큰-
참고 : 주로 친족 관계를 나타내는 명사 앞에 붙는다.
접사 Phụ tố
lớn, cả
‘맏이’의 뜻을 더하는 접두사.
Tiền tố thêm nghĩa "đầu".
  • 고모
  • 누나
  • 동생
  • 며느리
  • See More
큰기침
발음 : [큰기침 ]
명사 Danh từ
sự đặng hắng, sự hắng giọng
위엄을 나타내거나 마음을 가다듬기 위해 큰 소리로 기침함. 또는 그런 기침.
Việc ho lớn để thể hiện sự uy nghiêm hay lấy tinh thần. Hoặc việc ho như vậy.
  • 큰기침 소리.
  • 큰기침 한 번.
  • 큰기침을 내다.
  • 큰기침을 내뱉다.
  • 큰기침을 토해 내다.
  • See More
  • 그는 회의 중에 연신 큰기침을 해 대며 말할 기회를 엿보았다.
  • 할아버지께서 큰기침 소리를 내시자, 시끄럽던 가족들이 모두 조용해졌다.
  • 민준이는 자신의 공연 순서가 다가오자 큰기침을 내뱉으며 긴장을 가라앉혔다.
  • 가: 거 누구요? 누가 오밤중에 남의 집 문밖에서 큰기침이요?
  • 나: 저, 옆집 사는 사람입니다. 잠시 들어가도 될까요?
큰길 ★★
발음 : [큰길 ]
명사 Danh từ
  1. 1. đường to, đường lớn
    크고 넓은 길.
    Con đường lớn và rộng.
    • 한적한 큰길.
    • 큰길을 내다.
    • 큰길을 향하다.
    • 큰길에 들어서다.
    • 큰길에서 놀다.
    • See More
    • 나는 친구들과 큰길로 나가서 축구를 하고 놀았다.
    • 삼촌은 골목 앞 큰길에 차를 대고 집으로 들어왔다.
    • 가: 엄마, 친구들이랑 자전거 타고 올게요.
    • 나: 그래. 큰길까지 나가지 말고 집 앞에서만 타야 한다.
  2. 2. đại lộ
    사람과 자동차 등이 많이 다니는 큰 도로.
    Con đường lớn mà người và xe cộ qua lại nhiều.
    • 복잡한 큰길.
    • 큰길이 나타나다.
    • 큰길이 막히다.
    • 큰길이 생기다.
    • 큰길을 달리다.
    • See More
    • 우리는 버스를 타기 위해서 큰길로 나갔다.
    • 서울역 앞의 큰길은 밤늦은 시간까지 사람들로 북적였다.
    • 큰길 한가운데서 사고가 나는 바람에 차가 막혀서 꼼짝할 수가 없었다.
    • 가: 버스를 타려면 어디로 가야 하나요?
    • 나: 이쪽으로 조금만 더 가면 큰길이 나올 거예요.
큰놈
발음 : [큰놈 ]
명사 Danh từ
thằng lớn, thằng cả
(속된 말로) 큰아들.
(cách nói thông tục) Con trai cả.
  • 애물단지 큰놈.
  • 우리 집 큰놈.
  • 큰놈과 작은놈.
  • 큰놈을 잃다.
  • 큰놈을 혼내다.
  • 우리 집 큰놈은 서른이 다 되도록 직장을 잡지 못하고 있다.
  • 아버지는 큰놈이 돼서 동생에게 모범을 보이지 못한다며 형을 나무라셨다.
  • 가: 큰놈이면 맏이답게 동생들을 잘 돌봐야지, 동생이랑 싸우면 어떡하니?
  • 나: 동생이 먼저 시비를 걸었단 말이에요.
큰누나
발음 : [큰누나 ]
명사 Danh từ
chị cả
둘 이상의 누나 가운데 맏이인 누나.
Chị đầu trong số hai chị trở lên.
  • 큰누나의 사랑.
  • 큰누나가 결혼하다.
  • 큰누나가 돌보다.
  • 큰누나를 따르다.
  • 큰누나를 좋아하다.
  • 나는 다섯 명의 누나 가운데 엄마처럼 챙겨 주는 큰누나와 가장 친하다.
  • 큰누나는 다른 누나들과 달리 어릴 적부터 어머니를 도와 집안일을 거들었다.
  • 가: 인사해. 우리 큰누나야. 막내인 나랑은 열 살이나 차이가 나.
  • 나: 안녕하세요? 민준이한테 얘기 많이 들었습니다.
큰댁 (큰 宅)
발음 : [큰댁 ]
활용 : 큰댁이[큰대기], 큰댁도[큰댁또], 큰댁만[큰댕만]
명사 Danh từ
  1. 1. nhà bác cả
    (높이는 말로) 큰아버지와 그 가족들이 사는 집.
    (cách nói kính trọng) Nhà bác trưởng và gia đình bác ấy sống.
    • 큰댁 식구.
    • 큰댁 어른.
    • 큰댁 잔치.
    • 큰댁 할아버지.
    • 큰댁에 다녀오다.
    • See More
    • 지수는 방학 때마다 사촌 언니를 만나러 큰댁에 간다.
    • 해마다 설날이 되면 고향에 있는 큰댁으로 친척들이 모두 모인다.
    • 가: 이번 추석에 뭐 하니? 고향에 내려갈 거야?
    • 나: 네, 큰댁에 가서 어른들께 인사도 드리고 명절 음식도 해야 해요.
  2. 2. chị nhà
    (높이는 말로) 다른 사람의 아내.
    (cách nói kính trọng) Vợ của người khác.
    • 시골 큰댁.
    • 큰댁 마님.
    • 큰댁과 작은댁.
    • 큰댁을 모시다.
    • 큰댁을 뵙다.
    • 우리 큰댁 마님은 자애롭고 인정이 많아 하인들을 따뜻하게 대해 주신다.
    • 큰댁 아주머님은 아이를 낳지 못해 시부모님께 갖은 구박을 받으셔야 했다.
    • 가: 큰댁 형님께서 직접 담가 주신 된장이에요. 맛 좀 보실래요?
    • 나: 그래. 아주 맛있어 보이는걸.
큰돈 ★★
발음 : [큰돈 ]
명사 Danh từ
món tiền lớn
많은 돈.
Tiền nhiều.
  • 큰돈이 되다.
  • 큰돈이 생기다.
  • 큰돈을 굴리다.
  • 큰돈을 들이다.
  • 큰돈을 만들다.
  • See More
  • 지수는 월급을 절약하고 저축해서 제법 큰돈을 만들었다.
  • 요리사인 민준이는 새로운 요리를 개발하여 큰돈을 벌었다.
  • 가: 부동산 경매를 통해서 큰돈 없이도 아파트를 살 수 있어.
  • 나: 정말? 어떻게? 자세히 말해 봐.
큰따옴표 (큰따옴 標)
발음 : [큰따옴표 ]
명사 Danh từ
dấu ngoặc kép
글에서 대화를 표시하거나 남의 말을 인용할 때에 쓰는 문장 부호.
Dấu câu dùng khi biểu thị đối thoại hoặc dẫn lời của người khác trong bài viết.
  • 큰따옴표와 작은따옴표.
  • 큰따옴표를 붙이다.
  • 큰따옴표를 사용하다.
  • 큰따옴표를 쓰다.
  • 큰따옴표를 적다.
  • 문장 내에서 남의 말을 인용할 때에는 큰따옴표를 붙인다.
  • 그는 큰따옴표와 작은따옴표를 헷갈려서 잘못 사용하곤 한다.
  • 가: 승규야, 글에서 대화를 나타낼 때는 큰따옴표를 써야 해.
  • 나: 아, 이렇게요?
  • ※ '" "'로 쓴다.
큰딸 ★★
발음 : [큰딸 ]
명사 Danh từ
con gái cả, con gái trưởng
둘 이상의 딸 가운데 맏이인 딸.
Con gái đầu trong số hai con gái trở lên.
  • 시집간 큰딸.
  • 큰딸과 작은딸.
  • 큰딸이 결혼하다.
  • 큰딸을 데려가다.
  • 큰딸로 태어나다.
  • 큰딸은 엄마를 닮았는데, 막내는 아빠를 닮았다.
  • 우리 집은 큰딸과 작은딸이 열 살이나 터울이 진다.
  • 가: 저 애가 큰딸이죠? 올해 몇 살이나 됐어요?
  • 나: 이제 스무 살이에요.
큰말
발음 : [큰말 ]
명사 Danh từ
đồng vị nặng
작은말과 뜻은 같으나 느낌이 크고, 어둡고, 무거운 말.
Từ có nghĩa giống với đồng vị nhẹ nhưng cho cảm giác to hơn, tối hơn, nặng hơn.
  • 적합한 큰말.
  • 큰말의 효과.
  • 큰말이 어울리다.
  • 큰말을 사용하다.
  • 큰말을 쓰다.
  • See More
  • 한국어의 큰말에는 'ㅓ, ㅔ, ㅜ, ㅡ, ㅣ' 등 음성 모음이 많다.
  • 음성 상징어에서 큰말을 사용하면 무겁고 거친 느낌을 낼 수 있다.
  • 가: ‘겨울 이불이 도톰하다’고 표현하면 뭔가 부족한 듯해. 더 무거운 느낌을 줄 수 없을까?
  • 나: 큰말을 사용해서 ‘두툼하다’라고 표현하는 건 어떨까?

+ Recent posts

TOP