đặc, đặc sệt
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
thick; heavy; rich
こい【濃い】
épais, consistant
denso, concentrado
كثيف
өтгөн
đặc, đặc sệt
เข้มข้น, ข้น
kental
густой
- Liquid being thick, not watery.液体が緩くなく、濃い。(Liquide) Épais, qui n'est pas léger.Dícese de un líquido, espeso y no aguado.سائل سميك وليس كثير الماءшингэн зүйл усархаг биш өтгөн байх.Chất lỏng không loãng và đặc sệt.ของเหลวเข้มข้นและไม่เจือจางcairan tidak banyak air dan kental С ослабленной текучестью (о жидкости).
- 액체가 묽지 않고 되다.
đặt
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
name
つくる【作る】。つける【付ける】
nommer, appeler, prénommer
decidir, poner, definir, designar
өгөх
đặt
สร้าง, ตั้ง
membuat
называть
- To decide on a name, etc.名前などを決める。Choisir un nom.Elegir un nombre.يحدّد الاسمнэр зэргийг тогтох.Định ra tên...กำหนดชื่อหรือสิ่งอื่น memutuskan sebuah nama dsbДавать имя.
- 이름 등을 정하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt chân lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
step on
ふむ【踏む】
poser les pieds sur, marcher sur, faire un pas en avant
pisar
يقف على الأقدام
гишгэх, хөл тавих
đặt chân lên
ก้าวขึ้น
menginjak, menginjakkan, berpijak
Ступать
- To stand with one's foot on something.足を乗せて立つ。Se tenir debout en mettant les pieds sur quelque chose.Poner o ponerse el pie sobre algo.يقف على الأقدامхөлөө тавин зогсох.Để chân lên và đứng.ก้าวเท้าขึ้นและยืนmenaikkan kaki dan berdiriвставать, ступая ногой.
- 발을 올려놓고 서다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
arrive
ふむ【踏む】
mettre les pieds sur le sol de, fouler le sol
pisar, arribar, venir, aterrizar
يطأ
хүрэх, очих, хүрч очих
đặt chân lên
ถึง, ไปถึง, เหยียบย่าง
menginjakkan kaki
наступать; делать шаги
- (figurative) To arrive in a certain place.(比喩的に)ある場所に着く。(figuré) Arriver à un lieu.(FIGURADO) Llegar a cierto lugar.(مجازية) يصل إلى مكان ما(зүйрл.) ямар нэгэн газар хүрч очих. (cách nói ẩn dụ) Tới nơi nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ไปถึงในที่ใด(bahasa kiasan) tiba di suatu tempat(перен.) Прибывать куда-либо.
- (비유적으로) 어떤 곳에 도착하다.
đặt chân vào, bước chân vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
launch; enter into
ふみだす【踏み出す】
commencer, entreprendre, s'engager dans, se lancer dans
avanzar, iniciar, comenzar, emprender
يبتدئ
эхлэх, хөл тавих, анхны алхам хийх
đặt chân vào, bước chân vào
ก้าวเข้าไป, เริ่มทำ, เริ่มต้นลงมือ, เริ่มมีบทบาท, เข้าไปสู่, เดินเข้าไป, ย่างเข้าสู่
melangkah
делать первые шаги
- To start a new job or enter into a certain field of work for the first time.あることを新しく始めたり、ある分野に初めて進出したりする。Commencer quelque chose de zéro, ou se lancer dans un domaine pour la première fois.Emprender un nuevo trabajo o ingresar por primera vez en cierta área.يبدأ مهمة جديدة أو يلتحقّ بمجال معيّن للمرّة الأولىямар нэгэн ажлыг шинээр эхлэх буюу аливаа салбарт анхлан хөл тавих.Mới bắt đầu công việc nào đó hoặc lần đầu tiên bước vào lĩnh vực nào đó. เริ่มต้นงานใด ๆ ใหม่ หรือเข้าไปในสาขาใดเป็นครั้งแรกmemulai suatu pekerjaan baru atau memasuki suatu bidang pertama kali Впервые начинать какое-либо дело в какой-либо сфере.
- 어떤 일을 새로 시작하거나 어떤 분야에 처음으로 들어서다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
launch; enter into
ふみだす【踏み出す】
commencer, entreprendre, s'engager dans, se lancer dans
avanzar, iniciar, comenzar, emprender
يبتدئ
эхлэх, хөл тавих, анхны алхам хийх
đặt chân vào, bước chân vào
ก้าวเข้าไป, เริ่มทำ, เริ่มต้นลงมือ, เริ่มมีบทบาท, เข้าไปสู่, เดินเข้าไป, ย่างเข้าสู่
melangkah
делать первые шаги
- To start a new job or enter into a certain field of work for the first time.あることを新しく始めたり、ある分野に初めて進出したりする。Commencer quelque chose de zéro, ou se lancer dans un domaine pour la première fois.Emprender un nuevo trabajo o ingresar por primera vez en cierta área.يبدأ مهمة جديدة أو يلتحقّ بمجال معيّن للمرّة الأولىаливаа ажлыг шинээр эхлэх юмуу ямар нэгэн салбарт анхлан хөл тавих.Mới bắt đầu việc nào đó hoặc lần đầu tiên bước vào lĩnh vực nào đó. เริ่มต้นงานใดๆ ใหม่ หรือเข้าไปในสาขาใดเป็นครั้งแรกmemulai suatu pekerjaan baru atau memasuki suatu bidang pertama kali Впервые начинать какое-либо дело в какой-либо сфере.
- 어떤 일을 새로 시작하거나 어떤 분야에 처음으로 들어서다.
Idiom, đặt chân vào, bước vào
step with one's foot
足を踏み入れる。足を入れる
mettre les pieds sur quelque chose
apoyar el pie
يضع قدما
хөл тавих
(len chân), đặt chân vào, bước vào
(ป.ต.)เท้าเหยียบ ; เข้าร่วม, เข้าสู่
вступать
- To join a certain group or organization, or participate in a certain task.組織・団体に入ったり、ある事に関与したりする。Adhérer à une organisation ou à un groupe, ou participer à quelque chose.Participar en un trabajo o entrar en un grupo o una organización.ينضمّ إلى منظمة ما أو مجموعة ما أو يشارك في عمل ماямар нэг бүлэг, хамт олонд нэгдэх, ямар нэг ажил хэрэгт оролцох.Gia nhập tổ chức hay đoàn thể nào đó hoặc tham gia vào việc nào đó.เข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือเข้าร่วมกิจกรรมใด ๆmasuk ke suatu organisasi atau badan atau hadir, ikut serta pada suatu halВходить в какую-либо организацию или учреждение или участвовать в каком-либо деле.
- 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
đặt câu hỏi, chất vấn, hỏi
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ask a question
しつもんする【質問する】。きく【聞く】。たずねる【尋ねる】
demander, questionner, interroger
preguntar, cuestionar
يسأل
асуух
đặt câu hỏi, chất vấn, hỏi
ถาม, ซักถาม, สอบถาม
bertanya, menanyakan
задавать вопрос кому-либо; спрашивать кого о чём-либо; осведомляться о чём-либо; справляться о чём-либо
- To ask about something one does not know or wants to know. 知らない点や知りたい点を尋ねる。Poser une question sur ce que l'on ne sait pas ou sur ce que l'on veut savoir.Interrogar algo que se desea saber o se desconoce.يسأل عن شيء لا يعرفه، أو يريد أن يعرف شيئاмэдэхгүй юмуу мэдэхийг хүссэн зүйлийг асуух.Hỏi điều mình không biết hay điều muốn biết.ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้หรือสิ่งที่อยากรู้ menanyakan sesuatu yang tidak diketahui atau ingin diketahuiСпрашивать о чём-либо, чего не знаешь или что хочешь узнать.
- 모르는 것이나 알고 싶은 것을 묻다.
đặt căn cứ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt cơ sở, đặt nền móng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be based on; be founded on; be grounded on
もとづく【基づく】。ふまえる【踏まえる】
se fonder, se baser
fundamentar, basar, fundar
يقوم على
үндэслэх, суурилах
đặt cơ sở, đặt nền móng
ยื่นหลักฐาน, ตั้งอยู่บน(หลักการ), มีพื้นฐานอยู่บน
mendasarkan
опираться
- To support a certain position on the basis of a certain fact, point of view, etc.ある事実や主張などに根拠を置いて、その立場を支持する。Soutenir une position sur la base d'un fait, d'un argument, etc.Apoyar algo a base de cierto hecho o argumento.ينبني على حقيقة ما أو رأي ما أو غيرها ويؤيّد موقفهاямар нэгэн бодит баримт, бодол санаанд тулгуурлан уг байр суурийг дэмжих.Đặt căn cứ vào sự thật hay chủ trương nào đó rồi ủng hộ lập trường ấy. มีหลักฐานความจริงหรือการยืนยันบางอย่างไว้แล้วสนับสนุนสถานการณ์นั้น ๆmenempatkan bukti dan menyatakan posisi pada suatu fakta atau anggapanПодтверждать какими-либо доказательствами, фактами и т.п. собственное мнение или какое-либо утверждение.
- 어떤 사실이나 주장 등에 근거를 두고 그 입장을 지지하다.
đặt cược
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
bet
かける【賭ける】
parier
apostar
тавих, бооцоолох, дэнчин тавих
đặt cược
วาง
mempertaruhkan, mengorbankan
ставить на кон
- To bet an object or money in a gamble, bet, etc.賭博、賭けなどで金品を出す。Parier de l'argent, un objet, etc. dans un jeu d'argent, un pari, etc.Arriesgar cierta cantidad de dinero o cosa en la creencia de que algo, como un juego, una apuesta, tendrá tal o cual resultado. يرهن شيء على قمار أو مراهنةтоглоом, мөрий зэрэгт мөнгө буюу эд зүйлээр дэнчин тавих.Đặt tiền hay đồ vật trong cờ bạc hay cá cược...วางเงินหรือสิ่งของในการเดิมพันหรือพนันขันต่อ เป็นต้น mengorbankan uang atau barang di dalam perjudian, pertaruhan, dsbЛожить на кон какую-либо вещь в споре и т.п.
- 노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
đặt, cược
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt cược, đánh cược
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
bet
かける【賭ける】
investir, parier, miser
apostar, poner en juego
يتراهن
тавих
đặt cược, đánh cược
แทง, วาง
mempertaruhkan
делать ставку
- To put money, possessions, etc., on a gamble or bet.賭け事や勝負事などで、勝った人が取る約束で金品などを出す。Miser de l'argent ou un objet lorsque l'on participe à un jeu de hasard ou à un pari.Poner dinero o cosas en una apuesta o un juego.يخرج مالا أو شيئا ليأخذه الفائر في المقامرة أو الرهانмөрийтэй тоглоом буюу бооцоонд мөнгө буюу эд зүйлийг тавих.Đưa tiền hay đồ vật ra khi đánh bài hoặc cá cược. วางเงินหรือสิ่งของเมื่อเวลาเดิมพันหรือเล่นการพนันmemasang uang atau benda dsb saat bertaruhСтавить деньги, вещи и т.п. во время азартной игры или ставки.
- 도박이나 내기를 할 때 돈이나 물건 등을 걸다.
đặt cọc, thế chấp
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
offer; bet; stake
かける【掛ける】
déposer, verser (des arrhes, un accompte), donner (en gage)
poner en prenda
يرهن كضمان
тавих, амлах, дэнчин тавих
đặt cọc, thế chấp
ติดวาง
menaruh
закладывать; ставить (на кон); оставлять в залог
- To offer money, goods, etc., as security for a contract or bet.お金や物などを契約や賭け事の担保として提供する。Donner de l'argent, un objet, etc. en garantie dans le cadre d'un contrat ou d'un pari.Dar dinero o cosas como garantía de un contrato o de una apuesta.يرهن مالاً أو شيئًا ما... إلخ كضمان لعقد أو للمقامرةмөнгө, эд зүйл гэх мэтийг гэрээ, мөрий мэтийн барьцаанд өгөх.Đưa tiền hay đồ vật ra làm vật thế chấp cá cược hay hợp đồng.จ่ายเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น เป็นเครื่องค้ำประกันของสัญญาหรือการวางเดิมพันmenaruh uang atau benda, dsb untuk jaminan kontrak perjanjian atau taruhanОставлять деньги, вещи и т.п. в качестве залога при договоре или споре.
- 돈이나 물건 등을 계약이나 내기의 담보로 내놓다.
đặt, gài, giăng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
set; lay
しかける【仕掛ける】
colocar una trampa, poner una trampa
يُركّبُ
тавих, орхих, байрлуулах
đặt, gài, giăng
วาง(กับดัก), ดัก
melepas, menaruh, memasang
ставить; расставить
- To install something in a certain place to catch an animal or fish.動物や魚を捕えるために、一定の所に何かを置く。Poser quelque chose dans un certain lieu pour attraper un animal ou un poisson.Ubicar un artificio o dispositivo en algún lugar para atrapar animales o peces. يضع شيئا ما في مكان محدّد لصيد الحيوان أو السمكамьтан, загас гэх мэтийг барихаар тодорхой газарт ямар нэг зүйлийг тавих.Đặt cái gì đó ở một nơi nhất định để bắt thú hay cá.วางสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ในสถานที่ใด ๆ เพื่อจับสัตว์หรือปลาmenaruh sesuatu di suatu tempat tertentu untuk menangkap binatang atau ikanСтавить что-либо в определённом месте для ловли животных или рыб.
- 동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
đặt hàng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
order
ちゅうもんする【注文する・註文する】。オーダーする
commander, passer une commande
ordenar, pedir, encargar
يطلب
захиалах
đặt hàng
สั่ง, สั่งซื้อ, สั่งทำ
memesan, meminta, memohon
заказывать
- To direct a manufacturer or seller to make or deliver an item by specifying the type, quantity, shape, size, etc.ある物を作って売る人に、その物の種類、数量、形、大きさなどを教えて、製造や配達を依頼する。Demander au fabricant ou au vendeur d'un certain produit d'en fabriquer un ou d'en envoyer un, en précisant le type, la quantité, la forme, la taille, etc., de celui-ci.Pedir a la persona que fabrica o vende ciertos productos, que elabore o envíe acorde a sus necesidades como tipo, cantidad, forma o tamaño estipulado.يبلغ الشخصَ الذي يصنع ويبيع بضاعة نوعَها، كميتها، شكلها، حجمها ويطلب منه يصنع مثل ذلك أو يرسل شيئا مثل ذلكямар нэгэн бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэдэг эсвэл зарж борлуудаг хүнд тухайн барааны төрөл, тоо хэмжээ, хэлбэр дүрс, хэмжээ зэргийг хэлж захиалах юмуу илгээж өгөөч хэмээн хүсэлт гаргах.Đề nghị làm đồ vật nào đó hoặc nói với người bán về chủng loại, số lượng, hình dạng, độ lớn của đồ vật đó và nhờ làm như vậy hoặc gửi cho. บอกถึงชนิดของสินค้า ปริมาณ รูปร่าง ขนาดของสินค้านั้นๆ แก่ผู้ขายหรือผู้ผลิตสิ่งใด แล้วขอร้องให้ผลิตตามนั้นหรือจัดส่งมาmengajukan kepada pembuat atau penjual barang untuk mendapatkan suatu barang sesuai jenis, jumlah, bentuk, ukuran, dsb tertentu sesuai keinginanПросить изготовить или продать продукцию определённого вида, качества, количества, размера и т.п.
- 어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양, 크기 등을 말해 주고 그렇게 만들거나 보내어 달라고 부탁하다.
đặt làm đích
VerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
fixer un objectif à atteindre, cibler
apuntar
يهدف
зорих, чиглэх
đặt làm đích
เป็นเป้าหมาย, เป็นจุดหมายปลายทาง, เป็นจุดมุ่งหมาย
нацеливаться
- To set a spot as one's target.到達しなければならないところを目的にする。Viser un endroit comme cible à atteindre.Tener algo como objetivo al que se aspira. يستهدف مكانا مرغوبا في الوصول إليهхүрч очих ёстой газрыг зорилгоо болгох. Lấy nơi phải đi đến làm đích.นับเอาที่ที่จะต้องทำให้บรรลุเป็นวัตถุประสงค์Выбрать пунктом назначения место, куда нужно пребыть.
- 도달해야 할 곳을 목적으로 삼다.
đặt làm, đặt may đo, đặt chế tạo
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
order
あつらえる【誂える】
faire faire quelque chose
ordenar
يصنع جاهزا
захиалах, тохируулах, тааруулах
đặt làm, đặt may đo, đặt chế tạo
สั่งตัด, สั่งเย็บ, สั่งทำ
memesan
заказывать; делать индивидуальный заказ
- To order in advance to make a certain object that meets a requirement.条件に合った物を作らせるために、あらかじめ注文する。Commander quelque chose à l'avance pour fabriquer un certain produit répondant à des exigences.Mandar que se haga algo de antemano para conseguir una cosa o un producto que se desea. يطلب مسبقا ليصنع حسب ملاءمة صفة أو رغبة شخصيةнөхцөл болзолд тохирсон ямар нэг зүйлийг хийлгэхээр урьдчилан захиалах.Đặt trước để làm đồ vật nào đó đúng với điều kiện.สั่งล่วงหน้าเพื่อที่จะทำสิ่งของใด ๆ ที่ตรงตามเงื่อนไข memesan terlebih dahulu untuk membuat suatu benda yang sesuai dengan yang disyaratkanЗаранее заказывать, чтобы какую-либо вещь изготовили соответственно требованиям.
- 조건에 맞는 어떤 물건을 만들도록 미리 주문하다.
đặt lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt lên, bày lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
Idiomđặt lên thớt
place something on the cutting board
まな板に載せる
mettre quelque chose sur une planche à découper
dejar sobre la tabla de picar
يطرح على موضع النقاش
сэдэв болох
đặt lên thớt
(ป.ต.)ยกขึ้นไปไว้บนเขียง ; ยกขึ้นมาพูด, หยิบยกขึ้นมา
(досл.) Класть на разделочную доску
- To take something as a subject of discussion or conversation.議論や話題の対象にする。Faire de quelque chose l'objet d'une discussion ou d'une conversation.Tomar como sujeto de discusión o tema.يأخذ شيئا موضعا للنقاشяриа, маргааны сэдэв болгох.Xem là đối tượng của đề tài hay cuộc bàn thảo.ถือเอาเป็นประเด็นของการอภิปรายหรือหัวข้อสนทนาmenetapkan topik pembicaraanРассматривать что-либо как предмет обсуждений, тему разговоров.
- 논의나 화제의 대상으로 삼다.
đặt lên trước, cho đứng trước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
have someone in the lead
せんとうにたたせる【先頭に立たせる】
placer en tête, faire mener
hacer encabezar, poner a la cabeza
يُرأَّس
урдаа гаргах, түрүүнд зогсоох, тэргүүн эгнээнд зогсоох
đặt lên trước, cho đứng trước
ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ทำให้ไปอยู่หน้าสุด
выдвигать вперёд
- To make someone stand in the forefront of a group.人々の中で一番先に立たせる。Faire en sorte que quelqu'un se tienne à l’avant d’un groupe.Poner al frente de un grupo. يُجعَل رَئِيسًا على مجموعة من الناسолон хүний хамгийн урд зогсоох.Làm cho đứng trước tiên trong nhóm.ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุดของฝูงชนmembuat berdiri di barisan paling depan dari grup atau kelompokСтавить впереди чего-либо.
- 무리의 맨 앞에 서게 하다.
đặt mua trước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
Idiomđặt một chân
put one leg on something
片足をかける。一口乗る
poser un pied sur quelque chose
apoyar una pierna
يضع ساقًا واحدة على شيء ما
đặt một chân
(ป.ต.)คาดไว้ขาหนึ่ง ; เข้าร่วม, มีส่วนร่วม
- To be engaged in something even to the slightest degree.あることに少しでも関わる。Intervenir dans quelque chose de manière minime.Intervenir aunque sea un poquito en un trabajo.يتدخّل في أمر ما حتى ولو قليلاًямар нэгэн юманд бага ч гэсэн оролцох.Can dự chỉ một chút vào việc nào đó.เข้าร่วมในเรื่องใด ๆ แม้เพียงแค่เล็กน้อยtersangkut dalam suatu perkara walaupun hanya sedikitБыть немного связанным с каким-либо делом.
- 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
put one leg on something
片足をかける
poser un pied sur quelque chose
apoyar una pierna
đặt một chân
(ป.ต.)คาดไว้ขาหนึ่ง ; มี..., เป็น..., เกี่ยวข้อง
- To have a certain relationship.ある関係を持つ。Avoir une relation avec quelqu'un.Tener una relación.يربط علاقة معينةямар нэгэн байдлаар холбоотой байх.Có quan hệ nào đó.มีความสัมพันธ์ใด ๆmemiliki suatu hubunganИметь какие-либо отношения.
- 어떤 관계를 가지다.
đặt mục tiêu, lấy làm mục tiêu
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
target; aim
もくひょうにする【目標にする】。ねらう【狙う】
viser, avoir pour but de
apuntar
يقصد
зорилго тавих, зорилт тавих, зорих
đặt mục tiêu, lấy làm mục tiêu
ตั้งเป้าหมาย, ถือเป็นจุดมุ่งหมาย
menargetkan, menetapkan sasaran
ставить цель
- To have something as a target that one needs to attain in order to achieve a purpose.ある目的を達成するために到逹しなければならない具体的な対象にする。Prendre quelque chose comme objectif concret à atteindre pour réaliser un but.Tener algo como objetivo a donde encaminarse. يجعل شيئا كهدف متجه إليه لتحقيق غرض ماямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд хүрэх ёстой чиглэсэн тодорхой зүйлтэй болгох. Lấy làm đối tượng cụ thể phải đạt đến để thực hiện mục đích nào đó.นับเป็นเป้าหมายที่เป็นรูปธรรมที่จะทำตามเพื่อให้บรรลุจุดประสงค์ใด ๆmenjadikan sebagai target nyata yang harus diraih demi mewujudkan suatu tujuanСделать конкретный объект пунктом, который нужно достичь, чтобы добиться цели.
- 어떤 목적을 이루기 위하여 도달해야 할 구체적인 대상으로 삼다.
đặt ngang, để nằm ngang, chắn ngang
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay across
よこたえる【横たえる】
placer en large, placer en largeur
Poner de lado
يضع بالعرض
хөндлөн тавих, хажуугаар нь тавих, хэвтүүлэх
đặt ngang, để nằm ngang, chắn ngang
วางในแนวขวาง, สร้างในแนวขวาง
menjejerkan
положить горизонтально
- To lay something sideways.横または水平に長く置く。Placer une chose transversalement.Cruzar y poner de lado.يضع ويَعرِض بشكل أُفُقيуртаашаа буюу хөндлөнгөөр хажуу тийш тавих.Đặt dài sang vắt ngang phía bên.วางทอดยาวตะแคงในแนวขวางmenempatkan benda-benda memanjang ke samping, atau menyamping seperti berbarisПоложить поперёк чего.
- 가로질러 옆으로 길게 놓다.
đặt ngồi
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt ngồi vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
appoint; position
すわらせる【座らせる】。すえる【据える】
nommer quelqu'un, faire entrer en fonctions, adopter, marier
nombrar, elevar, designar
يُدخّل ويُجلّس
болгох, суулгах
đặt ngồi vào
ครอบครอง, ตำแหน่ง, เข้ารับตำแหน่ง, เข้าดำรงตำแหน่ง
принимать
- To have someone take a certain position or role.ある地位や任務に就かせる。Faire prendre un poste ou un rôle.Hacer elegir o señalar a una persona para que se ponga en determinado rango o posición, generalmente en un oficio o trabajo. يجعله يحتل أية وظيفة أو منصبямар нэгэн албан тушаал байр сууринд тавих.Làm cho giữ địa vị hay vai trò nào đó. ทำให้ครอบครองตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆ membuat seseorang mendapatkan suatu jabatan atau statusУтверждать на какую-либо позицию, место.
- 어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
assign; appoint
すわらせる【座らせる】
nommer, désigner
nombrar, designar
يعيّن
суулгах
đặt ngồi vào
แต่งตั้ง
mendudukkan, menempatkan
посадить; устроить
- To assign someone to a position or seat.ある地位や席を占めるようにする。Faire en sorte que quelqu'un occupe une certaine position ou une certaine place.Colocar a alguien en alguna posición o puesto de trabajo. يعيِّن شخصًا ما في منصب أو مقعدямар нэгэн албан тушаал болон зэрэг дэвтэй болгох.Làm cho chiếm chức vụ hay vị trí nào đó.ทำให้ครอบครองตำแหน่งหรือสถานภาพใด ๆ mendudukkan seseorang di suatu posisi Назначить на должность.
- 어떤 지위나 자리를 차지하게 하다.
đặt nằm
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay horizontally; put down broadways
よこたえる【横たえる】
coucher, allonger, mettre, poser, déposer
colocar, poner, situar, ubicar, emplazar
يرقّد
хэвтүүлэх, хажуулдуулах
đặt nằm
วางลง
membaringkan
укладывать
- To put something down sideways.ものを横にする。Placer quelque chose horizontalement.Colocar un objeto en sentido horizontal.يجعل شيئا موضوعا أفقيّاямар нэгэн зүйлийн хөндлөнгөөр нь тавих.Đặt vật thể xuống theo chiều ngang.วางสิ่งของไว้เป็นแนวนอนmenempatkan sesuatu secara horizontalРасполагать предмет горизонтально на поверхности.
- 물체를 가로놓이게 두다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay
ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
membaringkan
уложить; положить
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
lay horizontally; put down broadways
よこたえる【横たえる】
coucher, allonger
colocar, poner, situar, ubicar, emplazar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm
วางลง
membaringkan
укладывать
- To put something down sideways.ものを横にする。Placer quelque chose horizontalement.Colocar un objeto en sentido horizontal.يجعل شيئا موضوعا أفقيّاямар нэгэн зүйлийн хөндлөнгөөр нь тавих.Đặt vật thể xuống theo chiều ngang.วางสิ่งของไว้เป็นแนวนอนmenempatkan sesuatu secara horizontalРасполагать предмет горизонтально на поверхности.
- 물체를 가로놓이게 두다.
đặt nằm ngang
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay horizontally; put down broadways
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger, mettre, poser, déposer
colocar, poner, situar, ubicar, emplazar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngang
ทำให้วางขวาง, ทำให้วางในแนวขวาง
meletakkan
положить
- To put something down sideways.ものを横にする。Placer quelque chose horizontalement.Colocar un objeto en sentido horizontal.يجعل شيئا موضوعا أفقياямар нэгэн зүйлийн хөндлөнгөөр нь тавих.Cho đặt xuống theo chiều ngang.วางสิ่งของไว้เป็นแนวนอนmenempatkan sesuatu secara horizontalРасполагать предмет горизонтально на поверхности.
- 물체를 가로놓이게 두다.
đặt nằm ngửa
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay
よこたえる【横たえる】。ねかせる【寝かせる】。ねかす【寝かす】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يرقّد
хэвтүүлэх
đặt nằm ngửa
ทำให้นอน, ทำให้เอนตัว, ทำให้นอนลง
membaringkan, merebahkan
положить; уложить
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
đặt nặng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
give too much importance; be unequally distributed
へんちょうする【偏重する】。かたよる【偏る】。へんする【偏する】
montrer de la partialité, être partial
estar distribuido desigualmente, no estar repartido equitativamente
يتركّز بشكل غير متساوٍ
төвлөрөх, туйлшрах
đặt nặng
ให้ความสำคัญเฉพาะด้านใดด้านหนึ่ง, เ้น้นเพียงด้านใดด้านหนึ่ง, ลำเอียง, โน้มเีอียง
condong, memihak, cenderung
предпочитать; иметь предрасположенность к кому-, чему-либо
- To lean too much toward one side.一方ばかりを重んずる。Pencher d'un côté.No estar distribuido uniformemente. يتركّز بشكل غير متساوٍ إلى طرف واحدнэг тал руу хэлбийх.Nghiêng về một phía.โน้มเอียงไปยังด้านใดด้านหนึ่งcondong ke satu sisiСклоняться в одну сторону.
- 한쪽으로 치우치다.
đặt phịch, thả mình phịch, đẩy ngồi phịch
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
push someone to sit; have someone sit
すわらせる【座らせる】。すわりこませる【座り込ませる・坐り込ませる】
asseoir quelqu'un, faire s'asseoir quelqu'un
derrumbarse, desmoronarse, caerse
лагхийтэл суулгах
đặt phịch, thả mình phịch, đẩy ngồi phịch
ทรุดตัวลงนั่ง, ทรุดฮวบลงนั่ง
mendudukkan
садить человека в нерешительном состоянии; огорошить на месте
- To cause someone to sit weakly where he/she is standing.立っている場所にへなへなと座るようにする。 Asseoir quelqu'un sans force à l'endroit où il se tenait debout.Sentarse sin fuerza en el lugar en donde estaba de pie.يجلعه يجلس مذهولا في مكان كان واقفا فيهзогсож байсан газарт сул дорой суулгах.Khiến cho ngồi xuống chỗ đang đứng một cách không có sức lực.ทำให้นั่งลงในตำแหน่งที่เคยยืนอยู่อย่างหมดแรงmendudukkan tanpa tenaga di tempatnya berdiriзаставлять сесть человека на том месте, на котором он стоял.
- 서 있던 자리에 힘없이 앉게 하다.
Idiomđặt quan hệ, tạo quan hệ
climb a rope
コネを利用する
monter à la corde
trepar la cuerda
يتسلق الحبل
đặt quan hệ, tạo quan hệ
(ป.ต.)ปีนเชือก ; ขอแรง
использовать связи
- To build a relationship with a person who has power and take advantage of his/her power.頼りになる人と関係を結んで、その力を利用する。Établir une relation avec une personne qui peut nous aider à utiliser notre force.Mantener relación con una persona de poder y aprovecharse de su estatus.يستفيد من سلطته من خلال إقامة علاقة مع شخص ذي سلطةтус нэмэр болохоор хүнтэй харилцаа тогтоож түүний хүчийг ашиглах.Kết mối quan hệ với người đáng trở thành sức mạnh và lợi dụng sức mạnh ấy.ผูกสัมพันธ์กับคนที่พอจะเป็นแรงกำลังได้แล้วใช้พลังนั้น ๆmengikat hubungan dengan orang yang cukup menjadi kekuatan dan menggunakan kekuatannyaИспользовать знакомых людей для достижения каких-либо результатов.
- 힘이 될 만한 사람과 관계를 맺어 그 힘을 이용하다.
đặt ra, xác định
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
set
すえる【据える】
establecer bases
يهدف إلى،يستند إلى
тавих, үндэслэх
đặt ra, xác định
ตั้ง, วาง, มี
menetapkan, membuat
устанавливать
- To set the goal or basis of a certain behavior.ある行為の目標や根拠などを作って決める。Déterminer l'objectif ou le fondement d'une action.Establecer objetivos o fundamentos adonde encaminar o apuntar una acción.يثبّت أو يحدّد غرض أفعال ما أو أساسها وإلخ ямар нэгэн үйлийн зорилт буюу үндэслэлийг тогтох.Tạo ra và định đoạt mục tiêu hay căn cứ của hành động nào đó v.v...สร้างและกำหนดสาเหตุหรือเป้าหมายของการกระทำใด เป็นต้นmembuat dan memutuskan tujuan atau landasan dsb dari suatu tindakanОпределять основание и цели какой-либо деятельности.
- 어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다.
đặt ra, đưa ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
swear; lay down; specify
かかげる【掲げる】。つける【付ける】
soutenir, avancer, poser, afficher
lanzar, poner, orientar, introducir, disponer
يُقْسِمُ بـ
түрий барих, дэнчин тавих, тавих
đặt ra, đưa ra
เสนอ, ยื่น
mengumumkan
выдвигать; утверждать
- To pledge by one's name, or specify conditions or goals.目標、条件、名前などを出す。Faire valoir un objectif, une condition, un nom, etc.Dar a conocer el objetivo, condición, nombre, etc..يتعهد باسمه أو يحدد شروطا أو أهدافا بنفسهзорилго, болзол, нэр хүнд зэргээрээ түрий барих.Lập nên mục tiêu, điều kiện, tên tuổi v.v... เสนอเป้าหมาย เงื่อนไข หรือชื่อ เป็นต้นmenetapkan tujuan, syarat, nama, dsb Официально объявлять имя или требовать что-либо, ставить условие или цель.
- 목표, 조건, 이름 등을 내세우다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt tay lên vai của nhau
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
putting arms around each other's shoulders
かたぐみ【肩組】
bras au-dessus de l'épaule
brazos sobre los hombros
وضْع الكتف على الكتف، كتفًا إلى كتف
мөр мөрөн дээрээ гараа тавих
đặt tay lên vai của nhau
การเกาะไหล่, การเกาะบ่า, การกอดคอ
rangkulan pundak, bahu-membahu
обхват плеча друга рукой
- A state in which two or more people stand side by side, putting their arms around each other's shoulders. 相手の肩に腕をかけ合い肩を組んでならんでいること。Fait de s'aligner avec quelqu'un, en croisant mutuellement un bras sur l'épaule de l'autre.Posición en la que dos o más personas se colocan sus propios brazos sobre los hombros de otros que están a sus lados.وضْع الذراع على كتف الشخص الآخر ببعضهما البعض وواقفان معاнөгөө хүнийхээ мөрөн дээр гараа тавьж зөрүүлэн зэрэгцэх явдал.Việc đặt cánh tay lên vai của nhau và quàng song hành.การวางแขนพาดไหล่ซึ่งกันและกันเกี่ยวกันไว้เรียงต่อกันhal saling melingkarkan lengan pada pundakОбнимание друг друга за плечи и стояние плечом к плечу.
- 상대방의 어깨에 서로 팔을 얹어 끼고 나란히 함.
đặt thờ, thờ cúng, an táng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
enshrine
ほうあんする【奉安する】
conserver (précieusement)
poner, conservar
يحتفظ
залах, тавих, хүндэтгэх
đặt thờ, thờ cúng, an táng
นำมาบูชา, อัญเชิญ(อัฐิ)ไว้ที่...
mengabadikan, menyimpan, menempatkan
хранить; сохранять
- To enshrine the ashes of a cremated body at a charnel house.遺体を火葬してその遺骨を器や納骨堂に安置する。Incinérer le corps d'un défunt et installer avec soin ses cendres dans une urne funéraire ou dans un columbarium.Conservar las cenizas en un recipiente u osario tras la cremación del cadáver. يحفظ بقايا الجثث بعد الاحتراق في جرة الأموات أو المقبرةцогцсыг чандарлан чандарыг бумбанд хийж бунханд залах.Hỏa táng thi thể và thờ cúng tro cốt đó trong hộp hay nhà để tro cốt.นำเถ้ากระดูกที่ได้จากการฌาปนกิจศพไปใส่ในโกฐหรือโรงเก็บเถ้ากระดูก เป็นต้นmengkremasi mayat kemudian mengabadikan abunya di wadah atau tempat pengabadian abu jenazahСохранять прах умершего человека в чаше или колумбарии.
- 시신을 화장하여 그 유골을 그릇이나 납골당에 모시다.
đặt thờ, thờ tự, lưu giữ thiêng liêng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
enshrine
ほうあんする【奉安する】
conserver (précieusement)
consagrar
يحتفظ
залах, тавих
đặt thờ, thờ tự, lưu giữ thiêng liêng
บูชา, นำมาบูชา
mengabadikan, menyimpan
бережно хранить; лелеять (чувства, воспоминания)
- To enshrine a mortuary tablet or a picture of a person, etc.神主や人の姿を描いた絵などをつつしんで安置する。Installer avec soin et honorer les tablettes ancestrales ou le portrait d'une personne.Conservar la placa o dibujo de alguien para honrar.يحفظ لوحة تذكارية للأجداد أو رسم الأشخاصхүний хөрөг зураг болон зурсан зураг зэргийг залж хүндэтгэх.Kính cẩn và tôn thờ tranh vẽ hình ảnh của người hay bài vị.นำป้ายชื่อของคนตายหรือรูปวาดของคน เป็นต้น มาบูชาmemuja dan mengabadikan lukisan dsb yang menggambarkan leluhur atau sosok orangХранить воспоминания или образ близкого человека или умершего.
- 신주나 사람의 모습을 그린 그림 등을 받들어 모시다.
Idiomđặt trong lòng bàn tay
get something in one's hands; get something in one's grip
手中に入れる
mettre quelqu'un ou quelque chose dans la paume de sa main
apoderarse de algo
يضع في يده
гартаа атгах, эрхэндээ оруулах, атгах
đặt trong lòng bàn tay
(ป.ต.)ใส่ในกำมือ ; ทำให้อยู่ใต้อำนาจ, ทำให้อยู่ภายใต้อิทธิพล
menaruh dalam genggaman
прибирать к рукам; держать в руках
- To make something come under one's power or influence.自分の勢力や影響力が及ぶ範囲に入るようにする。Faire en sorte que quelqu'un entre dans sa zone d'influence.Hacer que entre en el rango donde llega su influencia o poder.يجعل شيئا يدخل ضمن قوته أو نفوذهөөрийнхөө хүч чадал юм уу нөлөөллийн хүрээндээ оруулах.Làm cho đi vào trong phạm vi mà thế lực hay sức ảnh hưởng của bản thân mình tác động tới.ทำให้เข้ามาอยู่ในขอบเขตที่อำนาจหรืออิทธิพลของตนเองส่งผลกระทบmembuat masuk ke dalam lingkup yang dipengaruhi oleh suatu kekuatan atau pengaruh dirinyaПодстраивать под свою власть или влияние.
- 자기 세력이나 영향력이 미치는 범위에 들어오게 만들다.
đặt trước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
make a reservation; book
よやくする【予約する】
réserver, faire une réservation
reservar, hacer la reerva
حجز
урьдчилан захиалах
đặt trước
จอง, จองล่วงหน้า, สั่งจอง
memesan
делать (предварительный заказ); бронировать
- To arrange a place, room, object, etc., in advance for future use.席・部屋・物品などを使用するために前もって約束する。S'engager à l'avance pour utiliser une place, une chambre, un objet, etc.Comprometer de antemano la utilización de un lugar, una habitación o un objeto.حجز موقع أو حجرة أو شئ ما بشكل مسبق من أجل استخدامهсуудал, өрөө, эд зүйл зэргийг ашиглаж, хэрэглэхээр урьдчилан тохирох.Hẹn trước để sử dụng chỗ, phòng, hay vật gì đó.จองห้อง ที่นั่ง สิ่งของ เป็นต้นไว้ล่วงหน้าเพื่อให้ได้ใช้melakukan reservasi tempat, ruangan, benda dsb yang akan digunakanЗаблаговременно резервировать место, комнату, товар и т.д. для последующего использования.
- 자리나 방, 물건 등을 사용하기 위해 미리 약속하다.
đặt tên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
name; designate
なづける【名付ける】。めいめいする【命名する】
appeler, nommer, baptiser, intituler
bautizar, apellidar, apodar, denominar, nominar
يسمّي
нэр өгөх, нэр зохиох
đặt tên
ตั้งชื่อ
menamai
называть
- To give a name to someone or something.名前を付ける。Donner un nom.Poner nombre a algo o a alguien.يضع اسما لشيءнэр өгөх.Tạo ra tên.ตั้งชื่อmemberi namaДавать имя, название.
- 이름을 짓다.
đặt tên, gán tên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đặt vào, để vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put; insert
いれる【入れる】
poser, mettre, placer, insérer, introduire
meter, insertar, introducir
يُدرج في
хийх
đặt vào, để vào
วาง
memasukkan
вкладывать, вложить
- To cause to go into a certain space.ある空間の中に入らせる。Faire entrer dans un espace.Hacer que algo entre en un espacio. يُدخل شيئا في مكان ماямар нэгэн орон зай дотор оруулах.Khiến cho lọt vào trong một không gian nào đó.ทำให้เข้าไปในพื้นที่ใดๆmembuat masuk ke dalam sebuah tempatПомещать внутрь какого-либо пространства.
- 어떤 공간 속에 들어가게 하다.
đặt vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put value on; place value on; emphasis on; focus on
おく【置く】
mettre, placer
enfatizar
يركّز على،يقدّر
өгөх, хандуулах
đặt vào
ใส่, ลง, ให้, มี
menganggap penting, mementingkan
акцентировать; подчеркивать
- To treat something with emphasis and care.ある物事を重要に、大事に扱う。Traiter quelque chose comme important ou comme ayant de la valeur.Dar importancia o conceder valor a algo.يعتبر شيئا ما مهما أو يعامله بقيمة عاليةямар нэг зүйлийг чухалд тооцон ач холбогдол өгөх.Coi cái nào đó một cách quan trọng hoặc có giá trị. ดูแลสิ่งใดอย่างให้ความสำคัญหรือคุณค่าmemperlakukan sesuatu sebagai yang penting atau bernilaiОтноситься к чему-либо как к ценному или важному.
- 어떤 것을 중요하거나 가치 있게 다루다.
đặt vào, dựa vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
support; attach
あてる【当てる】。あてがう【宛てがう・充てがう】
appliquer, placer, poser sur, poser à, poser contre
respaldar
нөхөх, таглах
đặt vào, dựa vào
รอง, รองรับ
menopang, meletakkan, menempatkan
подставлять
- To attach something or support something from behind.何かを重ねて当てたり支えとして添えたりする。Appliquer quelque chose ou le mettre sur un objet.Aportar algo como garantía o para cubrir una deuda.يضيف أو يعزز شيء بآخرямар нэгэн зүйлийг нөхөх буюу ард нь таглаж тавих.Thêm cái gì đó vào hoặc đỡ ở sau.รองเป็นฐานหลังหรือเสริมสิ่งใดลงไป menambahkan atau menopang di belakang sesuatuПодкладывать что-либо под низ чего-либо.
- 무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
Idiomđặt vào mắt cũng không đau
not even hurt when put in one's eyes
目の中に入れても痛くない
Même si l'on met dans les yeux, ça ne fait pas mal
ser la niña de los ojos de uno
كن مصدر فرح لعين الآخرين
đặt vào mắt cũng không đau
(ป.ต.)เอาใส่ที่ตาก็ไม่เจ็บ ; น่ารักมาก
- To be very adorable.非常にかわいい。Très mignon.Ser muy amoroso. عزيز جداихэд өхөөрдөм байх.Rất đáng yêu.น่ารักมากsangat imut, menggemaskanОчень милый, любимый.
- 매우 귀엽다.
Idiomđặt vào trong bàn tay
get something in one's hands; get something in one's grip
手中に入れる
mettre quelqu'un ou quelque chose dans sa main
guardar dentro del alcance
يضع في يده
гартаа оруулах
đặt vào trong bàn tay
(ป.ต.)ใส่ในกำมือ ; ทำให้อยู่ใต้อำนาจ, ทำให้อยู่ภายใต้อิทธิพล
menaruh dalam genggaman
держать в руках
- To make something come under one's power or influence.自分の勢力や影響力が及ぶ範囲に入るようにする。Faire en sorte que quelqu'un entre dans sa zone d'influence.Hacer que entre en el rango donde llega su influencia o poder.يجعل شيئا يدخل ضمن قوته أو نفوذهөөрийн хүч чадал юм уу нөлөөллийн хүрээндээ оруулах.Làm cho đi vào phạm vi mà bản thân có được hoặc có ảnh hưởng quyền lực.ทำให้เข้ามาอยู่ในขอบเขตที่อำนาจหรืออิทธิพลของตนเองส่งผลกระทบmembuat masuk ke dalam lingkup yang dipengaruhi oleh suatu kekuatan atau pengaruh dirinyaПодстраивать под свою власть или влияние.
- 자기 세력이나 영향력이 미치는 범위에 들어오게 만들다.
đặt xuống, để xuống
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put
おく【置く】
mettre, poser, laisser
dejar, soltar
يترك
орхих, тавих
đặt xuống, để xuống
วางไว้
meletakkan
положить; оставить
- To lay down somewhere something that one is holding.持っていた物をある所に位置させる。Mettre quelque part ce qu'on portait.Aflojar lo que estaba sostenido en un lugar. يضع شيئا يحمله في مكان ما барьж буй зүйлээ хаа нэгэн газар тавих. Đặt cái đang cầm trên tay xuống chỗ nào đó. วางสิ่งที่กำลังถือไว้ในที่ใด ๆmenaruh barang yang dipegang ke suatu tempatПоместить что-либо куда-либо, где-либо.
- 들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put
おく【置く】
laisser tel quel
dejar, permitir
يترك
орхих, тавих
đặt xuống, để xuống
วางไว้
meletakkan
положить; оставить
- To lay down somewhere something that one is holding.持っていた物をある所に位置させる。Mettre ce qu'on portait à un endroit.Dejar algo que sostenía en un determinado lugar.يضع شيئا يحمله في مكان ماбарьж буй зүйлээ хаа нэгэн газар тавих. Đặt cái đang cầm xuống nơi nào đó.วางสิ่งที่กำลังถือไว้ในที่ใด ๆ menaruh barang yang dipegang ke suatu tempatПоместить что-либо куда-либо, где-либо.
- 들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
đặt xuống, để xuống, bỏ xuống
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
take down; put down
おろす【下ろす】
se décharger de, poser, poser par terre
bajar, dejar
يُنزِل=يحط
тавих, буулгаж тавих
đặt xuống, để xuống, bỏ xuống
วาง, วางลง
menurunkan, menaruh
опускать; класть вниз
- To put down something one has been holding.持っていた物を下に置く。Poser plus bas ce que l'on portait.Poner abajo lo que se tenía en las manos.يضع شيئا يحمله على الأرضбарьж байсан зүйлээ дор тавих.Đặt các đang cầm xuống dưới.วางสิ่งที่ถืออยู่ลงด้านล่างmeletakkan sesuatu yang dibawa ke bawahКласть вниз то, что держал.
- 들고 있던 것을 아래에 놓다.
đặt yên vị, an táng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
enshrine; lay in state
あんちする【安置する】
enchâsser dans, mettre, enterrer, ensevelir
acoger, cobijar
залах, тавих
đặt yên vị, an táng
ตั้งไว้ให้เรียบร้อย, ตั้งไว้ให้ปลอดภัย
menempatkan, mengabadikan, menyemayamkan
хранить
- To enclose an ancestral tablet, corpse, etc., in a certain place.位牌や遺体などを据え祭る。Abriter avec soin les tablettes des ancêtres, d'exposer un corps, etc.Acoger la tabla ancestral o los restos mortales de alguien en estado seguro. يضع لوحة تذكارية باسم شخص ما أو جثة ما بعنايةтахилын пайз буюу шарил зэргийг залан тавих.Xếp đặt đàng hoàng bài vị hay thi hài...เก็บแผ่นไม้จารึกชื่อผู้ตายหรือศพ เป็นต้น เอาไว้ให้ดีmenempatkan batu nisan, jenazah, dsb dengan baikАккуратно помещать поминальную дощечку, тело умершего человека и т.п.
- 위패나 시신 등을 잘 모셔 두다.
đặt, để
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
let go; let loose
はなす【放す】
lâcher, relâcher
dejar, soltar, aflojar, abandonar
يترك
тавих, алдах
đặt, để
ปล่อย, วาง
melepas, menaruh
выпускать
- To let something that one is either holding in one's hand or pushing be released by opening or relaxing one's hand.手で握ったり押したりしていた物を、手を伸ばしたり力を抜いたりして抜け出るようにする。Laisser échapper un objet tenu dans ses mains en les ouvrant ou en relâchant son étreinte.Dejar escapar un objeto que se sostenía o se presionaba con la mano. يُفلِت شيئا يُمسكه أو يضغط عليه باليد من اليد من خلال تمدّد أو استرخاء اليدямар нэг эд зүйлийг барих болон дарж байгаад гараа дэлгэн тавих юм уу хүчээ алдан барьж байсан зүйлээ гараасаа алдах.Buông tay hay thả lỏng làm cho vật đang giữ hay ấn trong tay rời khỏi tay.แบมือหรือผ่อนแรงจากสภาพที่จับหรือกดวัตถุใด ๆ ไว้ด้วยมือทำให้สิ่งของที่จับไว้หลุดออกไปจากมือmembuat suatu benda yang dipegang terlepas dari tangan karena membuka atau mengendurkan kekuatan tangan yang berada dalam keadaan memegang atau menekanОтпускать из рук какой-либо предмет, разжав или расслабив руку.
- 손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
put; place
おく【置く】
mettre, laisser
poner, colocar, situar, colgar
يترك
тавих, орхих
đặt, để
วาง
meletakkan, menaruh
класть; ставить
- To lay down on something an object one is holding or gripping.握ったりつかんだりしていた物をある所に位置させる。Poser quelque part un objet saisi ou tenu à la main.Sujetar o suspender un objeto en algún lugar. يضع شيئا يمسكه أو يحمله باليد في مكان معيّنбарьж байсан болон атгаж байсан эд зүйлээ ямар нэг газарт тавих.Đặt vật thể đang cầm hay nắm xuống một chỗ nào đó.วางสิ่งของที่จับหรือฉวยไว้ในสถานที่ใด ๆmeletakkan benda yang dipegang atau digenggam di suatu tempatОставлять где-либо предмет, который был в руках.
- 잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put; place; lay
おく【置く】
mettre, poser, laisser, abandonner, déposer
poner
يضع
тавих
đặt, để
วาง, ใส่
meletakkan, menaruhkan
класть; оставлять
- To put something in a certain place.ある場所にとどめる。Être mis quelque part.Colocar algo en un sitio o lugar.يحطّ شيئا في مكان ماямар нэг газар тавих.Đặt ở chỗ nào đó. วางไว้ที่สถานที่ใด meletakkan atau menaruhkan sesuatu di suatu tempatОставлять в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 놓다.
put; leave
すえる【据える】
laisser, réserver
dejar
يُوقِع في، يترك،يُحلّ
тавих
đặt, để
วาง, ปล่อย
meletakkan, membawa
оставлять
- To put something or someone in a certain situation or state.ある状況や状態にしておく。Mettre dans une certaine situation ou dans un certain état.Abandonar algo en una situación o estado.يحطّ شئيا في حالة أو وضع ماямар нэг нөхцөл байдал дунд тавих.Đặt vào trong trạng thái hay tình huống nào đó.ให้อยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ใด meletakkan sesuatu ke dalam suatu situasi atau keadaanОставлять в какой-либо ситуации или положении.
- 어떤 상황이나 상태 속에 놓다.
đặt, để, lợp, đậy
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
place; lay
のせる【載せる】。かける
poser quelque chose sur, couvrir (un toit)
poner, dejar, colocar
يضع على
тавих, тохох
đặt, để, lợp, đậy
วางไว้, เอาวางไว้บน
menaruh ke atas, menempatkan ke atas, meletakkan ke atas
Положить
- To put something on top of something else.上に載せておく。Mettre une chose sur une autre.Dejar puesto algo arriba.يضع شيئا فوق شيء آخرдээр нь тавих. Để lên trên.วางไว้ข้างบนmenaikkan dan meletakkannya ke atasкласть поверх чего-либо.
- 위에 올려놓다.
đẹp
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
pretty
きれいだ【綺麗だ】
joli
bonito, lindo, vistoso
гоё
đẹp
สวย, สดใส, สดสวย, สวยงาม
indah
Красивый (цвет)
- A color being beautiful.色がよく、美しい。(Couleur) Agréable à voir et belle.Que tiene color bonito y agradable.جميل اللونнүд баясам сайхан өнгө.Màu sắc ưa nhìn và đẹp mắt.สีสันดูดีและสวยงามberwarna enak dilihat dan cantikхороший и красивый для глаз цвет.
- 색깔이 보기 좋고 아름답다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
pretty
かわいらしい【可愛らしい】
joli, mignon
hermoso, bello, guapo, apuesto, precioso
جميل
хөөрхөн, хайр хүрэм
đẹp
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม, สะสวย
cantik
миловидный
- Having a comely face.顔立ちがきれいだ。Dong le visage est joli.Dícese de la cara, bonito.الوجه جميلгоё сайхан зүс царайтай.Gương mặt thật đẹp.หน้าตาสะสวย(wajah) menarik, indahПриятный на вид, привлекательный (о внешности).
- 얼굴이 예쁘장하다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
đẹp, duyên dáng
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
pretty; good-looking
かわいい【可愛い】
beau, séduisant, joli
hermoso, bello, guapo, apuesto, mono
فاتن
хөөрхөн, хайр хүрэм
đẹp, duyên dáng
สวย, น่ารัก, งาม, งดงาม, สะสวย
cantik
миловидный
- One's face looking pretty or handsome.顔がきれいだ。(Visage) Qui est joli.Dícese de la cara, bonito.ذا وجه جميلгоё сайхан зүс царайтай.Gương mặt đẹp.หน้าตาสะสวย(wajah) menarik, indahПриятный на вид, привлекательный (о внешности).
- 얼굴이 예쁘장하다.
đẹp, hay
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
beautiful; pretty
うつくしい【美しい】。うるわしい【麗しい】
beau, charmant,élégant, ravissant, éblouissant, raffiné
hermoso, bello, lindo, bonito
جميل
үзэсгэлэнтэй, сайхан
đẹp, hay
สวย, งาม, งดงาม, ไพเราะ
indah, elok, cantik
красивый; прекрасный; приятный; чудесный; чудный
- A color, appearance, or voice, etc., pleasing and satisfying one's eyes and ears. 見える対象や声、色などが目と耳に楽しさや満足感を与えるくらいである。(Chose vue, voix, couleur, etc.) Pouvant donner du plaisir et de la satisfaction aux yeux et aux oreilles.Dícese de la apariencia, la voz, el color, etc. de algo o alguien: que puede resultar agradable y satisfactorio a los ojos u oídos. الوضع المرئي أو الصوتُ أو اللونُ.... إلخ يستحق التقدير ويجلب المتعةَ والرضى إلى العين والأذنхарагдаж буй зүйл, дуу хоолой, өнгө зэрэг нүд чихийг баясгахуйц байх.Đối tượng được nhìn thấy hoặc giọng nói, màu sắc… mang lại sự vui mắt, vui tai và hài lòng.ด้วยแสง เสียงหรือสิ่งที่มองเห็น เป็นต้น เพียงพอที่จะให้ความพึงพอใจและความรื่นรมย์กับตาหรือหูtarget atau suara, warna, dsb yang terlihat menyenangkan dan memuaskan mata dan telinga Качество виднеющегося объекта, голоса, цвета и прочего, что может удовлетворить и доставить радость слуху и зрению.
- 보이는 대상이나 목소리, 빛깔 등이 눈과 귀에 즐거움과 만족을 줄 만하다.
đẹp, hay, đáng yêu, xinh đẹp, tốt đẹp
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
adorable
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
гоё, сайхан
đẹp, hay, đáng yêu, xinh đẹp, tốt đẹp
สวย, งดงาม, น่ารัก, น่าเอ็นดู, ไพเราะ
indah, cantik
красивый
- One's behavior, movements, way of speaking, etc., being lovely and cute.行動や動作、言い方などがかわいらしい。(Comportement, mouvement ou façon de parler) Aimable et joli.Que es encantador y agradable a los ojos el comportamiento, el movimiento, la forma de hablar, etc.يكون الفعل أو الحركة أو طريقة الكلام أو غيرها فاتنا ومحبوباхөдлөх, ярих нь харахад хайр хүрэм, өхөөрдөм. Hành động, động tác hay cách ăn nói trông đáng yêu và dễ thương.การกระทำหรือท่าทาง สำเนียงการพูด เป็นต้น น่ารักและดูดีtindakan atau gerakan, perkataan dsb penuh kasih dan menyenangkanМилый и приводящий в умиление (о поведении, движении, говоре и т.п.).
- 행동이나 동작, 말투 등이 보기에 사랑스럽고 귀엽다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
adorable
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。かわいい【可愛い】
beau, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant, gentil
bonito, lindo, mono, monín
جميل
гоё, сайхан
đẹp, hay, đáng yêu, xinh đẹp, tốt đẹp
สวย, งดงาม, น่ารัก, น่าเอ็นดู, ไพเราะ
indah, cantik
красивый
- One's behavior, movements, way of speaking, etc., being lovely and cute.行動や動作、言い方などがかわいらしい。(Comportement, mouvement ou façon de parler) Aimable et joli.Que es encantador y agradable a los ojos el comportamiento, el movimiento, la forma de hablar, etc.يكون الفعل أو الحركة أو طريقة الكلام أو غيرها فاتنا ومحبوباхөдлөх, ярих нь харахад хайр хүрэм, өхөөрдөм.Hành động, động tác hay cách ăn nói trông đáng yêu và dễ thương.การกระทำหรือท่าทาง สำเนียงการพูด เป็นต้น น่ารักและดูดีtindakan atau gerakan, perkataan dsb penuh kasih dan menyenangkanМилый и приводящий в умиление (о поведении, движении, говоре и т.п.).
- 행동이나 동작, 말투 등이 보기에 사랑스럽고 귀엽다.
đẹp, lịch lãm, sang trọng, quý phái
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
marvelous; wonderful
すばらしい。すてきだ【素敵だ】
superbe, merveilleux
أنيق
хачин сайхан, янзтай, дэгжин
đẹp, lịch lãm, sang trọng, quý phái
ยอดเยี่ยม
bagus, indah, luar biasa
элегантный; изысканный; изящный
- Being nice and looking good. 格好よく、見た目がよい。Qui est beau et agréable à regarder.Elegante, espectacular.رائع وحسن المظهرхарахад гоё сайхан.Đẹp và trông dễ nhìn. เยี่ยมและดูดีbagus dan tampak indahКрасивый, приятный на вид.
- 멋있고 보기에 좋다.
đẹp, thanh tao
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
beautiful
こぎれいだ【小綺麗だ】
beau, joli, ravissant, élégant, raffiné, propre, net, doux
bonito, hermoso, bello, lindo
جميل
хөөрхөн, үзэсгэлэнтэй
đẹp, thanh tao
สวย, น่ารัก, ดี, งาม, งดงาม
indah
Красивый
- An appearance or shape looking beautiful.形や様子が美しい。(Forme ou physionomie) Belle.Que tiene forma o apariencia hermosa.جميل الصورة أو الشكلсайхан цэвэр гоёмсог.Dáng vẻ hay dung mạo xinh đẹp.ลักษณะหรือรูปร่างสวยงามbentuk atau penampilan cantikприятный, привлекательный на вид.
- 모양이나 생김새가 아름답다.
đẹp trai
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
handsome; comely; good-looking
ハンサムだ
beau, gracieux, généreux
apuesto, guapo, bien parecido
وسيم، جميل
царайлаг
đẹp trai
หล่อ, แฮนซัม
tampan, ganteng
- Usually used for men, being well-built and having a neat and attractive appearance. 主に男性が、風采や顔だちが良い。Qui est de bonne constitution avec un visage beau et agréable, en parlant des hommes en général.Palabra normalmente utilizada para los hombres que tienen un cuerpo robusto o tiene un rostro atractivo y pulcro.عموما الرجل قويّ البنية أو جميل الطلعة أو وسيمихэвчлэн эрэгтэй хүний хувьд, бие бялдар, нүүр царай нь цэвэрхэн сайхан.Chủ yếu là người đàn ông có thể hình tốt hoặc khuôn mặt đẹp sắc nét.มีรูปร่างดีหรือหน้าตาหล่อเหลาอย่างเกลี้ยงเกลา ซึ่งส่วนใหญ่เป็นผู้ชาย(biasanya) laki-laki yang fisiknya menawan atau wajahnya tampanОбычно мужчина в хорошей форме или с красивым аккуратным лицом.
- 주로 남자가, 체격이 좋거나 얼굴이 깔끔하게 잘생기다.
đẹp trai, đẹp gái
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
good-looking; fine-looking
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。ハンサムだ。みめよい【見目好い・眉目良い】
guapo, guapa
حسن
царайлаг
đẹp trai, đẹp gái
หล่อ, สวย, รูปร่างหน้าตาดี
cantik, tampan
красивый; симпатичный
- One's face being pretty or handsome.顔だちが優れている。(Apparence) Belle ou beau.Que tiene aspecto hermoso y agradable.تكون الملامح جميلة أو وسيمةгадаад төрх нь хөөрхөн буюу сайхан төрсөн.Ngoại hình xinh đẹp hoặc ưa nhìn.รูปร่างภายนอกหล่อหรืองดงามmemiliki penampilan luar yang cantik atau tampanОбладающий приятной внешностью.
- 외모가 예쁘거나 잘생기다.
đẹp, điệu đàng
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
neatly and fashionably
さっぱりと。きれいに【綺麗に】
espléndidamente
بأناقة، بشكل أنيق، عصريّ
ганган, дэгжин
đẹp, điệu đàng
พริ้ง, งามพริ้ง, หมดจด
dengan rapi
- In the manner of being well-dressed.とてもさっぱりと着飾ったさま。Idéophone illustrant la manière très soigneuse de s'habiller.Forma en que una persona está muy bien vestida.شكل ارتداء اللباس بأناقة للغايةмаш цэвэрхэн сайхан хувцасласан байдал.Hình ảnh ăn diện rất tươm tất.ลักษณะที่แต่งกายให้สะอาดสะอ้านมากkondisi penampilan berpakaian sangat rapiОб очень опрятном, красивом внешнем виде.
- 매우 산뜻하게 차려입은 모양.