การกลัวคนแปลกหน้า, การอายคนแปลกหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being afraid of strangers
ひとみしり【人見知り】。ひとおじ【人怖じ】
peur de l'inconnu, désarroi devant l'inconnu
rechazo frente a extraños, ansiedad ante un desconocido
خجل
гэрэвших
việc ngại người lạ mặt
การกลัวคนแปลกหน้า, การอายคนแปลกหน้า
- He act of finding it difficult to meet a stranger or not enjoying doing so.知らない人に接するのが苦手だったり、嫌がったりすること。Fait d'avoir du mal ou de ne pas aimer être confronté à des personnes inconnus.Comportamiento de alguien que siente dificultad para tratar a alguien desconocido o le molesta su presencia. عدم الرغبة في لقاء شخص غريب أو الاقتراب منهтанихгүй хүнтэй харьцахаас бэрхшээх, санаа зовох байдал.Việc không thích hay khó xử với người lạ mặt.การที่ไม่ชอบหรือกลัวที่จะต้องพบปะคนแปลกหน้าhal susah atau tidak suka berhadapan dengan orang yang tidak dikenalНеприязнь, сложность в сближении с незнакомым человеком.
- 낯선 사람을 대하기 어려워하거나 싫어하는 것.
การกลายพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mutant
へんしゅ【変種】
variété, variant, mutant
mutante
طفرة
өөрчлөгдсөн төрөл
sự lạc loài, sự dị chủng
การกลายพันธุ์
mutan, varian
вид; разновидность
- Among organisms, a living thing belonging to the same genus as another yet having different shape or quality. 生物で、同じ種に属するが、異なる形や性質の生物。En biologie, être vivant dont la forme ou la nature est changée, tout en appartenant à une même espèce.En biología, organismo que ha cambiado su propiedad o forma pese a pertenecer a la misma especie. كائن حيّ حدث تغيير في مظهره أو خصائصه بالمقارنة مع الجنس الذي ينتمي إليهнэг төрлийн амьтны аймагт багтдаг боловч хэлбэр, шинж чанар нь өөрчлөгдсөн амьтан.Sinh vật thuộc về cùng một loài mà tính chất, hình dạng trở nên khác.สิ่งมีชีวิตที่มีลักษณะหรือรูปร่างแตกต่างออกไปโดยที่เป็นสิ่งมีชีวิตพันธุ์เดียวกันbinatang yang masuk ke dalam jenis binatang yang sama berubah bentuk atau karakterГруппа особей внутри вида, отличающихся от типичных для вида особей какими-либо второстепенными признаками.
- 생물에서, 같은 종에 속하면서 모양이나 성질이 달라진 생물.
การกลายพันธุ์, การเปลี่ยนแปลงลักษณะของยีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mutation
とつぜんへんい【突然変異】
mutation, hétérogenèse
mutación
تحور
өөрчлөл, хувирал, мутаци
sự đột biến, sự đột nhiên biến dị
การกลายพันธุ์, การเปลี่ยนแปลงลักษณะของยีน
mutasi
мутация
- A phenomenon in which unique forms or characteristics previously unseen now appear due to a genetic abnormality.遺伝子の異常で以前には無かった独特な容姿や特性が現れる現象。Phénomène d'apparition, dû à une anomalie génétique, d'un aspect ou d'une caractéristique particulier qui n'existait pas auparavant. Fenómeno por el cual emerge una particularidad o rasgo que antes no se tenía a causa de una alteración genética.ظاهرة تظهر فيها صورة أو صفة متميزة لم تظهر سابقا بسبب خلل في الجيناتгөний гажгаас шалтгаалж урьд нь байгаагүй өвөрмөц дүр төрх, шинж чанар бий болох үзэгдэл.Hiện tượng mà đặc tính hay hình dạng đặc biệt vốn không có trước đây xuất hiện do sự bất thường của gien.ปรากฏการณ์ที่รูปร่างที่มีลักษณะเฉพาะหรือลักษณะพิเศษซึ่งไม่เคยมีมาก่อนได้ปรากฏขึ้นเนื่องจากยีนที่ผิดเพี้ยนterjadinya fenomena ketika kelainan gen menyebabkan munculnya bentuk atau karakteristik yang tidak biasa yang sebelumnya tidak ada pada organismeВызванные генетическими нарушениями изменения во внешности или других особенностях живых существ, не проявлявшиеся ранее.
- 유전자의 이상으로 이전에는 없었던 독특한 모습이나 특성이 나타나는 현상.
mutant
とつぜんへんい【突然変異】
mutation
mutación
гажиг, согог
người biến dị, người lập dị
การกลายพันธุ์, การเปลี่ยนแปลงลักษณะของยีน
mutan
мутант
- (figurative) A person who has a personality or disposition totally different from that of his/her family or people in his/her organization.(比喩的に)家族や属する集団の中で、全く違う性格や気質を持つ人。(figuré) Personne qui a une personnalité ou un tempérament totalement différent des autres membres de sa famille ou du groupe dont il fait parti.(FIGURADO) Persona con carácter o temperamento totalmente diferente al de su familia o a la organización a la que pertenece.شخص طبيعته وصفته مختلفة تماما عن أفراد عائلة أو جماعة ينتمي إليهاгэр бүл буюу өөрийн садны хүмүүсээс огт өөр зан ааш буюу зан чанартай хүн(cách nói ví von) Người có tính cách hay khí chất hoàn toàn khác với gia đình hay những người của tập thể mà mình trực thuộc. (ในเชิงเปรียบเทียบ) คนที่มีนิสัยหรือสันดานที่แตกต่างโดยสิ้นเชิงไปจากสมาชิกครอบครัวหรือคนในกลุ่มที่ตนเองสังกัตอยู่(bahasa kiasan) orang yang berwatak yang sangat berbeda dengan anggota sekeluarga atau anggot sekelompokЖивое существо, имеющее вследствие генетических нарушений изменённый внешний вид или другие особенности, не проявлявшиеся ранее.
- (비유적으로) 가족이나 자신이 속한 집단의 사람들과 전혀 다른 성격이나 기질을 가진 사람.
การกลายพันธุ์, สิ่งที่กลายพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
variety; variant
へんしゅ【変種】
variété, variation, variante
mutante
طفرة
хувирсан хэлбэр, өөр хэлбэр
sự đột biến, sự biến thái, loại đột biến
การกลายพันธุ์, สิ่งที่กลายพันธุ์
perubahan jenis, mutasi
вид; разновидность; вариант
- A state in which a thing belongs to the same kind or type as another thing but appears with different shape or quality, etc.; or such a thing. 同じ種類や類型に属しているが、異なる形や性質などで現れること。また、そのもの。Fait que quelque chose se présente sous une forme différente ou avec un caractère différent, tout en continuant à appartenir à une espèce ou à un type déterminé ; ce qui présente un tel phénomène.Aparición con cambios en su propiedad o forma pese a pertenecer a la misma especie o categoría. O ese cambio.ظهور التغيّر في مظهره أو خصائصه بالمقارنة مع الجنس أو النمط الذي ينتمي إليه أو شيء في هذه الحالةнэг төрөл, хэлбэрт багтдаг боловч хэлбэр дүрс, шинж чанар зэрэг нь өөрчлөгдөн илрэх явдал. мөн тийм зүйл.Việc thuộc về cùng một chủng loại hay loại hình mà hình dạng hay tính chất... lại thể hiện khác đi. Hoặc cái như vậy.การปรากฏลักษณะหรือคุณสมบัติ เป็นต้น ที่แตกต่างออกไปโดยที่อยู่ในรูปแบบหรือชนิดเดียวกัน หรือสิ่งดังกล่าวhal bentuk atau karakter dsb masuk ke dalam jenis atau bentuk yang sama dan terlihat berubah, atau sesuatu yang demikianЧто-либо, относящееся к одному типу или категории, но отличающееся по форме или характерным признакам.
- 같은 종류나 유형에 속하면서 모양이나 성질 등이 달라져 나타남. 또는 그런 것.
การกลายสภาพเป็นหยาบกระด้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
devastation; ruin; impoverishment
こうはいか【荒廃化】
ravages, ruine
devastación, arruinamiento
توحُّش
үгүйрэл, хоосрол
sự hoang phế hóa
การกลายสภาพเป็นหยาบกระด้าง
kekeringan, kehabisan, kebinasaan, pengeringan, penghabisan, pembinasaan
моральное опустошение; жизненное истощение
- A state in which one's mind or life becomes dull and barren; or an act of making this happen.精神や生活などが荒れすさんで、うるおいがなくなること。また、そのさま。Fait que l'esprit, la vie, etc. d'une personne soit affecté(e) de façon négative ; fait de rendre ainsi.Estado en que la mente o la vida de alguien se vuelve aburrida y estéril. O convertirla así. أن يكون قاسيَّا ومتوحّشَ القلب والحياة. يجعلهما مثل ذلكоюун ухаан буюу амьдрал зэрэг мөхөж сөнөх явдал. мөн тийм болгох явдал.Việc cuộc sống hay tinh thần... trở nên khô khan và cằn cỗi. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy.การที่สติหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น ได้หยาบกระด้างขึ้นและเหือดแห้งไป หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal kesadaran atau kehidupan dsb menjadi kasar dan kering, atau membuatnya demikian Моральная подавленность, жизненная угнетённость.
- 정신이나 생활 등이 거칠어지고 메마르게 됨. 또는 그렇게 만듦.
การกลายสภาพเป็นเสื่อมโทรม, การกลายสภาพเป็นทรุดโทรม, การกลายสภาพเป็นพังทลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
devastation; ruin
こうはいか【荒廃化】
désolation, délabrement, dévastation, ruine
devastación, arruinamiento
تخريب ، اكتساح
эвдрэл, гэмтэл
sự hoang phế hóa
การกลายสภาพเป็นเสื่อมโทรม, การกลายสภาพเป็นทรุดโทรม, การกลายสภาพเป็นพังทลาย
kehancuran, kebinasaan, kerusakan, penghancuran, pembinasaan, perusakan
заброшенность; опустошённость; разрушенность
- A state in which houses, land, a forest, etc., are left unattended, becoming forlorn and useless; or an act of making this happen.家や土地、森などを手入れせずに放置していたため、駄目になること。また、そのさま。Fait qu'une maison, un terrain, une forêt, etc. soit délaissé(e) et devienne inutilisable ; fait de rendre ainsi.Estado en el que una casa, un terreno, un bosque, etc. se convierten inútiles por aspereza, suciedad, etc. debido al descuido. O convertirlos así. ألا يَرعي بيتا أو أرضا أو غابة جيدا بل يُهمل رعايتها فتصبح خشنة وغير ممكنة الاستعمال. أو يجعلها مثل ذلكгэр, газар, ой зэргийг арчлахгүй зүгээр орхисны улмаас хатаж хуурайшин хэрэгцээгүй болох явдал. мөн тийм болгох явдал.Sự không chăm sóc đến nhà, đất, rừng mà bỏ mặc khiến cho các sự vật đó trở nên khô cằn và không còn sử dụng được nữa. Hoặc hành động như vậy.การที่ปล่อยบ้าน พื้นดิน ป่า เป็นต้น ไว้เฉย โดยไม่ดูแล จึงได้หยาบกระด้างขึ้นและไม่สามารถใช้การได้ หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal tidak merawat rumah, tanah, hutan dsb dan didiamkan saja sehingga menjadi kasar dan tidak bisa dipakai, atau membuatnya demikianЗапущенность, приведение или приход в непригодное состояние земли, жилища, леса и т.п.
- 집, 땅, 숲 등을 돌보지 않고 그냥 두어 거칠어지고 못 쓰게 됨. 또는 그렇게 만듦.
การกลายเป็นครอบครัวขนาดเล็ก, การกลายเป็นครอบครัวเดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nuclearization
かくかぞくか【核家族化】
nucléarisation (des familles)
nuclearización familiar
ظاهرة أسرة نووية, ظاهرة أسرة صغيرة
цөм гэр бүл
gia đình hạt nhân hóa
การกลายเป็นครอบครัวขนาดเล็ก, การกลายเป็นครอบครัวเดี่ยว
kecenderungan keluarga inti
нуклеарная семья, нуклеаризация семьи
- A phenomenon in which the size of a family shrinks, consisting of a married couple and their unmarried children.夫婦とその未婚の子供からなる小規模な家族になる現象。Phénomène de composition de familles de petite taille, composées uniquement d'un couple et de leurs enfants célibataires.Fenómeno por el que las familias reducen su tamaño, al estar solamente formadas por padres e hijos solteros.أسرة صغيرة تتكون من زوج و زوجة و أولاد غير متزوجين و بنات غير متزوجاتэхнэр нөхөр болон тэдгээрийн өрх тусгаарлаагүй хүүхдүүдээс бүрдсэн цөөн гишүүн бүхий гэр бүл.Hiện tượng quy mô gia đình được chuyển thành quy mô hạt nhân, bao gồm một cặp vợ chồng và con cái chưa kết hôn.ปรากฏการณ์ที่กลายเป็นครอบครัวที่ประกอบด้วยสามีภรรยาและลูกที่ยังไม่แต่งงานkeluarga kecil yang terdiri dari sepasang suami istri dan anak-anaknya yang belum menikah sajaСемья, которая состоит из родителей и незамужних и неженатых детей, живущих вместе с родителями.
- 한 쌍의 부부와 그들의 미혼 자녀만으로 구성된 소규모 가족으로 되는 현상.
การกลายเป็นความว่างเปล่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกลายเป็นความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, การกลายเป็นความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, การกลายเป็นความต่างอย่างสุดขั้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกลายเป็นซากดึกดำบรรพ์, การกลายเป็นฟอสซิล, การทำให้กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fossilization
かせきか【化石化】
fossilisation
fosilización
تحجّر
чулуужих
sự bị hóa thạch, việc làm cho hóa thạch, hóa thạch hóa
การกลายเป็นซากดึกดำบรรพ์, การกลายเป็นฟอสซิล, การทำให้กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์
pemfosilan
окаменение; фоссилизация
- A state of becoming a fossil; or an act of making something a fossil. 化石になること。また、化石にすること。Fait de devenir fossile ; fait de rendre quelque chose fossile.Conversión en fósil. O acción de convertir algo en fósil.أن يتحجّر أو يجعل شيئا يتحجّرчулуу шиг болох. мөн чулуу шиг болгох явдал.Việc trở thành hóa thạch hoặc làm cho thành hóa thạch.การกลายเป็นฟอสซิล หรือการทำให้เป็นฟอสซิลhal menjadi fosil, atau hal membuat jadi fosilПревращение в окаменелость.
- 화석으로 됨, 또는 화석으로 만듦.
การกลายเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว, การกลายเป็นที่สนใจอย่างรวดเร็ว, การกลายเป็นเรื่องสำคัญอย่างรวดเร็ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meteoric rise
émersion brusque
emergencia, surgimiento
ظهور مفاجئ
гэнэт нэрд гарах, гэнэт мандах
sự nổi lên bất ngờ
การกลายเป็นที่รู้จักอย่างรวดเร็ว, การกลายเป็นที่สนใจอย่างรวดเร็ว, การกลายเป็นเรื่องสำคัญอย่างรวดเร็ว
muncul mendadak
- (figurative) The state of suddenly becoming important or the object of attention.(比喩的に)いきなり関心の対象になったり、重要になること。(figuré) Fait de devenir soudainement l'objet de l'attention ou de devenir important.(FIGURADO) Que algo se convierte en foco de atención o adquiere importancia.(بالمجازي) أن يصبح محور الاهتمام أو أن يصبح هام بشكل مفاجئ(зүйрл.) гэнэт анхаарлын төв болох буюу нөлөөтэй болох явдал.(Cách nói ẩn dụ) Việc bỗng nhiên trở nên quan trọng hoặc trở thành đối tượng được quan tâm. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การกลายเป็นจุดสนใจหรือสำคัญขึ้นมาอย่างกะทันหัน(bahasa kiasan) hal tiba-tiba menjadi pusat perhatian atau menjadi penting(перен.) Внезапное получение известности или же внезапное приобретение общественного внимания, влияния.
- (비유적으로) 갑자기 관심의 대상이 되거나 중요해짐.
การกลายเป็นน้ำแข็ง, การแข็งตัวเป็นน้ำแข็ง, การจับกันแข็ง, การรวมตัวกันเป็นน้ำแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freezing; ice formation
けっぴょう【結氷】
gel, congélation
congelación, congelamiento, heladura
تجمّد الماء
хөлдөх
sự đóng băng, sự kết băng
การกลายเป็นน้ำแข็ง, การแข็งตัวเป็นน้ำแข็ง, การจับกันแข็ง, การรวมตัวกันเป็นน้ำแข็ง
pembekuan
замерзание
- Freezing of water into ice.水が凍って氷になること。Fait que l'eau gèle à cause du froid. Solidificación del agua por la acción del frío.تجمّد الماء والتحوّل إلى جليدус хөлдөж мөс болох явдал.Việc nước đóng băng thành đá. การที่น้ำแข็งตัวแล้วกลายเป็นน้ำแข็งhal air membeku menjadi esФормирование льда путём превращения воды в лёд.
- 물이 얼어서 얼음이 됨.
การกลายเป็นน้ำแข็ง, การแช่แข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
congelation; congealment
とうけつ【凍結】
gel, congélation
congelación
تجميد
хөлдөх, хөлдөөх
sự kết đông, sự đóng băng, sự làm đông
การกลายเป็นน้ำแข็ง, การแช่แข็ง
pembekuan
замораживание; замерзание
- The state of being frozen because the temperature is low; the act of lowering the temperature to freeze something.温度が低くて凍りつくこと。また、温度を低めて凍らせること。Fait de geler sous une basse température ; action de faire geler en abaissant la température.Helamiento por una baja temperatura. O someter algo a baja temperatura.أن يصبح صلبا جامدا بسبب درجة الحرارة المنخفضة، أو يجعله صلبا جامدا من خلال تخفيض درجة الحرارةдулааны хэм буурч хөлдөх. дулааны хэмийг бууруулж хөлдөөх явдал.Việc nhiệt độ thấp nên đóng đá. Hoặc việc hạ thấp nhiệt độ làm cho đóng đá. การเกาะเป็นน้ำแข็งเพราะอุณหภูมิต่ำ หรือการลดอุณหภูมิลงให้เกาะตัวเป็นน้ำแข็งhal membeku karena temperaturnya rendah, atau hal membekukan dengan menurunkan temperaturОледенение от низкой температуры. Или понижение температуры для заморозки.
- 온도가 낮아 얼어붙음. 또는 온도를 낮춰 얼어붙게 함.
การกลายเป็นประชาธิปไตย, การทำให้เป็นประชาธิปไตย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
democratization
みんしゅか【民主化】
démocratisation
democratización
دمقرطة
ардчилах
dân chủ hóa
การกลายเป็นประชาธิปไตย, การทำให้เป็นประชาธิปไตย
mendemokrasi, pendemokrasian, mendemokrasikan
демократизация
- A state in which a nation comes to follow a democratic ideology or becomes democratic; the act of making a nation change in such a way.民主主義の理念に従うことになったり、民主的なものに変わっていくこと。また、そうさせること。Action de suivre l'idéologie de la démocratie ou de devenir démocratique ; fait de rendre ainsi. Acción de hacer demócratas a las personas o democráticas las cosas, y hacer que éstas sigan la ideología democrática. متابعة الأيديولوجية الديمقراطية والتحول إلى النظام الديمقراطيардчилсан үзлийг дагадаг болох буюу ардчилагдах явдал. мөн тийм болгох явдал.Sự đi theo chế độ dân chủ hay thay đổi mang tính dân chủ. Hoặc việc trở thành như thế.การถูกเปลี่ยนแปลงให้เป็นแบบประชาธิปไตยหรือกลายเป็นการปกครองตามแนวคิดแบบประชาธิปไตยhal menjadi mengikuti ideologi demokrasi atau berganti menjadi sesuatu yang demokrasi, atau membuatnya demikianПереустройство общества на демократических основах, установление демократического строя. Или внедрение демократических начал.
- 민주주의 이념에 따르게 되거나 민주적인 것으로 바뀌는 것. 또는 그렇게 되게 하는 것.
การกลายเป็นภาวะจริง, การกลายเป็นความจริง, ความเข้าใจจริง, การทำให้เป็นจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
making realistic; actualization; rationalization
げんじつか【現実化】
réalisation
realización
الواقعيّة، التفعيل
бодит өөрчлөлт
sự hiện thực hóa
การกลายเป็นภาวะจริง, การกลายเป็นความจริง, ความเข้าใจจริง, การทำให้เป็นจริง
realisasi, perwujudan, aktualisasi, pengaktualan
реализация
- A state of becoming real or an act of making something real. 現実になること。また、現実に合うようにすること。Fait de devenir réel ; fait de rendre quelque chose adéquat à la réalité.Acción de convertirse en realidad. O acción de hacer algo conforme a la realidad. يجعله حقيقياًбодит болох явдал. мөн бодит байдалд нийцүүлэх явдал.Việc trở thành hiện thực. Hoặc sự làm cho đúng với hiện thực.การที่ได้เป็นจริง หรือการทำให้เหมาะสมกับความเป็นจริง hal menjadi realistis, atau membuat sesuai dengan realistisСтановление реальностью. Превращение в реальность.
- 현실로 됨. 또는 현실에 맞게 만듦.
การกลายเป็นรูปธรรม, การกลายเป็นรูปร่าง, การกลายเป็นวัตถุ, การกลายเป็นสิ่งที่จับต้องได้, การกลายเป็นรูปแบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
categorization
るいけいか【類型化】
catégorisation, classification
tipificación
تنميط
ангилал
(sự) loại hình hóa
การกลายเป็นรูปธรรม, การกลายเป็นรูปร่าง, การกลายเป็นวัตถุ, การกลายเป็นสิ่งที่จับต้องได้, การกลายเป็นรูปแบบ
stereotip, kategori
классификация; типизация
- An act of grouping things with a similar nature, traits, shapes, etc., together.性質や特徴、形などが似ているものを類型としてまとめること。Fait de rassembler des choses aux natures, caractéristiques, formes, etc. similaires.Acción de ajustar a un tipo común varias personas o cosas con semejantes cualidades, características, formas, etc.فرز الأشاء المتماثلة عن بعضها البعض من حيث الصفات أو المميزات أو الأشكال وغير ذلكзан чанар, онцлог, хэлбэр дүрс нь ойролцоо зүйлүүдийг нэг төрөлд багтаах явдал.Sự gộp lại những cái có tính chất, đặc trưng hay hình dạng… tương tự lại với nhau.การจัดของที่มีคุณลักษณะ ลักษณะเฉพาะ รูปร่าง เป็นต้น คล้ายกัน hal mengumpulkan berbagai hal yang bersifat atau ciri khas, bentuk, dsb dengan yang miripОбъединение предметов, схожих по особенностям, характеру, виду и т. п.
- 성질이나 특징, 모양 등이 비슷한 것끼리 묶음.
การกลายเป็นศูนย์, ความว่างเปล่า, ความเฉยเมย, การไม่ทำอะไรเลย, การไม่ได้ทำอะไรเลย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fruitless; being idle; doing nothing
むい【無為】
désœuvrement, oisiveté
inacción, inactividad, ociosidad
حالة عقيمة،خمول،
хийж бүтээсэн юмгүй
sự vô hiệu
การกลายเป็นศูนย์, ความว่างเปล่า, ความเฉยเมย, การไม่ทำอะไรเลย, การไม่ได้ทำอะไรเลย
tidak aktif, tidak beraksi
праздность; бездеятельность; бездействие;
- A state of being without any achievement. 何もなしたことがないこと。Fait de n'avoir rien accompli.Que nada se ha hecho o logrado.حالة عدم تحقيق أي إنجازхийж бүтээсэн зүйлгүй байх явдал.Không đạt được việc gì.การไม่มีสิ่งที่บรรลุhal sesuatu yang diwujudkan tidak ada Отсутствие какой-либо деятельности или достижений.
- 이룬 것이 없음.
การกลายเป็นสิ่งที่ถาวร, การกลายเป็นสิ่งที่มั่นคง, การกลายเป็นสิ่งที่ยืนยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adhesion
こちゃくか【固着化】
fixation
perpetuación, perduración
الثبات
бэхжилт, тогтворжилт, зогсонги байдал
sự cố định hóa, sự kiên cố hóa
การกลายเป็นสิ่งที่ถาวร, การกลายเป็นสิ่งที่มั่นคง, การกลายเป็นสิ่งที่ยืนยง
pengikatan, penetapan
фиксация; стабилизация
- A state being fixed and not changing, or making this happen.一定の状態に固まり変わらないようになること。また、そうさせること。Fait d'être fixé dans un certain état et de ne plus en changer ; action de faire ainsi. Acción y resultado de mantenerse o perpetuarse en un estado determinado. الثبوت بحال معين من دون تغبير أو التجميد كذلكнэг байрандаа тогтож өөрчлөгдөхгүй болох.Sự cố định ở trạng thái nhất định và không bị thay đổi. Hoặc làm cho như thế.การกลายเป็นสภาพที่กำหนดไว้จึงไม่เปลี่ยนแปลง หรือการทำดังกล่าวproses mempertahankan sesuatu agar dalam keadaan tetap dan dalam situasi yang samaЗакрепление, фиксация в определённом состоянии; а также фиксирование.
- 일정한 상태로 굳어져 변하지 않게 됨. 또는 그렇게 함.
การกลายเป็นสิ่งธรรมดา, การกลายเป็นที่รู้กัน, การกลายเป็นสามัญสำนึก, การกลายเป็นความรู้ทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
becoming common sense
じょうしきか【常識化】
(n.) devenir le sens commun, banalisation
transformación en sentido común
التحوّل إلى أمر معروف
ерөнхий мэдлэг болох, наад захын мэдлэг болох
sự thường thức hoá
การกลายเป็นสิ่งธรรมดา, การกลายเป็นที่รู้กัน, การกลายเป็นสามัญสำนึก, การกลายเป็นความรู้ทั่วไป
menjadi umum, generalisasi
повышение общей осведомленности; широкое распространение (знаний)
- A state in which a certain thing becomes or is accepted as knowledge or values people are supposed to know. 一般の人がもつべき知識や価値観になること。Fait de devenir une connaissance ou une valeur que chacun est normalement susceptible d'acquérir.Acción de transformarse algo en conocimiento o valor que la gente debe en general tener o apreciar.أمر معروف أو قضية شائعة يجب أن يعرفها الناس بشكل عامхүмүүс нийтлэг мэдэж байх ёстой мэдлэг ухаан буюу үзэл нь болох явдал.Việc trở thành giá trị quan hay tri thức mà mọi người phải biết một cách bình thường (phổ biến). การกลายเป็นค่านิยมหรือความรู้ที่คนทั้งหลายต้องรับรู้โดยทั่วไปhal di mana sesuatu menjadi pengetahuan atau nilai yang harus diketahui oleh orang-orang secara umumРаспространение каких-либо знаний и переход их в категорию общепринятых понятий и ценностей, о которых должен знать каждый.
- 사람들이 일반적으로 알아야 할 지식이나 가치관이 됨.
การกลายเป็นสถานการณ์ที่ดุเดือด, การกลายเป็นสถานการณ์ที่รุนแรง, การกลายเป็นสถานการณ์ที่เผ็ดร้อน, การทำให้ดุเดือด, การทำให้รุนแรง, การทำให้เผ็ดร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intensification
せんえいか【先鋭化・尖鋭化】
intensification
agudización, radicalización
حادّ، قاطع
хурцадмал, ноцтой
sự trở nên sâu sắc, sự làm sâu sắc
การกลายเป็นสถานการณ์ที่ดุเดือด, การกลายเป็นสถานการณ์ที่รุนแรง, การกลายเป็นสถานการณ์ที่เผ็ดร้อน, การทำให้ดุเดือด, การทำให้รุนแรง, การทำให้เผ็ดร้อน
pemarahan, penajaman, pengentalan, pemuncakan
обострение
- The state of a situation or matter becoming acute and violent, or an action of making something acute and violent.状況・事態が鋭くて激しくなること。また、そうさせること。Fait de devenir aigu et violent pour une situation ou un événement ; action de faire devenir ainsi.Acción de hacerse tajante y tenso una situación o un estado. O acción de hacer que así sea. الحالةِ أو الوضعِ يصبح حادّا وعنيفا. أو جعْله على هذا النحوнөхцөл байдал хурцдаж ширүүсэх байдал. мөн тэр байдлыг үүсгэх явдал.Tình hình hay trạng thái trở nên rất sắc bén và mạnh mẽ. Hoặc việc làm như thế.การกลายเป็นสถานการณ์หรือสภาพการณ์ที่ดุเดือดและรุนแรง หรือการทำให้เป็นเช่นนั้นhal keadaan atau kondisinya menjadi tajam dan kuat, atau hal membuat menjadi demikianНапряжённость и накалённость обстановки или ситуации. А также обострение положения.
- 상황이나 사태가 날카롭고 거세게 됨. 또는 그렇게 만듦.
การกลายเป็นสภาพว่างเปล่า, การกลายเป็นสภาพไม่รู้ในสิ่งใด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
はくしか【白紙化】
état d'ignorance
mente en blanco
إبطال
эхлэл
sự trắng trơn hóa, sự trống trơn hóa
การกลายเป็นสภาพว่างเปล่า, การกลายเป็นสภาพไม่รู้ในสิ่งใด
kembali ke titik nol
- The state of becoming a state in which one knows nothing about a subject, or making something in such a state.ある対象について何も知らない状態になること。また、その状態に戻すこと。Fait d'être dans un état où on ne sait rien sur un sujet déterminé ; action de faire revenir quelqu'un ou quelque chose à cet état.Estado de desconocimiento total sobre cierto sujeto. O regreso al mismo estado.أن يكون في حالة عدم معرفة عن موضوع ما، أو يجعل الرجوع إلى تلك الحالةямар нэгэн зүйлийн талаар юу ч мэдэхгүй байдалд орох, мөн тийм байдалд хүргэх явдал. Sự trở thành trạng thái không biết bất cứ điều gì về đối tượng nào đó. Hoặc sự chuyển sang trạng thái như vậy.การกลายเป็นสภาพที่ไม่รู้อะไรเลยในสิ่งใดหรือการกลับไปเป็นสภาพที่มีลักษณะดังกล่าว hal menjadi keadaan yang tidak tahu apapun mengenai suatu target, atau hal kembali ke keadaan yang demikianБыть в неизвестности, ничего не знать о каком-либо объекте. Оказаться в таком положении.
- 어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태가 됨. 또는 그런 상태로 돌림.
การกลายเป็นสภาพเดิม, การกลายเป็นสภาพก่อนหน้า, การกลับเป็นสภาพว่างเปล่า, การกลายเป็นยกเลิกไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกลายเป็นสภาพไร้ซึ่งอคติ, การกลายเป็นสภาพความเป็นกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
はくしか【白紙化】
نقض
sự công bằng hóa, sự công minh hóa
การกลายเป็นสภาพไร้ซึ่งอคติ, การกลายเป็นสภาพความเป็นกลาง
- The state of becoming a state without unnecessary thoughts, stereotypes, etc., or making something in such a state.無駄な考えや先入観などのない状態になること。また、その状態に戻すこと。Fait de se trouver dans un état où on n'a pas d'autres idées que celles nécessaires ou de préjugés ; action de faire revenir quelqu'un à cet état.Estado de ausencia de prejuicio o con pensamiento inútil. O regreso al mismo estado.أن يكون في حالة بدون أفكار أو انطباعات مسبقة، أو حالة بلا فائدة أو الرجوع إلى تلك الحالةдэмий хоосон санаа ба хэвшсэн үзэлгүй байдал, мөн тийм байдалд хүргэх явдал. Sự trở thành trạng thái không có suy nghĩ hay định kiến... vô ích. Hoặc sự chuyển sang trạng thái đó.การกลายเป็นสภาพที่ไม่มีความคิด อคติหรือสิ่งอื่นซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือการกลับไปเป็นสภาพที่มีลักษณะดังกล่าว hal menjadi keadaan tanpa prasangka, atau hal kembali ke keadaan yang demikianОказаться в состоянии без лишних мыслей или предвзятого отношения.
- 쓸데없는 생각이나 선입관 등이 없는 상태가 됨. 또는 그런 상태로 돌림.
การกลายเป็นอุตสาหกรรม, การทำให้เป็นธุรกิจอย่างเป็นระบบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forming a corporation
きぎょうか【企業化】
industrialisation
comercialización, industrialización
تصنيع
аж ахуйн хэлбэрт оруулах
việc doanh nghiệp hóa, việc chuyển hóa theo hình thức doanh nghiệp
การกลายเป็นอุตสาหกรรม, การทำให้เป็นธุรกิจอย่างเป็นระบบ
komersialisasi, industrialisasi
индустриализация
- The act of establishing a corporation-like structure in order to manage business activities such as production, sales, services, etc., in an organized way, or causing an enterprise to become such an entity.生産、販売、サービスなどの事業を組織的に経営するために、企業のような体系を備えるようになること。また、そう作ること。Action de se doter d'un système comme une entreprise pour gérer une activité commerciale de production, de vente ou de service de manière systématique ; action de doter quelque chose de ce système.Acción de equiparse de un sistema como el empresarial para administrar orgánicamente negocios de fabricación, venta, servicios; o hacer que sea así.إقامة نظام معين مثل الشركة لإدارة الأعمال التجارية مثل الإنتاج والبيع أو الخدمات بشكل منتظم أو مثل ذلكүйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ гэх мэтийн бизнесийн үйл ажиллагааг зохион байгууллалттай эрхлэн явуулахын тулд аж ахуй нэгжтэй адил системтэй болох. мөн тийм болгох. Việc tổ chức một cách có hệ thống như doanh nghiệp để kinh doanh một cách có tổ chức những hoạt động như sản xuất, bán hàng, dịch vụ v.v....Hoặc việc làm như vậy.การเป็นธุรกิจที่มีระบบเพื่อการบริหารธุรกิจ เช่น การผลิต การขาย การบริการ เป็นต้น อย่างเป็นระบบ หรือการทำให้เป็นเช่นนั้นhal memiliki atau menyediakan sistem seperti usaha untuk menjalankan bisnis seperti produksi, penjualan, jasa, dsb secara terorganisasi Создание структуры наподобие предприятия для организованного управления в области оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли.
- 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 조직적으로 경영하기 위하여 기업과 같은 체계를 갖추게 됨. 또는 그렇게 만듦.
การกลายเป็นอุตสาหกรรม, การทำให้เป็นอุตสาหกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
industrialization
こうぎょうか【工業化】。さんぎょうか【産業化】
industrialisation
industrialización
تصنيع
аж үйлдвэржилт
công nghiệp hóa
การกลายเป็นอุตสาหกรรม, การทำให้เป็นอุตสาหกรรม
industrialisasi, pengindustrian
индустриализация
- The center of the industrial structure of a nation shifting from agriculture, mining, etc., to manufacturing, or making this happen. 産業構成の中心が農業や鉱業などから物をつくる工業に移動すること。また、そうさせること。Passage d'une économie à prépondérance agricole, minière, etc. à une économie à prépondérance industrielle, focalisée sur la manufacturation de produits ; action de faire réaliser ce passage.Transición del eje de la composición industrial del sector agrícola o minero hacia el industrial dedicado a la fabricación en serie, o acción de lograr que así sea. التنقل في وسط الهيكل الصناعي من الزراعة أو التعدين إلى الصناعة التي تنتج الأشياء أو جعل ذلكаж үйлдвэрийн бүтэц газар тариалан, уул уурхай зэргээс даван гарч бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэдэг аж үйлдвэр болох явдал. мөн тийм болгох.Trong cấu trúc ngành nghề, sự chuyển đổi trọng tâm từ ngành nông nghiệp hay ngành khai mỏ sang ngành công nghiệp sản xuất hàng hóa. Hoặc việc làm như vậy.การที่ศูนย์กลางโครงสร้างของอุตสาหกรรมเปลี่ยนแปลงจากอุตสาหกรรมการเกษตรหรืออุตสาหกรรมเหมืองแร่ไปเป็นอุตสาหกรรมการผลิตสิ่งของ หรือการทำดังกล่าวhal konsentrasi struktur industri bergeser benda dari industri pertanian atau industri pertambangan menjadi industri pabrikasi, atau hal membuat menjadi demikianПереход от сельского хозяйства, горнодобывающей промышленности и т.п. к индустрии.
- 산업 구성의 중심이 농업이나 광업 등에서 물건을 만드는 공업으로 이동함. 또는 그렇게 함.
การกลายเป็นอื่น, การเป็นอื่น, การเปลี่ยนเป็นอื่น, การเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being totally different; being opposite
まったくちがうさま【全く違うさま】
différence total, position diamétralement opposée, revirement
completamente diferente
صورة مختلفة
шал өөр хэрэг, шал өөр байдал
bộ dạng khác, kiểu khác
การกลายเป็นอื่น, การเป็นอื่น, การเปลี่ยนเป็นอื่น, การเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ
penampilan berbeda, penampilan baru, penampilan yang lain, bentuk yang lain, bentuk berbeda
- A totally different state or attitude.全く違う様子や態度。Aspect ou attitude radicalement différente.Actitud o apariencia totalmente diferente.صورة أو موقف مختلف تماماогт өөр дүр төрх буюу нөхцөл байдал.Thái độ hay bộ dạng hoàn toàn khác.ลักษณะหรือท่าทางที่ต่างกันโดยสิ้นเชิงpenampilan atau keadaan yang berbeda sama sekaliАбсолютно противоположный образ, поведение.
- 전혀 다른 모습이나 태도.
being totally different; being opposite
まったくちがうじょうきょう【全く違う状況】
différence total, position diamétralement opposée, revirement
completamente diferente, absolutamente diferente
маш өөр, шал ондоо
tình cảnh khác
การกลายเป็นอื่น, การเป็นอื่น, การเปลี่ยนเป็นอื่น, การเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ
kondisi berbeda, situasi berbeda, kondisi lain, situasi lain
- A totally different circumstance or situation. 全く違う成り行きや形勢。Situation ou circonstances totalement différente. Circunstancia o condición totalmente diferente.موقف أو وضع مختلف تماماмаш өөр нөхцөл байдал.Tình hình hay tình thế rất khác.สถานการณ์หรือสภาพที่ต่างกันมากkondisi atau situasi yang berbeda sama sekaliАбсолютно противоположная ситуация, положение.
- 아주 다른 형편이나 형세.
การกลายเป็นโมฆะ, การกลายเป็นไม่มีผล, การกลายเป็นไม่มีผลบังคับ, การทำให้กลายเป็นโมฆะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invalidation
むこうか【無効化】
invalidation, annulation
invalidación, anulación
إبطال، إلغاء
хүчин төгөлдөр бус болгох
vô hiệu hóa
การกลายเป็นโมฆะ, การกลายเป็นไม่มีผล, การกลายเป็นไม่มีผลบังคับ, การทำให้กลายเป็นโมฆะ
pembatalan, penghapusan, invalidasi
лишение законной силы; аннулирование; признание недействительным
- A state of being invalid or an act of invalidating something. 無効になること。または、無効にすること。Fait d’être invalidé ; action d’invalider. Invalidado o hacer que pierda su validez.إبطاله أو يجعله ملغياхүчингүй болгох, хүчин төгөлдөр бус болгох.Việc trở nên vộ hiệu. Hoặc việc làm cho trở nên vô hiệu.การกลายเป็นไม่มีผลหรือการทำให้เป็นไม่มีผลhal menjadi tidak sah atau tidak berlaku, atau hal membuat sesuatu menjadi tidak sah atau tidak berlakuУтрата законной силы, утрата действия чего-либо и т.п.
- 무효가 됨. 또는 무효가 되게 함.
การกล่าวนาม, การขานนาม, การตะโกนต่อเนื่อง, การโห่ร้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chanting
れんこ【連呼】
répétition d'une voix forte
grito continuo, llamada continua
نداء مستمرّ
уриа, уухай
sự hô vang liên tục, sự đồng thanh liên tục
การกล่าวนาม, การขานนาม, การตะโกนต่อเนื่อง, การโห่ร้อง
penyeruan, peneriakan, pengelu-eluan
скандирование
- The act of shouting out a name, slogan, etc., repeatedly. 名前や掛け声などを何度も繰り返して大声で言うこと。Action de crier un nom ou un slogan à plusieurs reprises. Gritar un nombre o eslogan continuamente.أن يستمرّ نداء اسم أو شعار أو غيره нэр болон уухай зэргийг үргэлжлүүлэн хашгирах явдал.Sự hô lên một cách liên tục tên hoặc khẩu hiệu nào đó.การตะโกนชื่อหรือคติพจน์ เป็นต้น อย่างต่อเนื่อง hal terus menerus meneriakkan nama atau slogan dsbНепрерывное выкрикивание чьего-либо имени или какого-либо лозунга.
- 이름이나 구호 등을 계속 외침.
การกล่าวมาแล้ว, ดังที่กล่าวไปแล้วข้างต้น, ที่ได้กล่าวมาก่อนแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the above; being aforementioned
じょうき【上記】
(n.) (texte) ci-dessus, (texte) mentionné ci-dessus, texte susmentionné
recordatorio, aviso, notificación
المذكور آنفا
дээр өгүүлсэн, дээр тэмдэглэсэн
điều kể trên, điều đề cập trên, điều nói trên
การกล่าวมาแล้ว, ดังที่กล่าวไปแล้วข้างต้น, ที่ได้กล่าวมาก่อนแล้ว
tersebut di atas
вышеописанное; вышеизложенное
- A thing mentioned or written in an earlier section of a text. 書き物で前、または上に書いてあること。Ce qui est mentionné plus haut dans un écrit.Lo que está escrito delante o arriba de un texto. الآنف الذّكر أو المذكور آعلاه في قصة أو نصّнэгэн өгүүлэлийн, өмнө буюу хойно бичсэн зүйл.Việc ghi lại ở phía trên hay phía trước trong một bài viết. การจดไว้ข้างต้นหรือก่อนหน้านี้ในเอกสารฉบับหนึ่ง ๆ hal yang dicatat di depan atau di atas sebuah kumpulan tulisan То, что было упомянуто выше в письменном тексте.
- 한 편의 글에서, 앞이나 위에 적은 것.
การกล่าวยืนกราน, การกล่าวยืนยัน, คำพูดยืนยัน, คำพูดยืนกราน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
assertion; assurance; affirmation
かくげん【確言】
affirmation, confirmation
afirmación
غُلُوّ في الكلام، تأكيد
баттай үг
sự quả quyết; lời quả quyết
การกล่าวยืนกราน, การกล่าวยืนยัน, คำพูดยืนยัน, คำพูดยืนกราน
perkataan tegas, perkataan jelas
утверждение
- An act of saying that something is definitely true; or such a remark. はっきりと言い切ること。また、その言葉。Fait de dire une chose avec certitude ; de tels propos.Acción de decir que algo es definitivamente cierto. O tal comentario. القول إنه حقيقة دون شك أو القول مثلهэргэлзээгүй тийм гэж хэлэх явдал. мөн тийм үг.Sự nói rằng như vậy một cách chắc chắn. Hoặc lời nói như vậy.การกล่าวว่าเป็นเช่นนั้นโดยไม่มีความผิดพลาดอันใด หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าวhal mengatakan bahwa sesuatu benar-benar seperti itu, atau perkataan yang demikianВыражение подлинности или заявление о действительности чего-либо, а также данное заявление или выражение.
- 틀림없이 그러하다고 말함. 또는 그런 말.
การกล่าวหา, การทำให้เสียเกียรติ, การทำให้ชื่อเสียงหม่นมัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
false charge; false accusation
ぬれぎぬ【濡れ衣】。えんざい【冤罪】。おめい【汚名】。ふめいよ【不名誉】
perte de réputation sans raison justifiée, fausse accusation, dénonciation calomnieuse
deshonra, infamia
اتهام غير صحيح
муу нэр
sự ô nhục, vết nhơ, tiếng xấu, điều sỉ nhục
การกล่าวหา, การทำให้เสียเกียรติ, การทำให้ชื่อเสียงหม่นมัว
tuduhan keliru/salah
ложное обвинение
- A bad reputation one obtains from being falsely charged.事実でない、身に覚えのない罪によって得た悪い評判。Mauvaise réputation obtenue injustement pour un fait qui n’est pas vrai.Mala reputación ganada de manera injusta.اكتساب سمعة سيئة ظلما үнэн бус явдлаас болж муудсан нэр хүнд. Tiếng tăm không tốt bị gán một cách oan ức vì một việc không phải là sự thật.ชื่อเสียงในทางไม่ดีซึ่งได้รับอย่างไม่เต็มใจนัก โดยเป็นเรื่องที่ไม่เป็นความจริง reputasi buruk yang didapat bukan karena hal yang sesungguhnyaПлохая репутация, незаслуженно полученная по лживому обвинению.
- 사실이 아닌 일로 억울하게 얻은 나쁜 평판.
การกล่าวอย่างมีวาทศิลป์, การมีโวหารดี, การมีฝีปากเก่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fiery eloquence; fiery speech
ねつべん【熱弁・熱辯】
discours enflammé, discours ardent
discurso apasionado, elocuencia ferviente
كلام حماسيّ
халуун яриа, чин сэтгэлийн яриа
sự thao thao bất tuyệt
การกล่าวอย่างมีวาทศิลป์, การมีโวหารดี, การมีฝีปากเก่ง
pidato yang berapi-api/semangat
горячая (страстная, зажигательная) речь
- The act of speaking on a subject with a great deal of enthusiasm; such a remark. 特定の主題について熱意に満ちて述べること。また、その弁論。Fait de parler d’un sujet avec beaucoup d’enthousiasme ; ces propos.Hablar con gran fervor sobre una tema, o tal discurso.تكلّم عن موضوع معيّن بحماسة شديدةямар нэгэн сэдвийн талаар урам зоригтойгоор ярих явдал.Sự nói chuyện một cách đầy nhiệt tình về một chủ đề nào đó. Hoặc lời nói như vậy.การพูดที่เต็มไปด้วยความรู้สึกท่วมท้นเกี่ยวกับหัวข้อใดๆ หรือคำพูดดังกล่าวperkataan yang dilakukan dengan penuh semangat mengenai suatu topik, atau perkataan seperti ituРечь на какую-либо тему, произносимая с жаром. Произнесение такой речи.
- 어떤 주제에 대해 열의에 가득 차서 말함. 또는 그런 말.
การกล่าวเกินจริง, การโอ้อวดเกินจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exaggeration
こだい【誇大】
exagération, amplification, excès, outrance
exceso, exageración
مفرط
дэгс, дэгсдүүлсэн, дэвэргэсэн, хэтрүүлэг бүхий
sự phóng đại, sự khuếch đại
การกล่าวเกินจริง, การโอ้อวดเกินจริง
pengerjaan berlebihan
преувеличение
- The act of exaggerating or saying that something is better or larger than it actually is.実際より膨らませて誇張すること。Fait d’exagérer une chose en lui donnant plus d'importance ou des proportions plus grandes qu'elle n'en a réellement.Que exagera algo más de lo que es en realidad.ما يبالغ ويضخّم الحقيقةбайгаагаас нь өсгөж хэтрүүлсэн зүйл.Sự thổi phồng khoa trương hơn thực tế.การกล่าวเกินจริง, การโอ้อวดเกินจริงpekerjaan yang melampaui batas kewajaranПрикраса; то, чему придано преувеличенное значение.
- 실제보다 부풀려서 과장하는 것.
การกล่าวโทษ, การกล่าวหา, การฟ้องร้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
denouncement
だんがい【弾劾】
réprimande, accusation, destitution
acusación
انتقاد
зэмлэл, буруушаалт
sự luận tội, sự buộc tội
การกล่าวโทษ, การกล่าวหา, การฟ้องร้อง
tuduhan, dakwaan
упрёк; обвинение; порицание; ругание
- An act of scolding or blaming someone for a crime or fault, while mentioning its details.犯罪を犯した具体的な事実を取り上げて、咎めたり戒めたりすること。Action de réprimander ou de reprocher un défaut en relevant un fait concret lié au péché.Acción de reprender o censurar una equivocación presentando hechos concretos de tal culpa.توبيخ على الخطأ أو زجر عن الخطأ باستعمال مثال حقيقيّ تفصيلي لارتكاب ذنبгэм буруу үйлдсэн нарийн үнэнийг сонсч, буруушааж зэмлэх явдал.Việc mắng chửi hay chê trách lỗi lầm vì nghe được sự thật cụ thể về việc đã gây tội.การต่อว่าหรือตำหนิความผิดโดยมีข้อเท็จจริงที่เห็นได้ชัดจากการกระทำความผิดmenegur atau memarahi kesalahan dengan mengangkat kenyataan kesalahan atau dosa yang dilakukanОбвинение или укорение кого-либо в совершённом преступлении с выявлением конкретных фактов.
- 죄를 지은 구체적인 사실을 들어서 잘못을 꾸짖거나 나무람.
การกล่าวโทษใส่ร้าย, โทษฐานการให้ความเท็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
calumny
ぶこくざい【誣告罪】。きょぎこくそとうざい【虚偽告訴等罪】
fausse accusation, calomnie
delito de calumnia, delito de libelo
ادعاء زائف
гүтгэлгийн хэрэг
tội vu cáo
การกล่าวโทษใส่ร้าย, โทษฐานการให้ความเท็จ
fitnah, pemfitnahan
ложное обвинение; клевета
- An act of lying and reporting a false crime so that that person can be punished.他人に処罰を受けさせる目的で、偽って罪をでっち上げ、告訴することによって成立する罪。Crime établi par une plainte fallacieuse contre une personne qui n'a pas violé la loi, dans le but de la punir à tort.Delito que constituye el acto de acusar falsa y malintencionadamente a alguien de algún acto ilícito pretendiendo que se le imponga una sanción penal. افتراء وتبليغ عن جريمة زائفة ليتسبب في معاقبة شخص ماөөр хүнд ял тулгах зорилгоор хуурамчаар зохиож, мэдэгдэл хийх тохиолдолд түүнд холбогдох гэмт хэрэг.Tội phạm phải do việc khai báo giả dối nhằm mục đích làm cho người khác bị phạt.โทษที่ได้รับในกรณีที่แจ้งความเป็นเท็จโดยมีเป้าหมายให้คนอื่นได้รับโทษdosa atau kejahatan di mana membuat sebuah kejahatan palsu dan melaporkannya dengan tujuan agar orang lain mendapatkan hukumanПреступление, заключающееся подаче ложного заявления о преступлении с целью навлечь наказание на невиновного человека.
- 다른 사람이 처벌을 받게 할 목적으로 거짓으로 죄를 꾸며 신고함으로써 성립하는 죄.
การกล่าวในงาน, คำกล่าวในงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
announcement
せんげん【宣言】
annonce, déclaration
declaración
إعلان
тунхаг үг, тунхаглал
sự tuyên bố, lời tuyên bố
การกล่าวในงาน, คำกล่าวในงาน
pemberitahuan
объявление; сообщение; извещение; уведомление
- An act of announcing the start, break, or end of a meeting or ceremony, or such an announcement.会議や行事の進行を調整するために発言すること。また、その発言。Action de parler dans le but de limiter le déroulement d'une réunion ou d'un événement ; une telle parole.Palabra dicha que sirve para controlar el progreso de una reunión o un evento. أن يقول كلاما لتحديد سير اجتماع أو مناسبة، كلام مثل ذلكхурал цуглаан, үйл ажиллагааны явцыг хязгаарлаж зогсоохын тулд үг хэлэх явдал. мөн тийм үг.Việc nói để giới hạn diễn tiến của hội nghị hay sự kiện. Hoặc lời nói như vậy. การพูดเพื่อควบคุมการดำเนินการของการประชุมหรืองานกิจกรรม หรือคำพูดดังกล่าวhal berbicara untuk mengendalikan jalannya rapat atau acara, atau perkataan yang demikianВысказывания, контролирующие ход совещания или мероприятия; подобные слова.
- 회의나 행사의 진행을 제한하기 위해 말함. 또는 그런 말.
การกวดวิชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกวัดแกว่ง, การควง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกวน, การรบกวน, การก่อกวน, การทำให้ไม่สงบ, การทำให้ยุ่งเหยิง, การทำให้ปั่นป่วน, การปลุกระดม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
confusion; disturbance; bewilderment
こうらん・かくらん【撹乱】
perturbation, trouble, dérangement, agitation, embarras
disturbio, alteración, agitación, incitación, perturbación
اضطراب
үймээн, самуун
sự rối loạn, sự náo loạn, sự kích động
การกวน, การรบกวน, การก่อกวน, การทำให้ไม่สงบ, การทำให้ยุ่งเหยิง, การทำให้ปั่นป่วน, การปลุกระดม
gangguan, kekacauan
беспорядок; хаос
- The act of disturbing the order of a system or a person's mind to cause confusion.ある体系の秩序や人の心をかき乱すこと。Action de perturber l’ordre d’un système ou le bien-être d’une personne.Acción de trastornar el orden de un sistema o el estado de ánimo de una persona.خَلّل في ترتيب النظام أو في قلوب الناس يجعله يُصيب بالحيرةаливаа тогтолцоотой зүйлийн эмх журмыг алдагдуулах, хүний сэтгэлийг үймүүлэх явдал.Việc gây xáo động, hoang mang lòng người hoặc đảo lộn trật tự của hệ thống nào đó. การทำให้ระเบียบของระบบใด ๆ หรือจิตใจของคนสั่นไหวจนปั่นป่วนhal tindakan mengacaukan keteraturan suatu sistem atau menggoyah perasaan seseorangНарушение порядка какого-либо дела или же спокойствия человеческой души.
- 어떤 체계의 질서나 사람의 마음을 뒤흔들어 어지럽게 함.
การกวาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the sweeping of a broom; brooming
はきそうじ【掃き掃除】
balayage
barrida, barrido, barredura
كَنْس
шүүрдэх
việc quét tước
การกวาด
pekerjaan menyapu, menyapu
подметание
- An act of sweeping the floor, etc. with a broom. ほうきで床などを掃くこと。Action de nettoyer à l'aide d'un balai le sol, etc. Trabajo de barrer el piso con una escoba. عمل يكنس أرضيّة أو غيرها بمقشّةшүүрээр шал мэтийг шүүрдэх явдал.Việc quét nền bằng chổi. การใช้ไม้กวาดกวาดพื้น เป็นต้น kegiatan membersihkan lantai dsb dengan sapu Уборка при помощи метлы, веника.
- 빗자루로 바닥 등을 쓰는 일.
การกวาดตามองครั้งหนึ่ง, การดูครั้งหนึ่ง, การมองผ่านครั้งหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
annihilation; destruction
せんめつ【殲滅】
extermination, anéantissement, massacre, destruction totale
exterminación, aniquilación
تدمير، إبادة
устгал, сүйтгэл
sự tiêu hủy, sự hủy diệt
การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
penghancuran, pembasmian, pengrusakan
истребление; уничтожение
- The act of exterminating everything.一人残さずすっかり滅ぼすこと。Action de tout anéantir et faire disparaître.Extinción de todo. إبادة كل شيءбүгдийг юу ч үгүй устгаж алга болгох.Sự phá hủy xóa sạch tất cả.การทำลายให้ทุกสิ่งหมดสิ้นไป hal mengalahkan dan menghilangkan semuanyaПолное уничтожение.
- 모두 다 무찔러 없앰.
การกวาดหิมะ, การกำจัดหิมะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
snow removal
じょせつ【除雪】
déblaiement de la neige, déneigement
barrido de nieve
إزالة الثلج
цас арилгах
sự dọn tuyết
การกวาดหิมะ, การกำจัดหิมะ
penyapuan salju
- The act of removing a pile of snow, or such removal.降り積もった雪を取り除くこと。Fait de débarrasser quelque chose de la neige qui le recouvre ; un tel travail.Acción de quitar la nieve acumulada. O ese trabajo.إزالة الثلج، أو عمل مثل ذلكхуримтлагдсан цасыг цэвэрлэх явдал. мөн тийм ажил.Việc quét sạch tuyết phủ lên. Hoặc công việc như vậy. การจัดการกำจัดหิมะที่กองทับถมอยู่ หรือการทำสิ่งดังกล่าว hal menyingkirkan salju, atau pekerjaan demikianУборка снега. Или подобная работа.
- 쌓인 눈을 치움. 또는 그런 일.
การกุศล, การบริจาค, การช่วยเหลือผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
benevolence
とくし【篤志】
bienveillance, bienfaisance
benevolencia, caridad
خيري
хүнлэг сэтгэл, энэрэнгүй сэтгэл, сайхан сэтгэл
lòng hảo tâm
การกุศล, การบริจาค, การช่วยเหลือผู้อื่น
kedermawanan, kebajikan, amal
забота; помощь; благотворительность
- The willingness to help and care for others.他人を助け、思いやる心。Mouvement d'un cœur qui veut aider autrui et désire faire quelque chose pour autrui.Ánimo de ayuda y simpatía hacia las personas. اهتمام بعناية ومساعدة الآخرينбусдад тусалж дэмждэг сэтгэл.Tấm lòng giúp đỡ và vì người khác.จิตใจที่คิดช่วยเหลือผู้อื่นhati untuk menolong dan menghibur orang lainЖелание помогать и ухаживать за другими.
- 남을 돕고 위하는 마음.
การก่อกวน, การรังควาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bothering; nagging
もめごと【揉め事】。いざこざ。ごたごた
bagarre, empoignade, prise de bec, escarmouche
acorralamiento, hostigamiento, persecución, acosamiento
مشاجرة
хэл ам
sự bắt bẻ, sự hành hạ, sự làm tình làm tội
การก่อกวน, การรังควาน
pergumulan, perkelahian
укорение
- The act of pestering or annoying someone by arguing about the right or wrong of something. 良いことと悪いことを問い詰めながら人をいじめること。Fait de s'en prendre à quelqu'un ou de l'accabler en jugeant ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Acción de molestar o irritar a alguien cuestionando insistentemente el error de alguien. يُشاكس شخصًا آخر أو يزعجه عن طريق تمييز الصواب عن الخطأзөв буруу хэмээн хэл ам таталж залхаах буюу зовоох явдал.Việc xét nét phải trái, quấy nhiễu hoặc làm cho người khác khó sống.การทำให้ทุกข์ทรมานหรือแกล้งให้ผู้อื่นอยู่ไม่ได้โดยซักไซ้ความถูกผิด hal memperhitungkan benar dan salahnya kemudian berkelakuan atau mengganggu sehingga orang tidak bisa hidup tenang Разбор, кто прав, а кто виноват; не давать жить другим, постоянно указывая на неправоту.
- 옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히는 일.
การก่อการกำเริบ, การขัดขืนคำสั่ง, การฝ่าฝืนคำสั่ง, การจลาจล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mutiny; rebellion against superiors
げこくじょう【下克上】
mutinerie, rébellion contre un supérieur
motín, rebelión contra los superiores
تمرّد، عصيان
sự phiến loạn, sự nổi loạn
การก่อการกำเริบ, การขัดขืนคำสั่ง, การฝ่าฝืนคำสั่ง, การจลาจล
pemberontakan, pembangkangan
мятеж; восстание; бунт
- A state in which a person lower in class or rank uses an unrighteous method to rule over another person senior to him/her. 身分や階級の低い者が、正しくない方法で上の者を制圧すること。Fait pour une personne de classe ou de grade inférieur d'utiliser des moyens injustes pour opprimer une personne qui lui est supérieure.Estado en el cual una persona de baja clase social o rango recurre a un método injusto para oprimir a alguien de clase o rango más alto. ضغط شخص أقل في الدرجة أو المرتبة على شخص أعلى منه بطريقة غير صحيحةнийгмийн гарал, түвшин доогуур хүн зөв бус аргаар дээд хүнээ дарж авах явдал.Người có thân phận hay giai cấp thấp lật đổ người bề trên bằng phương pháp không đúng. คนที่มีชนชั้นหรือฐานะที่ต่ำกดดันบีบบังคับผู้ใหญ่ด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องhal yang orang yang status atau kedudukannya rendah mengambil kekuasaan yang dimiliki orang yang berstatus lebih tinggi dengan cara yang tidak benar(в кор. яз. является им. сущ.) Человек низкого статуса или класса давит на более высшего человека нехорошим способом.
- 신분이나 계급이 낮은 사람이 옳지 않은 방법으로 윗사람을 꺾어 누름.
การกอด, การสวมกอด, การโอบกอด, การกอดรัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hug; holding; embracing
ハグ。ほうよう【抱擁】
calîn, étreinte, embrassade, embrassement, enlacement
abrazo
حضْن
тэврэлт
cái ôm, sự ôm choàng, việc ôm chầm
การกอด, การสวมกอด, การโอบกอด, การกอดรัด
pemelukan, perangkulan, memeluk, merangkul
объятие
- An act of holding someone in one's arms or for two people to embrace each other.抱きかかえたり抱き合ったりすること。Action de prendre quelqu'un dans ses bras ou de se tenir dans les bras.Acción de sujetar a una persona entre sus brazos, o sujetarse entre los brazos la una de la otra. حضْنهُ وَضمُّهُ إلى صَدْره أو معانقة بين الناسхүнийг энгэртээ тэврэх буюу хүмүүс хоорондоо тэврэлдэх явдал.Việc ôm người vào vòng tay hoặc việc người ta ôm nhau.การที่กอดคนไว้ในอ้อมกอดหรือคนสวมกอดระหว่างกันhal memeluk seseorang atau berpelukan antar beberapa orangОбхват обеими руками кем-либо или с кем-либо.
- 사람을 품에 안거나 사람끼리 껴안음.
การกอดอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arms crossed
うでぐみ【腕組み】
croisement des bras
entre brazos
تكيُّف
гараа эвхэх
sự khoanh tay
การกอดอก
melipat kedua tangan
скрещённые на груди руки
- The bodily position where the two arms are crossed and the hands are under the armpits.両腕を組み合わせて手を両脇の下に置くこと。Fait de croiser les bras et de mettre les mains sous ses aisselles.Acción de poner las manos debajo de las dos axilas entrelazando los dos brazos.أن يطوي ذراعيه ويضعهما تحت إبطيهхоёр гараа зөрүүлэн эвхэж гараа хоёр суганыхаа доор хийх явдал.Việc đan hai cánh tay vào nhau và hai tay để dưới hai nách.การเอาแขนสองข้างมาเกี่ยวกันแล้วนำมือมาวางไว้ด้านล่างของรักแร้ทั้งสองข้างtindakan saling menyelipkan kedua lengan lalu meletakkan kedua tangan di bawah ketiakСкрещивание обеих рук на груди с помещением каждой ладони в подмышку противоположной руки.
- 두 팔을 마주 끼어 손을 두 겨드랑이 아래에 두는 일.
การก่อตั้งกองทัพ, การสถาปนากองทัพ, การจัดตั้งกองทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
founding of the military
けんぐん【建軍】
fondation d’une armée
fundación de las fuerzas armadas
إنشاء القوات العسكريّة
арми байгуулах, зэвсэгт хүчин байгуулах
sự thành lập quân đội
การก่อตั้งกองทัพ, การสถาปนากองทัพ, การจัดตั้งกองทัพ
pendirian militer, pembentukan militer, pembentukan tentara
создание армии
- The act of founding the armed forces for the first time. 軍隊を初めて組織すること。Action de créer une armée.Acción de crear por primera vez el ejército de un país. تأسيس الجيش لأوّل مرّةцэрэг армийг анх үүсгэн байгуулах явдал.Việc xây dựng quân đội lần đầu tiên. การสร้างกองทัพทหารขึ้นเป็นครั้งแรกhal membuat militer pertama kaliОснование армии.
- 군대를 처음으로 만듦.
การก่อตั้ง, การจัดตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
initiation
ほっき【発起】
fondation, lancement
realización, comienzo, ejecución, apertura
تأسيس، رفع
санаачлага, санал гаргах
sự mở màn, sự phát động
การก่อตั้ง, การจัดตั้ง
proyek, proposal, rancangan, gagasan, promosi
инициатива; предложение; предприимчивость
- An act of a group in taking the lead in planning and starting a new task with a certain purpose and will. 団体がある目的や意志をもって、先頭に立って新しい事を企て起こすこと。Action, pour une organisation, de prendre l’initiative d’un projet pour atteindre un objectif ou défendre des valeurs.Realización o creación de un nuevo trabajo liderado por una organización con algún objetivo o intención.تقوم جماعة بعمل جديد وتطويره مع رؤية وهدفбайгууллага ямар нэгэн санаа, зорилгоор хошуучлан шинэ ажлыг өрнүүлэн босгох явдал.Việc một tổ chức mang ý nghĩa và mục đích nào đó đi đầu (dẫn đầu) trong việc xây dựng và làm điều mới mẻ. การจัดสร้างงานใหม่ขึ้นมาในองค์กรจากการนำที่มีความมุ่งหมายหรือจุดประสงค์ใด ๆkelompok membawa suatu tujuan atau maksud dan mewujudkannya dalam rencana awal pekerjaan baru Побуждение к новым формам деятельности, вызванное у какого-либо сообщества или организации с целью выполнения руководящей роли в каких-либо действиях.
- 단체가 어떤 목적과 뜻을 가지고 앞장서서 새로운 일을 꾸며 일으킴.
การก่อตั้ง, การริเริ่ม, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
founding
そうぎょう【創業】。きぎょう【起業】
création, lancement, établissement
fundación, establecimiento, inauguración, apertura
бизнес эхлэх, компани байгуулах
sự khởi nghiệp
การก่อตั้ง(ธุรกิจ), การริเริ่ม(ธุรกิจ), การสร้าง(ธุรกิจ)
pendirian, pembuatan
создание; основание
- An act of starting a new business, etc.事業をなどを最初に始めること。Action d'entreprendre une affaire pour la première fois.Comienzo por primera vez de un negocio.بدء أعمال وغيرها لأوّل مرّةбизнес гэх мэтийг анхлан эхлэх явдал.Việc bắt đầu sự nghiệp... lần đầu tiên.การเริ่มธุรกิจหรือสิ่งอื่นเป็นครั้งแรก hal memulai usaha dsb untuk pertama kalinyaВозведение организации, предприятия и т.п.
- 사업 등을 처음으로 시작함.
การก่อตั้ง, การสถาปนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; foundation
けんせつ【建設】
fondation, création, établissement
creación, instalación, implementación, fundación, establecimiento
إنشاء
бүтээн байгуулалт
kiến thiết, sự xây dựng
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pembangunan, pendirian
создание; сооружение
- Creating a country or an organization.国や組織を新たに設けること。Action de fonder un pays ou une organisation.Crear un nuevo país u organización. تأسيس دولة جديدة أو مؤسسة جديدةулс орон, бүтэц зохион байгуулалтыг шинээр бий болгох явдал.Việc tạo dựng mới một tổ chức hay một quốc gia.การก่อตั้งประเทศหรือองค์กรขึ้นใหม่mendirikan negara atau instansi baru Создание нового государства или сообщества.
- 나라나 조직을 새로 만드는 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foundation; establishment
そうりつ【創立】。せつりつ【設立】
fondation, création, établissement
establecimiento, fundación
تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự sáng lập, sự thành lập
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembangunan baru, pembentukan baru
создание; основание
- An act of setting up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを新たに作って建てること。Création nouvelle d'une institution ou d'une organisation.Creación y establecimiento de una nueva entidad u organización. إنشاء مؤسسة أو جماعة أو غيرهما من جديدٍбайгууллага болон бүлэг зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Sự tạo dựng mới cơ quan hay tổ chức...การสร้างกลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่น โดยก่อตั้งขึ้นใหม่hal membuat dan mendirikan instansi atau organisasi dsb baruВозведение заново организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어 세움.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foundation; establishment
そうせつ【創設】
institution, instauration, fondation, création
establecimiento, fundación
تأسيس، إنشاء
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự thành lập, sự sáng lập
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembentukan baru
создание; основание
- An act of setting up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを初めて作ったり建てたりすること。Action de créer et d'établir un groupe ou une organisation pour la première fois.Primera creación o formación de una entidad o una organización.إنشاء مؤسسة أو جماعة أو غيرهما لأول مرّة أو تأسيسهاбайгууллага, бүлэг зэргийг анхлан босгон байгуулах явдал.Việc tạo ra hoặc dựng lên cơ quan hay tổ chức... lần đầu tiên.การสร้างหรือก่อตั้งกลุ่มหรือองค์กร เป็นต้น ขึ้นเป็นครั้งแรก hal membuat atau mendirikan instansi atau organisasi dsb untuk pertama kalinyaВозведение заново организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 기관이나 단체 등을 처음으로 만들거나 세움.
การก่อตั้ง, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foundation; establishment
そうけん【創建】
fondation, édification, création, institution
establecimiento, fundación
إنشاء، تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự thành lập, sự thiết lập, sự sáng lập, sự tổ chức
การก่อตั้ง, การสร้าง
pembangunan baru, pendirian baru, pembuatan baru
создание; основание
- An act of establishing or creating a building, organization, nation, etc.建物・組織、国などを新たに建てたりつくること。Construction ou création nouvelle d'un bâtiment, d'une organisation, d'un état, etc.Establecimiento o creación de un nuevo edificio, organización o país.إنشاء أو تأسيس مبنى أو منظمة أو دولة أو غيرها من جديدٍбарилга, байгууллага, улс зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Việc xây dựng mới hoặc tạo ra tòa nhà, tổ chức hay đất nước... การสร้างหรือตั้งประเทศ องค์กรหรืออาคาร เป็นต้น ขึ้นใหม่ hal membangun atau membuat gedung atau organisasi, negara dsb baruВозведение заново здания, организации, государства и т.п.
- 건물이나 조직, 나라 등을 새로 세우거나 만듦.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การก่อตั้งอย่างมั่นคง, การก่อตั้งอย่างดี, การสร้างอย่างมั่นคง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; building; forging
かくりつ【確立】
établissement, fondement, mise en place, instauration, institution
establecimiento
إرساء، تأسيس، تثبيت
бат тогтох, бэхжих, бэхжүүлэх
sự xác định rõ, sự thiết lập vững chắc
การก่อตั้งอย่างมั่นคง, การก่อตั้งอย่างดี, การสร้างอย่างมั่นคง
ketetapan, keteguhan, pendirian, penetapan, pembentukan
установление; утверждение
- A state in which a thought or system, etc., becomes firm and clear; or an act of making this happen.考えや体系などをはっきりと打ち立てること。また、そのさま。Fait qu'une pensée, un système, etc. soit établi solidement et définitivement ; fait d'établir ainsi.Estado en el que un pensamiento o sistema, etc. se ha consolidado clara y firmemente. O acción de hacer que eso suceda.إقرار النظام أو إثبات الفكرة بتأكيدбодол санаа, систем зэрэг бат хатуу, тодорхой тогтох. мөн тодорхой тогтоох явдал.Việc suy nghĩ hay hệ thống... được thể hiện một cách chắc chắn và vững vàng. Hoặc làm cho như vậy.การที่ความคิดหรือระบบ เป็นต้น ได้ตั้งขึ้นอย่างแน่นอนและหนักแน่น หรือการทำให้มีลักษณะดังกล่าว ide atau sistem dsb berdiri dengan tegas dan jelas, atau membuatnya demikianТвёрдое заявление, предъявление, выражение мыслей, структуры, плана и т.п., а также данное действие.
- 생각이나 체계 등이 굳고 확실하게 섬. 또는 그렇게 함.
การกอบกู้ชื่อเสียง, การกู้ศักดิ์ศรี, การล้างแค้น, การแก้แค้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
avenge; revenge; getting even
せつじょく【雪辱】
revanche, vengeance
revancha, desquite
انتقام
нэр төрөө сэргээлт
sự lấy lại danh dự đã mất, sự rửa nhục
การกอบกู้ชื่อเสียง, การกู้ศักดิ์ศรี, การล้างแค้น, การแก้แค้น
membalas kekalahan
- The act of getting rid of one's shame due to a past loss by winning a fight, game, etc.戦いや競技などで勝つことで、以前に相手に負けた恥をすすぐこと。Action d'effacer le sentiment d'humiliation ressenti après avoir été battu par un adversaire, en sortant vainqueur d'un combat, d'un match, etc.Vencer en una competición o juego como acto para resarcirse de la vergüenza de una derrota pasada.التخلص من مشاعر الخجل الناتجة عن الخسارة الماضية أمام طرف آخر من خلال الفوز بمعركة أو مباراة أو غيرهما عليهтэмцэл, уралдаан тэмцээнд ялан, урьд нь өрсөлдөгчдөө ялагдан ичиж байсан сэтгэлээ дарах явдал.Việc xóa tan đi tâm trạng xấu hổ do trước đó đã từng thua đối phương trong trận đấu thể thao hay trận tranh cãi.การลบความรู้สึกที่เคยอายที่แพ้คู่ต่อสู้มาก่อนหน้าด้วยการเอาชนะในการต่อสู้หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal menghapus rasa malu karena kalah oleh lawan pada waktu dulu dengan memenangkan perlombaan, perkelahian, pertandingan, dsb (digunakan sebagai kata benda)Избавление с помощью победы от стыда, который появился в результате прошлого проигрыша сопернику в состязаниях, драке и т.п.
- 싸움이나 경기 등에서 이겨 예전에 상대편에게 져서 부끄러웠던 마음을 없앰.