đường mòn trên núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường mưa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rainy road
chemin pluvieux
calle cubierta de lluvia o calle en donde llueve
طريق في المطر
бороонд норсон зам, нойтон зам, бороон зам
đường mưa
ถนนเปียกฝน, ทางเปียกฝน
jalan hujan
мокрая дорога
- A road that is covered with rainwater or where the rain falls. 雨が降って濡れていたり、雨が降っている道。Chemin où il pleut, ou couvert de pluie.Calle cubierta de lluvia o calle en donde llueve.طريق ملآن بالمطر أو طريق في المطرборооны усаар хучигдсан буюу бороонд норсон зам.Con đường bị bao phủ bởi nước mưa hoặc mưa đang rơi. ทางที่ฝนกำลังตกหรือปกคลุมไปด้วยน้ำฝนjalan yang tertutup oleh air hujan atau yang dituruni hujanДорога во время дождя, или же мокрая после дождя дорога.
- 빗물로 덮이거나 비가 내리고 있는 길.
đường một chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
one-way
かたみち【片道】
voie à sens unique
ida sola, camino de ida sola, camino de ida vuelta
اتجاه واحد
нэг тал, нэг талдаа
một lượt; đường một chiều
เที่ยวเดียว, เดี่ยว
satu arah, satu kali jalan, satu tujuan
поездка в один конец
- One of either direction, such as coming or going; or such a road.往路か復路かの一方。また、その道。Un des côtés entre la voie d'aller et la voie de retour ; une telle voie.Entre el camino de ida y el de vuelta, solo uno. O tal viaje. اتجاه واحد من الذهاب أو الإياب في الطريق. أو مثل هذا الطريقирж очих замын аль нэг тал. мөн тэр зам.Một hướng nào đó trong đường đi và về. Hoặc con đường đó.ทางใดทางหนึ่งในระหว่างทางที่ไปหรือทางที่มา หรือทางดังกล่าวsatu arah di antara jalan yang sedang dituju atau didatangi, atau jalan yang demikianОдна из сторон поездки туда и обратно. Или данный путь.
- 가고 오는 길 가운데 어느 한쪽. 또는 그 길.
đường mới, quốc lộ mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
new road; new highway
しんみち・しんどう【新道】
nouvelle rue, nouveau pavé, nouvelle chaussée
nueva carretera, nueva calle
طريق جديد، طريق سريع جديد
шинэ зам
đường mới, quốc lộ mới
ถนนตัดใหม่, ทางตัดใหม่
jalan baru, jalanan baru
шоссе; проспект; магистраль
- A newly constructed road that vehicles can drive on.車が通ることができるほど広く作った新しい道路。Nouvelle voie construite pour la circulation des voitures.Calle nueva y ancha que ha sido construida para la circulación de vehículos.طريق جديد وواسع تستطيع أن تسير السيارات عليهавтомашин явж болохуйц шинээр тавьсан өргөн зам.Con đường mới làm rộng để xe ô tô có thể đi lại được. ทางที่ทำขึ้นใหม่อย่างกว้างพอที่รถยนต์สัญจรไปมาได้jalan yang baru dibuat dengan melebar sehingga dapat dilalui oleh mobilНовая широкая дорога, построенная для движения транспорта.
- 자동차가 다닐 수 있을 만큼 넓게 새로 만든 길.
đường ngôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
part
かみのわけめ【髪の分け目】
raie
raya de pelo
قاسم في الشعر
үсний хагалбар
đường ngôi (tóc)
รอยแสก(ผม)
sibak
пробор
- The line separating one's hair from the forehead to the back of the head.額から頭の後ろに髪の毛を両側に分けたときできる折り目。Ligne séparant les cheveux en deux, du front à l'arrière de la tête.Línea que se crea de crenchar dos porciones de cabello, la cual empieza generalmente en la parte superior de la frente y se prolonga hacia la parte posterior de la cabeza. خط يحدث عندما يفرق الشعر إلى جانبين ومن الجبين إلى الجزء الخلفي للرأسдухнаас дагз руу чиглэн үсийг хоёр тийш хагалахад үүсдэг зураас.Đường sinh ra khi rẽ tóc từ trán ra phía sau đầu sang hai bên.รอยที่เกิดตอนที่แบ่งผมจากตั้งแต่หน้าผากจนถึงด้านหลังศีรษะเป็นสองข้างgaris yang terbentuk saat menyisir rambut ke kedua sisi dari dahi hingga belakang kepalaЛиния от лба до затылка, образующаяся при расчёсывании волос на две стороны.
- 이마에서 머리 뒤쪽으로 머리카락을 양쪽으로 갈랐을 때 생기는 금.
đường ngõ, đường hẻm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường ngầm, địa đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
underground tunnel
アンダーパス。ちかどう【地下道】
passage souterrain, souterrain
paso subterráneo, pasaje subterráneo
طريق تحت الأرض
газар доогуурх зам
đường ngầm, địa đạo
ทางใต้ดิน, อุโมงค์ใต้ดิน, ทางข้างล่าง, ทางเดินใต้ดิน
jalan bawah tanah
подземный переход
- A passage made by digging underground. 地面の下を掘り下げて作った道路。Chemin créé suite à l'excavation d'un terrain.Calle creada excavando tierra. طريق بني بحفره تحت الأرضгазар доогуур ухаж бий болгосон зам.Con đường được làm bằng cách đào xuống dưới đất.ทางที่ทำด้วยการขุดใต้ดินjalan yang dibuat dengan menggali bawah tanahДорога, проделанная под поверхностью земли.
- 땅 밑을 파서 만들어 놓은 길.
đường nho, đường gluco
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường nhánh, đường hẻm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
byway; bypath; side road
ぬけみち【抜け道】。えだみち【枝道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】
embranchement, chemin détourné, chemin écarté, sentiers cachés, chemin de traverse, traverse,
sendero
طريق جانبي
салаа зам
đường nhánh, đường hẻm
ตรอก, ซอย, ถนนเล็ก
jalan kecil
дорожка
- An in-between path.間道。Chemin tracé entre deux choses.Camino pequeño y estrecho.طريق ينشأ بين الفروعсалбарласан зам.Đường xuất hiện ở giữa.ซอยที่มีอยู่ระหว่างกันjalan yang ada di antara jalan rayaНебольшая дорога посреди чего-либо.
- 사이에 난 길.
narrow path; byway; bypath; side road
ぬけみち【抜け道】。えだみち【枝道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】
camino lateral
салаа зам, жижиг зам
đường nhánh, đường hẻm
jalan kecil
тропинка; ответвление дороги
- A small path forked from or leading to a wider road.本道から外れた狭い道。または、本道につながる狭い道。Petit chemin qui bifurque d'un grand chemin; petit chemin débouchant sur un grand chemin.Pequeña calle que se desprende de una avenida. O pequeña calle que se conecta a una avenida.الطريق الصغير المنفصل عن الطريق الكبير أو الطريق الصغير المؤدي إلى الطريق الكبيرих замаас салбарласан нарийн зам. Мөн их замтай нийлсэн зам. Đường nhỏ tách ra từ đường lớn. Hoặc đường nhỏ được nối với đường lớn.ถนนเล็กที่แยกออกมาจากถนนใหญ่ หรือถนนเล็กที่เชื่อมต่อกับถนนใหญ่ jalan kecil yang keluar dari jalan utama, atau jalan kecil yang terhubung ke jalan utamaМаленькая дорога, ответвляющаяся от большой дороги или маленькая дорога, соединяющаяся с большой дорогой.
- 큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
đường nhựa, đường bê tông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paved road; paved street; pavement
ほそうどうろ【舗装道路】
route bitumée
camino pavimentado
رصف، تمهيد طريق
цардмал зам, хучмал зам, засмал зам
đường nhựa, đường bê tông
ถนนลาดยาง, ถนนคอนกรีต
jalan aspal, jalan semen, jalan beraspal
Асфальтированная, бетонированная дорога
- A road or street whose surface is made hard and even, by laying gravel, stone, sand, etc., on the ground, and covering it with cement, asphalt, etc., so that people or vehicles can travel on it.人や車が通りやすくするために、道路に石や砂などを敷いて、その上をセメントやアスファルトなどで覆うことで、強く平坦にした広い道。Route durcie, aplatie, et élargie en posant sur le sol des pierres, du sable, etc., et en recouvrant le tout de ciment ou d'asphalte pour que les gens ou les voitures puissent circuler dessus.Camino ancho cubierto por gravas, arena, etc. sobre el cual se ha colocado otra capa de cemento o asfalto para endurecer y allanarlo, y facilitar el tránsito de viandantes y coches. وضْع الحصى والحجر والرمل وغيره على سطح الطريق، وتغطيته بالاسمنت والاسفلت وغيره ثمّ جعله منبسط لمرور الأشخاص أو السياراتхүн болон машин явж болохоор замын гадаргуу дээр чулуу, элс гэх мэтийг дэвсэж дээр нь цемент, асфальт зэргээр хучиж хатуу, тэгшхэн болгосон өргөн зам.Con đường rộng được rải đá sỏi, cát lên nền đường và phủ lên đó bằng những thứ như nhựa đường hoặc xi măng làm cho đường cứng và bằng phẳng để người hay xe cộ dễ đi lại.ถนนกว้างที่ทำขึ้นอย่างแข็งและเรียบโดยปูหิน ทราย เป็นต้น บนพื้นผิวถนนแล้วปิดทับด้านบนด้วยซีเมนต์หรือยางมะตอย เป็นต้น เพื่อให้คนหรือรถยนต์สัญจรไปมาได้jalan luas yang dibuat kokoh dan datar dengan mengalasi batu, pasir, dsb pada jalan lalu mengalasi atasnya lagi dengan semen atau aspal agar bisa dilalui orang atau mobilасфальтированная, бетонированная автодорога, предварительно покрытая камнями, песком и т.п., ставшая таким образом более твёрдой, гладкой, ровной.
- 사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 단단하고 평평하게 만든 넓은 길.
đường nét
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line; contour
せん【線】。りんかく【輪郭】。ライン
linéament, ligne, contour
borde, contorno, línea
خطّ كفافيّ ، شكل كفافيّ
хэлбэр төрх, ерөнхий хэлбэр, тойм дүрс, ерөнхий дүр зураг
đường nét
รูปร่าง, โครงร่าง, ลักษณะ
siluet, bentuk, profil, garis
контур; линия
- The outline of something.事物の輪郭。Contour d'un objet.Contorno de un objeto.ملامح شيءэд зүйлийн гаднаас харагдах ерөнхий байдал.Đường nét bên ngoài của sự vật.รูปร่างของวัตถุgaris luar sebuah bendaОчертание предмета.
- 사물의 윤곽.
đường, nét
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line; outline
ライン。せん【線】
ligne
línea
خطّ
зураас, хүрээ
đường, nét
เส้น, สาย, เค้าโครง, โครงร่าง
garis
линия; силуэт; очертание; контур
- A line drawn either horizontally or vertically; or the outline of a certain thing. 横か縦に引いた線。または、ある物の輪郭。Trait ou ligne horizontal(e) ou vertical(e) ; contour d'un objet.Raya o línea dibujada horizontal o verticalmente. O el contorno de un cierto objeto.خطّ يتم وضعه طولا أو عرضا أو مخطط لمنتج ماхөндлөн болон босоо зураас. мөн гадуурх тойрог.Dòng hay đường kẻ ngang hay dọc. Hoặc đường nét của vật nào đó.เส้นหรือเค้าโครงภายนอกgaris yang ditentukan lebar dan panjang, siluet atau bentukВертикальная или горизонтальная линия или черта. А также контур какого-либо предмета.
- 가로나 세로로 그은 금이나 줄. 또는 어떤 물건의 윤곽.
đường nét của cổ, dáng của cổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường nét phác thảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường nông thôn, đường làng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
country lane
いなかみち【田舎道】
chemin rural
camino vecinal
طريق في الريف
хөдөөний зам, орон нутгийн зам
đường nông thôn, đường làng
ถนนชนบท, ถนนบ้านนอก
jalan kampung, jalan desa
деревенская дорога
- A trail in the countryside.田舎にある道。Voie tracée à la campagne.Sendero del campo. طريق في الريفхөдөө байдаг зам. Đường có ở nông thôn. ถนนที่อยู่ในชนบทjalan yang terdapat di kampung/desaДорога, проложенная в деревне.
- 시골에 나 있는 길.
đường núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường nước máy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
waterworks
すいどう【水道】
conduite d'eau, réseaux d'eau potable
suministrador de agua
усны цорго
đường nước máy
การประปา, การจ่ายน้ำประปา, ระบบจ่ายน้ำ
sistem air bersih
водопроводные трубы
- A facility for getting and using tap water.上水道から出る水を使えるようにためておいた施設。Installation servant à fournir et à utiliser l'eau provenant d'une canalisation d'eau.Instalación para el uso de las aguas suministradas del acueducto.منشأة معدَّة لجمع المياه من محطة توزيع المياهус дамжуулах станцаас ус авах төхөөрөмжThiết bị được làm ra để có thể lấy và sử dụng nước chảy ra từ vòi cấp nước.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อรองรับน้ำที่ไหลมาจากระบบการจ่ายน้ำประปาให้ใช้ได้ fasilitas yang dibuat untuk menggunakan air yang berasal dari fasilitas penyediaan airУсловия, благодаря которым можно набрать и использовать воду из водопровода.
- 상수도에서 나오는 물을 받아 쓸 수 있게 만든 시설.
đường nước thải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sewerage
げすい【下水】。げすいどう【下水道】
système d'égouts, système d'évacuation
sistema de alcantarillado, instalación de drenaje
бохир усны хоолой, муу усны хоолой
đường nước thải
การระบายน้ำเสีย, การถ่ายน้ำเสีย
fasilitas pembuangan
сточная канава
- A facility for draining out rainwater, or waste water dumped after being used at home, factories, etc.家庭や工場などから捨てられる汚水、または雨水を排水するためにつくられた施設。Installation servant à faire s'écouler l'eau de pluie ou de l'eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.Sistema instalado para el drenaje de agua de lluvia, o aguas vertidas después de ser usadas en hogares, fábricas, etc.مرافق لتصريف مياه غير نظيفة مثل مطر أو مياه صرف في بيت، مصنعборооны болон айл гэр, албан газрын хэрэглэсэн бохир ус урсаж гарахаас хийсэн төхөөрөмж.Thiết bị làm cho nước bẩn được sử dụng và thải ra từ gia đình, nhà máy hay nước mưa chảy đi.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อให้น้ำฝนหรือน้ำสกปรกที่ใช้ในบ้าน โรงงาน หรือที่อื่นแล้วทิ้งได้ไหลออกไปได้fasilitas yang dibuat agar air kotor hasil buangan air hujan atau rumah tangga, pabrik, dsb dapat mengalirУстановка, построенная для вывода грязной воды, выбрасываемой после дождя или использования из дома, завода и т.п.
- 빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물이 흘러가도록 만든 시설.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sewerage
げすいどう【下水道】
système d'égouts, système d'évacuation
alcantarillado
مرافق الصرف الصحي
бохир усны хоолой, муу усны хоолой
đường nước thải
ท่อระบายน้ำเสีย
fasilitas/saluran pembuangan
Канализация
- A facility for draining out rainwater, or waste water dumped after being used at home, factories, etc. 家庭や工場などから捨てられる汚水や雨水を排水するためにつくられた施設。Installation servant à l'écoulement de l'eau de pluie ou de l'eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.Instalación para el drenaje de aguas de lluvia o aguas residuales vertidas después de ser utilizadas en hogares, fábricas, etc. مرافق لتصريف مياه غير نظيفة مثل مطر أو مياه صرف في بيت، مصنع إلخборооны болон айл гэр, үйлдвэр зэргийн хэрэглээд гарсан бохир усыг урсахаар хийсэн төхөөрөмж.Thiết bị làm để nước bẩn được sử dụng và thải ra từ gia đình, nhà máy hay nước mưa chảy đi.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อให้น้ำฝนหรือน้ำสกปรกที่ใช้ในบ้าน โรงงาน หรือที่อื่นแล้วทิ้งได้ไหลออกไปได้ fasilitas yang dibuat agar air kotor hasil buangan air hujan atau rumah tangga, pabrik, dsb dapat mengalirустановка для вывода дождевой и загрязнённой воды после использования в домашнем хозяйстве, на производстве и т.п.
- 빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물이 흘러가도록 만든 시설.
đường nước, đường dẫn nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
water way; channel
すいろ【水路】。そうすいろ【送水路】
voie d'eau, canal, conduit
conducto
مسلك مائي
суваг, шуудуу
đường nước, đường dẫn nước
ทางน้ำไหล
saluran air
течение; канал
- A passage through which water flows or is sent out.水が流れたり、水を流すための道。Voie où l'eau coule ou qui permet d'évacuer de l'eau. Canal que da paso y salida a las aguas.قناة يَجري فيها الماءُ أو يُجرى الماء فيهاус урсдаг буюу усыг урсгадаг зам.Đường nước chảy hay đường dẫn nước.ทางที่น้ำไหลหรือปล่อยน้ำjalan yang dilalui airПуть, по которому течёт водный поток.
- 물이 흐르거나 물을 흘려보내는 통로.
đường nằm ngang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
horizontal line
すいへいせん【水平線】
ligne horizontale
línea horizontal
хөндлөн зураас
đường nằm ngang
เส้นตรงในแนวนอน
garis horizontal
горизонтальная линия
- A transversely straight line. 横方向にまっすぐな直線。Ligne droite qui s'étale à l'horizontal.Línea recta de forma horizontal.خطّ مستقيم بشكل أُفُقيхөндлөн шулуун зураас.Đường thẳng nằm ngang.เส้นตรงที่ลากตรงเป็นแนวขวางgaris lurus yang membentang horizontalПрямая горизонтальная линия.
- 가로로 곧은 직선.
đường nối, chỗ nối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joint; juncture; seam
つなぎめ【繋ぎ目】。つぎめ【継ぎ目】。つぎて【継ぎ手】。あわせめ【合わせ目】
jointure
juntura, ensambladura, coyuntura, costura
وُصلة
холбоос, үе, уулзвар, зааг, холболт
đường nối, chỗ nối
รอยต่อ, ข้อต่อ, ส่วนต่อ, จุดเชื่อม, ตะเข็บ
sambungan, sendi, keliman, kerutan
связка
- An area that connects two objects together. 二つのものをつなぎ合わせた部分。Endroit où deux éléments se joignent.Parte que conecta dos objetos.ما يصل بين الشيئين хоёр биетийг холбосон хэсэг.Phần kết nối giữa hai vật thể.ส่วนที่เชื่อมต่อวัตถุสองสิ่งbagian di mana dua buah benda bersambungЧасть, которая связывает два предмета.
- 두 물체를 이은 부분.
đường pa-ra-bôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường phân giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
line of demarcation
ぶんかいせん【分界線】
ligne de démarcation
línea divisoria, línea limítrofe, línea de separación, demarcación
خطّ فاصل
хилийн зурвас, хилийн зааг
đường phân giới
เส้นเขตแดน, เส้นแบ่งเขตแดน
garis perbatasan
демаркационная линия; разграничительная линия
- A line dividing two regions. 分かれている地域の境になる線。Ligne séparant deux régions. Línea que sirve como borde de dos regiones divididas.خطّ لتعيين الحدود بين منطقتين مقسَّمتين хоёр хэсэгт хуваагдсан нутаг дэвсгэрийн хил зааг болсон шугам.Đường trở thành giới tuyến của hai vùng được chia tách với nhau.เส้นที่เป็นเขตแดนของพื้นที่สองพื้นที่ซึ่งถูกแบ่งออกจากกันgaris yang menjadi batas dari dua daerah yang saling terbagiЛиния, являющаяся границей между двумя регионами.
- 서로 나뉜 두 지역의 경계가 되는 선.
đường phố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường phố, phố xá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
residential area
しせい【市井】。まち【街】。ちまた【巷】
ville, communauté
poblado, barrio, ciudad
مجتمع
хотын гудамж, хот хүрээ
đường phố, phố xá
เมือง, เทศบาล
lingkungan, masyarakat
Жилой квартал
- An area consisting mainly of residences. 人が住む家が集まっている所。Endroit où sont regroupées des maisons habitées.Lugar en que habita la gente. مكان حيث يجتمع فيه البيت المسكون لناسхүн амьдардаг айл гэр бөөгнөрсөн газар.Nơi tập trung các ngôi nhà có người sinh sống.สถานที่ที่มีบ้านที่พักอาศัยของคนรวมตัวกันอยู่ tempat berkumpulnya rumah yang ditinggali orang-orangместо, где расположено много жилих домов.
- 사람이 사는 집이 모여 있는 곳.
đường phụ, đường nhánh, đường hẻm, đường ngõ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
side road; byway
ぬけみち【抜け道】。かんどう【間道】
route secondaire, voie secondaire
callejón, callejuela
طريق جانبي
салаа зам, салаалсан зам
đường phụ, đường nhánh, đường hẻm, đường ngõ
ทางอ้อม, ถนนอ้อม, ถนนรอง, ตรอก
simpangan, jalan kecil
боковая улица
- A small street branching out from a larger road; or a small street connecting to a larger road.本道から分かれた小さい道。または、本道につながる小さい道。Petite route qui dérive d'une plus grande ; petite route connectée à une plus grande.Pequeña calle que se desprende de una calle grande. O pequeña calle que se conecta a una calle grande.الطريق الصغير المنفصل عن الطريق الكبير. أو الطريق الصغير المؤدي إلى الطريق الكبيرтөв замаас салаалан гарсан жижиг зам. мөн төв замтай нийлсэн жижиг зам.Con đường nhỏ tách ra từ đường lớn. Hoặc con đường nhỏ được tiếp nối bởi đường lớn. ทางเล็กๆ ที่ตัดแยกออกมาจากถนนใหญ่ หรือถนนสายเล็กที่เชื่อมต่อไปยังถนนใหญ่jalan kecil yang memotong jalan besar, atau jalan kecil yang bersambung dengan jalan besarОтветвление от большой дороги или узкая дорога, постепенно перерастающая в большую.
- 큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
đường quốc lộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national road; state highway
こくどう【国道】。こうどう【公道】
route nationale
carretera nacional, autopista nacional
طريق (عامّ) قوميّ (أو وطنيّ)
улсын зам, улсын чанартай зам
đường quốc lộ
ถนนหลวง, ทางหลวง, เส้นทางหลวง
jalan raya, jalan tol
национальная автомагистраль; дорога национального значения
- Major roads directly managed by the government.国が直接管理する主要道路。Voie de circulation principale gérée directement par l'État.Ruta gestionada directamente por el Estado. طريق رئيسي تديره الحكومة مباشرةулсаас хариуцан эрхэлдэг гол зам.Đường chính yếu mà nhà nước trực tiếp quản lý.ถนนสายหลักที่รัฐดูแลจัดการโดยตรงjalan utama yang dikelola langsung oleh negaraГлавная дорога, управляемая непосредственно государством.
- 나라에서 직접 관리하는 주요 도로.
đường ranh giới quân sự
Military Demarcation Line
ぐんじきょうかいせん【軍事境界線】
ligne de démarcation militaire
línea de demarcación militar
خط الحدود العسكرية
цэргийн хилийн зааг
đường ranh giới quân sự
เส้นเขตทหาร, เขตทหาร
garis demarkasi militer
военная демаркационная линия
- The military line set when two countries in the middle of a war agree to a truce. 戦争中の二つの国が休戦協定を結ぶ時に設定する、軍事活動の限界線。Ligne limitant les activités militaires, tracée par deux pays qui se faisaient la guerre mais qui se sont entendus pour conclure un traité d'armistice.Línea divisoria para actividades militares, que se demarca entre dos países que firman un acuerdo de tregua tras estar en guerra durante algún tiempo. خط يحدد النشاط العسكري بين دولتين متقاتلتين عند الاتفاق على هدنة дайтаж байсан хоёр улс дайны гал түр зогсоох гэрээ хийхдээ тогтоосон хязгаар шугам.Đường giới hạn hoạt động quân sự được thiết lập khi hai nước đang đánh nhau ký hiệp định ngừng chiến.เส้นเขตทหารที่ทำขึ้น ตอนที่ตกลงทำสนธิสัญญาสงบศึกชั่วคราวกันระหว่างสองประเทศที่เคยทำสงครามกันgaris batas gerak militer yang ditetapkan saat kedua negara yang berperang bersepakat untuk menghentikan perang untuk sementaraЛиния, устанавливаемая между двумя воюющими странами при заключении соглашения о перемирии.
- 전쟁을 하던 두 나라 사이에 휴전을 협정할 때 설정하는 군사 활동의 한계선.
đường ray
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
track; railway
せんろ【線路】
voie ferrée, chemin de fer, rail
ferrocarril
السكة الحديدية
төмөр зам, троллейбусны зам
đường ray
ทางรถไฟ, ทางรถราง
rel kereta
линия; путь
- A track made to allow trains or street cars to travel on. 列車・電車などを運行させるために作った道。Chemin posé pour permettre aux trains et aux tramways de passer dessus.Camino de hierro sobre el que ruedan los trenes. طريق تم إنشاؤه لمرور القطار أو المتروгалт тэрэг, троллейбус зэрэг явдаг зам.Đường được làm sẵn để tàu hỏa hay xe điện... có thể chạy.ทางที่สร้างไว้เพื่อให้รถไฟหรือรถราง เป็นต้น สามารถวิ่งผ่านไปได้jalan yang dibuat agar bisa dilalui kereta atau trem dsbДорога, созданная для движения поезда, электрички и т.п.
- 기차나 전차 등이 다닐 수 있도록 만들어 놓은 길.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
railroad
せんろ【線路】。レール
rail, voie ferroviaire, voie ferrée
carril, vía
طريق خاص لسيارات
галт тэрэгний зам, метроны зам
đường ray
ทางเดินรถไฟ, ทางเดินรถไฟฟ้า, รางรถ, ทางรถไฟ, ทางรถไฟฟ้า
jalur kereta, jalan kereta, rel kereta
железная дорога
- The track trains, subways, etc., run on.汽車や電車などが走行する道路。Voie sur laquelle circulent des trains ou des métros.Camino por donde circulan los trenes y metros.طريق يمرّ به قطار أو ترام وغيرهгалт тэрэг, метро зэрэг явдаг зам.Đường tàu hỏa hay tàu điện... qua lại.ทางที่รถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ไปมาjalan yang dilalui kereta atau kereta bawah tanah dsbЖелезнодорожные пути для поезда или метро.
- 기차나 전철 등이 다니는 길.
đường ray hẹp, đường sắt khổ hẹp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
narrow gauge
きょうき【狭軌】
voie étroite
vía estrecha
سكّة حديدية ضيقة
нарийн царигтай төмөр зам
đường ray hẹp, đường sắt khổ hẹp
รางแคบ, รางรถไฟแคบ
rel sempit
узкая железнодорожная колея
- A railway in which the distance between two rails is narrower than the average. 鉄道で、二つの線路の間が標準より狭い線路。Voie ferrée dont la distance des deux files parallèles est plus courte que la norme.Ferrovía cuya distancia entre los dos carriles es más estrecha que el estándar.في مجال السكك الحديدية, المسافة بين سكتين أضيق من اللازم төмөр замын шугамын хоёр төрлийн стандарт хэмжээний нарийн царигтай шугам.Đường ray có khoảng cách giữa hai đường ray hẹp hơn tiêu chuẩn trong đường sắt.ในทางรถไฟซึ่งทางรถไฟที่มีช่องห่างของทางสองเส้นแคบกว่ามาตรฐานjalur kereta api yang sempit interval dua jalur relnya daripada yang umumnyaУзкая по сравнению со стандартом железнодорожная полоса.
- 철길에서 두 선로의 간격이 표준보다 좁은 선로.
đường ray, đường sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rail
レール。せんろ【線路】
rail
vía, riel, raíl, carril
төмөр зам
đường ray, đường sắt
ทางรถไฟ
rel
железнодорожный путь
- A path made of metal, where trains or streetcars, etc., travel. 汽車や電車などが走る鉄製の路線。Voie ferrée sur laquelle passent les trains ou les tramways.Camino hecho de hierro por donde transita un tren o un tranvía.طريق مصنوع من الحديد حتى يسير عليه قطار أو ترامгалт тэрэг, троллейбус зэрэг явдаг төмрөөр хийсэн зам.Đường được làm bằng sắt mà tàu hỏa, tàu điện... chạy.ทางที่สร้างขึ้นด้วยเหล็กสำหรับให้รถไฟหรือรถราง เป็นต้น วิ่งได้jalan yang terbuat dari besi tempat kereta atau trem dsb berjalanЖелезная дорога, по которой ходят поезда, электрички и т.п.
- 기차나 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường riêng, lối riêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường ruộng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường rút lui, đường thoái lui
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
retreat route; withdrawal route
たいろ【退路】
voie de retraite, chemin de retraite
camino de retirada, camino de huida
طريق انسحاب
ухрах зам
đường rút lui, đường thoái lui
ทางถอย, เส้นทางถอย, ทางถอยหลัง
penarikan mundur
задний ход
- The route along which one retreats.退却する道筋。Chemin par lequel on retourne en arrière.Camino para retroceder o huir. الطريق الذي سيتم فيه التراجعхойшоо ухрах зам.Con đường lùi lại phía sau.ทางที่จะถอยไปสู่ข้างหลังjalan mundur ke belakangДорога для отступления.
- 뒤로 물러날 길.
đường rẽ, lối rẽ, ngã rẽ, chỗ rẽ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
forked road; crossroads
わかれみち【別れ道】。わかれめ【分かれ目】
bifurcation, fourche d'un chemin, point de jonction de plusieurs routes, embranchement
cruce, bifurcación, desviación
مفترق الطرق
салаа зам
đường rẽ, lối rẽ, ngã rẽ, chỗ rẽ
ทางแยก, จุดแยกของทาง, ทางแยกของถนน
jalan bercabang
перепутье
- Roads that branch from a road, or a point at which roads part.いくつかに分かれる道。また、道が分かれる所。Carrefour ; lieu où un chemin se divise.Calle dividida en varios ramales, o lugar en donde se divide la calle.طريق ينفصل إلى مختلف الفروع أو مكان تفترق فيه الطرقолон салаа болон салбарласан зам. мөн салаа замын уулзвар газар.Đường được chia thành các ngả. Hoặc nơi đường chia ra.ถนนที่มีทางแยกหลายทาง หรือจุดที่มีทางแยก jalan yang terbagi ke dalam beberapa bagian, atau tempat di mana sebuah jalan menjadi terbagiРазвилка дорог. А также место, где дорога разветвляется.
- 여러 갈래로 갈라진 길. 또는 길이 갈라지는 곳.
đường rừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
forest path; woodland trail
りんどう【林道】
sentier de forêt
camino forestal
طريق الغابة
ойн зам
đường rừng
ทางเดินในป่า, ทางในป่า, เส้นทางเดินป่า
jalan hutan
лесная тропа
- A path in the forest.森の中の道。Chemin dans une forêt.Sendero que se halla en el bosque.طريق في الغابةой дундуур гарсан зам.Con đường xuất hiện trong rừng để người hay động vật có thể đi lại. เส้นทางเดินกลางป่าjalan yang terbentuk di dalam hutan agar dapat dilalui manusia atau binatangТропа в лесу.
- 숲 속에 난 길.
đường sang bên kia thế giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
journey toward death; last journey; road to Hades
よみじ【黄泉・黄泉路】
route vers la mort, route vers l'au-delà
el último viaje
رحلة نحو الموت، طريق إلى الآخرة
нөгөө ертөнц рүү явах зам
đường sang bên kia thế giới
ทางไปปรโลก, ทางไปสู่ภพหน้า, ทางไปสู่ชาติหน้า
jalan kematian
- The path toward a place where the souls of people are said to go after death.死後、その魂が行くとされている世界へ行く道。Chemin menant au monde où l'on dit que les âmes vont vivre après la mort.Camino hacia la vida después de la muerte.طريق يؤدي إلى المكان الذي يقال عنه إن أرواح الناس بعد الموت تذهب لتعيش فيهүхэлд хүргэх зам.Con đường đi sang thế giới được cho rằng con người chết đi thì linh hồn sang đó sống.ทางที่ไปถึงโลกที่ว่า ถ้าคนตาย วิญญาณนั้น ๆ จะไปอยู่อาศัยjalan yang menuju sebuah dunia di mana roh tinggal setelah manusia meninggal duniaДорога на тот свет, где душа человека живёт после его смерти.
- 사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다고 하는 세상으로 가는 길.
đường sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
back way; back lane; back street
うらみち【裏道】
chemin de derrière, ruelle, ruelle renfoncée
callejón, callejuela
طريق خلفي
арын гудамж
đường sau
ตรอก, ทางเดิน, ซอย
gang, lorong
тропа; тропинка
- A little road behind houses lined up. 家々が並んだ裏通りにある小道。Petite rue étroite derrière des rangées de maisons.Pequeña calle estrecha que se encuentra en la parte de atrás de una fila de casas.طريق صغير يوجد خلف البيوت المصطفةэгнэсэн байшингуудын ард талын жижиг зам.Con đường nhỏ phía sau những ngôi nhà trải dài.ถนนเล็ก ๆ ที่อยู่ด้านหลังของบ้านเรือนหลาย ๆ หลังซึ่งเรียงต่อกันjalan kecil di antara bangunan-bangunan rumahУзкая дорога между зданиями, ведущая на задний двор дома.
- 늘어선 집들의 뒤쪽으로 나 있는 작은 길.
đường sau, lối sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
back alley
うらみち【裏道】。ぬけみち【抜け道】
callejón, calleja, calle secundaria, , callejuela
طريق خلفي
арын зам
đường sau, lối sau
ทางด้านหลัง, ทางเล็ก ๆ ด้านหลัง, ซอยเล็ก ๆ ด้านหลัง
jalan belakang
- An alley behind buildings or a neighborhood.建物や村の裏通りにある道。Chemin situé derrière un bâtiment ou un village.Calle estrecha que se encuentra detrás de un edificio o pueblo.طريق يوجد خلف عمارة أو قريةбайшин барилга болон тосгоны ард талд байдаг зам.Đường nằm ở phía sau của tòa nhà hay ngôi làng.ทางที่อยู่ด้านหลังหมู่บ้านหรืออาคารjalan yang ada di belakang bangunan atau kampungДорога, идущая за домом, деревней.
- 건물이나 마을의 뒤에 있는 길.
đường sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rail; railroad
てつろ【鉄路】。レール。てつどう【鉄道】
voie ferrée
vía férrea, riel
سكة حديدية
төмөр зам
đường sắt
ทางรถไฟ, รางรถไฟ
rel kereta, jalur kereta
железная дорога
- A metal track laid on the ground for trains, streetcars, etc., to run on.列車・電車などが走行する鉄製の線路。Chemin construit en fer permettant le passage de trains, de trams, etc.Camino hecho de hierro para que puedan circular trenes o tranvías.طريق مصنوع من الحديد لمرور قطار أو ترامгалт тэрэг, метро зэрэг явдаг төмрөөр хийсэн зам.Đường được làm bằng sắt nơi tàu hỏa hay tàu điện chạy ở trên đó. ทางที่ทำขึ้นด้วยเหล็ก ซึ่งรถไฟหรือรถราง เป็นต้น ไปมาjalan yang dibuat dari besi yang dilalui kereta, term, dsbДорога, сделанная из железа и предназначенная для передвижения поездов, электричек и т.п.
- 기차, 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
đường sắt cao tốc, đường tàu lửa cao tốc, xe lửa cao tốc, tàu lửa cao tốc
high-speed railroad
こうそくてつどう【高速鉄道】
chemin de fer rapide, train à grande vitesse
ferrocarril rápido, tren de alta velocidad
السكك الحديديّة السريعة
буухиа галт тэрэг
đường sắt cao tốc, đường tàu lửa cao tốc, xe lửa cao tốc, tàu lửa cao tốc
รถไฟความเร็วสูง, รางรถไฟความเร็วสูง
kereta ekspres, kereta cepat
высокоскоростная железная дорога; скоростной поезд
- A railroad developed to run at a high speed of more than approximately 200 kilometers per hour; the train that runs on the railroad.主に200km/h以上の速度で走行できるように開発された鉄道。または、その鉄道を走る列車。Chemin de fer développé de manière à permettre aux trains de rouler à une vitesse importante de plus de 200 km/h ; train roulant sur ce chemin de fer.Vía de ferrocarril desarrollada para trenes de velocidades superiores a 200 kilómetros por hora. O tren que circula sobre tal vía. سكة حديدية تم تطويرها لمرور القطارات سريعا بسرعة 200 كم في الساعة أو القطار الذي يمرّ على هذه السكة الحديديةцагт 200 километрээс дээш хурдалж болохуйцаар бүтээгдсэн төмөр зам. мөн тэр замаар давхих галт тэрэг. Đường tàu lửa được chế tạo để chạy với tốc độ nhanh trên 200 km một giờ. Hoặc tàu lửa chạy trên đường ray như vậy.รางรถไฟที่พัฒนาขึ้นเพื่อให้วิ่งด้วยอัตราความเร็วสูงเกินกว่า 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง หรือขบวนรถไฟที่วิ่งบนรางรถไฟดังกล่าวkereta yang dibuat agar bisa berjalan dengan tingkat kecepatan di atas 200 km per jam, atau kereta yang berjalan di atas relПоезд, который движется со скоростью свыше 200км в час.
- 시속 약 200킬로미터 이상의 빠른 속도로 달릴 수 있도록 개발된 철도. 또는 그 철도 위를 달리는 열차.
đường sắt quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường sắt, đường ray
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường sỏi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gravel path
じゃりどう・じゃりみち【砂利道】
allée caillouteuse, route caillouteuse
camino pedroso
طريق مليء بالحصى
хайрган зам
đường sỏi
ถนนลูกรัง, ทางลูกรัง, ถนนหินกรวด, ถนนโรยกรวด
jalan batu kerikil/koral
мостовая
- A path covered with gravel.砂利が多く敷いてある道。Chemin sur lequel sont pavés beaucoup de cailloux.Camino con muchas piedras.الطريق الذي يحتوي على الكثير من الحصى хайрга ихээр дэвсээтэй зам.Đường có trải nhiều sỏi. ทางที่มีหินกรวดปกคลุมอยู่มากjalan yang banyak dipasangi kerikil/koralДорога, вымощенная гравием или галькой.
- 자갈이 많이 깔려 있는 길.
đường tan trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way home from school
げこうとちゅう【下校途中】
chemin de retour de l'école
camino del colegio a casa
طريق الرجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروس
сургуулиасаа гэр лүүгээ харих зам
đường tan trường
ทางกลับจากโรงเรียน
perjalanan pulang dari sekolah
- The way home from school after finishing class. 授業が終わって、学校からの帰り道。Chemin que l'on prend pour rentrer de l'école à la maison, après les cours.Camino que se toma para volver a casa después de terminadas las clases. طريق الرجوع إلى البيت من المدرسة بعد الدروسхичээлээ дуусаад сургуулиасаа гэр лүүгээ харьдаг зам.Con đường mà kết thúc việc học rồi từ trường trở về nhà. เส้นทางกลับจากโรงเรียนไปยังบ้านหลังเลิกเรียนjalan untuk pulang ke rumah setelah selesai belajar di sekolahДорога домой, по которой идут после окончания уроков в школе.
- 공부를 끝내고 학교에서 집으로 돌아오는 길.
đường tan tầm, đường tan sở, trên đường tan tầm, trên đường tan sở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way back from work
つとめがえり【勤め帰り】
trajet du retour (de son travail), trajet entre le travail et le domicile
camino de oficina a casa
طريق مغادرة مكتبه
ажил тарж гэр рүүгээ явах зам
đường tan tầm, đường tan sở, trên đường tan tầm, trên đường tan sở
ทางกลับบ้านหลังเลิกงาน
jalan pulang kerja, masa pulang kerja, saat pulang kerja
дорога с работы
- One's way toward home back from work, after finishing the day; or the process of returning from work.職場で勤務が終わって、帰宅する道。また、その途中。Trajet pour rentrer chez soi de son lieu de travail, à la fin de la journée ; milieu d'un tel trajet.Camino de regreso a casa tras retirarse del trabajo. O tal viaje de regreso.طريق رجوعه إلى بيته بعد إتمام العمل. أو في ذلك الطريقажлын газраас ажлаа дуусгаж гэрлүүгээ буцах буюу буцаж ирэх зам. мөн тэгэх явцдаа.Đường đi về hay về nhà sau khi kết thúc công việc ở nơi làm việc. Hoặc trên đường như vậy.ทางที่กลับไปหรือกลับมาถึงบ้านโดยเลิกงานในที่ทำงาน หรือระหว่างทางในลักษณะดังกล่าวjalan kembali atau datang ke rumah setelah menyelesaikan pekerjaan di tempat kerja, atau di tengah saat seperti ituДорога с места работы после завершения рабочего дня. Или подобный процесс.
- 일터에서 일을 끝내고 집으로 돌아가거나 돌아오는 길. 또는 그런 도중.
Proverbsđường thiên lí cũng từ một bước chân
Even a one thousand kilometer journey begins with the first step
千里の道も一歩から。千里の行も足下に始まる。千里の行も一歩より起こる
Pour aller 1 000 li (mesure itinéraire coréenne, environ 393 mètres), on commence par un pas
poco a poco se anda todo, un viaje de mil kilómetros empieza siempre con un primer paso
مشوار الالف ميل يبدأ بخطوة
(шууд орч.) мянган бээр зам ч нэг алхмаас
đường thiên lí cũng từ một bước chân
(ป.ต.)แม้จะเป็นเส้นทางพันลี้ก็เริ่มด้วยหนึ่งก้าว ; การเริ่มต้นเป็นสิ่งสำคัญในการทำงานใด ๆ
дорога в тысячу ли начинается с первого шага
- An expression used to stress the importance of the beginning of something because achieving great work starts with doing small things.いくら大きいことでも小さいことから始まるように、どんなことでもその始まりが重要だということ。Expression indiquant que comme même une grande chose commence au départ par une petite chose, le début de quelque chose, quoi que ce soit, est important.Expresión que significa que el comienzo es la etapa más importante de un procedimiento, ya que todo lo grande empieza siendo pequeño.تكون بداية لكل أعمال مهمة لأن كل أعمال حتى عمل كبير تبدأ بشيء صغيرямар ч агуу том ажил хэрэг жижиг зүйлээс эхэлдгийн адил, тэр ажил хэргийн эхлэл гэдэг маш чухал гэсэн үг.Cách nói thể hiện tầm quan trọng của sự bắt đầu bất kì một việc gì cũng như là việc cho dù lớn đến đâu cũng phải bắt đầu từ việc nhỏ.คำพูดที่ว่าไม่ว่าจะงานอะไร การเริ่มต้นของงานดังกล่าวเป็นสิ่งสำคัญเหมือนกับแม้ว่าจะเป็นงานที่ใหญ่หลวงเพียงใดก็ต้องเริ่มต้นจากงานที่เล็กก่อนในครั้งแรกpekerjaan besar sekalipun selalu diawali dengan hal kecil, untuk segala sesuatu yang penting adalah permulaannyaВыражение, означающее, что какое бы большое дело ни затевалось, оно начинается с маленького дела; в любом деле важно начать это дело.
- 아무리 큰 일도 처음에는 작은 일부터 시작되듯이 무슨 일이나 그 일의 시작이 중요하다는 말.
đường thoát nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ditch
はいすいろ【排水路】
canal d'écoulement, caniveau, drain, rigole
canal de drenaje, sistema de drenaje, alcantarillado
مجرى تصريف المياه
усны суваг
đường thoát nước
คูน้ำ, ทางระบายน้ำ
saluran pembuangan air
водосбросный канал; дренажная канава
- A pathway or ditch made to drain away water that is inside.中にある水を排出させて流すために作った道や小川。Voie ou fossé permettant l'évacuation d'eau.Conducto o surco para sacar y hacer fluir el agua que había en el interior de algo. الطريق أو المجرى المصنوع لكي تُخرج المياه في الداخل وتجريус гаргаж авахын тулд хийсэн зам.Cái rãnh hay đường được làm để làm thoát nước bên trong ra ngoài.ทางหรือคูที่ทำขึ้นเพื่อปล่อยน้ำที่อยู่ข้างในให้ไหลออกมาjalan atau saluran yang dibuat untuk mengalirkan air dari dalam ke tempat lainПуть, по которому осуществляется выливание воды.
- 안에 있던 물을 빼내 흘려 보내기 위해 만든 길이나 도랑.
đường thuỷ, đường băng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
route; way
みち【道・路】。こうろ【航路】
chemin, direction, ligne de navigation, ligne aérienne, route de navigation, route aérienne
camino, ruta
зам
đường thuỷ, đường băng
เส้นทาง(เรือ, บิน), ทาง(เดินเรือ, บิน)
jalur, jalan
воздушная трасса; водный канал
- A fixed path in the sea or in the air that a ship or airplane travels regularly.船や飛行機などが水上や空中で一定に往来する所。Lieu situé dans l’eau ou dans l'air, où le bateau, l'avion, etc., passe régulièrement.Zona acuática o aérea delimitada para el tránsito de barcos o aviones.مسار، مكان تسير فيه السفن أو الطائرات على نحو منتظم فوق الماء أو في الهواءусан онгоц буюу нисэх онгоц зэрэг нь ус болон агаар дээгүүр ирж очих газар.Nơi mà thuyền hay máy bay đi lại nhất định trên mặt nước hay không trung.ที่ที่เรือหรือเครื่องบิน เป็นต้น สัญจรไปมาเป็นประจำบนน้ำหรือในอากาศ tempat tertentu yang dilalui kapal, pesawat, dsb di atas air atau di angkasaПуть по воде или по воздуху, по которому летают самолёты или ходят корабли и т.п.
- 배나 비행기 등이 물 위나 공중에서 일정하게 다니는 곳.
đường thênh thang, đường rộng mở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường thẳng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straight road
まっすぐなみち【まっすぐな道】
route droite, rue droite
camino recto
طريق مستقيم
шулуун зам, чиг зам
đường thẳng
ทางตรง, ถนนเส้นตรง
jalan lurus
Прямая дорога
- A road that is straight, not winding. 曲がっていず、まっすぐな道。Route qui est droite et qui n'est pas courbée.Camino recto sin curvas.طريق مستقيم وغير منحنيмуруй биш тэгш зам.Đường ngay thẳng và không cong.ทางที่ไม่โค้งและตรงjalan yang tidak melengkung dan lurusпрямой без изгибов путь.
- 굽지 않고 곧은 길.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straight line
いっちょくせん【一直線】
ligne droite, (n.) rectiligne
una línea recta
خط مستقيم
шулуун шугам
đường thẳng
เส้นตรง
garis lurus, garis horisontal
прямая линия
- A line that stretches out in one direction. 一つの方向にまっすぐに伸びた線。Ligne allant tout droit vers une direction.Línea que se dirige a una dirección sin desviarse. خط في مستوى واحد غير منعرجнэг чиглэлийн дагуу байрласан шугам. Đường không cong hay không gãy gập và đi theo một hướng.เส้นตรงที่ลากยาวไปในทิศทางเดียวกัน garis lurus yang mengikuti satu arahПрямая линия в одном направлении.
- 한 방향으로 쭉 곧은 선.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straight line
ちょくせん【直線】
ligne droite
línea recta
خط مستقيم
шулуун, шулуун шугам
đường thẳng
เส้นตรง, ทางตรง, แนวตรง
garis lurus
прямая линия
- A line that is straight and not curved.曲がらず真っ直ぐに伸びた線。Ligne non courbe.Línea recta que no está curvada. خط ليس بمنكسر ولا منحنмуруй биш тэгш шугам.Đường thẳng tắp không cong.เส้นตรงที่ไม่คดโค้งgaris lurus yang tidak berliku Ровная линия без изгибов.
- 굽지 않은 곧은 선.
đường thẳng song song
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parallel lines
へいこうせん【平行線】
droites parallèles
líneas paralelas
خطّ متوازي
параллель шугам, зэрэгцсэн шугам, зэргэд
đường thẳng song song
เส้นขนาน, เส้นคู่
garis paralel, garis sejajar
параллель
- Two or more, straight lines that are placed side by side on the same plane.同一平面上にあり、どこまで延長しても交わらない2本またはそれ以上の直線。Deux ou plusieurs droites coplanaires qui se prolongent parallèlement.Dos o más líneas rectas colocadas sobre un mismo plano, y unas al lado de las otras. اثنين أو أكثر من خطوط مستقيمة موجودة على نفس مسطّحнэг гадаргуу дээр байгаа хоёр зэрэгцсэн шулуун шугам.Hai đường thẳng trở lên cùng sóng đôi trên một mặt phẳng.เส้นตรงเรียงเกินกว่าสองเส้นที่อยู่บนพื้นเรียบที่เดียวกันdua garis lebih yang lurus paralel yang ada di atas permukaan datar yang samaДве и более прямые линии, которые находятся в одной плоскости и никогда не пересекаются.
- 같은 평면 위에 있는 둘 이상의 나란히 곧은 선.
confrontation
へいこうせん【平行線】
désaccord, antagonisme, contrariété, dissension
confrontación
مجابهة
đường thẳng song song
เส้นขนาน
- (figurative) The state of two or more opinions, arguments, etc., confronting each other.(比喩的に)意見・主張などが互いに合意に至らず、対立が続くこと。(figuré) Affrontement continu d'avis, d'arguments, etc., qui n'arrivent pas à un accord(FIGURADO) Estado en que dos o más opiniones, argumentos, etc., se enfrentan entre sí sin ponerse de acuerdo. (مجازي) حالة مواجهة مستمرّة بين اثنين أو أكثر من الآراء، والحجج وغيرها غير متفقة مع بعضها البعض(зүйрл.) санаа, үзэл бодол зэрэг зөвшилцөлд хүрч чадахгүй зөрчилдөх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc ý kiến hay chủ trương không đạt được thỏa thuận và liên tục đối lập với nhau.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องโดยความคิดเห็น สิ่งที่ยืนกรานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถบรรลุถึงข้อตกลงได้(bahasa kiasan) hal pendapat, anggapan, dsb tidak mendapat kesepakatan dan terus berseberangan(перен.) Параллельные мнения, утверждения и т.п., которые никогда не совпадают и находятся в постоянном противостоянии.
- (비유적으로) 의견이나 주장 등이 합의를 이루지 못하고 계속 대립함.
đường thẳng tắp, đường không chia nhánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
single stalk; single stem
ひとすじ【一筋】。いちじょう【一条】
un seul trait
ramal único
ساق وحيد
дан, ганц салаа
đường thẳng tắp, đường không chia nhánh
เส้นเดียว, สายเดียว, เส้นเดี่ยว
jalur tunggal
единичная верёвка
- A single stalk or stem. 一本になっているもの。Tige faite d'un seul brin.Rama conformada por una sola unidad.ساق يتكون من غصن واحد فقطдан ганц салаа салбар.Khoảng cách tạo nên chỉ bằng một dải. สายที่มีเพียงแค่เส้นเดียวgaris hanya yang terdiri dari untaiВерёвка, состоящая из одной пряди.
- 단 한 가닥으로 된 줄기.
đường thủy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường thủy bộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
land and water route
すいりく【水陸】
vía fluvial y vía terrestre
طريق مائي وبرّيّ
усан ба газрын зам, далайн болон эх газрын зам
đường thủy bộ
ทางบกและทางน้ำ
daratan dan lautan
Морские и сухопутные пути
- A path traversing both water and land, which is traveled by boats.船舶が通る水路と陸上の陸路。Voie maritime où passent les bateaux et voie terrestre.Camino terrestre y el fluvial por el que navega un barco.طريق مائي تبحر فيه السفن وطريق البرّусан онгоцны явдаг усан зам болоод хуурай газар гарсан зам.Đường trên nước mà tàu thuyền đi lại và đường trên đất liền.ทางบนบกและทางบนน้ำที่เรือสัญจรไปมาjalan di atas air tempat kapal berjalan dan jalan di daratanпути на воде и на суше.
- 배가 다니는 물 위의 길과 육지에 난 길.
đường thủy, đường sông nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
waterway
ふなじ【船路】。なみじ【波路】
voie maritime
vía navegable, vía marítima
طريق بحري
усан онгоцны зам, завины зам
đường thủy, đường sông nước
ทางเดินเรือ, เส้นทางเดินเรือ
jalur kapal
водный путь; морской путь
- A way or route followed by a boat when it travels. 船の通う道筋。Voie par laquelle passent les bateaux.Vía por donde transitan los barcos. طريق تمرّ به السفينةусан онгоц явдаг зам. Đường tàu thuyền qua lại.เส้นทางที่เรือใช้สัญจรไปมาjalur yang dilalui kapal Путь, по которому ходит пароход.
- 배가 다니는 길.
đường tiến vào, đường dẫn vào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường to, đường lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
broad street
おおどおり【大通り】
avenue, boulevard, allée large, grand-rue
طريق كبير
том зам, их зам
đường to, đường lớn
ถนนใหญ่, ถนนกว้าง
jalan besar
большая дорога; главная дорога
- A big and spacious road.大きくて広い道。Grande allée large.Calle grande y amplia.طريق كبير وواسع урт, өргөн зам.Con đường lớn và rộng.ทางที่ใหญ่และกว้างjalan yang panjang dan lebarДлиная и широкая дорога.
- 크고 넓은 길.
đường trong trái cây hay mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fructose
かとう【果糖】
sucre de fruit, fructose, lévulose
fructosa
سكّر فاكهة
чихэрлэг
đường trong trái cây hay mật
น้ำตาลฟรุกโตส
kandungan gula
фруктоза
- A sweet component in honey or fruit.蜂蜜や果実の中に入っている甘みのある成分。Composant du miel ou des fruits qui donne le goût sucré.Sustancia dulce presente en las frutas o la miel.المكوّن ذو الذوق الحلو الذي يتضمّن العسل أو الفاكهةзөгийн бал болон жимсэнд байдаг чихэр амттай бодис.Thành phần có vị ngọt trong trái cây hay mật.ส่วนประกอบที่มีอยู่ในน้ำผึ้งหรือผลไม้ที่มีรสหวานzat manis pada madu atau buahСладкое вещество, содержащееся в плодах, в мёде.
- 꿀이나 과일 속에 들어 있는 단맛이 나는 성분.
đường truyền, đường dẫn điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
electric line
はいせん【配線】
cable
تسليك، إسلاك
цахилгаан утас
đường truyền, đường dẫn điện
สายไฟฟ้า
instalasi listrik, kabel listrik
электрическая линия
- An electric line that sends power to a place in need of electricity or a variety of electric devices. 電力を電力が必要なところや複数の電気装置に送る電線路。Circuit des fils électriques servant à envoyer de l'électricité aux endroits qui en ont besoin ou à plusieurs dispositifs électriques.Ruta de electricidad que envía electricidad a un lugar donde hace falta electricidad o a varios aparatos eléctricos.قناة الأسلاك الكهربائية التي تقدّم الطاقة الكهربائية إلى الأجهزة الكهربائية المتعدّدة أو الأماكن المحتاجة إليهاцахилгаан эрчим хүчийг хэрэгтэй газарт нь түгээх цахилгаан утас.Đường dây truyền điện đến nơi cần điện hay các thiết bị điện. สายไฟฟ้าที่ส่งไฟฟ้าสู่ที่ที่ต้องการไฟฟ้าหรืออุปกรณ์ไฟฟ้าหลากหลายsaluran listrik yang menyalurkan listrik dari persimpangan ke tempat yang membutuhkanПровод по которому проходит электричество от электрической подстанции к месту, где оно необходимо.
- 전력을 전력이 필요한 곳이나 여러 전기 장치에 보내는 전선로.
đường trên cao
overpass; elevated road
こうかきょう【高架橋】。こうかどうろ【高架道路】
viaduc, route surélevée
carretera elevada
ممر علوي
гүүрэн авто зам
đường trên cao
ทางยกระดับ, สะพานลอยที่ให้รถวิ่ง, ถนนยกระดับ
jalan layang, fly over
эстакадная дорога; надземная дорога
- A long elevated road that is built on pillars on the ground for cars to use.地上に柱を立て、車両などがその上を通るように、高く長く作った道路。Long et haut ouvrage routier, élevé sur des colonnes fixées au sol.Carretera elevada y extendida sobre la superficie terrestre, sostenida por una serie de pilares. طريق تم إنشاؤه بشكل عال وطويل من خلال إقامة أعمدة على الأرض للمرور بهгазраас дээш гүүр барин, түүн дээгүүр зассан өндөр, урт машины зам.Con đường được làm cao và dài bằng cách dựng trụ đứng trên đất để đi lại trên đó được.ถนนที่สร้างขึ้นอย่างยาวและสูงบนเสาที่ถูกตั้งขึ้นมาจากพื้นดินเพื่อให้สัญจรผ่านไปมาได้jalan yang dibuat lebih tinggi di atas tanah menggunakan tiang-tiangДорога, расположенная на надземном сооружении мостового вида.
- 땅 위에 기둥을 세워 그 위를 지나도록 높고 길게 만든 도로.
đường tròn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
circumference
えんしゅう【円周】
circonférence
circunferencia
محيط الدائرة
дугуй, тойрог
đường tròn
เส้นรอบวง
keliling, lingkar
окружность
- A line connecting all the dots equally distanced from one dot. 一点から同じ距離にあるすべての点を結んだ線。Ligne qui relie tous les points qui se trouvent à égale distance d'un point.Curva o línea cerrada cuyos puntos equidistan. خط يربط كل النقاط التي تبعد بنفس المسافة عن نقطة مركز الدائرةнэг цэгээс адил зайд байгаа бүх цэгүүдийг холбосон шугам.Đường nối liền tất cả các điểm có khoảng cách bằng nhau từ một điểm. เส้นที่เชื่อมต่อกันกับจุดที่มีระยะเท่ากันจากจุดหนึ่งทั้งหมดgaris yang menghubungkan titik yang satu ke titik lain dalam jarak yang samaЗамкнутая линия, соединяющая множество точек, равно удалённых от центра.
- 한 점에서 같은 거리에 있는 점들을 모두 이은 선.
đường tròn, vòng tròn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
circumference; girth
えんしゅう【円周】
circonférence
circunferencia
محيط دائرة
дугуйн тойрог
đường tròn, vòng tròn
เส้นรอบวง, ขอบ, วง
keliling lingkaran
окружность
- The outer curve that constitutes a circle. 円を形づくる曲線。Ligne courbe extérieure bordant un cercle.Curva externa de otro interior. الخط المنحني الذي يُحيط بالدائرة дугуй дүрсийг бий болгож буй гүдгэр тойрогĐường cong bên ngoài tạo thành hình tròn.เส้นโค้งด้านนอกที่ประกอบเป็นวงกลมgaris luar yang membentuk lingkaranВнешняя кривая линия, образующая круг.
- 원을 이루는 바깥 곡선.
đường trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
refined sugar
しろざとう【白砂糖】
sucre blanc
azúcar blanco
سكّر أبيض
цагаан элсэн чихэр
đường trắng
น้ำตาลทรายขาว
gula putih
белый сахарный песок
- White sugar.白色の砂糖。Sucre de couleur blanche.Azúcar blanco.السكّر الذي لونه أبيضцагаан өнгөтэй элсэн чихэр. Đường có màu trắng.น้ำตาลที่มีสีขาวgula pasir yang berwarna putihСахарный песок белого цвета.
- 빛깔이 하얀 설탕.
đường trở về quê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way back home
ききょうのみち【帰郷の道】
camino de regreso al pueblo natal
طريق العودة إلى مسقط الرأس
нутаг буцах зам
đường trở về quê
ถนนกลับบ้านเกิด, ทางกลับบ้านเกิด, เส้นทางกลับบ้านเกิด
jalur mudik
- The way back to one's hometown.故郷に帰ったり、戻ってくる道。Chemin de retour dans sa ville natale ou à son village natal.Vía por la cual se vuelve al pueblo natal.الطريق للعودة إلى مسقط الرأسтөрсөн нутагтаа буцах буюу буцаж ирэх зам.Đường quay về hay đi về quê hương. เส้นทางที่กลับไปหรือกลับมายังภูมิลำเนาjalan yang dilalui untuk berangkat atau kembali ke kampung halamanДорога, по которой возвращаются на родину.
- 고향으로 돌아가거나 돌아오는 길.
đường tàu cao tốc, xe lửa cao tốc, tàu lửa cao tốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high-speed rail; high-speed train
こうそくてつどう【高速鉄道】
chemin de fer à grande vitesse, train à grande vitesse
ferrovía de alta velocidad, rieles de alta velocidad, red ferroviaria de alta velocidad, tren de alta velocidad
سكة للقطار السريع
буухиа галт тэрэг
đường tàu cao tốc, xe lửa cao tốc, tàu lửa cao tốc
รถไฟความเร็วสูง, รางรถไฟความเร็วสูง
kereta ekspres, kereta cepat
скоростной поезд
- Rails developed so that a train can travel at a high speed of over 200 kph, or a train that travels on the rails. 約200km/h以上の速い速度で走行できるように開発された鉄道。また、その鉄道の上を走行する列車。Voie ferrée conçue pour permettre une vitesse de circulation supérieure à 200 km/h ; train qui roule sur cette voie.Ferrovía o sistema ferroviario construido especialmente para trenes que recorren a velocidad superior a 200 kilómetros por hora, o los propios trenes de alta velocidad.سكك حديدية تم تطويرها لتسيير قطار تبلغ سرعته أكثر من 200 كيلومتر في الساعة ، أو القطار الذي يسير على تلك السكك الحديدية цагт 200 километрээс дээш хурдалж болохуйцаар бүтээгдсэн төмөр зам. мөн тэр замаар давхих галт тэрэг. Đường tàu lửa được chế tạo để chạy với tốc độ nhanh trên 200km một giờ. Hoặc tàu lửa chạy trên đường ray như vậy.รางรถไฟที่พัฒนาขึ้นเพื่อให้วิ่งด้วยอัตราความเร็วสูงเกินกว่า 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง หรือขบวนรถไฟที่วิ่งบนรางรถไฟดังกล่าวkereta yang dibuat agar bisa berjalan dengan tingkat kecepatan di atas 200 km per jam, atau kereta yang berjalan di atas relПоезд, который движется со скоростью свыше 200км в час.
- 시속 약 200킬로미터 이상의 빠른 속도로 달릴 수 있도록 개발된 철도. 또는 그 철도 위를 달리는 열차.
đường tắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shortcut
しょうけい【捷径】。ちかみち【近道】
raccourci
atajo
طريق مختصرة
дөт зам, ойр дөт зам
đường tắt
เส้นทางลัด, ทางลัด
jalan pintas
кратчайший путь
- A shorter way to get to a destination.目的地まで短時間で行ける道。Chemin permettant d'arriver plus rapidement à la destination. Camino para llegar más rápido hasta el destino.طريق يمكن من خلالها الذهاب إلى المكان المقصود بسرعةзорьсон газраа хүртэл хурдан явж болохуйц зам.Đường mà có thể đi nhanh được đến đích.ทางที่สามารถไปถึงจุดหมายปลายทางได้อย่างรวดเร็ว jalan agar dapat tiba di tujuan lebih cepatДорога, по которой можно быстро дойти до назначенного места.
- 목적지까지 빠르게 갈 수 있는 길.
đường tắt, lối tắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường tắt, đường ngắn nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shortcut
ちかみち【近道】
raccourci, chemin de traverse
atajo
طريق مختصر، قادومية
дөт зам, товч зам
đường tắt, đường ngắn nhất
ทางลัด
jalan pintas
кратчайший путь
- A shorter way to get to a destination. 目的地まで早く行ける道。Chemin rapide menant à destination.Camino por donde se puede llegar más rápido hasta el destino final.طريق بها يمكن يصل إلى مكان متجه إليهзорьсон газар хүртэл хурдан явж болох зам.Con đường có thể đi nhanh đến đích.ทางที่สามารถไปถึงจุดหมายปลายทางได้อย่างรวดเร็วjalan potong, jalan singkat untuk menuju tempat tujuanПрямая дорога, ведущая к назначенному месту.
- 목적지까지 빠르게 갈 수 있는 길.
đường viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
đường vách đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사