การก่อสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction; building
せこう【施工】
construction
construcción
تشييد، إنشاء
барилгын ажил
sự thi công
การก่อสร้าง
pengerjaan konstruksi
строительство
- The act of constructing actually.実際、工事をすること。Action de réaliser des travaux.Acción de realizar la construcción.بناء حقيقيбарилгын ажлыг бодитоор гүйцэтгэх явдал. Việc xây dựng trên thực tế. การก่อสร้างจริงaktivitas membentuk atau membangun konstruksiПроведение строительных работ.
- 공사를 실제로 함.
การก่อสร้าง, การสร้าง, การต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction
けんぞう【建造】
construction, édification
construcción, edificación
بناء ، تشييد ، إنشاء
зураг төсөл
sự kiến thiết, sự kiến tạo
การก่อสร้าง, การสร้าง, การต่อ(เรือ)
pembangunan, pengontruksian, perakitan, pembuatan
строительство
- The act of designing and constructing a building, ship, etc. 建築物や船などを設計して造ること。Action de concevoir et de construire un bâtiment, un navire, etc. Acción de diseñar y edificar una estructura arquitectónica o un barco.تصميم وبناء العمارة أو السفينة وغيرهاбарилга байгууламж болон хөлөг онгоц зэргийн зураг төслийг гарган бүтээх явдал.Sự thiết kế và làm ra công trình kiến trúc hay tàu bè.การออกแบบและสร้างสิ่งก่อสร้าง หรือเรือ เป็นต้นperakitan, pembangunan, pembuatan gedung, kapal, perahu, dsb Деятельность, направленная на создание сооружений, кораблей и т.п.
- 건축물이나 배 등을 설계하여 만듦.
การก่อสร้างที่ยากลำบาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
difficult construction work
なんこうじ【難工事】
travaux (de construction) difficiles, chantier difficile
obra difícil
إنشاء صعب
хэцүү бэрх барилгын ажил
công trình khó
การก่อสร้างที่ยากลำบาก
kerja proyek sulit, kerja proyek berat
тяжелое и трудное строительство
- A hard construction project.難しくて大変な工事。Travaux de construction difficiles et pénibles.Construcción complicada y pesada. إنشاء صعب شاقмаш адармаатай, хүнд барилгын ажил.Một công trình khó thi công.การก่อสร้างที่เป็นไปอย่างยากลำบากpembangungan yang sulit dan melelahkan Сложная и трудная часть строительной работы.
- 어렵고 힘든 공사.
การก่อสร้างที่ไม่มั่นคง, การก่อสร้างที่ไม่เหมาะสม, การก่อสร้างแบบลวก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poor construction
てぬきしこう【手抜き施工】
construction défectueuse
construcción fraudulenta
بناء غير مطابق للمواصفات القياسيّة
чанаргүй барилга
sự thi công dối trá
การก่อสร้างที่ไม่มั่นคง, การก่อสร้างที่ไม่เหมาะสม, การก่อสร้างแบบลวก ๆ
konstruksi yang buruk
фальшивая работа; некачественное строительство
- Shoddy construction of a facility, building, etc., into which adequate materials, time, etc., are not put. 施設や建物を建てる際、材料や時間などを適正にかけず不誠実に工事すること。Fait d’exécuter des travaux avec négligence lors de la construction d’un bâtiment ou d'installations, en n'utilisant pas les matériaux appropriés ou en n'accordant pas le temps nécessaire à ces travaux, etc.Acción de construir deshonestamente una infraestructura o edificio sin invertir la cantidad adecuada de materiales o el tiempo necesario.قيام ببناء المنشأة أو المبنى غير موثوق فيه باستعمال وقت غير كافي أو مواد غير مناسبة тоног төхөөрөмж, барилга зэргийг барихдаа материал, цаг хугацаа зэргийг зүй зохистой хэрэглэхгүй найдваргүй ажиллах явдал.Sự thi công xây dựng thiết bị hay toà nhà mà không thành thật và dùng không đúng thời gian hay nguyên liệu.การก่อสร้างอย่างไม่มั่นคงและไม่เหมาะสมกับเวลาหรือวัสดุที่ใช้สร้าง เช่น อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างhal membangun fasilitas atau bangunan dengan tidak benar dengan tidak menggunakan bahan-bahan atau waktu yang sesuaiНедобросовестное строительство зданий, сооружений и т.п., при котором используются материалы, несоответствующие требованиям, и не выдерживаются установленные временные сроки и т.п.
- 시설이나 건물 등을 짓는 데 재료나 시간 등을 알맞게 들이지 않고 불성실하게 공사하는 것.
การก่อสร้างเสร็จสิ้น, การก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
completion
しゅんこう【竣工】 。らくせい【落成】
Fin des travaux
fin de la obra, término de la construcción
تمّ البناء
дуусгавар, гүйцэтгэл
sự hoàn công, sự khánh thành
การก่อสร้างเสร็จสิ้น, การก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์
penyelesaian konstruksi
завершение постройки; завершение строительства
- The act of finishing construction.工事を完了させること。Fait de terminer des travaux.Finalización de una obra de construcción.انتهاء البناءбарилга засварын ажлыг бүгдийг дуусгах явдал.Sự hoàn tất công trình.การก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์ทั้งหมดpenyelesaian seluruh pekerjaan konstruksiОкончание строительных работ.
- 공사를 다 끝냄.
การก่อให้เกิด, การสนับสนุน, การปลุก, การกระตุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inspiration; encouragement
こすい【鼓吹】
inspiration, animation, motivation
estímulo, inspiración, incitación
إلهام، دعوة
урам, зориг, дэмжлэг
sự cổ động, sự khơi dậy, sự cổ xúy
การก่อให้เกิด, การสนับสนุน, การปลุก, การกระตุ้น
inspirasi
воодушевление
- An act of strengthening someone's thinking, mind, will, etc.意見や気持ち、意欲などが強くなるようにすること。Fait de faire en sorte qu’une pensée, une intention ou une volonté devienne plus forte.Acción de elevar la intensidad del pensamiento, la emoción o la voluntad. تعزيز وتقوية فكرة أو قلب أو رغبة أو غيرهاхэн нэгний сэтгэл санаа, урам зоригийг дэмжин тэтгэх, хүч зориг оруулах үйл. Sự khuyến khích và ủng hộ làm cho tinh thần, suy nghĩ, ý chí thêm mạnh mẽ.การทำความคิด จิตใจ ความปรารถนา เป็นต้น ให้เข้มแข็งขึ้น(sebuah pikiran, hati, nafsu, dsb) yang memberikan pengaruh yang semakin besarПодбадривание для укрепления сил, настроя, мыслей и т.п.
- 생각이나 마음, 의욕 등이 강해지도록 함.
การกะ, การประมาณการ, การคาดคะเน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
estimation
すいさん【推算】。すいけい【推計】
estimation, appréciation, évaluation
cálculo estimado
تقدير، تعداد
таамаг, барагцаа
sự ước tính
การกะ, การประมาณการ, การคาดคะเน
estimasi, perkiraan
вычисление
- An act of calculating something through a guess.推定によって計算すること。Action de calculer approximativement par conjecture.Cálculo que se hace mediante conjeturas.القيام بالحساب من خلال التخمينбарагцаалан дүгнэж тооцоолох явдал.Sự tính toán ước chừng.การคิดคำนวณโดยการคาดการณ์ตามการคะเน hal mengira lalu memperhitungkan dengan dugaanОснованный на предположении подсчёт.
- 짐작으로 미루어 계산함.
การกะประมาณ, การประมาณ, การคาดคะเน, การเดา, การคาดเดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
estimation; guess
がいさん【概算】。けんとう【見当】
estimation approximative
estimación
تقدير تقريبيّ
багцаа, баримжаа
sự ước chừng, sự phỏng đoán
การกะประมาณ, การประมาณ, การคาดคะเน, การเดา, การคาดเดา
perhitungan
приблизительность
- The act of estimating by guessing, or such estimation or guess.見当をつけて大体の数量を数えること。または、そのような計算・見当。Fait d'estimer approximativement en devinant ; une telle estimation ou une telle supposition.Consideración por presentimiento. O aproximación o tal presentimiento.توقّعات تقريبية، أو التخمين أو تقويم مثل ذلكбарагцаалж, ерөнхийд нь тооцоолох явдал. мөн тийм тооцоо, баримжаа.Việc đoán chừng và ước lượng khái quát. Hoặc việc tính toán hay ước đoán đó.การคาดคะเนแล้วพิจารณาโดยคร่าว ๆ หรือคาดคะเนหรือคำนวณดังกล่าวhal bertindak bijaksana dan memperhitungkan secara garis besar, atau untuk menyebut perhitungan atau tindakan bijaksana tersebutВыполнение чего-либо в общем, основываясь на догадках. Или подобная догадка.
- 짐작하여 대강 헤아림. 또는 그런 셈이나 짐작.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guess; rough guess
けんとう【見当】。あてずいりょう【当て推量】。あてずっぽう【当てずっぽう】
supposition, conjecture
adivinación, conjetura, suposición
تقدير تقريبيّ
ойролцоогоор тооцох
sự đoán chừng, sự phỏng đoán
การกะประมาณ, การประมาณ, การคาดคะเน, การเดา, การคาดเดา
perkiraan, perhitungan
предположение; допущение; приблизительный расчёт
- An act of guessing and assuming roughly. 大まかに推しはかること。Fait de présumer quelque chose à partir d'une idée approximative.Adivinar meramente por suposición.تخمين تقريبيّойролцоогоор тооцоолон багцаалах явдал.Sự lần dò suy đoán.การพิจารณาโดยคร่าว ๆ แล้วคาดคะเนhal memperhitungkan dan memperkirakan secara garis besarДогадка о чём-либо, общее предположение.
- 대강 헤아려 짐작함.
การกะพริบ, การระยิบระยับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
glimmering; flickering
めいめつ【明滅】
clignotement, scintillement
vislumbre, destello, resplandor
وميض
сүүмэлзэх байдал, бүртэлзэх байдал, асч унтрах байдал, анивчих байдал
sự chớp tắt, sự sáng tối, sự nhấp nháy
การกะพริบ, การระยิบระยับ
kelip, kedip
мерцание
- A state in which a light, etc., is on and off, or brightens and then goes dim.明かりがついたり消えたりすること。また、明るくなったり暗くなったりすること。(Lumière, etc.) Action de s'allumer et de s'éteindre ou de s'éclaircir et de s'assombrir de manière répétitive.Encendido y apagado o iluminación y oscurecimiento de la luz.أن يومض ويخبو الضوء أو غيره أو ينير بصورة متقطعةгэрэл зэрэг асч унтрах болон гэрэлтэж, харанхуйлах явдал.Việc ánh đèn... được bật lên rồi tắt đi hay sáng lên rồi tối lại.การที่แสงไฟ เป็นต้น เปิดแล้วปิด หรือสว่างขึ้นแล้วมืดลงhal cahaya dsb mati lalu hidup atau menjadi terang lalu meredupУвеличение и уменьшение потока света.
- 불빛 등이 켜졌다 꺼지거나 밝아졌다 어두워졌다 함.
การกะเอาเอง, การกะโดยประมาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clumsiness; imprudence
おおまか【大まか】。おおざっぱ【大雑把】。あてずっぽう【当てずっぽう】
calcul approximatif, calcul rapide, calcul à la louche
cálculo muy aproximado
تقدير تقريبيّ
барагцаалсан тооцоо, өнгөц тооцоо
việc tính toán đại khái, việc tính toán không chi tiết cụ thể
การกะเอาเอง, การกะโดยประมาณ
hitungan kasar, perkiraan kasar
грубый подсчёт
- The act of calculating by taking a rough guess.いい加減に行う計算。Calcul fait grossièrement par approximations.Cálculo que se hace de manera improvisada y conjeturada.حساب يقوم به بصورة اجماليةбарагцаагаар , өнгөцхөн хийсэн тооцоо.Sự tính toán qua quít bằng phỏng đoán.การคำนวณอย่างคร่าว ๆ ด้วยการคาดเดาpenghitungan yang dilakukan menurut dugaan atau perkiraan kasarПриблизительный подсчёт.
- 어림짐작으로 대충하는 계산.
การ..., การที่..., สิ่งที่...
การก้าวก่าย, การยุ่มย่าม, การพูดแทรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
interference
くちだし【口出し】。おせっかい【お節介】。よけいなせわ【余計な世話】
intervention, ingérence, immixtion
intervención, intromisión, entrometimiento
تدخّل في ما لا يعنيه
хөндлөнгөөс оролцох, хошуу дүрэх
sự tham kiến, sự can thiệp
การก้าวก่าย, การยุ่มย่าม, การพูดแทรก
ikut campur, mencampuri
вмешательство
- An act of interfering in others' matters, which have nothing to do with oneself. 自分とは関係ない他人の事に割り込んで余計な行動をしたり意見を言うこと。Action d'agir ou de s'exprimer en se mêlant de quelque chose qui ne nous concerne pas.Intromisión o realización de comentarios sobre un suceso que no tiene relación con uno mismo.تطفُّل أو تحدُّث من خلال التدخُّل في شأن غير متعلّق بهөөрт хамаагүй зүйлд хөндлөнгөөс оролцох буюу үг хэлэх явдал.Việc đứng ra hoặc nói chen vào việc không có liên quan đến mình.การที่แทรกเข้าไปยุ่งหรือพูดในเรื่องที่ไม่ได้เกี่ยวกับตัวเองhal ikut serta dan maju atau berbicara pada hal yang tidak ada hubungannya dengan diri (digunakan sebagai kata benda)Бесцеремонное вторжение не в своё дело или чужой разговор.
- 자기와 관계가 없는 일에 끼어들어 나서거나 말함.
การก้าวก่าย, การสอดแทรก, การคั่นกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intervention; interposition
かいざい【介在】
interposition, médiation, intervention
intervención, interposición
توسّط
оролцоо, хөндлөнгийн оролцоо
sự chen vào, sự can dự
การก้าวก่าย, การสอดแทรก, การคั่นกลาง
posisi antara, sisipan
вмешательство; вторжение; вступление
- The act of stepping in between two or more things.ものの間にはさまって存在すること。Fait de se placer au milieu de quelque chose.Estar en medio de algo. التدخّل بين بعض الأشياءямар нэг зүйлийн дундуур оролцох явдал.Việc xen vào giữa những điều gì đó.การแทรกเข้าไปในระหว่างสิ่งใด ๆ hal menyisip di antara beberapa halПринятие участия в чем-либо, вмешавшись извне.
- 어떤 것들 사이에 끼어듦.
การก้าวก่าย, การแทรกแซง, การสอดแทรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
concern; interest; attention
かかわり【関わり】。かんしょう【干渉】
intérêt, attention
interés, atención
اهتمام، انتباه، عناية
сонирхох, шохоорох, хамаарах
sự để ý, sự để tâm
การก้าวก่าย, การแทรกแซง, การสอดแทรก
kepedulian, perhatian, ketertarikan
заинтересованность; интерес; внимание; переживание
- The state of paying attention to or taking care of someone or something.他人のことに関心を持ち、気をつかうこと。Fait de s'intéresser ou d'être attentif à quelque chose.Acción de tener interés o prestar atención en algo.حالة الاهتمام بشيء أو الانتباه به ямар нэг зүйлд оролцох буюу анхаарах явдал.Việc quan tâm hay chú tâm đến việc nào đó.การมีความสนใจและเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องใด ๆhal memiliki atau mengkhawatirkan suatu halОбращать внимание на что-либо, проявлять интерес.
- 어떤 일에 관심을 갖거나 신경을 쓰는 일.
การก้าว, การก้าวเดิน, การย่างก้าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
move; step
あゆみ【歩み】
positionnement, action, pas
avance, progreso
зорилго чиглэл
sự bước đi
การก้าว, การก้าวเดิน, การย่างก้าว
pelangkahan, pengambilan langkah, penggerakan, pergerakan
- An act of moving toward a certain goal.ある目標に向かって進むこと。Action d'avancer vers un objectif.Acción de avanzar hacia un determinado objetivo.تقدّم إلى هدف معيّنямар нэгэн зорилгын төлөө чиглэх явдал.Việc hướng đến và tiến tới mục tiêu nào đó.การมุ่งไปสู่เป้าหมายใด hal melangkah ke depan mengarah ke suatu targetПродвижение к какой-либо цели.
- 어떤 목표를 향해 나아감.
การก้าวขึ้นไปยืน, การขึ้นไปอยู่บน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mounting
とうだん【登壇】
montée à la tribune
subida, ascenso
اعتلاء منصّة
индэрт гарах
sự xuất hiện, sự bước lên
การก้าวขึ้นไปยืน, การขึ้นไปอยู่บน(โพเดียม, แท่น, เวที เป็นต้น)
kenaikan panggung
вступление; вход
- The act of climbing on a podium, platform, stage, etc.演壇、教壇、舞台などに上がること。Action de monter à une tribune, sur une estrade d'une salle de classe ou sur scène.Ascenso al podio, plataforma o escenario.صعود منصّة لإلقاء الخطاب، للتدريس، للتمثيلтайз, индэр зэрэгт гарах явдал.Việc lên diễn đàn, bục giảng, sân khấu…การขึ้นไปบนโพเดียม แท่น เวที เป็นต้นkenaikan ke mimbar, tribun, panggungВосхождение на подиум, трибуну, сцену и т. п.
- 연단, 교단, 무대 등에 오름.
การก้าวขึ้นไปรับรางวัล, การก้าวขึ้นรับใบประกาศนียบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การก้าวผิดทาง, การไปผิดทาง, การเดินทางผิด, การเดินเกมผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
missed kick
けりそこない【蹴り損ない】
faux coup de pied
patada perdida
أخذ خطوات خاطئة
хий өшиглөх
cú đá hụt
การก้าวผิดทาง, การไปผิดทาง, การเดินทางผิด, การเดินเกมผิด
tendangan meleset
промах; пинок ногой в промах
- A kick that misses the mark. 狙い外れた足蹴り。Coup de pied déviant la cible.Patada que no consigue dar en el blanco. أخذ خطوات يخطئ هدفاً өшиглөх зүйлээ онохгүй байх.Cú đá chệch, không trúng mục tiêu.การก้าวผิดทางโดยที่ไม่ถูกวัตถุประสงค์tendangan yang tidak tepat ke sasaran dan melesetУдар ногой не по цели.
- 목표물에 맞지 않고 빗나간 발길질.
การก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว, การดำเนินการอย่างรวดเร็ว, การพัฒนาอย่างรวดเร็ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
progress
avancement fulgurant
progreso
تطرّفية
огцом урагшлалт, огцом хөгжил
sự tiến triển nhanh chóng, sự tiến bộ nhanh chóng
การก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว, การดำเนินการอย่างรวดเร็ว, การพัฒนาอย่างรวดเร็ว
kemajuan cepat
стремительный прогресс; резкий прогресс
- A fast change or development occurring suddenly.変化や発展が急速に行われること。Réalisation brusque et rapide d'un changement ou d'un développement.Que el cambio o progreso se logra rápidamente.إتمام التغيير أو التطوّر بشكل سريع وعاجلхурдацтайгаар урагшлах буюу ахиж дэвших явдал.Sự thay đổi hay phát triển nhanh chóng với tốc độ nhanh.การที่ความเปลี่ยนแปลงหรือการพัฒนาเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วด้วยความเร็วสูงmaju dengan kecepatan tinggi atau perkembangan kelangsungan suatu halОчень стремительная скорая перемена или развитие.
- 변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어짐.
การก้าวหน้าและถอยหลัง, ความผันผวน, ความขึ้น ๆ ลง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advance and retreat
いっしんいったい【一進一退】
avancée et recul, progrès et recul
avances y retroceso
التقدّم مرّة والتراجع مرّة
хайнцах, хайн болох
sự bấp bênh, sự thay đổi bất thường
การก้าวหน้าและถอยหลัง, ความผันผวน, ความขึ้น ๆ ลง ๆ
maju dan mundur
шаг вперёд, шаг назад
- An act of making one forward move and then pulling back. 一度前に進んだり、一度後に退いたりすること。Action de faire un pas en avant, un pas en arrière.Actividad de avanzar una vez y retirarse otra vez. التقدم مرّةً والانسحاب مرّةًнэг урагшилж нэг хойшлох явдал. Sự tiến lên phía trước một bước rồi lại lùi về sau một bước.การไปยังข้างหน้าครั้งหนึ่งแล้วก็ถอยกลับมาข้างหลังอีกครั้งหนึ่ง hal satu kali maju ke depan lalu mundur lagi satu kaliДвижение вперёд, затем назад.
- 한 번 앞으로 나아갔다 한 번 뒤로 물러섰다 함.
การก้าวเดินอยู่กับที่, การหยุดอยู่กับที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remaining unchanged
あしぶみ【足踏み】
paralización
ثبات
байрандаа эргэлдэх
sự đóng băng, sự giậm chân tại chỗ
การก้าวเดินอยู่กับที่, การหยุดอยู่กับที่
diam di tempat, jalan di tempat
застой
- The state of prices staying more or less the same.相場の変動がほとんどない状態が続くこと。Fait que le prix de quelque chose stagne sans fluctuation.Hecho de seguir las condiciones del mercado sin fluctuaciones.أن يستمرّ السعر ولا يتغيّرүнэ өөрчлөгдөхгүй үргэлжлэх явдал.Việc thời giá liên tục như vậy, hầu như không có gì biến động.เรื่องที่มูลค่าดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง โดยแทบจะไม่เปลี่ยนแปลงperistiwa di mana suatu kondisi terus berlanjut hampir tanpa ada perubahanДело, остающееся без изменений.
- 시세가 거의 변동 없이 계속되는 일.
การก้าวเดินอยู่ที่เดิม, การหยุดอยู่ที่เดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being stalled
あしぶみ【足踏み】
immobilisation, enlisement, piétinement, stagnation
paralización
المشي في المكان
байрандаа эргэлдэх
sự giậm chân tại chỗ
การก้าวเดินอยู่ที่เดิม, การหยุดอยู่ที่เดิม
jalan di tempat
топтание на месте
- A situation where something stays put without making any progress, or such a state.物事が進展しないで、同じような状態が続くこと。また、その状態。Fait pour quelque chose d'être maintenu dans un certain état sans évoluer ; cet état.Que algo sigue permaneciendo en un lugar sin avance de su estado. O ese estado de detención.ما يبقى الوضع في نفس الطور مستمرّا ولا يتطوّر إلى الأمام، أو وضع مثل ذلكнөхцөл байдал урагш ахихгүй үргэлж нэг байрандаа байх явдал. мөн тэр зүйл.Cái mà trạng thái không thể khá hơn mà liên tục ở vị trí đó. Hoặc trạng thái như vậy.การที่อยู่ที่นั้นๆ โดยสภาพไม่ได้ไปต่อได้อีก หรือสภาพดังกล่าว hal keadaan tidak dapat berkembang lebih lanjut dan terus diam di tempat, atau keadaan yang demikianПостоянное пребывание на одном месте (о состоянии). Или подобное состояние.
- 상태가 더 나아가지 못하고 계속 그 자리에 있는 것. 또는 그런 상태.
การก้าวเท้า, การก้าวเดินด้วยเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การก้าวเท้า, การย่างเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gait
あし【足】。あしどり【足取り】。あゆみ【歩み】
pas, démarche, allure
paso
خطوة، مشية
алхаа, алхам
bước chân
การก้าวเท้า, การย่างเท้า
langkah kaki
шаг; походка; ходьба
- The act of moving one's foot from one spot to another.足を運んで歩く動作。Mouvement consistant à faire un pas et à marcher.Movimiento de caminar moviendo los pies.حركة المشي بنقل القدم хөлөө зөөж алхах хөдөлгөөн.Động tác di chuyển bàn chân để bước đi bước đi.อากัปกริยาการเคลื่อนไหวแล้วเดินด้วยเท้าgerakan memindahkan atau menjalankan kaki Движение ногами при ходьбе.
- 발을 옮겨 걷는 동작.
การก้าวเท้า, การเดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การก้าวเท้า, ฝีเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moving a foot
あしのうごき【足の動き】
mouvement du pied
movimiento del pie
حركة القدم
хөлийн хөдөлгөөн
cử động chân
การก้าวเท้า, ฝีเท้า
gerakan kaki
движение ногой
- The act of moving a foot.足を動かすこと。Action de bouger ses pieds.Acción de mover el pie.تحريك القدمхөлөө хөдөлгөх байдал.Việc cử động chân.การเคลื่อนไหวของเท้าtindakan menggerakkan kaki Шевеление ногой.
- 발을 움직이는 일.
การก้าวเท้าพลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
false step
ふみはずし【踏み外し】
caída, paso en falso, paso errado
زلّ قدمه
хөл алдах
sự trượt chân, sự sảy chân
การก้าวเท้าพลาด
kesalahan melangkah
вывих стопы
- The act of making a misstep.踏み違えること。Fait de faire un faux pas.Acción de dar un paso en falso. انحراف قدمه عن المكان الصحيحхий гишгэх явдал. Sự bước chệch chân.การก้าวเท้าพลาด kesalahan melangkahkan kakiПодвернуть ногу.
- 발을 잘못 디딤.
การก้าวไปข้างหน้า, การมองการณ์ไกล, การเห็นการณ์ไกล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
progressiveness
しんしゅ【進取】
initiative
progreso
تقدُّم
дэвшилтэт чанар
sự xúc tiến, sự tiến triển
การก้าวไปข้างหน้า, การมองการณ์ไกล, การเห็นการณ์ไกล
usaha, upaya, kemajuan, progres
продвижение работы; прогрессирование
- An act of moving forward aggressively as intended in order to achieve something.目指す方向に向かって積極的に取り組み、成し遂げること。Réalisation de quelque chose en suivant activement la direction des objectifs.Logro de un objetivo cumpliéndolo activamente hacia la dirección propuesta. تحقيق أمر ما من خلال التقدُّم إلى اتّجاه مُسْتَهْدَف بشكل نشيط وإيجابيّхүсч зорьсон чиглэлийн дагуу идэвхитэй урагшлан ажил хэргийг бүтээх явдал. Sự tiến hành tích cực theo phương hướng đã định và đạt thành công việc.การก้าวไปข้างหน้าตามทิศทางที่มุ่งหมายอย่างกระตือรือร้นและทำให้บรรลุผลสำเร็จhal maju secara aktif mengikuti arah yang dituju serta mewujudkan sebuah pekerjaanАктивное выполнение работы по запланированному направлению.
- 목적하는 방향을 따라 적극적으로 나아가 일을 이룸.
การก้าวไปอีกระดับ, การพัฒนาไปอีกระดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
step forward
しんいっぽ【進一歩】。よりいっそうのはってん【より一層の発展】
pas en avant, progrès, avancement
paso adelante, avance
خطوة إلى الأمام
дэвшил, хөгжил, үсрэлт
sự tiến bộ lên một bước
การก้าวไปอีกระดับ, การพัฒนาไปอีกระดับ
langkah maju
шаг вперёд
- An act of moving forward to the next level. 一段階さらに発展していくこと。Évolution vers un stade plus avancé.Paso adelante gracias al progreso.معنى جوهريّ أو فكرة أصليّة تشغل التفكيرнэг шат илүү хөгжиж урагшлах явдал.Sự phát triển lên một giai đoạn nữa.การพัฒนาก้าวไปอีกหนึ่งระดับhal lebih berkembang dan maju satu tahapРазвитие ещё на один шаг вперёд.
- 한 단계 더 발전해 나아감.
การกำจัดกลิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deodorization
だっしゅう【脱臭】
désodorisation
desodorización
تلطيف الجوّ
үнэр арилгах
sự khử mùi
การกำจัดกลิ่น
penghilangan bau
- An act of getting rid of odor, by taking it out.臭気を取り除くこと。Action d'éliminer une odeur.Eliminación del olor.إزالة رائحة كريهةүнэрийг гаргаж алга болгох явдал.Sự làm mất mùi. การที่ปล่อยกลิ่น แล้วกำจัดให้หมดไป hal melepaskan dan menghilangkan bauИзбавление от неприятного запаха.
- 냄새를 빼 없앰.
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
removal
じょきょ【除去】
élimination, suppression, exclusion
eliminación, exclusión, expulsión, rescisión, supresión
إزالة
арилгах, үгүй болгох
sự khử, sự trừ khử, sự thủ tiêu
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก
penghapusan, peniadaan
- The act of getting rid of something.無くすこと。Action de faire disparaître quelque chose.Acción de hacer desaparecer.تنحيةбайхгүй болгох явдал.Việc loại bỏ đi.การทำให้หายไป hal yang meniadakan atau menghapuskan Уничтожение; удаление.
- 없애 버림.
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก, การทำลาย, การตัดทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eradication; erasure
しょうきょ【消去】。ぜつめつ【絶滅】
effacement, suppression
eliminación
قضاء، محو
утсгах, арилгах
sự xoá bỏ, sự triệt tiêu, sự khử, sự loại trừ
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก, การทำลาย, การตัดทิ้ง
pembasmian, peniadaan
устранение; удаление; стирание
- The act of getting rid of everything bad.良くないことを残らずなくすこと。Fait de faire disparaître tout ce qui n'est pas bon.Acción de terminar con todos los desechos. التخلص من كل شيء سيئмуу зүйлийг бүгдийг нь устгах явдал.Việc làm mất đi tất cả những cái không tốt. การทำให้สิ่งที่ไม่ดีหมดไปไม่เหลือhal menghabisi semua hal yang tidak baikУдаление всего плохого.
- 좋지 않은 것을 모두 없앰.
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก, การเอาไปทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disposal
しょち【処置】。しょぶん【処分】。しまつ【始末】
exécution
asesinato, homicidio, desaparición, eliminación
үгүй хийх, устгах
sự triệt tiêu, sự huỷ bỏ
การกำจัด, การขจัด, การตัดออก, การเอาไปทิ้ง
peniadaan, pembunuhan
расправа
- An act of removing or ending something.処理して取り払ったり殺すこと。Action de régler quelque chose en vue de faire disparaître ou de tuer.Arreglo para hacer desaparecer o matar.القيام بقتل أو إزالة من خلال معالجةустгаж үгүй хийх.Việc xử lí rồi làm mất đi hoặc giết chết.การจัดการแล้วทำให้หมดไปหรือฆ่าไปhal yang menghapuskan atau membunuhСправиться, удалив или убив.
- 처리하여 없애거나 죽임.
การกำจัด, การขับไล่, การทำลาย, การขจัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extermination; destruction
くじょ【駆除】。くちく【駆逐】。ほうちく【放逐】
désinsectisation, extermination, destruction
exterminación
إبادة ، إهلاك
устгал
sự diệt trừ
การกำจัด, การขับไล่, การทำลาย, การขจัด
pembasmian, pemusnahan
истребление; искоренение; дезинсекция
- Killing and eliminating harmful insects.害虫を追い払い、なくすこと。Action d’éradiquer des insectes nuisibles.Destrucción definitiva de insectos nocivos. إبادة الحشرات المؤذيةхортон шавьжийг зайлуулан байхгүй болгох явдал.Việc tống khứ và tiêu diệt côn trùng gây hại. การกำจัดขับไล่แมลงให้โทษออกไปhal membasmi hama untuk dimusnahkanУничтожение насекомых, грызунов и т.п.
- 해충을 몰아내어 없앰.
การกำจัด, การทำให้หมดไป, การทำลายล้าง, การขุดรากถอนโคน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extermination; eradication
ぼくめつ【撲滅】
extermination, anéantissement
exterminio, aniquilación
إبادة
устгал
sự tiêu diệt, sự triệt hủy, sự hủy diệt
การกำจัด, การทำให้หมดไป, การทำลายล้าง, การขุดรากถอนโคน
pembasmian, pemusnahan
истребление; уничтожение
- The act of catching everything and eliminating it.完全にうちほろぼすこと。Fait d'attraper tous les insectes nuisibles ou mauvaises herbes et de les éliminer.Acción de destruir de raíz o completamente. استئصال بالكامل وقد اصطادهюу ч үлдээлгүй барьж аваад үгүй хийх явдал.Việc bắt lấy và loại bỏ tất cả.การจับฆ่าให้หมดสิ้นไป meniadakan sampai habisОтлов и уничтожение.
- 모조리 잡아 없앰.
การกำจัด, การปราบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pest control
ぼうじょ【防除】
lutte phytosanitaire, lutte contre les parasites
fumigación, desinfección, desinsectación, esterilización
مكافحة الحشرات
шавьж устгал, ариутгал, урьдчилан сэргийлэлт
sự phòng dịch
การกำจัด, การปราบ
pembasmian, pemberantasan
уничтожение вредных насекомых; профилактика
- An act of exterminating a pest. 害虫を除くこと。Action visant à éliminer les insectes nuisibles.Hacer desaparecer insectos nocivos.إبادة الحشراتхортон шавьжийг устгах явдал.Sự loại bỏ côn trùng gây hại.การกำจัดแมลงให้โทษให้หมดไปhal atau tindakan membasmi hamaУстранение вредных насекомых.
- 해충을 없앰.
การกำจัด, การปราบ, การถอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weeding
じょそう【除草】
sarclage, désherbage
escarda
تعشيب
зэрлэг зулгаах
việc diệt cỏ
การกำจัด, การปราบ, การถอน(วัชพืช)
pencabutan rerumputan liar
полка; прополка
- The act of pulling and removing weeds.雑草を抜き取ること。Action d'éliminer les mauvaises herbes.Acción de eliminar las malas hierbas tras arrancarlas.إزالة الأعشاب الرديئةхогийн ургамлыг зулгааж устгах явдал.Việc nhổ bỏ cỏ dại. การถอนกำจัดวัชพืชhal mencabut dan menghilangkan rumput liarВыдёргивание и устранение сорняков.
- 잡초를 뽑아 없앰.
การกำจัด, การละเว้น, การกีดกัน, การตัดออก, การแยกออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exclusion; ruling out
はいじょ【排除】
exclusion, élimination, expulsion
exclusión
استبعاد
хасалт, хаялт, орхилт
sự loại trừ
การกำจัด, การละเว้น, การกีดกัน, การตัดออก, การแยกออก
pengecualian, eliminasi
удаление; устранение; исключение; вытеснение
- An act of excepting and omitting something without accepting or including it. 受け入れなかったり、加えなかったりしておしのけること。Fait d’écarter et exclure quelqu'un ou quelque chose sans l’accepter ou l'inclure. Marginación de algo o alguien sin aceptarlo o incluirlo. إخلاء أو استثناء لا يتضمن القبولхүлээн зөвшөөрөх буюу хамааруулалгүйгээр тусад нь орхигдуулах явдал.Sự không tiếp nhận hoặc không bao gồm và loại riêng ra.การคัดหรือแยกออกโดยไม่รวมหรือไม่ยอมรับhal tidak menerima atau tidak termasuk dan mengecualikan dan membuang Исключение чего-либо путём непринятия или невключения.
- 받아들이거나 포함하지 않고 제외시켜 빼놓음.
การกำจัดความชื้น, การขจัดความชื้น, การลดความชื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dehumidification
じょしつ【除湿】
déshumidification
deshumidificación
تجفيف
чийг арилгах
sự hút ẩm, sự chống ẩm
การกำจัดความชื้น, การขจัดความชื้น, การลดความชื้น
pengurangan kelembaban
Осушение; высушивание (воздуха, газа)
- The act of removing humidity.湿気を取り除くこと。Action d'enlever l'humidité.Eliminación de la humedad.إزالة الرطوبةчийг байхгүй болгох явдал.Việc loại bỏ hết hơi ẩm.การกำจัดความชื้น hal menghilangkan kelembabanустранение, удаление избытка влаги.
- 습기를 없앰.
การกำจัดรถเก่าที่ไม่ได้ใช้แล้ว, การทำลายรถที่เลิกใช้แล้ว, รถเก่าที่ไม่ได้ใช้แล้ว, รถที่เลิกใช้แล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scrapping a car; scrapped car
はいしゃ【廃車】
voiture-épave
desguace de coche, coche desguazado
تخلُّص من سيارة متهالكة
машин устгал, устгах машин
sự vứt bỏ xe, xe bỏ
การกำจัดรถเก่าที่ไม่ได้ใช้แล้ว, การทำลายรถที่เลิกใช้แล้ว, รถเก่าที่ไม่ได้ใช้แล้ว, รถที่เลิกใช้แล้ว
pembuangan mobil, mobil buangan
утилизация автомобиля; непригодный автомобиль
- An act of getting rid of a car that is too old or unusable, or such a car.古くなったり用をなさなくなったりした自動車を廃棄すること。また、その自動車。Destruction d'une vieille voiture ou d'une voiture hors service ; une telle voiture.Acción de deshacer un coche viejo o inutilizable. O tal coche. إزالة السيارة المتهالكة جدا أو غير صالحة للاستعمال. أو تلك السيارةхуучирч хэрэглэж болохгүй болсон машиныг устгах явдал. мөн тийм машин.Việc loại bỏ xe đã cũ hay không còn dùng được. Hoặc xe đó.การกำจัดรถยนต์ที่เก่าหรือไม่สามารถใช้ได้อีก หรือรถยนต์ดังกล่าวhal menghilangkan mobil yang tua atau tidak bisa dipakai lagi, atau untuk menyebut mobil yang demikianИзбавление от старого или негодного автомобиля. А также такой автомобиль.
- 낡거나 못 쓰게 된 차를 없앰. 또는 그 차.
การกำนัลด้วยคำพูด, การกำนัลแต่ปาก, การพูดคำหวาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
specious remarks
くちさき【口先】
langue de bois, beaux discours, vaines paroles, discours creux
palabrería, marrullería
مجاملة
ёс төдий үг, манж үг
việc nói đãi bôi, việc nói lời ngon ngọt, việc nói lời khách sáo
การกำนัลด้วยคำพูด, การกำนัลแต่ปาก, การพูดคำหวาน
berkata-kata manis, membual, mengumbar bicara
красивые слова (без существенного содержания); красное словцо
- The act of saying things that do not have content but are just specious.中身はなく、うわべだけ装って言うこと。Fait d'embellir une histoire sans y mettre de réel contenu. Palabras halagadoras carentes de sustancia. تقديم للغير عبارة مجاملة سطحية لا يكون لها المعنى العميقүнэн сэтгэлээсээ биш, худлаа зохиож хэлсэн гоё үг.Việc nói lời nói trau chuốt bên ngoài và không có nội dung gì đặc biệt.การประดิษฐ์ประดอยพูดแต่เปลือกนอกแต่ไม่มีเนื้อหาสักเท่าไรberbicara tanpa maksud dan isi serta berkesan dibuat-buat atau dilebih-lebihkan (digunakan sebagai kata benda)Слова, выражения, не имеющие какого-либо глубоко смысла, а только лишь приятные для слуха.
- 별 내용은 없고 겉으로만 꾸며 말하는 것.
การกำพร้า, การกำพร้าพ่อแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
becoming an orphan early in life
Sufrimiento de pérdida de padres en la niñez.
فَقْد الوالدين في سنّ صغيرة
хар багаасаа эцэг эхээсээ өнчрөх
việc mồ côi cha mẹ từ bé
การกำพร้า, การกำพร้าพ่อแม่
anak yatim piatu
- The act of losing one's parents at an early age.幼い時に父母が亡くなること。Fait de perdre tôt ses parents.Pérdida de los padres en la niñez.وفاة الوالدين وهو في سنّ صغيرةбага байхад нь эцэг эх нь нас барах явдал.Việc bố mẹ qua đời khi còn nhỏ. การที่พ่อแม่ตายไปตอนเป็นเด็กเล็กhal meninggalnya orang tua ketika kecilСмерть родителей в раннем возрасте ребёнка.
- 어렸을 때 부모가 돌아가심.
การกำหนด, การจำกัด, ข้อจำกัด, ข้อบังคับ, การยับยั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regulation
きせい【規制】
contrôle, réglementation, régulation
regulación, reglamentación, restricción, control
تحديد
журамлалт, хязгаарлал
sự hạn chế
การกำหนด, การจำกัด, ข้อจำกัด, ข้อบังคับ, การยับยั้ง
pembatasan, cekal, restriksi, kontrol
урегулирование; регулировка
- The act of restricting a person or group's activities by regulations or law.規則や法律に従って、個人や団体の活動を制限すること。Action de limiter, en vertu des règles ou de la loi, les activités d'un individu ou d'une organisation.Restricción de las actividades del individuo o colectivo conforme a una regla o ley.تحديد نشاط شخص أو مجموعة على أساس تعليمات أو قانون дүрэм журам, хуулийн дагуу хувь хүн болон байгууллагын үйл ажиллагааг хязгаарлах явдал.Việc giới hạn hoạt động của tổ chức hay cá nhân dựa theo luật hoặc quy tắc. การจำกัดการทำกิจกรรมของบุคคลหรือหมู่คณะตามตามกฎหรือกฏระเบียบpembatasan aktivitas pribadi atau kelompok berdasarkan peraturan atau hukumОграничение действий человека или организации согласно определённым правилам или закону.
- 규칙이나 법에 의하여 개인이나 단체의 활동을 제한함.
การกำหนด, การตกลง, ความคงที่, การไม่ผันแปร, การไม่คั่งค้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decision; determination; finalization
かくてい【確定】
décision finale, détermination, confirmation
decisión final, confirmación
إقرار، تأكيد، تصديق
баталгаа, нотолгоо, баттай шийдвэр
sự xác định
การกำหนด, การตกลง, ความคงที่, การไม่ผันแปร, การไม่คั่งค้าง
penetapan, penentuan, pemastian
твёрдое решение
- The act of making a definite decision. 確実に決めること。Fait de fixer quelque chose de manière définitive.Acción de tomar una decisión definitiva.قرار أكيدбаттай тогтох явдал.Sự định ra một cách xác thực.การกำหนดให้แน่นอนhal menentukan dengan jelasЧёткое установление.
- 확실하게 정함.
การกำหนด, การตั้ง, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arrangement
さくてい【策定】
détermination, établissement
designación, asignación
تخصيص أموال، توزيع أموال
товлолт, төлөвлөгөө, шийдвэр
sự xác định
การกำหนด, การตั้ง, การสร้าง
perencanaan, pengaturan
оценка; смета; калькуляция; намётка; подсчёт; предварительная оценка
- An act of setting up a plan or method to decide.計画や方法を考えて決定すること。Action de dresser et de décider d'un plan ou d'une méthode.Decisión de un plan o un método.اتخاذ قرار بعد وضع خطّة أو طريقةарга, төлөвлөгөө зохиож шийдвэрлэх явдал.Sự lập kế hoạch hoặc phương pháp và quyết định.การที่ตั้งวิธีหรือโครงการแล้วจึงตัดสินใจhal membangun rencana atau cara kemudian memutuskannyaРешение, определение способа или последовательности выполнения чего-либо.
- 계획이나 방법을 세워 결정함.
การกำหนด, การถูกกำหนด, ตามกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fixed
しょてい【所定】
fixation, détermination
fijado, determinado
محدود
тогтсон, заншсан, хэвшсэн
quy định
การกำหนด, การถูกกำหนด, ตามกำหนด
yang ditentukan, tersebut, tertentu
установление; определение
- Something which is prescribed. 決められているところ。Ce qui est fixé.Algo que ha sido establecido. معينтогтсон зүйл.Điều đã định sẵn.ตามที่ถูกกำหนดsesuatu yang sudah ditentukanТо, что установлено.
- 정해진 바.
การกำหนด, การบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble; obstruction; hindrance
こうでい【拘泥】。こだわること【拘ること】
empêchement, obstacle, entrave
sujeción, dependencia
تقيّد بــ ، التزام بــ ، تمسكّ بــ
саад, тотгор
sự vướng mắc, sự trở ngại, sự bó buộc
การกำหนด, การบังคับ
ikatan, batasan, kukungan
ограничение; сдерживание; связывание; обуздание
- Making it difficult to do something freely.あることを自由にできなくすること。Ce qui empêche (quelqu'un) de faire quelque chose librement.Falta de libertad para hacer una cosa. جعله لا يتصرف في أمر ماямар нэгэн зүйлийг чөлөөтэй хийж чадахгүй болгох явдал.Việc làm cho không thể tự do làm một việc gì đó. การทำให้ไม่สามารถทำสิ่งใด ๆ ได้อย่างอิสระhal meniadakan kebebasan terhadap suatu halПрепятствие свободному осуществлению какого-либо дела.
- 어떤 일을 자유롭게 할 수 없게 함.
การกำหนดการปกครองด้วยตนเอง, การกำหนดด้วยตนเอง, การตัดสินใจด้วยตนเอง, การแก้ไขด้วยตนเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกำหนด, การระบุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกำหนด, การระบุ, การระบุชัดเจน, การชี้ชัดเจน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
designation
してい【指定】
désignation, indication, nomination
designación, especificación
تعيين، تحديد
тогтох, заан тогтоох, товлон тогтох, тодорхойлох
sự chỉ định, sự qui định
การกำหนด, การระบุ, การระบุชัดเจน, การชี้ชัดเจน
penunjukan, penetapan, ditunjuk, ditetapkan
указание; определение; называние
- The act of pointing out and specifying something.幾つかの中からはっきりと決め定めること。Action de désigner clairement quelque chose.Definición señalándolo claramente.أن يخصّصه ويحدّده بالضبطзааж тодорхой тогтоох явдал.Việc chỉ ra và định rõ.การชี้กำหนดอย่างชัดเจนhal menunjuk kemudian menentukannya dengan jelasВыделяя, отмечая, осуществлять чёткое установление.
- 가리켜 분명하게 정함.
การกำหนด, การแบ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
demarcation; drawing a line; defining a boundary
かくてい【画定】
délimitation, démarcation
demarcación, definición, delineación
تعيين الخط الفاصل
ялган тогтоолт
sự phân định, sự hoạch định
การกำหนด, การแบ่ง
demarkasi, pembatasan, penetapan batas
разграничение; разделение
- An act of drawing a clear line between boundaries, etc., to distinguish one from another. 区切りをつけてはっきりと定めること。Fait de déterminer précisément et avec certitude une frontière.Acción de trazar un límite claro entre dos partes para distinguir la una de la otra. تمييز وتحديد الخط أو غيره بشكل واضحхил хязгаар зэргийг илэрхий, тодорхой ялган тогтоох явдал.Sự phân biệt và xác định một cách rõ ràng và chắc chắn ranh giới...การกำหนดโดยแบ่งแยกเขตแดนหรือสิ่งอื่นให้อย่างชัดเจนและแน่ชัดhal menentukan batas dsb dengan membagi nyata dan jelas Чёткое определение границы и т.п.
- 경계 등을 뚜렷하고 확실하게 구별하여 정함.
การกำหนด, กำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fixed; being regular
いってい【一定】
uniformité, constance, régularité
lo determinado, lo fijo
محدّد
тогтоосон, тогтсон, тодорхой
(sự) nhất định
การกำหนด, กำหนด
jadwal
определённый; установленный; регулярный
- A state in which the size, shape, range, time, etc., of something is fixed.大きさ、形、範囲、時間などが一つに決まっていること。Fait qu'un(e) seul(e) taille, forme, portée, temps, etc., est fixé(e). Estar definido por uno el tamaño, la forma, el ámbito, el tiempo, etc. de algo.حجم شيء، شكله، مجاله، وقته أو غيره متحدّدٌ بنوع واحدямар нэг зүйлийн хэмжээ, хэлбэр, хүрээ, цаг хугацаа зэрэг тодорхой тогтоогдсон байх явдал. Độ lớn, hình dạng, phạm vi, thời gian... của cái nào đó được quy định thành một.ขนาด รูปร่าง ขอบเขตหรือเวลา เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ ถูกกำหนดไว้ให้เป็นหนึ่งเดียวhal besar, bentuk, lingkup, waktu, dsb dari sesuatu telah ditentukan menjadi satuОпределённый по одному принципу (о размере, форме, сфере, времени и т.п.).
- 어떤 것의 크기, 모양, 범위, 시간 등이 하나로 정해져 있음.
การกำหนดขอบเขต, การจำกัดขอบเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
limitation; being confined to
きょくげん【局限】。げんてい【限定】。げんきょく【限局】
(n.) limité
limitación
حصر ، قصر ، تحديد
хязгаар
sự giới hạn, sự hạn chế
การกำหนดขอบเขต, การจำกัดขอบเขต
pembatasan, batasan
ограничение
- Restricting the extent or limit of something to a certain level.範囲や限界を一定部分や程度に限ること。Fait de déterminer l'étendue ou les limites (de quelque chose) jusqu'à une partie déterminée ou à un certain niveau.Acción de limitar el alcance o margen de una cosa a una determinada parte o grado. تحديد النطاق أو الحدود على الجزء المعين أو الدرجة المعينةцар хүрээ, хил хязгаарыг тодорхой хэсэг болон хэм хэмжээнд хязгаарлах явдал.Sự giới hạn phạm vi hay hạn độ ở một bộ phận hay mức độ nhất định.การกำหนดขอบเขตหรือเขตจำกัดตามระดับหรือส่วนที่กำหนด hal membatasi skala atau batasan ke dalam bagian atau taraf tertentuОграничение сферы или масштабов чего-либо до определённой части или степени.
- 범위나 한계를 일정한 부분이나 정도에 한정함.
การกำหนดคู่หมาย, การเตรียมการแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกำหนดชื่อ, การระบุชื่อ, การแต่งตั้ง, การเสนอชื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nomination; designation
しめい【指名】。なざし【名指し】
nomination
nombramiento, designación
تعيين
нэр цохох
sự bổ nhiệm, sự đề cử
การกำหนดชื่อ, การระบุชื่อ, การแต่งตั้ง, การเสนอชื่อ
pemilihan, penunjukan
назначение
- The act of selecting and designating a person.多くの中で、ある人を選んで指定すること。Action de désigner quelqu'un après l'avoir sélectionné parmi d'autres.Designación de una persona entre muchas mediante elección. اختيار شخص وتعيينه من بين أشخص كثيرينолон хүний дундаас хэн нэгнийг сонгож оноох явдал.Việc chọn lựa rồi chỉ định ai đó trong số nhiều người. การกำหนดโดยเลือกบางคนจากจำนวนหลายคนhal yang memilih dan memutuskan salah seorang dari beberapa orangВыбор и определение кого-либо из нескольких человек.
- 여러 사람 중에서 누구를 뽑아서 지정함.
การกำหนดตำแหน่ง, การจัดวางตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arrangement; placement
はいち【排置】
disposition, arrangement, placement, répartition
ubicación, colocación, emplazamiento
ترتيب، تنسيق
байрлуулах, байршуулах
sự bố trí, sự bài trí
การกำหนดตำแหน่ง, การจัดวางตำแหน่ง
penempatan, pengalokasian
расположение; распределение; расстановка
- The act of placing persons, objects, etc., in a certain order or spacing.人や物などを一定の順序や間隔に合わせて並べておくこと。Fait d'espacer des gens ou des objets, etc. selon un ordre ou un intervalle défini.Acción de ubicar personas u objetos según un determinado orden o manteniendo una distancia uniforme entre unos y otros.أن يُضع ويُنسّق شخصًا أو شيئاً بنظام معين أو ببُعد معينхүн ба эд юмсийг тогтсон дараалал ба тодорхой алслалын дагуу байрлуулах явдал.Việc xếp người hay vật theo một khoảng cách hoặc thứ tự nhất định.การแบ่งแยกจัดวางคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้เป็นไปตามลำดับหรือระยะห่างที่เหมาะสม hal meletakkan orang atau barang dsb berdasarkan urutan atau jarak tertentuРазмещение людей или вещей в определённом порядке или с определённым промежутком.
- 사람이나 물건 등을 일정한 순서나 간격에 따라 벌여 놓음.
การกำหนดตำแหน่ง, การจัดวางตำแหน่ง, การให้ตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arrangement; placement
はいち【配置】
disposition, arrangement
ubicación, colocación, emplazamiento
ترتيب، توزيع
байрлуулах, байршуулах, томилох, хуваарилах
bố trí, bày biện, sắp đặt
การกำหนดตำแหน่ง, การจัดวางตำแหน่ง, การให้ตำแหน่ง
penempatan, pengaturan
расположение; размещение
- The act of classifying and arranging persons, objects, etc., to a certain place.人や物などを適正な位置に割り当てて置くこと。Fait de séparer des gens ou des objets, etc. et de les placer là où il convient.Acción de distribuir y ubicar personas u objetos, cada uno en el lugar más apropiado.تصنيف الأشخاص والأشياء وترتيبها في الأمكان المناسبةхүн болон эд юмыг тохирох байранд нь хуваарилан тавих явдал. Chia ra và đặt (người hay đồ vật ) vào từng vị trí phù hợp.การแบ่งแยกและจัดวางคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้อยู่ในที่ที่เหมาะสม proses meletakkan orang, benda, dsb di posisi yang benarРаспределение людей, предметов и т.п. по соответствующим местам.
- 사람이나 물건 등을 알맞은 자리에 나누어 놓음.
การกำหนดบทแสดง, การกำหนดบทบาทนักแสดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
part; role
はいやく【配役】
(distribution de) rôle
papel, rol
توزيع أدوار الممثلين
дүр, дүр оноох, дүр хуваарилах
sự phân vai, vai diễn
การกำหนดบทแสดง, การกำหนดบทบาทนักแสดง
peran, pembagian peran
роль
- The act of giving a part to an actor/actress in movies, plays, dramas, etc., or such a part.映画・演劇・ドラマなどで、役を割り当てて俳優に任せること。また、その役。Fait de donner un rôle à un acteur dans un film, une pièce de théâtre, un feuilleton, etc. ; ce rôle attribué.Papel que ejecuta un actor en una película, obra de teatro o telenovela. O el reparto de roles.ما يختار الممثل لدوره ويكلّفه بالدور في الفيلم أو المسرح أو الدراما أو هذا الدورкино болон жүжиг, драм зэрэгт дүр хуваарилан өгөх ажил. мөн тэр дүр.Việc phân chia và giao vai trò cho diễn viên trong phim hay kịch, phim truyền hình v.v... Hoặc vai trò đó.การแบ่งบทบาทในภาพยนตร์ ละครเวที ละคร เป็นต้น ให้นักแสดงรับผิดชอบ หรือบทบาทดังกล่าวhal membagikan peran kepada aktor pada film atau drama teater, drama televisi, dsb, atau untuk menyebut peran itu sendiriВид работы, поручаемой актёру после распределения ролей в фильме или спектакле, драме и т.п. Или подобная роль.
- 영화나 연극, 드라마 등에서, 역할을 나누어 배우에게 맡기는 일. 또는 그 역할.
การกำหนดราคาโดยรัฐ, ราคาที่รัฐกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
posted price
こうじかかく【公示価格】
prix déterminé officiellement, valeur déterminée officiellement
valor declarado, precio declarado
سعر عامّ
зарласан үнэ, анхны үнэ
giá nhà nước quy định
การกำหนดราคาโดยรัฐ, ราคาที่รัฐกำหนด
harga resmi
заявленная ценность; объявленная стоимость; заявленная стоимость
- A price set by the government or a public organization.政府や国家機関によって評価されて決められた価格。Prix fixé par le gouvernement ou une institution publique.Valor fijado y declarado por el Gobierno o una entidad pública. سعر تحدّده الحكومة أو الهيئة العامّةзасгийн газар буюу олон нийтийн байгууллагаас тогтоосон үнэ.Giá cả do nhà nước hay cơ quan công quyền quy định.ราคาที่รัฐบาลหรือหน่วยงานของรัฐกำหนดไว้harga awal, harga yang diberikan oleh pemerintah atau lembaga umumСтоимость (ценность), установленная государством или какой-либо общественной организацией.
- 정부나 공공 기관에서 매긴 값.
การกำหนดเป็นการภายใน, การตกลงกันเป็นการภายใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deciding internally
ないてい【内定】
décision officieuse
decisión interna, decisión informal
تعيين داخلي ، تقرير بصورة غير رسميّة
дотооддоо шийдвэрлэх
quyết định nội bộ, sự sắp đặt nội bộ
การกำหนดเป็นการภายใน, การตกลงกันเป็นการภายใน
keputusan yang telah dilakukan
неофициальное решение
- The act of deciding internally things related to appointment or promotion of someone, or his/her elimination from such matters, etc. 任命・昇進・脱落などに関して内部で事前に決めること。Décider au préalable en interne au sujet de nominations, de promotions, de renvois, etc.Decisión que se toma de antemano internamente en una organización sobre nombramientos, promociones, descalificaciones, etc. تعيين داخل مؤسسة ما أو ترقية واستثناءтомилох, тушаал дэвшүүлэх, хасах зэрэг асуудалтай холбоотой хэргийг дотооддоо урьдчилан шийдэх явдал.Sự quyết định được đưa ra trước trong nội bộ những việc liên quan đến bổ nhiệm, thăng tiến hay sa thải…การกำหนดงานเกี่ยวกับการแต่ตั้ง การเลื่อนตำแหน่ง หรือการตกหล่น เป็นต้น ไว้ล่วงหน้าเป็นการภายในhal yang telah memutuskan pelantikan, kenaikan pangkat seseorang dsb sebelumnya(в кор.яз. является сущ.) Предварительно принимать решение о назначении или повышении по службе, пропуске и т. п.
- 임명이나 승진, 탈락 등에 관한 일을 내부에서 미리 정함.