk dijual kepada masyarakat umum di pasarПродаваться широкой массе людей (о каком-либо товаре).
- 상품이 시장에서 일반 대중에게 판매되다.
được bán trực tiếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được bán, được sang nhượng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sold; be disposed
ばいきゃくされる【売却される】。うりわたされる【売り渡される】
être vendu
venderse
يُباع
худалдагдах, зарагдах, борлогдох
được (bị) bán, được (bị) sang nhượng
ถูกขาย, ถูกขายทิ้ง
terjual, dijual
быть проданным
- For an asset or a large product to be sold. 財産や規模の大きい物品などが売り払われる。(Bien ou objet de grande valeur) Être vendu et cédé.Cederse a otro la propiedad de un bien o convenirse un precio por algo de valor.يتم بيع ممتلكات أو شيء كبير ونقله إلى شخص آخر مقابل مالэд хөрөнгө болон том хэмжээний зүйл зарагдах буюу өөр хүнд очих.Tài sản hay đồ vật to lớn được bán và chuyển cho người khác.ทรัพย์สมบัติหรือทรัพย์สินชิ้นใหญ่ถูกขายให้แก่ผู้อื่นbenda besar seperti properti dijual kepada pembeliБыть отданным за деньги (о товаре, имуществе).
- 재산이나 큰 물건이 팔려 남에게 넘어가다.
được báo cáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be reported
ほうこくされる【報告される】
être rapporté, être relaté
informarse, notificarse, relatarse
يُبلّغ
илтгэл тавигдах, тайлан тавигдах
được báo cáo
ถูกรายงาน, ถูกแจ้ง, ถูกประกาศ
dilaporkan
сообщаться; докладываться
- For the details or results of research or a survey to be provided in words or writing. 研究したり調査したりしたことの内容や結果が口頭や書面で知られる。(Contenu ou résultats d'une recherche ou d'une enquête) Être communiqué par oral ou par écrit. Darse a conocer los contenidos o resultados de algún estudio o investigación en forma verbal o escrita.يعلَن مضمون البحث أو نتيجته أو مضمون الدراسة أو نتيجتها بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّсудлаж нягталсан зүйлийн агуулга, үр дүнг үгээр болон бичгээр мэдэгдэх.Nội dung hay kết quả của cái đã nghiên cứu hay điều tra được thông báo bằng lời hay bài viết. สิ่งที่ค้นคว้าวิจัยหรือสำรวจถูกประกาศให้รู้ถึงเนื้อหาหรือผลลัพธ์ออกมาเป็นคำพูดหรือตัวหนังสือisi atau hasil dari sesuatu yang diteliti atau diperiksa diberitahukan dengan perkataan atau tulisan Быть изложенным в письменной или устной форме (о докладе, сообщении о содержании, ходе и результатах какого-либо расследования или исследования).
- 연구하거나 조사한 것의 내용이나 결과가 말이나 글로 알려지다.
được báo cáo, được trình lên, được nộp lên, được đệ lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be submitted; be sent
ていしゅつされる【提出される】
être soumis, être remis, être déposé, être envoyé
subir
өргөн барих, өргөх, барих
được báo cáo, được trình lên, được nộp lên, được đệ lên
เอาขึ้น, นำขึ้น, ส่งขึ้น
masuk, naik
быть представленным; быть полученным; преподноситься; быть переданным
- For the document, etc., of a sub-organization to be submitted to an upper organization.下位機関の書類などが上位機関に差し出される。(Document d'une instance subalterne) Être présenté à l'instance supérieure.Ser un documento entregado a una entidad superior por una inferior.يتم تقديم وثيقة مؤسسة أقل إلى مؤسسة أعلىдоод байгууллагын баримт бичиг зэрэг дээд байгууллагад өгөхTài liệu v.v... của cơ quan cấp dưới được đưa lên cho cơ quan cấp trên.เอกสารของหน่วยงานระดับล่างถูกส่งขึ้นไปหน่วยงานระดับสูงdokumen lembaga tingkat bawah diserahkan ke lembaga tingkat atasПредоставляться в более высшие инстанции (о документах нижестоящих органов).
- 하급 기관의 서류 등이 상급 기관에 제출되다.
được báo mộng, nhận được điềm báo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be foreshadowed; be shown beforehand
よじされる・よしされる【予示される】。まえぶれされる【前触れされる】
être prévu, être prédit
exponer
يوضح بأمثلة
урьдаас харагдах, урьдаас мэдэгдэх
được báo mộng, nhận được điềm báo
ได้บอกเหตุล่วงหน้า, ได้มีลางบอกเหตุล่วงหน้า, ได้มีนิมิตบอกเหตุล่วงหน้า
diperkirakan, dijelaskan, diberitahukan
предсказываться; предвещаться
- For something to be shown or told beforehand.前もって示され、知らされる。(Quelque chose) Être montré ou annoncé à l'avance.Anunciar o mostrar de antemano.يعرض بأمثلةурьдаас харагдах буюу мэдэгдэх. Được cho biết hoặc cho thấy trước.ถูกแสดงออกหรือแจ้งให้ทราบล่วงหน้าditunjukkan atau diberitahukan sebelumnyaЗаранее сообщаться или показываться.
- 미리 보여지거나 알려지다.
được bãi bỏ lệnh cấm, được chấm dứt lệnh cấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
to be lifted; to be removed
かいきんされる【解禁される】
(interdiction) être levée
levantarse la prohibición, desactivarse la restricción
يُرفَع حظر ، يُلغي منع
хорио цуцлагдах
được bãi bỏ lệnh cấm, được chấm dứt lệnh cấm
ได้รับการยกเลิกข้อห้าม, ได้รับการเพิกถอนคำสั่งห้าม
dicabutnya larangan
запрет снимается
- For a ban on something to be withdrawn.禁止されていたことが解かれる。(Ce qui a été interdit) Être affranchi.Retirarse la prohibición de algo.يُرفَع حظر ، يُلغي منعхийж болохооргүй хориглогдсон зүйл цуцлагдах. Điều đã cấm không được làm được tháo bỏ.สิ่งที่เคยถูกห้ามไว้ไม่ให้ทำถูกยกเลิกไปdiperbolehkan pelakuan hal yang tadinya dilarang Что-либо запретное становится разрешённым.
- 하지 못하게 금지되던 것이 풀리다.
được bình chọn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be selected; win a prize
とうせんする【当選する】
obtenir un prix, remporter un prix
ser seleccionado
ينتخَب
шалгарах
được bình chọn; được tuyển chọn
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดสรร, ถูกเลือกสรร, ถูกเลือกเฟ้น
terpilih
отбираться
- To be chosen in a screening or selection. 審査や選抜で選ばれる。Être choisi lors d’un concours ou lors d’une sélection.Ser escogido a través de un examen o concurso.يتمّ اختياره في مسابقة أو تقييمуралдаан, шалгаруулалтанд сонгогдох.Được chọn trong thẩm định hay tuyển chọn.ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสินterpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiБыть выбранным, выделенным из числа других через проверку, конкурс.
- 심사나 선발에서 뽑히게 되다.
được bình chọn, được tuyển chọn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be selected; win a prize
とうせんする【当選する】
obtenir un prix, remporter le prix
ser seleccionado
ينتخَب
шалгарах
được bình chọn, được tuyển chọn
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดสรร, ถูกเลือกสรร, ถูกเลือกเฟ้น
terpilih
побеждать
- To be chosen in a screening or selection. 審査や選抜で選ばれる。Être élu lors d’un concours ou lors d’une sélection.Nombrarse o elegirse a alguien a través de un examen o selección.يتم اختياره في مسابقة أو تقييمуралдаан шалгаруулалтанд сонгогдох.Được tuyển chọn trong cuộc bình chọn hay thẩm tra.ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสิน terpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiБыть выбранным победителем на каком-либо конкурсе.
- 심사나 선발에서 뽑히다.
được bình thường hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be normalized
せいじょうかする【正常化する】
être normalisé, se normaliser
ser normalizado
يطبَّع
хэвийн болох
được bình thường hóa
ถูกทำให้เป็นปกติ, ถูกทำให้เป็นมาตรฐาน
dinormalisasi, ternormalisasi
нормализоваться; нормализироваться
- For something abnormal to become normal.正常でなかったことが正常な状態に戻る。(Quelque chose qui n'était pas normal) Revenir à un état normal.Convertirse en estado normal algo que no lo estaba. يصبح شيء غير عادي طبيعياхэвийн бус зүйл хэвийн байдалд орох.Điều vốn không bình thường trở nên trạng thái bình thường. สิ่งที่ไม่ปกติกลายเป็นสภาพที่ปกติhal yang sebelumnya tidak normal menjadi normalСтать нормальным (о ненормальном состоянии).
- 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다.
được bình định, được khống chế, được dẹp yên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be suppressed; be repressed
へいていされる【平定される】
se pacifier, se rétablir, retourner au calme
pacificarse
يُقمع، يُخمد
амар төвшин болох
được bình định, được khống chế, được dẹp yên
ถูกปราบ, ถูกปราบปราม, ถูกกำราบ
diatasi
- For a rebellion, riot, etc., to be suppressed and for a quiet and peaceful state to be made.反乱や暴動などがしずめられて平静な状態になる。Passer à un état de tranquillité et de paix après qu'une révolte ou une émeute a été réprimée.Suprimirse una rebelión o sublevación y entrar en un estado tranquilo y pacífico. يُقمع تمرّدا أو اضطرابا وغيره وتحويل الوضع إلى حالة هادئة وسلميةүймээн, самуун бослого зэргийг дарж, нам гүм амар тайван байдалд орох.Cuộc phản loạn hoặc bạo động được trấn áp rồi tạo nên trạng thái yên bình và thoải mái. กบฏหรือการจลาจล เป็นต้น ถูกปราบแล้วกลายเป็นสภาพที่สงบและปลอดภัยmenjadi keadaan yang tenang dan damai dengan ditekannya pemberontakan atau kerusuhan dsbПодавить восстание, бунт и т.п. и восстановить тихое, спокойное состояние.
- 반란이나 폭동 등이 눌리고 조용하고 편안한 상태로 되다.
được bình ổn, được yên ổn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
settle
あんちゃくする【安着する】
radicarse, asentarse, arraigarse
тогтворжих
được bình ổn, được yên ổn
ทำให้ปลอดภัย, ทำให้มั่นคง, ทำให้เกิดสวัสดิภาพ
metetap
основательно устроиться; обосноваться
- To come to get settled in a certain place comfortably.ある場所に定着するようになる。Finir par s'installer paisiblement dans un lieu.Arraigarse en un lugar tranquilamente. يُستقرُّ في مكان ما بشكل مريحсэтгэл санаа тогтож, нэг газар байр сууриа баттай олох. Được nắm giữ vị trí một cách bình yên ở nơi nào đó.ได้ครอบครองตำแหน่งในสถานที่ใดอย่างสบาย menempati dengan nyaman di suatu tempat(в кор. яз. является страд. ф.) Удобно занимать какое-либо место.
- 어떤 곳에 편안하게 자리를 잡게 되다.
được bóc nhãn, được bóc tem
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
open; be unsealed
かいふうされる【開封される】
être ouvert, être défait, être décacheté
abrirse
يُفتح
онгойх, нээгдэх
được bóc nhãn, được bóc tem
ถูกเปิด, ถูกฉีกออก
dilepas, dibuka
вскрываться; открываться
- For something wrapped or sealed tightly to open.無断で開けないように、しっかりと貼り付けたり包んだりされていたものが開けられる。(Objet collé ou enveloppé solidement pour ne pas être ouvert sans raison) Être détaché.Abrirse una cosa que estaba bien pegada o muy bien envuelta por asunto de seguridad.يفتح شيئٌ مُغلَّف أو محكمُ الغلق والذي لا يمكن فتحه بشكل عبثي أو بدون تدبرхамаагүй онгойлгож чадахааргүй сайтар наах буюу баглаж тавьсан зүйл онгойх. Được mở đồ vật đã được gói hoặc dán kín một cách chắc chắn để (người khác) không được tuỳ tiện mở.สิ่งที่ห่อหุ้มไว้หรือติดเอาไว้อย่างหนาแน่นเพื่อไม่ให้เปิดตามอำเภอใจถูกเปิดออกdilepas atau dibukanya hal yang tadinya tersegel atau terlilit agar boleh dipakai/ digunakanБыть распечатанным (о прочно запечатанном или упакованном предмете).
- 함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건이 열리다.
được bôi, được vẽ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be powdered
s'enduire de plâtre
pintar, empolvar
يتزيّن
будагдах
được bôi, được vẽ
ถูกทา(สี)
diwarnai
краситься
- For an object such as a piece of paper, wall, board, etc., to be powdered.紙や壁、板などに粉がつけられる。Être plâtré sur un objet tel que du papier, un mur, une plaque, etc.Cubrir de polvo cosas como el papel, pared, tabla, etc.يدهّن شيء مثل ورقة، حائط، لوحة، أو غيرها بمساحيقцаас, хана, хавтан зэрэг дээр будаг түрхэгдэхPhấn được bôi lên giấy hay trường, tấm gỗ...สีถูกทาที่สิ่งของดังเช่นกระดาษ ผนัง หรือกระดาน เป็นต้นserbuk ditaburkan pada benda seperti kertas atau, tembok, papan, dsbНаноситься на бумагу или стену, доску и прочие предметы (о белой краске).
- 종이나 벽, 판 등의 물건에 분이 발라지다.
được bản địa hóa, trở nên ăn sâu bắt rễ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be naturalized
どちゃくかする【土着化する】
s'installer, s'adapter, s'établir
naturalizarse
يتثبّت، يترسّخ
нутагших, суурьших
được bản địa hóa, trở nên ăn sâu bắt rễ
ถูกเปลี่ยนแปลงค่านิยม
menaturalisasi
укореняться; прививаться
- For a certain system, custom, ideology, etc., to be made to take root after being changed to be suitable for a region.ある制度や風習、思想などがその地域に合うように変わり、根付く。(Système, coutume, idées, etc.) Se transformer pour correspondre à une région et s'y implanter.Dicho de ciertos sistemas, costumbres, pensamientos, etc., acción de adecuarse al entorno de un lugar nuevo para enraizarse.يترسّخ نظام أو عرف أو إيديولوجية أو غيرها بعد أن يتغير ليكون مناسبا للمنطقة. أو يجعله مثل ذلكямар нэгэн тогтолцоо, зан заншил, үзэл бодол тухайн газар нутагт тохирч өөрчлөгдөн эх үндэс нь тавигдах.Chế độ, phong tục hay tư tưởng nào đó biến đổi cho phù hợp và trở nên bắt rễ ở địa phương đó. การที่ความคิด ขนบธรรมเนียบหรือระบบใดๆ เป็นต้น ได้เปลี่ยนแปลงให้เหมาะสมในพื้นที่นั้น แล้วหยั่งรากลงไปsuatu sistem atau adat, pandangan, dsb berubah menyesuaikan daerah tersebut kemudian menurunkan akarnyaВнедряться, прочно устанавливаться, изменившись соответственно определённому району (о системе, обычаях, идеологии и т.п.).
- 어떤 제도나 풍습, 사상 등이 그 지역에 알맞게 변하여 뿌리를 내리게 되다.
được bảo dưỡng, được bảo trì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be maintained; be repaired
せいびされる【整備される】
être réparé, être aménagé, être révisé, être vérifié, être entretenu, être maintenu
ser arreglado, ser reparado
ينصلح
засагдах
được bảo dưỡng, được bảo trì
ถูกซ่อมบำรุง
dicek, diperiksa, dikontrol, diperbaiki
техобслуживаться
- For machinery or equipment to be taken care of and repaired to make it function properly.機械や設備がきちんと作動するように手入れされる。(Machine ou équipement) Être soigné et maintenu pour fonctionner correctement. Ser examinados y reparados máquinas o instalaciones para su debida operación.يتم الحفاظ على ماكينة أو منشأة عما يعيبها ويشينها لكي تشتغل جيداтоног төхөөрөмж, багаж хэрэгсэл зэрэг хэвийн ажиллахаар ажиглагдан засагдах.Máy móc hay thiết bị... được xem xét và kiểm tra sao cho vận hành tốt.เครื่องจักรหรืออุปกรณ์ถูกซ่อมแซมและดูแลเพื่อให้ดำเนินงานอย่างเหมาะสมmesin, peralatan, fasilitas, dsb dicek, diawasi, dan diperbaiki agar beroperasi dengan baikОбслуживаться и обеспечиваться, получать должный уход (о технике или оборудовании).
- 기계나 설비가 제대로 작동하도록 보살펴지고 손질되다.
được bảo dưỡng, được tu tạo, được gìn giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be managed
かんりされる【管理される】
être entretenu
administrarse
يُدار
хамгаалагдах
được bảo dưỡng, được tu tạo, được gìn giữ
ถูกดูแล, ได้รับการเอาใจใส่, ถูกควบคุม, ถูกบริหาร, ถูกปกครอง, ถูกจัดการ
dijaga
эксплуатироваться; обслуживаться
- For the maintenance or renovation of facilities or buildings to be assigned to and done by someone.施設や建物の維持・改良の仕事が行われる。(Installation, bâtiment) Être conservé en bon état ou amélioré.Encargarse de la dirección o supervisión de instalaciones o edificios con el fin de su mejora o mantenimiento.يتم الإشراف أو الحفاظ على مبنى أو مرفق معين ومراعاة المعايير اللازمةбайгууламж, барилгын хадгалалт,түүнийг сайжруулах ажил явагдах.Công việc duy tu, cải tạo công trình hay tòa nhà được giao phó thực hiện.มอบงานการรักษาหรือปรับปรุงสิ่งอำนวยความสะดวกหรือตึกให้จัดการdijberi tugas untuk menjaga ataumemperbaiki fasillitas atau gedungПоддерживаться или совершенствоваться (об оборудовании или здании).
- 시설이나 건물이 유지되거나 개량되는 일이 맡겨져 이루어지다.
được bảo hộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be protected; be safeguarded
ほごされる【保護される】
être protégé
ser protegido, ser amparado, ser resguardado
يحمَى
хамгаалагдах
được bảo hộ
ได้รับการดูแล, ได้รับการคุ้มกัน, ได้รับการปกป้อง
terlindungi, dilindungi
ограждаться; охраняться; быть ограждённым; быть охраняемым
- For something or someone to be protected and cared for so that it or he/she is not put in a dangerous or difficult situation.危なかったり、困ったりすることがないように守られる。(Quelqu’un ou quelque chose) Être protégé et soigné afin d'être mis à l'abri d'un danger ou d'une difficulté.Ser defendido y cuidado para no quedar en peligro o dificultad.يتم الاعتناء بشيء من أجل عدم مواجهته لصعوبة أو خطورةаюул осол болон хүнд байдалд орохгүйгээр сэргийлэгдэх.Được giữ gìn và chăm nom để không bị nguy hiểm hay khó khăn.ได้รับการดูแลและปกป้องเพื่อไม่ให้เกิดอันตรายและลำบากdijaga dan mendapat pengawasan agar tidak dalam bahaya atau kesulitan Получить заботу или защиту в опасной или тяжëлой ситуации.
- 위험하거나 곤란하지 않게 지켜지고 보살펴지다.
được bảo lãnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ほしょうされる【保証される】
être garanti, être certifié
avalarse, garantizarse, acreditarse, fiarse, firmarse, apalabrarse
يُضمن
баталгаат, батлагдах
được bảo lãnh
ได้รับการค้ำประกัน
dijamin, dijaminkan
ручаться
- For somebody to pay back on behalf of the debtor when he/she cannot repay his/her debt.借金した人が金を返すことができない場合、誰かがその人の代わりに金を返すことになる。Être assuré par quelqu'un qui s'engage auprès du créancier à payer la dette à la place du débiteur en cas d'insolvabilité de celui-ci. Pagar el adeudo en lugar del deudor en caso de no poder efectuar éste el pago de la deuda.يتم ضمان تسديد الديون نيابة عن مدين في حالة عدم تسديد الديون من قبل المدينөр тавьсан хүн өрөө төлж чадахгүй тохиолдолд хэн нэгэн түүний өмнөөс өрийг нь төлөх Ai đó trả nợ thay cho người mắc nợ trong trường hợp người đó không thể trả được nợ.ในกรณีที่คนสร้างหนี้ไม่สามารถชดใช้หนี้สินได้ จะได้ชดใช้หนี้สินแทนคนนั้นๆ orang yang berhutang apabila tidak dapat membayar hutang maka orang lain akan menggantikannya membayarkan hutang Выплачивать долг вместо человека, неспособного выплатить данный долг.
- 빚진 사람이 빚을 갚지 못할 경우에 누군가가 그 사람을 대신하여 빚을 갚아 주게 되다.
được bảo lãnh, được bảo hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be guranteed
ほしょうされる【保証される】
être garanti
garantizarse, asegurarse, confirmarse
يُضمن
батлагдах
được bảo lãnh, được bảo hành
ได้รับการรับรอง, ได้รับการรับประกัน
terjamin, terasuransi, tergaransi
гарантироваться
- For a fact about a person or object to be guaranteed.ある人やものに間違いがないことが証明される。(Authenticité d'une personne ou de quelque chose) Être attesté. Corroborarse la veracidad de cierta persona o cosa.يتم إثبات أن شخصا أو شيئا موثوق به وخال من العيوب ямар нэгэн эд зүйл мөн болох нь мэдэгдэхNgười hay vật nào đó được chứng minh là không sai.คนหรือสิ่งของใดที่ได้รับการยืนยันว่าไม่มีความผิดพลาดseseorang atau suatu barang dibuktikan sebagai yang tak ada kesalahanПодтверждаться в точности (о каком-либо человеке или предмете).
- 어떤 사람이나 사물이 틀림이 없음이 증명되다.
được bảo lưu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be reserved
りゅうほされる【留保される】。ほりゅうされる【保留される】。たなあげになる【棚上げになる】
être reporté, être ajourné, être remis à plus tard, être mis en réserve
posponerse, aplazarse, diferirse, dilatarse
يتأخّر/يتـأجّل
хойшлогдох, хойшлуулах
được bảo lưu
ถูกเลื่อนเวลา, ถูกชะลอ, ถูกยืดเวลา
ditunda, tertunda
переноситься; отодвинуться
- For something to be put off, instead of being taken care of, immediately.ある事がすぐには行われず後に延ばされる。(Chose) Ne pas être terminé sur le champ et être repoussé à plus tard.Diferirse la ejecución de algo en lugar de hacerlo inmediatamente. يتم تأخير أمر ما دون معالجته فوراямар нэг ажлыг хурдан шуурхай цэгцлэхгүй хойш нь ухраах.Việc nào đó không được xử lí ngay bị mà bị dời lại sau. งานใด ๆ ไม่ถูกจัดการในทันทีและผลัดไปในภายหลังsuatu hal tidak dikerjakan dengan segera melainkan tertunda ke belakang Не выполняться сразу, а откладываться на другое время.
- 어떤 일의 처리가 당장 이루어지지 않고 뒤로 미루어지다.
được bảo lưu, bị trì hoãn, bị dời lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be deferred; be put off
ほりゅうされる【保留される】
être différé, être ajourné, être remis, être renvoyé, être suspendu
reservarse, guardarse, abstenerse, aplazarse, diferirse
يرجئ
хойшлогдох, түдгэлзэх
được bảo lưu, bị trì hoãn, bị dời lại
ถูกเลื่อน, ถูกผัด
ditunda, diundur
откладываться; быть оговорённым; быть отложенным; оговариваться; резервироваться
- For something to be delayed to a later time, not dealt with immediately.ある事がすぐ行われず、先延ばしになる。Ne pas être accompli tout de suite et être reporté à plus tard.Dilatarse algún menester en el tiempo sin ser llevado a cabo inmediatamente.لا يتمم عمله على الفور بل يؤجله إلى وقت لاحقямар нэг зүйл шууд болохгүй хойшлогдох.Việc nào đó không được ngay mà được dời về sau.สิ่งใด ๆ ไม่ถูกทำในทันทีทันใดและถูกเลื่อนไปทำทีหลังsuatu hal tidak langsung jadi saat itu dan terundur sampai nanti Не быть сделанным сразу, а быть отложенным на потом (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 바로 되지 않고 나중으로 미루어지다.
được bảo quản, được lưu giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be kept; be stored
ほかんされる【保管される】
être conservé, être gardé, être consigné, être déposé, être laissé en garde, être entreposé, être stocké, être mis en magasin, être mis en stock, être emmagasiné, se conserver
guardarse, conservarse, archivarse, almacenarse
يحفَظ
хадгалагдах
được bảo quản, được lưu giữ
ถูกเก็บ, ถูกฝาก, ถูกเก็บรักษา, ถูกดูแลรักษา
tersimpan, terjaga, disimpan
храниться; сохраняться
- For a thing to be put in someone's care.ものが預けられて、保存される。(Objet) Être confié et gardé pour ne pas être perdu.Mantenerse algo tras ser obtenido.يتم اختزان شيء والمحافظة عليهэд зүйл хариуцагдан хадгалагдах.Đồ vật được gửi và được giữ gìn. สิ่งของถูกมอบไว้แล้วได้รับการรักษาbenda dititipkan dan disimpanНаходиться под охраной.
- 물건이 맡겨져 간직되다.
được bảo toàn, được bảo tồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be preserved; be conserved
ほぜんされる【保全される】
être sauvegardé, être préservé, être conservé
conservarse, mantenerse, salvaguardarse
يحفَظ على
хамгаалагдах, сахин хамгаалагдах
được bảo toàn, được bảo tồn
ถูกอนุรักษ์, ถูกดูแลรักษา, ถูกป้องกันรักษา
terpelihara, terjaga, terlindungi
сохраниться; сохраняться
- For something to be protected and maintained so that it does not change.変わることがないようによく守られ維持される。Être protégé ou maintenu en l'état de manière à ne pas changer.Ser bien cuidado y mantenido para que no haya cambios.تتم الحماية والمحافظة على شيء بشكل سليم حتى لا يتغيرөөрчлөгдөж хувирсан юмгүй сайтар сахигдан хамгаалагдах.Được giữ gìn và duy trì tốt để không có gì thay đổi. ถูกป้องกันและรักษาไว้อย่างดีเพื่อไม่ให้มีสิ่งที่เปลี่ยนแปลงdijaga dan dipertahankan dengan baik agar tidak ada yang berubahХорошо храниться и поддерживаться (о прежнем состоянии).
- 변하는 것이 없도록 잘 지켜지고 유지되다.
được bảo trì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be renovated; be repaired
せいびされる【整備される】
être arrangé,être maintenu, être rénové, être réparé
ser arreglado
يصون
засагдах, янзлагдах
được bảo trì
ถูกซ่อมบำรุง, ถูกซ่อมแซม, ถูกปรับปรุง
diatur, dikendalikan, dikontrol
обслуживаться; следиться; ухаживаться
- For roads or facilities to be fixed in order to make them serve their purpose.道路や施設が本来の機能をするように整理される。(Route ou installation) Être arrangée pour fonctionner correctement.Ser reparadas carreteras o instalaciones para su debida operación.يتم تنظيم طريق أو منشأة لكي يلعب دوره جيداзам буюу тоног төхөөрөмж өөрийн үүргээ хийхээр цэгцлэгдэх.Con đường hay tòa nhà được sửa sang lại để có thể phát huy được đúng chức năng của nó.ถนนหรืออุปกรณ์ถูกจัดการเพื่อให้ทำงานของตน jalan atau fasilitas diatur agar berjalan sesuai fungsinyaПриводиться в порядок (о дороге или оборудовании) для должной эксплуатации.
- 도로나 시설이 제 기능을 하도록 정리되다.
được bảo tồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be preserved; be conserved
ほぞんされる【保存される】
être préservé, être gardé
conservarse, mantenerse, guardarse, preservarse
يحافَظ
хадгалагдах
được bảo tồn
ทำให้คงสภาพ, ถูกอนุรักษ์
dilestarikan, dipelihara
консервированный; законсервированный
- An important thing to be protected and kept as it is. 重要なものがよく保護され、そのままの状態に保たれる。(Quelque chose qui a de l'importance) Être protégé pour être conservé tel quel.Guardarse algo importante tal y como está con cuidado.يتم الاحتفاظ بشيء مهم بشكل سليم وإبقاؤه على حالته الأصليةчухал нандин зүйл сайтар хамгаалагдаж унаган төрхөөрөө үлдэхCái quan trọng được bảo vệ tốt nên còn nguyên vẹn.สิ่งสำคัญได้รับการคงรักษาไว้อย่างดี จึงอยู่ในสภาพเดิม sesuatu yang penting dilindungi dan dipelihara dengan baik sehingga terjaga baikОставить в первоначальном виде, хорошо сохранив что-либо важной значимости.
- 중요한 것이 잘 보호되어 그대로 남겨지다.
được bảo vệ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be protected
しゅごされる【守護される】
être défendu
ser protegido, ser custodiado
تتمّ حمايته
хамгаалагдах
được bảo vệ
ถูกคุ้มครอง, ถูกปกป้อง, ถูกรักษา
dilindungi, dijaga, terlindungi, terjaga
защищать; охранять
- To be guarded and defended.守られて保護される。Être gardé et protégé.Ser amparado y protegido.يُدافع عنه وتتم حمايتهсахин хамгаалагдах.Được giữ gìn và được bảo vệ.ถูกปกป้องและได้รับการรักษา terjaga dan terlindungiСохранять, оберегать.
- 지켜지고 보호되다.