การขยาย, การเพิ่ม, การยืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expansion; extension; broadening
かくちょう【拡張】
expansion, extension, amplification, agrandissement
expansión, extensión, ampliación
توسُّع، تمدّد
өргөтгөл, тэлэлт
sự mở rộng, sự nới rộng, sự phát triển, sự bành trướng
การขยาย, การเพิ่ม, การยืด
perpanjangan, perluasan, ekspansi
расширение
- An act of increasing the size or scope of a facility, business, force, etc., to make it larger. 施設や事業、勢力などを広げて大きすること。Action d'étendre et de rendre plus grand une installation, un commerce, une influence, etc.Acción de aumentar el tamaño o el alcance de una instalación, los negocios, la fuerza, etc.نمو المنشأة أو العمل أو الجماعة لتوسيعهاтоног төхөөрөмж, бизнес, хүч нөлөө зэргийг томруулан өргөтгөх явдал.Việc làm cho quy mô công trình, dự án, thế lực... lớn thêm và rộng ra.การทำให้สิ่งอำนวยความสะดวก ธุรกิจการงานหรือพละกำลัง เป็นต้น กว้างขวางขึ้นแล้วจึงทำให้ขยายขึ้น hal meningkatkan kemudian memperluas fasilitas, usaha, pengaruh, dsbУвеличение производства, бизнеса, могущества и т.д.
- 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
การขยาย, การแผ่ขยาย, การเพิ่ม, การต่อเติม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
increase; expansion; replenishment
かくじゅう【拡充】
expansion, extension, élargissement, agrandissement
ampliación, fortalecimiento
توسيع ، تكبير
өргөтгөл, тэлэлт
sự tăng cường, sự mở rộng, sự phát triển
การขยาย, การแผ่ขยาย, การเพิ่ม, การต่อเติม
perluasan, pelebaran, pembesaran, penambahan
распространение; растяжение; увеличение (в объёме); экспансия
- An act of increasing the scope of something and filling up a deficiency. 規模を広げて、足りないものを補うこと。Fait de rendre plus grand une dimension et de compléter ce qui manque.Ampliación del tamaño y complementación de lo deficiente. زيادة حجم شيء ما وإضافة الناقص إليهхүрээг нь тэлж, дутуу зүйлийг нь нөхөх явдал.Sự gia tăng quy mô và bổ sung cái còn thiếu.การขยายขนาดขึ้นและเสริมในสิ่งที่ไม่เพียงพอhal melebarkan skala dan menambahkan yang kurangРасширение в объёме или масштабе, дополнение недостающего, восполнение недостатков.
- 규모를 늘리고 부족한 것을 보충함.
การขยายขนาด, การทำให้มีขนาดใหญ่โตขึ้น, การเพิ่มขนาด, การเติบโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enlargement; making larger
おおがたか【大型化】
agrandissement, amplification
agrandamiento, amplificación, extensión
تكبير
томрох, өргөжих
sự mở rộng
การขยายขนาด, การทำให้มีขนาดใหญ่โตขึ้น, การเพิ่มขนาด, การเติบโต
ekspansi, peningkatan, pembesaran
расширение; увеличение
- A state in which a certain work or object becomes larger in size or an act of making it larger. 物事の規模が大きくなること。また、そうさせること。Agrandissement de la taille d'un objet ou de l'ampleur d'un travail ; une telle action. Agrandamiento o acción de hacer agrandar el volumen de un asunto u objeto.يتم اتساع العمل أو حجم الشيء، أو يجعله هكذاажил хэрэг буюу юмс үзэгдлийн цар хүрээ томрох явдал, мөн тийнхүү томруулах явдал. Việc quy mô của công việc hay sự vật trở nên lớn lên. Hoặc làm như thế.การที่สิ่งของหรือสถานการณ์มีขนาดใหญ่ขึ้น หรือการทำให้มีลักษณะดังกล่าว hal membesarnya skala hal atau objek, atau hal membuat jadi demikianУвеличение масштаба предмета или дела. Или увеличивать что-либо таким образом.
- 일이나 사물의 규모가 커짐. 또는 그렇게 함.
การขยายพันธุ์, การแพร่พันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
propagation; breeding
はんしょく【繁殖】
reproduction, propagation, prolifération, multiplication
reproducción, multiplicación
تناسل، توالد
үржил
sự sinh sôi nảy nở, sự phồn thực, sự sinh sản
การขยายพันธุ์, การแพร่พันธุ์
reproduksi, pengembangbiakan
размножение
- A wide spread of an organism due to an increase in the number or amount.生物体の数や量が増えること。Fait de se disperser par une augmentation de nombre ou de quantité d'êtres vivants.Propagación y aumento en número de organismos vivos.أن يزيد عدد الكائنات الحيوية أو كميتها فينتشر بوفرةамьд биетийн тоо буюу хэмжээ ихсэж ихээр тархах явдал.Việc số hay lượng của sinh vật tăng lên nên tỏa rộng ra nhiều.จำนวนหรือปริมาณของสิ่งมีชีวิตมากขึ้นแล้วแพร่ขยายขึ้นมากangka atau jumlah dari organisme bertambah lalu banyak menyebarШирокое распространение живого вещества за счёт его увеличения в объёме или количестве.
- 생물체의 수나 양이 늘어서 많이 퍼짐.
การขยายอาคาร, การต่อเติมอาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
addition
ぞうちく【増築】。たてまし【建て増し】
agrandissement, extension
ampliación, extensión
توسيع المبنى
барилгын өргөтгөл
sự xây dựng thêm, việc xây mở rộng, việc tôn tạo
การขยายอาคาร, การต่อเติมอาคาร
ekstensi, perluasan, pengembangan
пристройка
- The act of constructing a room, building, etc., added to an existing building.すでにある建物に付け加えて建築すること。Action d'étendre la construction d'un bâtiment déjà existant.Ampliación del edificio original realizando otras obras de construcción.أن يبنى ملحقا ويضيفه إلى المبنى القائمхэдийн баригдсан барилга дээр нэмж барих явдал.Việc xây dựng thêm gắn với toà kiến trúc đã xây từ trước.การสร้างขยายเพิ่มอีกโดยติดกับอาคารที่ถูกสร้างไว้อยู่แล้ว hal menambahkan dan membangun pada bangunan yang sudah dibangunДополнительное расширение построенного ранее здания.
- 이미 지어져 있는 건축물에 덧붙여 더 늘리어 지음.
การขริบหนังหุ้มปลาย, พิธีกรรมสุนัต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomการขริบหนังหุ้มปลายอวัยวะเพศ
Proverbsการขว้างก้อนหินลงแม่น้ำฮัน
throwing a stone into the Hangang River
漢江に石投げ
action de lancer une pierre dans le fleuve Hangang
tirar piedra al Río Han
رمي حجر في نهر هان
(хадмал орч.) Ханьган мөрөнд чулуу шидэх
(ném đá xuống sông Hàn), muối bỏ bể, muối bỏ biển
(ป.ต.)การขว้างก้อนหินลงแม่น้ำฮัน ; โยนหินลงแม่น้ำ
капля в море
- An expression used to describe a task that is unlikely produce an effect or result however hard one may try.いくら努力しても効果や影響を期待することができないことのたとえ。Expression indiquant qu'il est impossible d'obtenir un résultat ou d'exercer une influence malgré des efforts.Frase que indica que aunque se haga mucho esfuerzo no se pueden esperar efectos o resultados.عبارة تدلّ على أنه لا يمكنه الحصول على الفعالية والتأثير رغم سعيه الجاد فيهхичнээн зовж зүтгэсэн ч ямар ч үр дүн, нөлөөгүй байх гэсэн утгатай үг.Từ mang ý nghĩa là việc nào đó dù có cố gắng bao nhiêu đi nữa cũng không mong có ảnh hưởng hay hiệu quả nào cả.คำพูดที่หมายความถึงเรื่องที่ไม่สามารถหวังประสิทธิผลหรือผลกระทบใด ๆได้ แม้จะใช้ความพยายามเท่าใดก็ตามberusaha sekeras apapun tidak bisa diharapkan hasil atau pengaruhnyaКакой-либо предмет настолько мал, что не оказывает никакого влияния на дело.
- 아무리 애를 써도 어떤 효과나 영향도 바랄 수 없는 일을 뜻하는 말.
การขวาง, การกั้น, การกีดขวาง, การขัดขวาง, การกีดกั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disruption; hindering; stunting
そがい【阻害・阻礙・阻碍】
empêchement, entrave, obstacle
impedimento, inconveniente, estorbo
عرقلة
саад, саад тотгор, хаалт, бартаа, саад бэрхшээл
sự cản trở, sự trở ngại
การขวาง, การกั้น, การกีดขวาง, การขัดขวาง, การกีดกั้น
halangan, rintangan
преграда; помеха
- The act of doing disservice by blocking and hindering something.進行できないように妨害すること。Action de nuire à quelque chose en l'empêchant de faire quelque chose. Acción de estorbar la ejecución de una cosa. أن يضرّه لكي يمنعهхаан таглаж, хийж чадахааргүй хор хүргэх явдал.Sự gây hại để ngăn chặn không cho làm.การสกัดและทำให้เสียหายเพื่อไม่ให้ใช้งานได้hal merugikan agar tidak bisa melakukan sesuatu dengan menghalangiНанесение вреда в целях препятствия в каком-либо деле.
- 막아서 못하도록 해를 끼침.
การขวาง, การขวางกั้น, การกีดขวาง, การกีดกั้น, การสกัดกั้น, การขัดขวาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blockage
そし【阻止・沮止】
empêchement, entrave, obstacle
impedimento, estorbo, obstáculo, obstrucción
منع
хаалт, саад, тээр, садаа, тээг
sự ngăn chặn, sự ngăn cản
การขวาง, การขวางกั้น, การกีดขวาง, การกีดกั้น, การสกัดกั้น, การขัดขวาง
halangan, gangguan, interupsi, penyelaan
помеха; задержка; задерживание
- The act of hindering someone from doing something. 防ぎとめること。Action d'empêcher quelqu'un de faire quelque chose.Acción de imposibilitar algo tras bloquearlo.أن يعسّر عليه ويعرقلهсаад болон хийж чадахааргүй болгох явдал.Sự ngăn chặn làm cho không thể.การสกัดและทำให้ไม่สามารถทำได้hal menghalangi sehingga tidak bisa melakukanПрепятствие, не позволяющее что-либо сделать.
- 막아서 못하게 함.
การขว้าง, การทุ่ม, การพุ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
throw
なげ【投げ】
lancer
lanzamiento
الرمي
шидэх, чулуудах
môn ném
การขว้าง(จักร), การทุ่ม(น้ำหนัก), การพุ่ง(แหลน)
permainan lempar
метание диска; метание молота; толкание ядра
- An athletic sport in which participants compete by measuring how far they throw a discus, shot-put, javelin, etc.円盤・砲丸・槍などを遠くへ投げてその距離を競う陸上競技。Compétition d'athlétisme consistant à lancer un disque, un poids, une lance, etc. au loin et à mesurer la distance.Torneo de atletismo en el que se mide la distancia a la que se lanzan discos, balas de cañón o jabalinas.لعبة من ألعاب القوى يتم فيها قياس مسافة من خلال رمي اسطوانة أو رمح أو غيرهاзээрэнцэг, бөмбөг, жад зэргийг хол шидэж уг зайг нь хэмждэг талбайн тэмцээн.Môn điền kinh ném đĩa, tạ, lao... đi xa rồi đo cự li đó.การแข่งขันกีฬาทางบก เช่น ขว้างจักร ทุ่มน้ำหนัก พุ่งแหลน เป็นต้น ให้ไกลแล้ววัดเอาระยะทางนั้นๆpermainan di darat dengan melempar jauh cakram, bola tembak, tombak, dsb jauh-jauh kemudian mengukur jaraknyaАтлетический вид спорта, при котором что-либо бросают, как можно дальше и потом измеряют расстояние.
- 원반, 포환, 창 등을 멀리 던져 그 거리를 재는 육상 경기.
การขว้าง, การปา, การโยน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pitching
ピッチング。とうきゅう【投球】
lancer
lanzamiento
رمي الكرة
шидэлт, шидэх
sự ném bóng
การขว้าง, การปา, การโยน
pelemparan bola
- In baseball, a pitcher's throwing a ball toward a hitter. 野球で、投手が打者に向かって球を投げること。Au baseball, fait que le lanceur lance la balle vers le batteur.Dicho del lanzador en béisbol, acción de lanzar la pelota hacia el bateador.رمي الرامي للكرة إلى ضارب الكرة في لعبة البيسبولбэйсболд, бөмбөг шидэгч, цохигч руу бөмбөг шидэх үйл.Việc cầu thủ ném bóng hướng về phía người đánh bóng và ném bóng, trong bóng chày. เรื่องที่พิชเชอร์โยนลูกบอลไปทางผู้ตีในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, pelempar melempar bola ke arah pemukulБросок мяча питчером в сторону отбивающего в бейсболе.
- 야구에서, 투수가 타자를 향해 공을 던지는 일.
การขว้างลูก, การโยนลูก, การปาลูก, การส่งลูกบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
throwing a ball
そうきゅう【送球】
passe, envoi de balle
pase de pelota
إلقاء كرة
бөмбөг дамжуулалт, бөмбөг шилжүүлэлт
sự chuyền bóng
การขว้างลูก, การโยนลูก, การปาลูก, การส่งลูกบอล
pengoperan, operan (bola)
подача (мяча)
- The act of throwing a ball to a player on the same team in a ball game.球技で、ボールを同じチームの選手へ送ること。Dans un jeu de ballon, action de lancer le ballon à un joueur de son équipe. En los partidos de deportes que se juegan con pelotas, acción de pasar la pelota al jugador del mismo equipo.رمي الكرة إلى لاعب في نفس فريقه في لعبة الكرةбөмбөгтэй спортын тэмцээнд, бөмбөгөө өөрийн талын тамирчинд шидэн дамжуулах явдал.Việc ném bóng cho cầu thủ của đội mình, trong trận đấu thể thao có chơi bóng. การขว้างส่งลูกบอลไปให้นักกีฬาฝั่งตนเอง ในกีฬาที่เล่นด้วยลูกบอลdalam pertandingan olahraga yang menggunakan bola, hal melempar bola kepada atlet/rekan setimПосылание мяча противоположному спортсмену во время спортивных соревнований с мячом.
- 공으로 하는 운동 경기에서, 공을 자기편 선수에게 던져 보냄.
การขว้างลูกดี, การโยนลูกดี, การปาลูกดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good pitching; pitching well
こうとう【好投】
fait de bien lancer la balle
buen pitcheo, buen lanzamiento
رمية بشكل جيد
амжилттай шидэлт
sự trúng đích
การขว้างลูกดี, การโยนลูกดี, การปาลูกดี
lemparan bagus
хорошая подача (бейсбол)
- In baseball, a pitcher's being able to throw a ball wherever he/she wants. 野球で、投手がボールを自分の思い通りによく投げること。(Lanceur) Fait de bien lancer la balle à l'endroit visé dans le baseball.En el béisbol, acción de un lanzador de enviar la pelota exactamente a donde quiere. في لعبة كرة أمريكية (بيسبول) رمي اللاعب الكرة بشكل جيد إلى حيث يريدбэйсболд, бөмбөг шидэгч бөмбөгийг хүссэн газар луугаа амжилттай шидэх үйл.Việc cầu thủ ném bóng giỏi tới nơi mà mình mong muốn, trong bóng chày. เรื่องที่พิชเชอร์โยนลูกไปในที่ที่ตนเองต้องการได้ดีในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, hal yang pelempar melempar dengan baik bola ke tempat yang diinginkan dirinyaХороший бросок мяча питчером в нужном направлении в бейсболе.
- 야구에서, 투수가 공을 자기가 원하는 곳으로 잘 던지는 일.
การขว้างลูกต่ำ, การโยนลูกต่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การขว้างลูกทั้งเกม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pitching a complete game
かんとう【完投】
match complet
lanzamiento completo
رمية في لعبة كاملة
ганцаараа бүх шидэлтийг хийх
việc cầu thủ ném bóng suốt trận đấu
การขว้างลูกทั้งเกม
lemparan sempurna
подача мяча одним и тем же питчером в бейсболе
- A pitcher pitching from the beginning until the end of a baseball game. 野球で、一人の投手が試合の最初から最後まで投げきること。Au baseball, fait qu'un lanceur assume son rôle à l'intégralité d'un match.En el béisbol, partido en el que solo un lanzador lanza la bola desde el comienzo hasta el final.في لعبة البايسبول، قيام رامي واحد برمي الكرة من بداية اللعبة حتى نهايتها бэйсболд, нэг шидэгч тэмцээний эхнээс дуустал бөмбөг шидэх явдал. Việc một cầu thủ ném bóng từ đầu đến cuối trong trận đấu, ở môn bóng chày. การที่ผู้โยนลูกคนใดคนหนึ่งในกีฬาเบสบอลขว้างลูกบอลตั้งแต่เริ่มต้นจนกระทั่งสิ้นสุดการแข่งขันtindakan pelempar bola memukul bola sampai akhir untuk pertama kalinya dalam pertandingan bisbolПодача мяча одним и тем же питчером в бейсболе от начала и до конца игры.
- 야구에서, 한 투수가 경기의 처음부터 끝까지 공을 던지는 일.
การขว้างลูกบอลเปิดสนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การขว้างลูกเบสบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
control; ball control
せいきゅう【制球】
contrôle
control de la pelota
تحكّم في كرة
чөлөөт шидэлт
việc giao bóng
การขว้างลูกเบสบอล
подача
- In baseball, the act of a pitcher throwing the ball at an intended spot.野球で、投手がボールを思い通りに投げること。Action de jeter une balle au gré du lanceur au baseball.En béisbol, hecho de tirar la pelota como desea el lanzador.في البيسبول، أن يرمي الرامي الكرةَ كما يريدбэйсболын спортод бөмбөг шидэгч өөрийнхөө хүссэнээр бөмбөг шидэх явдал.Việc cầu thủ giao bóng ném bóng theo ý thích trong môn bóng chày. การที่ผู้ขว้างลูกบอลขว้างลูกไปในทิศทางที่ต้องการในกีฬาเบสบอลperistiwa pelempar bola dalam permainan bisbol melemparkan bola sesuka hatinya(бейсб.) Бросок мяча питчером таким образом, как он задумывал.
- 야구에서, 투수가 원하는 대로 공을 던지는 일.
การขว้างหินเล็ก, การขว้างหินก้อนเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stone-throwing
つぶて【飛礫・礫】
pierre lancée
lanzamiento de piedras, pedrada
حجر الرمي
дүүгүүрийн чулуу
hòn đá (dùng để ném)
การขว้างหินเล็ก, การขว้างหินก้อนเล็ก
batu kerikil
- The violent throwing of small stones at something.何かに当てるために力強く投げる小石。Petite pierre lancée avec violence sur quelque chose.Lanzamiento vigoroso de pequeñas piedras para acertar sobre algo.حجر صغير ملقى بقوّة لإصابة الشيءямар нэгэн зүйлийг онохын тулд шиддэг жижиг чулуу.Đá nhỏ, dùng để ném mạnh nhắm trúng vào cái gì đó.หินก้อนเล็กที่ขว้างออกไปอย่างแรงเพื่อให้ถูกสิ่งใดbatu kecil yang dilempar keras untuk mengenai sesuatuМаленький камень для бросания по какой-либо цели.
- 무엇을 맞히기 위하여 세차게 던지는 작은 돌.
การขอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การขอ, การขอทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
begging
ものもらい【物貰い】。ものごい【物乞い】
mendicité
mendicidad
تسوُّل
гуйлга, гувшлага, нэхэлт
việc ăn mày, việc ăn xin
การขอ, การขอทาน
mengemis, meminta-minta
попрошайничество
- The act of asking others for money, food, stuff, etc., for free and without any cost to oneself.人にお金や食べ物、物などをただで乞うこと。Fait de demander à quelqu'un de l'argent, de la nourriture ou un objet sans contrepartie.Acción de mendigar y pedir dinero, comida u otros objetos sin dar nada a cambio.طلب الشخص من غيره المال أو الطعام أو الشيء دون المقابلбусдаас мөнгө, идэх юм, эд зүйл зэргийг цаг наргүй нэхэх явдал.Việc xin không người khác tiền, cái ăn, đồ vật.การขอเงิน อาหาร หรือสิ่งของ เป็นต้น จากผู้อื่นโดยไม่มีค่าตอบแทนtindakan meminta sesuatu seperti uang, makanan, barang, dsb kepada orang lain tanpa memberikan bayaranВыпрашивание у других денег или еды, вещей и т.д.
- 남에게 돈이나 먹을 것, 물건 등을 대가 없이 달라고 함.
การขอ, การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวนให้ทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
favor; request
こい【請い】。ねがい【願い】
demande, requête
pedido, petición, solicitud
طلب
хүсэлт, гуйлт
sự thỉnh cầu, điều thỉnh cầu
การขอ, การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวนให้ทำ
permohonan, permintaan
просьба; упрашивание; настояние
- The act of asking someone to do something, or such a request.こうしてほしいと人に頼むこと。また、その頼み。Fait de solliciter quelqu'un de faire quelque chose ; cette sollicitation.Acción de pedir a alguien que haga algo. O tal pedido. المطالبة بالقيام بعمل ما أو مثل هذه المطالبةямар нэг зүйл хийж өгөхийг гуйж хүсэх явдал. мөн тийм гуйлт хүсэлт.Việc nhờ vả là hãy làm giúp việc nào đó. Hoặc điều nhờ vã đó.การขอร้องให้ทำสิ่งใด ๆ หรือคำขอร้องดังกล่าวhal memohon orang lain melakukan sebuah pekerjaan, atau untuk menyebut permohonan tersebutПрошение о каком-либо деле у другого лица. А также данная просьба.
- 어떤 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그 부탁.
การขอขมา, การขอโทษ, การขออภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
apology
しゃざい【謝罪】
excuses, pardon, regret, réparation
disculpa, perdón
اعتذار
уучлал эрэх, уучлал гуйх, буруугаа хүлээх, гэм нүглээ хүлээх
sự tạ tội
การขอขมา, การขอโทษ, การขออภัย
permintaan maaf, permohonan maaf, permintaan ampun, permohonan pengampunan
извинение
- An act of seeking forgiveness for one's wrongdoing or fault. 罪や過ちをわびること。Fait de demander pardon pour un péché ou une faute commis.Pedir disculpa por alguna equivocación o pecado. طلب الشخص الصفح عن خطأ ارتكبه үйлдсэн гэм нүгэл, алдааныхаа талаар уучлалт хүсэх явдал.Sự cầu xin tha thứ cho tội hay lỗi lầm đã gây ra.การขอร้องให้ยกโทษให้เกี่ยวกับความผิดหรือบาปที่ได้ทำลงไปhal memohon pengampunan tentang dosa atau kesalahan yang diperbuatПросьба о прощении совершённой ошибки или проступка.
- 지은 죄나 잘못에 대해 용서를 구함.
การขอทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
begging; mendicancy
こじき・こうじき【乞食】
mendicité
mendicación de comida, pordiosear comida
تسوّل
хоол гуйх, гуйлгачлах
sự khất thực, việc xin ăn
การขอทาน
meminta-minta, mengemis
попрошайничество; нищенство
- An act of begging for free food from others as a way of living.生きていくために人に食べ物を物乞いして食べること。Action de demander, à titre gratuit, de quoi manger pour vivre.Acción de mendigar o pordiosear comida a otros para sobrevivir.تسوّل الطعام للرزق وتناول الطعام المحصول عليه مجّاناамь залгуулахын тулд бусдаас хоол хүнс гуйж олж идэх явдал.Việc cầu xin người khác thức ăn rồi lấy ăn không vì cuộc sống.การขออาหารฟรีจากผู้อื่นมากินเพื่อความอยู่รอดhal mengenai mendapatkan makan dengan meminta-minta dari orang lain untuk melewati atau menjalankan hidup Существование за счёт выпрашивания у окружающих денег, еды и т.п.
- 생활을 하기 위하여 남에게 음식을 구걸하여 거저 얻어먹음.
การขอทาน, ของบริจาค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
begging; begged stuff
ものごい【物乞い】
mendicité
mendicidad
تسول
гуйлга
sự ăn xin, sự ăn mày, đồ ăn xin
การขอทาน, ของบริจาค
sedekah, (hal) mengemis
попрошайничество; собирание милостыни
- The act of a beggar or poor person asking for food, money, etc., or something obtained by doing so.乞食や貧しい人が食べ物や金銭などを恵んでくれるように頼むこと。また、そうして得たもの。Fait qu'un mendiant ou qu’une personne pauvre supplie quelqu'un de lui donner de la nourriture, de l'argent, etc. ; ce qu'il a ainsi obtenu.Acción de suplicar por comida o dinero por parte de un mendigo o una persona pobre. O lo que se obtiene al hacerlo.عمل يطلب متسول أو شخص فقير من خلاله طعاما أو نقودا أو غيرها. أو الشيء الذي يتم الحصول عليه من خلال ذلك العملядуу гуйлгачин хүн хоол, мөнгө зэргийг гуйх явдал. тэгж олсон зүйл.Việc kẻ ăn xin hay người nghèo cầu xin thức ăn hoặc tiền. Hoặc thứ nhận được do làm như vậy. เรื่องที่คนยากจนหรือคนขอทานร้องขออาหารหรือเงิน เป็นต้น หรือสิ่งที่ได้รับมาด้วยการทำเช่นนั้นhal pengemis atau orang miskin meminta dan memohon makanan atau uang dsb, atau hasil yang diperoleh dengan cara demikianВыпрашивание бездомным или бедным человеком еды, денег и т. п. Или получение подобным образом чего-либо.
- 거지나 가난한 사람이 음식이나 돈 등을 달라고 비는 일. 또는 그렇게 하여 얻은 것.
การขอทำสัญญา, การขอเสนอทำสัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subscription
けいやくしんせい【契約申請】
souscription
suscripción
اكتتاب، اشتراك
захиалга
sự chấp thuận, sự xác định tham gia hợp đồng
การขอทำสัญญา, การขอเสนอทำสัญญา
langganan, pengikatan perjanjian
- A unilateral, definite statement that promises the settlement of a contract.一定の内容で構成されている契約を取り付けることを目的とする一方的で確定的な意思表示。Manifestation d'une intention déterminée et unilatérale dans le but de conclure un contrat portant sur un sujet donné.Expresión de la voluntad unilateral y precisa que tiene por objeto el cumplimento de un determinado contenido del contrato.إعلان النية من جانب واحد ومحدِّد بغرض إبرام اتفاق على محتوى معينтодорхой утга агуулга бүхий гэрээ хийх зорилгоор санаа бодлоо баттай илэрхийлэх явдал.Sự thể hiện ý định mang tính xác nhận và đơn phương nhằm mục đích sẽ thực hiện hợp đồng với nội dung nhất định. การแสดงความคิดเห็นอย่างหนักแน่นฝ่ายเดียวเพื่อเป้าหมายในการทำให้เนื้อหาสัญญาที่กำหนดบรรลุผล pengajuan maksud secara sepihak dan tetap untuk mengadakan perjanjian mengenai suatu isi atau keterangan yang ditentukanВыражение прямого и ясного намерения заключить договор определённого содержания.
- 일정한 내용의 계약을 이루는 것을 목적으로 하는 일방적이고 확정적인 의사 표시.
การขอบคุณจากใจจริง, การขอบคุณอย่างจริงใจ, ของขวัญจากใจ, ของขวัญจากใจจริง, สินน้ำใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reward; compensation; show of gratitude
こうしゃ【厚謝】。しんしゃ【深謝】
cadeau de reconnaissance
recompensa, muestra de gratitud
مكافأة
талархал
sự hậu tạ
การขอบคุณจากใจจริง, การขอบคุณอย่างจริงใจ, ของขวัญจากใจ, ของขวัญจากใจจริง, สินน้ำใจ
pembalasan budi, balas budi
великодушная благодарность
- An act of expressing thankfulness to another for his/her help through a big gift of cash or goods; or the money or gift.助けてもらったとき、金銭や贈り物で感謝の意を表すこと。また、その金銭や贈り物。Fait de montrer sa gratitude en offrant de l'argent ou un présent, après avoir reçu de l'aide ; cet argent ou ce présent.Acción de expresar agradecimiento a alguien en forma de generosa cantidad de dinero o regalo por recibir su ayuda. O tal dinero o regalo. التعبير عن الشكر لشخص آخر من خلال تقديم هدية أو نقود عند تلقي المساعدةтус дэм авсандаа мөнгө, бэлэг сэлт харамгүй өгч баярласан сэтгэлээ илэрхийлэх явдал. мөн тэр бэлэг.Việc tặng tiền hoặc quà một cách hậu hĩnh và thể hiện lòng biết ơn khi nhận được sự giúp đỡ. Hoặc món quà hoặc tiền như vậy.การแสดงจิตใจขอบคุณโดยให้ของขวัญหรือเงินอย่างเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ในตอนที่ได้รับความช่วยเหลือ หรือของขวัญหรือเงินดังกล่าวhal memperlihatkan rasa terima kasih dengan memberikan uang atau hadiah saat mendapatkan bantuan, atau uang, hadiah yang demikianВыражение благодарности за полученную помощь щедрым подарком или денежным вознаграждением. Или подобный подарок или деньги.
- 도움을 받았을 때 돈이나 선물을 후하게 하여 고마운 마음을 나타냄. 또는 그 돈이나 선물.
การขอพร, การขอโชคจากพระเจ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การขอพรตามความเชื่อทางศาสนา
religion praying for blessings
creencia religiosa que busca bendiciones
буяны шүтлэг
Tín ngưỡng cầu phúc
การขอพรตามความเชื่อทางศาสนา
- A religious belief of praying for mercy.福を祈るための信仰。Croyance qui prie pour le bonheur.Creencia religiosa cuya meta es recibir bendiciones. الإيمان الذي يجلب البركة والحظбуян ивээл хүсдэг шүтлэг.Tín ngưỡng cầu phúc. ความเชื่อทางศาสนาที่ขอพรให้ได้รับความสุขkepercayaan pada dewa atau dewi tempat memohon keberuntungan atau kebahagiaanВероисповедание, заключающееся в вымаливании счастья.
- 복을 비는 신앙.
การขอร้อง, การร้องขอ, การบกวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request
たのみ【頼み】。おねがい【お願い】。いらい【依頼】
demande
favor, petición, solicitud
طلب
хүсэлт, гуйлт
sự nhờ cậy, sự nhờ vả
การขอร้อง, การร้องขอ, การบกวน
permohonan, permintaan
просьба
- The act of asking someone to do something or entrusting someone with something.何かをしてほしいと伝えて願うこと。また、ゆだねること。Action de demander de faire quelque chose ou de confier quelque chose à quelqu'un.Pedir a la otra persona que le haga un trabajo o dejar el trabajo en sus manos. تطلّب القيام بعمل ما أو تركه لإكمالهямар нэгэн зүйлийг хийж өгөөч хэмээн хүсэх буюу даатгах явдал.Nhờ hay giao phó làm việc nào đó.การขอร้องหรือฝากให้ช่วยงานบางอย่างhal meminta atau mempercayakan untuk melakukan sesuatuОбращение к кому-либо, призывающее удовлетворить какие-либо нужды, исполнить какое-нибудь желание того, кто просит.
- 어떤 일을 해 달라고 하거나 맡김.
การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวน, การอ้อนวอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request
せいたく【請託】
sollicitation
petición, ruego, súplica
التماس، طلب
гуйлт, хүсэлт
sự thỉnh cầu, sự nhờ và, sự xin xỏ
การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวน, การอ้อนวอน
permohonan, permintaan
просьба
- An act of asking someone to do something.特別の計らいをしてくれるように頼むこと。Demande auprès d'une autre personne de faire quelque chose.Solicitud que se hace a otra persona para que realice algo.التماس من خلال طلب بتنفيذ أمر ما من شخص آخرямар нэгэн зүйлийг хийгээд өгөөч гэж бусдаас гуйн хүсэх явдал.Sự thỉnh cầu (sự nhờ vả) người khác làm giúp điều nào đó.การที่ขอเชิญคนอื่นแล้วร้องขอให้ช่วยทำสิ่งใด ๆhal memohon dan meminta kepada orang lain untuk melakukan sesuatuОбращение к кому-либо, призывающее выполнить что-либо.
- 어떤 것을 해 달라고 남에게 청하여 부탁함.
การขอร้อง, การร้องขอ, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การออดอ้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request; entreaty
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
requête, sollicitation, demande, prière, voeux
petición, pedido
طلب، توسّل
гуйлт, хүсэлт
lời thỉnh cầu, lời cầu xin, lời khẩn cầu
การขอร้อง, การร้องขอ, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การออดอ้อน
permohonan, permintaan
просьба; желание
- The act of making a request of or expressing a wish to another person.人に頼んだり願い望んだりすること。Ce qu'on demande à quelqu'un ou ce qu'on attend de lui.Acción de requerir o solicitar algo a otra persona.أمر يطلب من شخص آخر أو يرغب فيهбусдаас ямар нэгэн зүйл гуйх буюу хүсэх явдал. Việc nhờ hoặc mong người khác làm giúp.การขอร้องผู้อื่นหรือคาดหวังในตัวผู้อื่นhal memohon dan meminta orang lain untuk melakukan sesuatuДело, ожидаемое от другого человека.
- 다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
การขอร้อง, การร้องขอ, การอ้อนวอน, การวิงวอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plea; pleading; imploring
あいがん【哀願】
supplication, imploration
súplica, petición, ruego
تضرع
хичээнгүйлэн хүсэх, аминчлан гуйх, ихэд хүсэх
sự cầu xin, sự van nài
การขอร้อง, การร้องขอ, การอ้อนวอน, การวิงวอน
permohonan, permintaan
мольба
- An act of begging someone earnestly and pathetically to meet a person's demands or do something that he/she wishes for. 要請や願い事を聞いてくれることを相手の同情心に訴え、切に頼むこと。Action de solliciter ardemment quelqu'un de réaliser ce qu'on demande ou souhaite.Acción de suplicar ansiosa y enternecedoramente a alguien que cumpla un deseo o petición.أن يتسول شخص بجدية وبشكل مثير للشفقة لتلبية المطالب واحد أو تفعل شيئا أنه / أنها تود хүсэлт шаардлага буюу хүслийг биелүүлж өгөөч хэмээн өрөвдөлтэйгээр аминчлан гуйх явдал.Việc nài nỉ thiết tha và nhờ vả khẩn khoản xin làm cho một điều mong muốn hay yêu cầu.การขอร้องอย่างน่าเวทนาขอให้ทำในสิ่งที่ปรารถนาหรือคำขอร้องให้อย่างจริงจังhal menjelaskan keadaan dengan iba serta memohon dengan sangat untuk mendengarkan atau mewujudkan permintaan atau permohonanГорячая и искренняя просьба выполнить какое-либо желание или требование.
- 요청이나 소원을 들어 달라고 애처롭게 사정하여 간절히 부탁함.
การขอร้อง, การร้องขอ, การเรียกร้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request
せいがん【請願】
pétition
petición, ruego, súplica
طلب، توسُّل
хүсэлт, шаардлага
sự thỉnh nguyện, sự thỉnh cầu
การขอร้อง, การร้องขอ, การเรียกร้อง
permohonan, petisi
- An act of requesting and wanting something to be achieved.物事の実現をこいねがうこと。Requête pour que quelque chose soit réalisé. Solicitud y deseo de que se cumpla un hecho.تقديم طلب من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн ажлыг гүйцэлдүүлэхийн төлөө шаардан хүсэх явдал.Sự yêu cầu và mong muốn cho việc nào đó được thực hiện.ความต้องการและขอร้องให้งานบางอย่างบรรลุผล hal meminta dan menginginkan agar suatu hal terwujudЖелание или требование, чтобы свершилось какое-либо дело.
- 어떤 일이 이루어지도록 요청하고 원함.
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request; pleading
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
demande, sollicitation
petición
التماس
хүсэлт
sự thỉnh cầu, sự van nài
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน
permintaan, permohonan
просьба
- An act of making a request to someone while explaining one's own situation.事情を説明して頼むこと。Action de faire une requête en expliquant sa situation.Ruego tras explicar la situación.أن يشرح سببا ويطلب شيئاнөхцөл байдлаа хэлэн учирлах явдал. Việc nói ra sự tình và nhờ vả.การขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพmemohon dengan berbicara alasan Обращение к кому-либо за помощью, объясняя о сложившейся ситуации.
- 사정을 말하며 부탁함.
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plea; entreaty; earnest request
こんせい【懇請】。こんがん【懇願】
supplication, sollicitation, imploration
ruego, súplica
توسّل
гуйлт, хүсэлт
sự khẩn thỉnh, sự cầu xin tha thiết
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องขอ
permohonan
мольба; ходатайство
- An act of pleading with someone heartily or such a request.心を尽くして願い頼むこと。また、その頼み。Prière faite avec humilité et insistance ; une telle demandeAcción de pedir un favor de manera humilde y sumisa, o la petición como tal.طلب جاّد أو الطلب хичээнгүйлэн гуйх. мөн тийм хүсэлт.Việc nhờ vả một cách khẩn thiết. Hoặc sự nhờ vả như vậy.การขอร้องอย่างจริงจังหรือการขอร้องลักษณะดังกล่าวhal meminta/ mengharap dengan sungguh-sungguh, atau permohonan seperti ituУбедительная просьба о чём-либо.
- 간절히 부탁함. 또는 그런 부탁.
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องเรียน, การร้องทุกข์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
entreaty; solicitation; petition
たんがん【嘆願】
imploration, pétition, supplication
petición, súplica, ruego
التماس، استعطاف، توسُّل
гуйлт, хүсэлт
sự cầu khẩn, sự van nài, sự kiến nghị
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การร้องเรียน, การร้องทุกข์
permohonan, permintaan
призыв; ходатайство; просьба
- An act of informing someone of one's unfair or pitiful situation, earnestly seeking help. 自分の無実や哀れな事情を人に知らせ、助けを切に願うこと。Fait de souhaiter ardemment l'aide d'autrui en l'informant de son innocence ou de sa situation difficile.Deseo desesperado de ayudar a otra persona dando a conocer a los demás su situación lamentable o deplorable.رغبة شديدة في المساعدة من خلال إعلام شخص آخر عن ظروف مؤسفةшудрага бус юмуу өрөвдөлтэй учир шалтгаанаа бусдад мэдэгдэж туслахыг чин сэтгэлээсээ хүсэх явдал.Việc nói lên oan ức hay hoàn cảnh bế tắc và thiết tha mong muốn được giúp đỡ.การบอกเล่าเรื่องที่ไม่ได้รับความเป็นธรรมหรือเรื่องที่น่าเวทนาให้ผู้อื่นได้ทราบ และปรารถนาให้ช่วยเหลืออย่างแรงกล้าhal memberitahukan orang lain tentang ketidakpuasan atau tentang peristiwa yang menyedihkan dan memohon bantuanОжидание помощи после оповещения других людей о несправедливом или затруднительном положении.
- 억울하거나 딱한 사정을 남에게 알려 도와주기를 간절히 바람.
การขอร้อง, การเรียกร้อง, การฝาก, การมอบหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commission; commissioning
いらい【依頼】
commission
petición, demanda, súplica, ruego, plegaria, solicitud, reclamación, encargo
طلب
гуйлт, хүсэлт, даатгах
sự ủy thác
การขอร้อง, การเรียกร้อง, การฝาก, การมอบหมาย
permohonan
поручение; посьба
- The act of entrusting someone with something.他人に何かを頼むこと。 Fait d'avoir recours aux services de quelqu'un et de lui confier quelque chose.Acción de encargar a alguien a que le haga algo.طلب أمرا من شخص آخر وتفويضهбусдаас ямар нэг зүйлийг гуйж даатгах.Sự nhờ vả giao phó việc nào đó cho người khác.การที่ขอร้องเรื่องใดแล้วฝากกับผู้อื่นhal menitip suatu hal dengan meminta tolong pada orang lainОбращение с просьбой к кому-либо.
- 남에게 어떤 일을 부탁하여 맡김.
การขอร้อง, การเรียกร้อง, การเรียกขอ, ความต้องการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
request; demand
ようきゅう【要求】
demande, revendication, réclamation
demanda, exigencia, solicitud, requerimiento, reclamación, reivindicación, petición
طلب
шаардлага, хүсэлт
sự yêu cầu, sự đòi hỏi
การขอร้อง, การเรียกร้อง, การเรียกขอ, ความต้องการ
permintaan
требование; просьба
- An act of asking for something that one needs or is supposed to receive. 必要または当然なこととして求めること。Fait de demander ce dont on a besoin ou de réclamer son dû.Pedir algo que necesita o que debe recibir.مطالبة بشيء يُحتاج إليه أو شيء مطلوبшаардлагатай буюу авах ёстой зүйлийг өгөхийг хүсч, шаардах явдал. Việc đòi hỏi cái cần thiết hoặc cái cần phải được nhậnการร้องขอในสิ่งที่จะต้องได้รับหรือสิ่งที่ต้องการhal meminta dan memohon untuk mendapatkan sesuatu yang dibutuhkan atau harus diterimaОбращение к кому-либо с призывом исполнить что-либо.
- 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청함.
การขอร้องซ้ำ, การขอร้องอีกครั้ง, การรบกวนอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
asking again; pleading with again
さいようせい【再要請】
demande réitérée
segunda petición
إعادة الطلب
дахин гуйх, дахин хүсэх
sự nhờ vả lại
การขอร้องซ้ำ, การขอร้องอีกครั้ง, การรบกวนอีกครั้ง
permintaan kedua, permohonan kembali, pengulangan
Повторная просьба
- The act of asking someone a favor that one asked him/her already.同じことをもう一度請うこと。Action de redemander quelque chose qu'on a déjà demandé.Acción de volver a pedir lo que ya había pedido una vez. أن يطلب أمرا مرّة ثانية وهو طلبه في السابقурьд нь нэг удаа гуйсан зүйлээ дахин гуйх явдал.Việc nhờ lại cái đã được làm một lần. การขอร้องในสิ่งที่ได้ทำไปแล้วอีกครั้งhal memohon lagi sesuatu yang sekali sudah dilakukan просьба того, что уже было запрашиваемо.
- 이미 한 번 한 것을 다시 부탁함.
การขอละเว้นโทษ, การขอยกเลิกโทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
petition
ふふくもうしたて【不服申立て】
appel, requête, recours
solicitud
өргөдөл, нэхэмжлэл
sự kiến nghị, sự kháng nghị
การขอละเว้นโทษ, การขอยกเลิกโทษ
permohonan peninjauan
запрос
- A government officer, who is the subject of a disciplinary action, asking for its cancellation or change, not obeying the action.懲戒処分を受けた公務員がその処分に従わず取り消しや変更などを申し立てること。Fait qu'un fonctionnaire sanctionné réclame l'annulation de la punition à laquelle il est soumis ou son changement en ne la respectant pas.Petición del funcionario público para la revocación o alteración ante la medida disciplinaria aplicada por no poder aceptarla.أن يطلب موظف حكومي فرض عليه إجراءات تأديبية إلغاء الإجراءات أو تغييرها أو غيرها وهو لا ينفذهاшийтгэл хүлээсэн төрийн албан хаагч түүнийг цуцлах буюу өөрчлөхийг нэхэмжлэх явдал. Việc cán bộ công chức bị xử phạt nhưng không tuân theo sự xử phạt đó mà yêu cầu hủy bỏ hoặc thay đổi...การที่ข้าราชการที่ได้รับการปฏิบัติการลงโทษร้องขอเปลี่ยนหรือยกเลิกโทษ โดยทำตามโทษนั้นhal pegawai negeri yang mendapat tindakan disipliner tidak menuruti aturan tersebut dan menuntut pembatalan atau perubahan dsbЗапрос служащего об отмене или изменении полученного им распоряжения.
- 징계 처분을 받은 공무원이 그 처분에 따르지 않고 취소나 변경 등을 청구함.
การขอเวลานอก, การหยุดพักชั่วคราว, เวลานอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
time-out
タイム。タイムアウト
arrêt
tiempo
وقت مستقطع
цаг, цаг авах
thời gian hội ý, thời gian tạm ngừng
การขอเวลานอก, การหยุดพักชั่วคราว, เวลานอก
waktu time-out, time-out
таймаут
- In a sports game, an act of pausing the game temporarily, with the permission of a referee, to change athletes or order a game plan.運動競技で、選手交代や作戦指示などのために審判の許可を得て競技を一時中止させること。Action de suspendre le déroulement du match suite à l'obtention d'une autorisation de l'arbitre, dans le but de changer de joueur ou de donner des tactiques lors du match sportif.En una competición deportiva, acto de suspender temporalmente el partido tras obtener la autorización del árbitro para ordenar a los jugadores estrategias del juego o cambiar miembros.في لعبة رياضية، فعل توقّف المسابقة مؤقتا مع الحصول على إذن من الحكم لتغيير الرياضيينспортын тэмцээнд тамирчныг солих болон тактикийн зааварчилгаа өгөхийн тулд шүүгчээс зөвшөөрөл авч, тэмцээнийг түр зогсоох үйл.Việc nhận sự đồng ý của trọng tài rồi tạm ngừng trận đấu để chỉ thị tác chiến hoặc thay đổi cầu chủ trong các trận đấu thể thao.การได้รับอนุญาตจากผู้ตัดสินแล้วให้หยุดการแข่งขันชั่วคราวเพื่อเปลี่ยนตัวนักกีฬาหรือชี้แนะกลยุทธ์ในการแข่งขันกีฬาhal yang memberhentikan sebentar pelaksanaan pertandingan setelah mendapat izin dari wasit untuk mengganti pemain atau mengarahkan strategi dalam pertandingan olahragaВременная остановка спортивного соревнования с разрешения судьи с целью изменения или объявления какой-либо тактики.
- 운동 경기에서 선수를 바꾸거나 작전을 지시하기 위해 심판의 허락을 얻어 경기 진행을 잠시 멈추는 일.
การขอแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marriage proposal
きゅうこん【求婚】。プロポーズ
propuesta matrimonial
طلب للزواج
гэрлэх санал
sự cầu hôn
การขอแต่งงาน
lamaran, pinangan
предложение
- An act of making a proposal of marriage.結婚を申し込むこと。Demande en mariage.Petición de matrimonio.طَلَبُ امرأة للزواجгэрлэхийг санал болгох явдалViệc đề nghị kết hôn.การที่ขอร้องให้แต่งงานhal meminta untuk dinikahiПросьба кого-либо, вступить с ним в брак.
- 결혼하기를 부탁함.
การขอโทษ, การขออภัย, การขอขมา, การขออภัยโทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
apology
しゃざい【謝罪】。あやまり【謝り】
excuses, pardon
disculpa, perdón, exculpación
الاعتذار
уучлал, хүлцэл, хүлцэл эрэх, хүлцэл өчих, уучлал эрэх, уучлал хүсэх, уучлал гуйх
sự xin lỗi, sự cáo lỗi
การขอโทษ, การขออภัย, การขอขมา, การขออภัยโทษ
permohonan maaf, permintaan maaf
извинение
- An act of admitting one's own mistakes and begging for forgiveness. 自分の過ちを認めてわびること。Action d’admettre ses fautes et de demander pardon.Rogar para que le perdone reconociendo su culpabilidad. الاعتراف بالذنبه وطلب الصفح өөрийн бурууг хүлээн зөвшөөрч, өршөөл үзүүлэхийг хүсэн гуйх явдал.Việc công nhận lỗi lầm của bản thân và cầu mong sự tha thứ.การยอมรับในความผิดของตนเองและขอร้องให้ยกโทษให้perkataan atau tindakan meminta maaf atas kesalahan yang dilakukan Просьба о прощении за какую-либо ошибку, оплошность.
- 자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빎.
การขอโทษ, ความรู้สึกผิด, การรู้สึกเสียใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being sorry
すまないこと【済まないこと】。もうしわけないこと【申し訳ないこと】
(n.) désolé, regret, excuse
vergüenza, culpa
تأسف
өршөөхийг хүсэх, уучлал хүсэх сэтгэл төрөх, сэтгэл эвгүй байх, санаа зовох
sự ngại ngùng, sự có lỗi, sự ái ngại
การขอโทษ, ความรู้สึกผิด, การรู้สึกเสียใจ
penyesalan, rasa bersalah
чувство неловкости, смущения
- A state of feeling uncomfortable and shame after doing wrong to someone.間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしいこと。Fait de se sentir le cœur lourd d'avoir fait une faute envers quelqu'un, et de se sentir honteux.Remordimiento o estado de bochorno por cometer algún error en detrimento de alguien. السلوك أو التصرفات الخاطئة تجاه الآخرين والشعور بالتألم والندم والخجل منهاбусдад буруу зүйл хийсэндээ сэтгэл тайван бус ичгэвтэр байх явдал.Sự xấu hổ và tâm trạng không thoải mái vì làm điều sai trái với người khác.การที่ไม่สบายใจและอับอายเพราะทำผิดต่อผู้อื่นhal berbuat salah terhadap orang lain sehingga hatinya tidak tenang dan merasa maluЧувство неудобства, стеснительности, испытываемое перед кем-либо из-за своего неудачного поступка.
- 남에게 잘못을 하여 마음이 편하지 않고 부끄러움.
การขอให้ทำซ้ำ, การร้องขอให้ทำซ้ำ, การขออีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
encore
アンコール
bis, rappel
repetición, otra vez, de nuevo
إعادة الأداء، استعادة
дахиулах
sự yêu cầu diễn lại
การขอให้ทำซ้ำ, การร้องขอให้ทำซ้ำ, การขออีกครั้ง
encore
бис
- The act of asking for another performance in a concert, etc., by applauding and cheering to the musician after he/she finishes his/her performance. 音楽会などで演奏を終えた演奏者に聴衆が掛け声や拍手で再演を望むこと。Dans un concert, etc. fait d'ovationner l'interprète qui a fini de jouer et de lui demander de jouer encore une fois en applaudissant.En un concierto musical, etc., acción de pedir al artista la inmediata repetición de una actuación con vítores y aplausos. أن يطلب الحضور من العارضين الذين ينتهون من الأداء إعادة العرض مرة أخرى من خلال الهتاف والتصفيق في الحفلات الموسيقية وما إلى ذلكконцертонд тоглолтоо дуусгасан оролцогчид баяр хүргэн хашгирч, алга ташин дахин нэг удаа хөгжимдөхийг хүсэх үйл. Việc vỗ tay hoan hô người biểu diễn mà vừa kết thúc phần trình diễn trong buổi hòa nhạc... đồng thời yêu cầu diễn lại một lần nữa.การร้องขอให้บรรเลงอีกครั้งโดยส่งเสียงโห่ร้องและปรบมือให้หลังจากนักแสดงเสร็จการแสดงในการแสดงดนตรี เป็นต้นperihal mengelu-elukan, memberikan tepuk tangan, serta meminta tambahan kepada seniman yang baru saja menyelesaikan permainan musiknya dalam konser musik dsbОбращённый к артисту возглас зрителей, сопровождающийся аплодисментами, требующий повторного исполнения номера (на концерте и т.п.).
- 음악회 등에서 연주를 마친 출연자에게 환호를 보내고 박수를 치며 다시 한번 연주를 청하는 일.
การขอให้แก้ไข, การเรียกร้องให้แก้ไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forthright remark; harsh statement
きょくげん【極言】
sugerencia, petición, solicitud
хатуу үг
việc phê phán thẳng thắn, việc góp ý thẳng
การขอให้แก้ไข, การเรียกร้องให้แก้ไข
kecaman
откровенная критика
- The act of mustering efforts to advise superiors to straighten out wrongdoings.最善を尽くして上の人に間違いを是正するように言うこと。Fait de dire quelque chose à son supérieur pour que celui-ci rectifie ce qui est faux ou incorrect.Propuesta que se hace a una persona mayor que corrija un hecho incorrecto.بذل جهدا لإقناع كبار السن لتصحيح خطأ ماхамаг хүчээ дайчлан дээд тушаалын хүндээ алдаа, дутагдалтай хэрэг явдлыг засах талаар хэлж ярих явдал.Việc cố gắng nói để người trên sửa chữa điều sai lầm.การพูดอย่างสุดความสามารถกับผู้อาวุโสเพื่อให้แก้ไขสิ่งที่ผิดพลาดkritik kepada orang yang lebih tinggi posisinya atau lebih tua agar dapat memperbaiki pekerjaannyaСмелое, решительное замечание, указывание на ошибку вышестоящего человека.
- 최선을 다해 윗사람에게 잘못된 일을 고치도록 말함.
การขาด, การขาดการติดต่อ, ความขัดข้อง, การไม่สามารถใช้ได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being cut-off; being out of service; being down
ふつう【不通】
interruption des communications
corte, desconexión, interrupción
انقطاع
нэвтрэхгүй, дамжихгүй, холбогдохгүй
sự gián đoạn, sự tắc nghẽn, sự đình trệ
การขาด, การขาดการติดต่อ, ความขัดข้อง, การไม่สามารถใช้ได้
(hal) terputus
- A state in which transportation or communication facilities do not work, being interrupted or disconnected. 交通施設や通信施設が途絶えたりして通じないこと。État dans lequel des installations de transport ou de communication ne fonctionnent pas, car étant interrompues ou déconnectées. Falta de interacción ante corte o interrupción de instalaciones de comunicación o transporte.توقّف التبادل بسبب انقطاع الاتصالات أو المواصلاتзам харилцаа болон цахилгаан холбооны байгууламж зэрэг нь бөглөрөх буюу тасарснаар хоорондоо үл нэвтрэлцэх явдал. Việc cơ sở vật chất về giao thông hay thông tin không thông suốt với nhau do bị đứt hoặc do bị tắc nghẽn.การที่ถนน สะพาน ทางรถไฟ โทรศัพท์ โทรเลข เป็นต้น ไม่ติดต่อกันเนื่องจากถูกตัดขาดหรือติดขัด hal jalan, jembatan, rel kereta, telepon, kabel listrik, dsb saling tidak tersambungНепроходимость, нарушенное сообщение (о транспортных или коммуникационных сетях)
- 교통 시설이나 통신 시설의 연결이 막히거나 끊어져 서로 통하지 않음.
การขาด, การด้อย, การไร้ซึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
low intelligence
はくじゃく【薄弱】
ضعف عقليّ
оюуны хомсдол
sự thiểu năng, sự không bình thường
การขาด, การด้อย, การไร้ซึ่ง
down syndrome
- A deficiency or abnormality of intelligence.知能が低かったり正常でなかったりすること。Fait d'avoir de faibles capacités intellectuelles ou de ne pas être normal.Persona que no es normal o le falta intelecto.أن يكون ذكاؤه قليلا أو غير طبيعيоюун ухааны хөгжил дорой буюу эрүүл бус.Việc trí năng thiếu hụt hay bất bình thường.การที่ขาดปัญญาหรือไม่เป็นไปตามปกติ intelegensia kurang atau tidak normalНедостаток интеллекта.
- 지능이 모자라거나 정상적이지 못함.
การขาดการติดต่อ, การสื่อสารถูกตัดขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no news; no word
おんしんふつう【音信不通】
absence de nouvelles
pérdida de contacto
انقطاع الأخبار
хэл чимээгүй, сураг чимээгүй
bặt vô âm tín
การขาดการติดต่อ, การสื่อสารถูกตัดขาด
hilang kontak, kontak terputus
потеря связи
- The state of not hearing any news from or about a friend or acquaintance, or about an event. 元々知っていた人や事件に関する消息が絶えること。Fait de ne plus avoir de nouvelles de quelqu'un qu'on connaissait ou d'un incident.Cese de noticias sobre una persona o noticia conocida.توقّف نقل خبر حول شخص أو حدث عرفه من قبلтаньдаг байсан хүн буюу үйл явдлын талаар сураг чимээ тасрах явдал.Việc tin tức liên quan tới người hay vụ việc mà mình vốn biết bị cắt đứt. การที่ข่าวสารเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือคนที่เคยรู้มาถูกตัดขาดkabar mengenai orang yang dikenal atau peristiwa yang diketahui terputus atau menghilangОтсутствие возможности связываться с кем-либо раннее знакомым или получения каких-либо новостей о каком-либо деле.
- 원래 알고 있던 사람이나 사건에 관한 소식이 끊김.
การขาดคุณสมบัติ, การมีคุณสมบัติไม่เพียงพอ, การไม่มีคุณสมบัติ, การไร้ซึ่งคุณสมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disqualification; being underqualified
けっかく【欠格】
manque de qualité, disqualification
descalificación, inhabilitación
القصور في المؤهلات
таарахгүй, тохирохгүй
sự thiếu tư cách
การขาดคุณสมบัติ, การมีคุณสมบัติไม่เพียงพอ, การไม่มีคุณสมบัติ, การไร้ซึ่งคุณสมบัติ
diskualifikasi
- The state of having none or few of the qualifications needed for a certain job or position.ある作業を進める上で必要な資格がないか足りないこと。Manque ou insuffisance des qualités nécessaires pour faire quelque chose.Condición de no cumplir con todos o solo con algunos de los requisitos necesarios para un trabajo.حالة عدم الوجود أو القليل من المؤهلات المطلوبة للقيام بعمل ماямар нэгэн ажил хийхэд шаардлагатай мэргэжлийн чадвар байхгүй буюу дутмаг байх явдал. Sự không có hoặc thiếu tư cách cần thiết để làm việc gì đó.การที่คุณสมบัติที่จำเป็นในการทำสิ่งใด ๆ ไม่มีหรือไม่เพียงพอkekurangan atau tidak adanya kualifikasi yang diperlukan untuk melakukan sesuatuОтсутствие или недостаток какого-либо качества, необходимого для исполнения чего-либо.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 자격이 없거나 모자람.
การขาดคุณสมบัติ, การไม่มีคุณสมบัติ, การขาดคุณวุฒิ, การไม่มีวุฒิเพียงพอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unqualified
むしかく【無資格】
(n.) non qualifié
descalificado
عدم أهلية
эрхгүй, чадваргүй
không có tư cách
การขาดคุณสมบัติ, การไม่มีคุณสมบัติ, การขาดคุณวุฒิ, การไม่มีวุฒิเพียงพอ
tidak pantas, tidak berhak, tidak memenuhi syarat
неквалифицированный
- The state of being unqualified for something.ある事をする資格がないこと。Fait de ne pas avoir la compétence pour faire quelque chose.Que se desecha por no reunir los requisitos necesarios. أن يكون غير مؤهل للقيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийх эрхгүй байх явдал.Việc không có tư cách để làm việc gì đó. การที่ไม่มีคุณสมบัติที่จะทำสิ่งใด ๆketiadaan kualifikasi dalam melakukan suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Отсутствие квалификации, необходимой для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 할 자격이 없음.
การขาดคุณสมบัติ, ความไม่มีคุณสมบัติ, ความไม่มีสิทธิ์, การตัดสิทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disqualification
しっかく【失格】
disqualification
descalificación
عدم أهلية
эрхээ алдах
sự truất tư cách, sự loại ra khỏi cuộc thi
การขาดคุณสมบัติ, ความไม่มีคุณสมบัติ, ความไม่มีสิทธิ์, การตัดสิทธิ์
diskualifikasi
дисквалификация; лишение права
- Loss of qualification by not fitting the standard or breaking a regulation. 基準に合わないか、規則を破って資格を失うこと。Fait de perdre une qualification, ne correspondant pas à un critère ou pour avoir enfreint une règle.Acción de descalificarse por estar fuera del criterio o de la norma.فقدان الأهلية بسبب عدم التوافق مع المعيار أو مخالفة لائحةхэм хэмжээнд үл нийцэх буюу дүрэм журам зөрчин эрхээ хасуулах явдал. Sự không phù hợp với tiêu chuẩn hoặc vi phạm quy tắc nên bị mất tư cách.การขาดคุณสมบัติเนื่องจากละเมิดกฎหรือไม่ถูกต้องตามมาตรฐาน kehilangan kualifikasi karena tidak cocok dengan standar atau melanggar peraturanУтрата квалификации ввиду несоответствия нормам либо нарушения принятых правил.
- 기준에 맞지 않거나 규칙을 어겨서 자격을 잃음.
การขาด, ความขาดแคลน, ความไม่พอ, ความไม่เพียงพอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shortage; lack
ふそく【不足】
manque, insuffisance
falta, carencia, escasez
نقص
хомсдол, гачигдал, дутмаг
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
การขาด, ความขาดแคลน, ความไม่พอ, ความไม่เพียงพอ
kekurangan, keterbatasan
нехватка; недостаток
- A state of being not enough or being less than what is needed. 必要な量や基準に満たないか、十分でないこと。Fait d’être insuffisant ou inférieur à la quantité ou au niveau requis. Falta o insuficiencia del estándar o la cantidad necesaria. قصور عن الحاجة أو عدم كفاية لمعيار أو كميةшаардлагатай хэмжээ буюу түвшинд хүрэхгүй, элбэг биш байх явдал. Sự thiếu hoặc không đủ lượng hay tiêu chuẩn cần thiết.การขาดหรือไม่เพียงพอต่อเกณฑ์หรือปริมาณที่จำเป็นhal tidak cukup atau kurangnya jumlah atau standar dari yang diperlukanНедостаточное количество до необходимого объёма, уровня и т.п.
- 필요한 양이나 기준에 모자라거나 넉넉하지 않음.
การขาด, ความขาดแคลน, ความไม่มี, ความไม่เพียงพอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lack; want; absence
けつじょ【欠如】
manque, absence, défaut, carence
falta, escasez, ausencia
نقص، غياب
дутагдал, хомсдол
sụ thiếu, sự thiếu hụt
การขาด, ความขาดแคลน, ความไม่มี, ความไม่เพียงพอ
kekurangan, absen
недостаток; дифицит
- A state in which something necessary is missing or lacking.必要な物事が欠けていたり足りないこと。 Fait de ne pas posséder quelque chose d'indispensable ou de ne pas avoir quelque chose en quantité suffisante.Estado en que no existe algo imprescindible, o existe en cantidad insuficiente.نقص أو عدم وجود شيء لا بد من وجودهбайх ёстой зүйл байхгүй байх буюу дутах явдал.Không có hoặc thiếu cái đáng lẽ phải có. การที่สิ่งที่ควรจะต้องมีไม่มีหรือไม่เพียงพอperihal kurang atau tidak adanya sesuatu yang seharusnya adaНехватка или отсутствие чего-либо необходимого.
- 있어야 할 것이 없거나 모자람.
การขาด, ความไม่สมบูรณ์, ความไม่ครบ, การคั่งค้าง, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, บางส่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incompletion
みりょう【未了】
inachèvement
no consumado, incompletud
عدم اكتمال
үл гүйцсэн, дуусгаагүй, гүйцээгүй
chưa hoàn tất
การขาด, ความไม่สมบูรณ์, ความไม่ครบ, การคั่งค้าง, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, บางส่วน
belum lengkap, belum sempurna, belum selesai
неоконченный; незаконченный
- The state of having not finished.まだ終わらないこと。Fait de ne pas avoir encore terminé quelque chose.Que no ha sido terminado o completado aún. عدم اكتمال أو إنهاء شيء ماхараахан дуусгаагүй байгаа байдал.Việc chưa thể kết thúc. การที่ยังทำไม่สำเร็จ belum dapat diselesaikanЕщё не доведённый до завершения.
- 아직 끝내지 못함.
การขาดงานโดยไม่ได้ลา, การขาดงานโดยไม่ได้ขออนุญาต, การขาดงานโดยไม่ได้แจ้งล่วงหน้า, การโดดงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence without leave
無断欠勤【無断欠勤】
absence sans autorisation, absence sans permission, absence sans préavis
ausentarse del trabajo sin permiso o aviso
غياب دون عذر
шалтгаангүй ажил таслах
sự nghỉ làm không phép
การขาดงานโดยไม่ได้ลา, การขาดงานโดยไม่ได้ขออนุญาต, การขาดงานโดยไม่ได้แจ้งล่วงหน้า, การโดดงาน
absen tanpa izin, alpa
- The act of not going to work without permission.予め承諾や許可を得ずに、出勤すべき日に出勤しないこと。Fait de ne pas aller au travail sans autorisation préalable ou préavis.Acción de ausentarse o abandonar el lugar de trabajo sin previo aviso.عدم الذهاب للعمل دون إذن أو إشعارурьдчилан зөвшөөрөл авахгүй буюу мэдэгдэхгүйгээр ажилдаа явахгүй байх явдал.Việc không đi làm mà không xin phép hoặc thông báo trước.การไม่ไปที่ทำงานโดยไม่ได้ขออนุญาตก่อนหรือไม่ได้บอกhal tidak masuk bekerja tanpa mendapatkan izin atau pemberitahuan sebelumnyaНеявка на работу без предупреждения и без разрешения.
- 미리 허락을 받거나 알리지 않고 직장에 가지 않음.
การขาดทุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การขาดทุน, การขาดดุล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loss; being in the red
あかじ【赤字】
déficit
déficit
عجز
алдагдал, ашиггүй байдал
lỗ, thâm hụt
การขาดทุน, การขาดดุล
defisit, kekurangan
дефицит
- The amount of loss incurred as a result of spending more than one earns.支出が収入より多くて生じる損失金額。Montant des pertes résultant d'un excès de dépenses par rapport aux recettes.Cantidad de dinero que se pierde por haber más gastos que ingresos.مبلغ الخسارة ينجم عن زيادة المصروفات عن الإيراداتгарсан мөнгө нь олсон мөнгөнөөс их учраас бий болдог алдагдал мөнгөний хэмжээ.Số tiền tổn thất phát sinh do tiền chi ra nhiều hơn tiền thu vào.จำนวนเงินที่ขาดทุนซึ่งเกิดจากเงินที่จ่ายออกไปมีมากกว่าเงินทีรับเข้ามาkehilangan biaya yang terjadi karena uang yang keluar lebih banyak daripada uang yang masukСумма убытка, возникающая в результате того, что расходы больше доходов.
- 나간 돈이 들어온 돈보다 많아서 생기는 손실 금액.
การขาดเงินกองทุน, ความไม่เพียงพอของเงินกองทุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
financial difficulty; stringency of capital; lack of funds
しきんなん【資金難】
difficulté financière
crisis financiera
صعوبة مالية
хөрөнгө мөнгөний гачаал, хөрөнгө мөнгөний бэрхшээл
nạn thiếu vốn
การขาดเงินกองทุน, ความไม่เพียงพอของเงินกองทุน
kesulitan finansial, kekurangan modal
финансовые трудности
- The difficulty caused by a shortage of funds, which is the foundation of sales or business.商売やビジネスの基本となる金が足りなかったり、なくて陥る困難。Difficulté causée par le manque ou l'absence d'argent qui constitue la base d'un commerce ou des affaires.Dificultad que surge debido a la falta de capital, que es lo básico en un negocio.صعوبة ترجع إلى نقص أو غياب المال اللازم للمعاملات أو الأعمال التجارية худалдаа болон бизнесийн үндэс суурь болох мөнгө гачигдах буюу байхгүй болсноос үүдэх бэрхшээл.Sự khó khăn phát sinh do thiếu hay không có số tiền cơ bản cho việc buôn bán hay kinh doanh.ความลำบากที่เกิดขึ้นจากไม่มีหรือขาดแคลนเงินที่เป็นรากฐานของการค้าหรือธุรกิจ kesulitan yang muncul kareba uang yang menjadi modal dagang atau perusahaan kurang atau tidak adaТрудности, возникающие из-за отсутствия или недостатка денег, являющихся основой в торговле или бизнесе.
- 장사나 사업의 기본이 되는 돈이 부족하거나 없어서 생기는 어려움.