การทำอนาจาร, การลวนลามทางเพศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sexual harassment; sexual molestation
セクハラ。セクシュアルハラスメント。せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】
harcèlement sexuel
abuso, acoso
تحرش جنسي
бузар үйл, хүчин
hành vi đồi bại
การทำอนาจาร, การลวนลามทางเพศ
pelecehan seksual
Сексуальное домогательство
- An act of humiliating someone sexually.他人に対する性的な嫌がらせ。Comportement humiliant quelqu'un d'une manière sexuelle.Acto que deshonra sexualmente a la otra persona.فعل إهانة شخص ما عن طريق الاتصال الجنسيбэлгийн байдлаар бусдыг хүчирхийлсэн үйлдэл.Hành vi làm nhục người khác về tình dục.การกระทำที่ทำอนาจารทางเพศคนอื่นtindakan membuat orang terhina dengan secara seksualУнижение кого-либо сексуально.
- 성적으로 남을 욕보이는 짓.
การทำอย่างจริงจัง, การทำอย่างเต็มที่, การทำอย่างเป็นเรื่องเป็นราว, การทำอย่างเป็นรูปธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in full swing
ほんかくか【本格化】
concrétisation, (réel) début, (n.) commencer sérieusement, attaquer
formalización, pleno desarrollo
إتمام جِدّيا, اتمام بإخلاص
жинхэнэ мөн чанраараа өрнөх, жинхэнээсээ бий болох
(sự) chính thức
การทำอย่างจริงจัง, การทำอย่างเต็มที่, การทำอย่างเป็นเรื่องเป็นราว, การทำอย่างเป็นรูปธรรม
kesungguhan
продвижение, реализация, натурализация
- A state in which something takes shape and is proceeding actively, or the act of making this happen.きちんと形を整えて積極的に行われること。また、そうさせること。Fait de bien être préparé et de se réaliser pour de bon ; fait de rendre ainsi.Acción de realizar o realizarse algo activamente, siguiendo las formalidades necesarias.إتمام الأمر على نحو إيجابي بشكله الكامل و الصحيح أو كما ينبغي أن يكونөөрийн төлөв байдлыг бүрэн дүүрэн олж авч эрч хүчтэй өрнөх, мөн тийм болох.Việc có được hình ảnh đúng mực và được hình thành một cách tích cực. Hoặc làm cho trở thành như vậy.การมีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น หรือการทำให้เป็นดังกล่าวmencapai secara posiif bentuk yang sebenarnya, atau membuatnya seperti itu.Активно осуществлять или действовать на имеющихся условиях и основных качествах.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어짐. 또는 그렇게 되게 함.
การทำอย่างยิ่งใหญ่ที่สุด, การทำอย่างใหญ่โตที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maximization
さいだいか【最大化】
maximalisation, maximisation
maximización
أكبر ، أقصى
ихэсгэх, томосгох
tối đa hóa
การทำอย่างยิ่งใหญ่ที่สุด, การทำอย่างใหญ่โตที่สุด
pemaksimalan
максимизация; доведение до максимума
- An act of making something as large as possible. 最も大きくすること。Action de porter la taille de quelque chose à son maximum.Llevado al máximo. يجعل أكبرхамгийн том болгох явдал.Việc làm cho lớn nhất.การทำอย่างใหญ่ที่สุดhal membuat paling besarУвеличение чего-либо до наибольшего.
- 가장 크게 함.
การทำอย่างรีบด่วน, การเร่งสรุป, การด่วนสรุป, การตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hasty conclusion
そくだん【速断】
conclusion précipitée, interprétation hâtive
juicio rápido, conclusión precipitada
استنتاج بعجلة
яаруу дүгнэлт, адгуу дүгнэлт, хуумгай дүгнэлт, хөнгөн дүгнэлт
sự quyết đoán vội vàng
การทำอย่างรีบด่วน(เร่งรีบ, รีบร้อน), การเร่งสรุป, การด่วนสรุป, การตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งด่วน
kesimpulan tergesa-gesa
быстрое решение; поспешный вывод
- A hasty judgment made without thorough contemplation.慎重に考えずに性急に判断すること。Action de juger avec précipitation, sans prudence.Acción de precipitarse en el juicio sin haberse pensado prudentemente.حكم متسرع من دون التأمل بحرصнухацтай тооцоолохгүй яаран дүгнэх явдал.Việc phán đoán vội vã và không cân nhắc thận trọng. การตัดสินวินิจฉัยอย่างเร่งรีบและมิได้ไตร่ตรองอย่างสุขุมรอบคอบhal menilai dengan terburu-buru tanpa pertimbangan bijaksanaПоспешное, необдуманное решение.
- 신중하게 헤아리지 않고 성급하게 판단함.
การทำอย่างอิสระ, การทำอย่างอิสรเสรี, การทำอย่างเสรี, การทำตามใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being free
じゆうじざい【自由自在】
(grande) liberté
facilidad, desenvoltura, soltura, fluidez
بحريّة
их чөлөөтэй, огт түүртэлгүй
sự tự do tự tại
การทำอย่างอิสระ, การทำอย่างอิสรเสรี, การทำอย่างเสรี, การทำตามใจ
bebas, tidak terikat
беспрепятственность; вольность; произвольность
- The state of being able to do as one likes without reserve. 自分の思いのままにできること。Fait de pouvoir faire ce que l'on veut, sans retenue.Capacidad de hacer algo hábilmente sin ninguna dificultad.ممكن أن يفعل كما يريد بدون أيّ تردّدөөрийн дураар саадгүй хийх боломтой байх явдал.Việc có thể làm theo ý mình mà không có trở ngại gì.การที่ตัวเองทำตามใจได้อย่างไม่มีที่สิ้นสุดhal dapat melakukan sesuka hati tanpa hambatanВозможность действовать по собственному желанию без каких-либо препятствий.
- 거침없이 자기 마음대로 할 수 있음.
การทำอย่างอิสรเสรี, การมีเสรีภาพ, การมีอิสรภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freewheelingness
じゆうほんぽう【自由奔放】
autonomie, liberté
albedrío, libertad, desenvoltura
حرّية
чөлөөт байдал
sự tự do tự tại
การทำอย่างอิสรเสรี, การมีเสรีภาพ, การมีอิสรภาพ
kebebasan, kemerdekaan
раскрепощённость; распущенность
- A state in which one's way of behaving or thinking is free without being bound by any fixed style or custom.決まった方式や慣習に縛られず、行動や考えが自由であること。Fait d'agir et de penser librement, sans être limité par des méthodes ou des coutumes fixées.Libertad en pensar o actuar sin estar sujeto a métodos o costumbres establecidos.أن يكون حرّا في أفكاره أو أفعاله وليس مقيّدا بأسلوب محدّد أو عادات أو تقاليدтогтсон арга барил, ёс заншилд баригдахгүй, үйл хөдлөл, бодол санаа нь чөлөөтэй байх явдал.Sự tự do trong hành động và suy nghĩ mà không chịu sự ràng buộc theo phương thức hay tập quán đã định sẵn.ความคิดหรือการกระทำที่อิสรเสรีไม่ผูกมัดต่อขนบธรรมเนียมหรือแบบแผนที่กำหนดไว้hal yang tidak terikat pada cara atau kebiasaan tertentu dan tindakan atau pikirannya bebasСвободное поведение или свободные мысли, не связанные с установленными системами или традициями.
- 정해진 방식이나 관습에 얽매이지 않고 행동이나 생각이 자유로움.
การทำอย่างไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย, การทำอย่างกะทันหัน, การทำอย่างฉุกละหุก, การทำอย่างไม่บอกล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำอาชีพหลัก, อาชีพหลัก, งานหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being full-time
せんぎょう【専業】
dedicación
дагнасан ажил, тусгай мэргэжил, ажил мэргэжил
sự chuyên nghiệp
การทำอาชีพหลัก, อาชีพหลัก, งานหลัก
profesi/pekerjaan
- The act of focusing on a work or occupation, or such a work or occupation.一つの仕事や職業に集中すること。また、その仕事や職業。Action de se concentrer sur une tâche ou sur une activité professionnelle ; cette tâche ou cette activité professionnelle.Acción de concentrarse en un solo trabajo u ocupación. O ese trabajo u ocupación.تركيز على عمل واحد أو مهنة واحدة والقيام بها، أو العمل أو المهنة نفسهاнэг төрлийн ажил мэргэжилд төвлөрөн ажиллах явдал. мөн тийм ажил мэргэжил.Việc tập trung làm một việc hay một nghề. Hoặc nghề nghiệp hay công việc như vậy. การทำงานโดยใส่ใจในงานหรืออาชีพอย่างหนึ่ง หรืองานหรืออาชีพดังกล่าวhal yang bekerja dengan berkonsentrasi akan satu jenis hal atau pekerjaan, atau hal atau pekerjaan yang demikianРабота, сосредоточенная только на одном деле или профессии. Такое дело или профессия.
- 한 가지 일이나 직업에 집중해서 일함. 또는 그런 일이나 직업.
การทำอาหาร, การปรุงอาหาร, การประกอบอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cooking
ちょうり【調理】
cuisine
cocina
طبخ
хоол унд бэлтгэх, хоол унд хийх
việc nấu ăn, cách nấu ăn
การทำอาหาร, การปรุงอาหาร, การประกอบอาหาร
memasak, masak-memasak, pemasakan
приготовление пищи; готовка
- The act of making a dish with ingredients, or such a method or process.食材を利用して料理を作ること。また、その方法や過程。Action de préparer de la nourriture avec des ingrédients ; cette méthode ou ce processus.Acción de preparar comida con el uso de los ingredientes. O su método o proceso.يعدّ مكونات للأكل، أو طرقه أو مراحلهматериал ашиглаж хоол хийх явдал. мөн тухайн арга барил, явц.Việc sử dụng nguyên liệu để chế biến thức ăn. Hoặc phương pháp hay quá trình đó.การที่ทำอาหารโดยใช้ส่วนประกอบ หรือขั้นตอนหรือวิธีการดังกล่าวhal membuat makanan menggunakan bahan-bahan, atau untuk menyebut cara atau proses yang demikianПриготовление к употреблению какого-либо кушанья, используя различные продукты. Или способ или процесс данного приготовления.
- 재료를 이용하여 음식을 만듦. 또는 그 방법이나 과정.
การทำอาหารขึ้นทันที, อาหารที่ทำขึ้นทันที, อาหารจานด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
instant food
インスタントりょうり【インスタント料理】。そくせきりょうり【即席料理】
cuisine instantanée, plat improvisé, plat tout prêt
comida instantánea
طبق فوريّ
бэлэн хоол, шууд хийсэн хоол
sự chế biến tại chỗ, món ăn chế biến tại chỗ, món ăn nhanh
การทำอาหารขึ้นทันที, อาหารที่ทำขึ้นทันที, อาหารจานด่วน
makanan siap saji, makanan cepat saji, masakan cepat saji, makanan ringan
- The act of making food on the spot, or a food made that way.料理をその場で即座に作ること。また、その料理。Fait de préparer un plat sur place ; un tel plat.Preparación de comida en ese mismo lugar. O ese tipo de comida.ما يطبخ طعاما في المكان مباشرة، أو طعام مثل ذلكхоол ундыг тэр дор нь шууд хийх явдал. мөн тийм хоол хүнс.Việc làm món ăn ngay tại chỗ. Hoặc món ăn đó.การทำอาหารทันทีในที่นั้นเลย หรืออาหารดังกล่าวhal membuat makanan langsung di tempat tersebut, atau makanan yang dibuat demikianПриготовление блюда прямо на месте. Или подобное блюдо.
- 음식을 그 자리에서 바로 만드는 것. 또는 그 음식.
การทำเครื่องหมาย, การทำร่องรอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marking; guarding
マーク
marquage
marca
хамгаалалт
sự truy cản, sự đánh chặn
การทำเครื่องหมาย, การทำร่องรอย
menghalangi
отбивание нападения
- The act of keeping one's opponent from attacking or scoring. スポーツ試合で、相手が攻撃できないように近くで防御すること。Action de surveiller étroitement un adversaire pour l'empêcher d'attaquer, lors d'un match sportif.En una competición deportiva, vigilar estrechamente al oponente para que no pueda atacar.منع طرف آخر حتى لا يستطيع الهجوم في مباراة رياضيةспортын тэмцээнд эсрэг талыг довтлуулахгүйн тулд ойроос хаах.Việc ngăn cản gần để đối phương không tấn công được trong thi đấu thể thao.การป้องกันเพื่อไม่ให้ฝ่ายตรงข้ามโจมตีได้ในระยะใกล้ในการแข่งขันกีฬาhal menghadang serangan lawan dalam pertandingan olahragaОтбивание нападения в спортивной игре.
- 운동 경기에서 상대방이 공격을 못하도록 가까이에서 막아 냄.
การทำเป็นความลับ, การทำอย่างลับ ๆ , ใต้โต๊ะ, หลังฉาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being behind-the-scenes
すいめんか【水面下】
(n.) sous la table, en secret
debajo del agua, subrepticiamente
أسفل الماء
нууцлаг, учир битүүлэг, оньсого шиг, далд, хаалттай, ойлгомжгүй
sự ngấm ngầm
การทำเป็นความลับ, การทำอย่างลับ ๆ , ใต้โต๊ะ, หลังฉาก
di bawah meja, di dalam selimut
секретность
- (figurative) A state in which something is being promoted clandestinely.(比喩的に)ある事柄が密かに行われる状態。(Figuré) État où quelque chose se fait en cachette.(FIGURADO) Actividad que se realiza secretamente.الحالة التي تجري فيها أي شيء بشكل سرّي، ما وراء الكواليس(зүйрл.) ямар нэг ажил хэрэг нууцлаг битүүлгээр явагдах байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái một việc gì diễn ra một cách bí mật.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ทำเรื่องใด ๆ อย่างลับ ๆ (bahasa kiasan) keadaan atau situasi di mana sesuatu berjalan dengan atau berlangsung dengan diam-diam, sembunyi-sembunyi (digunakan sebagai kata benda)(перен.) Секретное положение какого-либо дела.
- (비유적으로) 어떤 일이 은밀하게 이루어지는 상태.
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking the lead
そっせん【率先・帥先】
initiative
iniciativa
مبادرة
манлайлах, тэргүүлэх
sự dẫn đầu, sự đi đầu, sự khởi xướng
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำก่อน
kepemimpinan, keunggulan, unggul, maju
- The process of doing something before others.人の先に立って進んで行動すること。Action d'agir et de faire quelque chose avant les autres. Acción de adelantarse a los demás en obrar.العمل والتنفيذ قبل الآخرين бусдыг хошуучлан түрүүлж үйлдэх явдал. Việc đứng đầu và hành động trước người khác. การที่อยู่ข้างหน้าผู้อื่นแล้วกระทำก่อนhal berada di depan kemudian bertindak lebih dahulu dari orang lainИдти впереди и действовать быстрее других.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동함.
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำนำหน้าเป็นตัวอย่าง, การทำเป็นผู้นำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking the initiative and setting an example
そっせんすいはん【率先垂範】
exemple, modèle
ejemplo, modelo
مبادرة
үлгэр дууриал
sự làm mẫu, sự làm gương, sự dẫn đầu
การทำเป็นตัวอย่าง, การทำนำหน้าเป็นตัวอย่าง, การทำเป็นผู้นำ
pelopor, teladan
- The act of setting an example by acting before others.人の先に立って進んで行動することで模範を示すこと。Fait de devenir un exemple en agissant et en faisant quelque chose avant les autres. Llegar a ser un ejemplo para otras personas adelantándose a los demás en obrar. أن يصبح مثالا للآخرين من خلال السَّبْقُ في القيام بالعمل والتنفيذ قبل الآخرين бусдыг хошуучлан түрүүлж үйлдэх ба бусдын үлгэр жишээ болох явдал.Việc đứng đầu và hành động trước người khác rồi trở thành tấm gương cho người khác. การยืนนำหน้าผู้อื่นแล้วกระทำก่อนให้เป็นตัวอย่างของคนอื่น"hal bertindak lebih dahulu sehingga menjadi panutan bagi orang lain"Передовое положение, лидерство и показывание чего-либо на собственном примере.
- 남보다 앞장서서 먼저 행동하여 다른 사람의 본보기가 됨.
การทำเป็นธุรกิจ, การทำเป็นการค้า, การทำเพื่อหวังผลกำไร, การทำให้เป็นเงิน, การเสนอขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commercialization
しょうぎょうか【商業化】
commercialisation
comercialización
المتاجرة
худалдааны өөрчлөлт
sự thương nghiệp hoá, sự kinh doanh hoá, sự thương mại hoá
การทำเป็นธุรกิจ, การทำเป็นการค้า, การทำเพื่อหวังผลกำไร, การทำให้เป็นเงิน, การเสนอขาย
komersialisasi
коммерциализация; коммерческое применение; коммерческая реализация; извлечение дохода или прибыли (из чего-либо)
- A state of being inclined toward economic activities like selling products for the purpose of gaining profit, or an act of making such a thing happen. 利益を得るための目的で商品を売る経済活動の形に変化すること。また、そのように変化させること。Fait que quelque chose (culture, art, littérature, média, etc.) se transforme en un acte économique de vente en vue d’en tirer un profit ; action correspondante.Transformación de algo en una actividad económica con el fin de vender productos para obtener beneficios.التحول إلى الصفة الاقتصادية التي تتجلّى في بيع وشراء المنتجات من أجل الأرباحашиг олох зорилгоор, бараа бүтээгдэхүүн худалдаалах эдийн засгийн үйл ажиллагааны хэлбэртэй болон өөрчлөгдөх. мөн тийнхүү өөрчлөх явдал.Việc thay đổi theo hình thức hoạt động kinh tế bán sản phẩm với mục đích thu lợi nhuận. Hoặc việc làm như vậy. การเปลี่ยนเป็นรูปแบบกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ขายสินค้าเพื่อมุ่งหวังเอากำไร หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal mengubah sesuatu ke arah aktivitas ekonomi seperti menjual produk dengan tujuan untuk memperoleh keuntungan, atau membuat agar menjadi seperti ituПеремена в сторону экономической деятельности с целью получения дохода через реализацию товара.
- 이익을 얻기 위한 목적으로 상품을 파는 경제 활동 형식으로 변화함. 또는 그렇게 되게 함.
การทำเป็นประจำ, การทำประจำ, การทำเสมอ ๆ, การทำทุกวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
routinization; making something common practice
にちじょうか【日常化】
banalisation, habitude
conjunto de cotidianidades
معتاد ، روتين
жирийн үзэгдэл, өдөр тутмын амьдралд хэрэгжүүлэх
sự thường nhật hóa
การทำเป็นประจำ, การทำประจำ, การทำเสมอ ๆ, การทำทุกวัน
rutin, kerutinan
повседневное занятие; рутина
- A state in which something becomes an everyday practice or routine, or an act of making something such. 日常になること。また、そうさせること。État de quelque chose qui est devenu habituel ; action de rendre habituel.Lo que se hace cotidiano. O Actividades para hacerlo contidiano. الشيء الذي يحدث مرارا ويومياбайнга байдаг зүйл болох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал. Việc trở thành công việc luôn có. Hoặc việc làm cho như vậy. การเป็นเรื่องที่มีอยู่บ่อย ๆ หรือการทำให้เป็นดังกล่าวhal menjadi perihal yang selalu ada, atau hal membuat menjadi demikianСтать или сделать будничным делом.
- 항상 있는 일이 됨. 또는 그렇게 만듦.
การทำเป็นประจำ, การทำแบบสามัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being periodic
ていれい・じょうれい【定例】
regularidad, periodicidad
دوريّ
байнгын, ээлжит
việc làm định kì
การทำเป็นประจำ, การทำแบบสามัญ
ritual, berkala, periodik
периодически выполняемое дело
- Something that is done regularly.定期的に続けること。Ce que l'on fait régulièrement.Menester que se ejecuta de manera periódica.عمل يقوم به بانتظامурт удаан хугацаагаар үргэлжлэх ажил.Việc được làm tiếp tục theo định kì.งานที่ทำอย่างต่อเนื่องตามระยะเวลาที่กำหนดpekerjaan yang terus dilakukan secara berkalaДело, выполняемое регулярно.
- 정기적으로 계속하는 일.
การทำเป็นรูปเป็นร่าง, การทำให้เป็นตัวเป็นตน, การทำให้ปรากฏในรูปร่าง, การทำให้เป็นรูปทรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
embodiment; figuration; representation
けいしょうか【形象化】
figuration, représentation
realización, figuración, representación
تجسيد
дүрслэх
sự hình tượng hóa
การทำเป็นรูปเป็นร่าง, การทำให้เป็นตัวเป็นตน, การทำให้ปรากฏในรูปร่าง, การทำให้เป็นรูปทรง
pembentukan
- An act of expressing something vague in a concrete and tangible form. 姿が定かではないものを具体的かつ明確な形で表現すること。Action de représenter quelque chose de vague en une forme concrète et claire.Acción de expresar algo vago en una forma concreta y tangible.إظهار شكل واضح و دقيق لشئ غامضдүр төрх нь тодорхой бус зүйлийг нарийн тодорхой хэлбэр төрхөөр илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện cái có hình ảnh không rõ ràng thành hình dáng rõ ràng và cụ thể.การแสดงสิ่งที่มีลักษณะไม่ชัดเจนออกมาเป็นรูปร่างที่ชัดแจ้งและเป็นรูปธรรมhal yang menunjukkan sesuatu yang bentuknya tidak jelas sebagai yang detail dan jelasПроявление детального и точного образа чего-либо, имеющего неточный вид.
- 모습이 분명하지 않은 것을 구체적이고 명확한 모양으로 나타냄.
การทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, การทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, การมองข้าม, การแกล้งไม่เห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overlooking
もっか【黙過】
(n.) fermer les yeux sur, tolérance
connivencia
تجاهل
дуугүй өнгөрөх, нүдээ аниад өнгөрөх
sự bao che, sự khỏa lấp
การทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, การทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, การมองข้าม, การแกล้งไม่เห็น
sok tidak tahu
молчаливое допущение
- The act of ignoring a mistake and letting it go.間違いを知っていながら、知らないふりをして見過ごすこと。Action de faire semblant de ne pas savoir et d'excuser une chose, tout en sachant que c'est une faute.Acción de tolerar, disimular o hacerse el desentendido frente a las faltas cometidas por alguien.التقاضي أو تهميش خطأ وتمريرهбурууг нь мэдсээр байж мэдэхгүй дүр эсгэж зүгээр өнгөрөөх явдал.Sự biết điều sai trái mà làm ra vẻ không biết và cứ thế bỏ qua.การทำเป็นไม่รู้ถึงความผิดและพยายามมองข้ามทั้ง ๆ ที่รู้ hal berpura-pura tidak tahu dan melewatkannya walaupun mengetahui sebuah kesalahanПозволение, отсутствие вмешательства, несмотря на осознание проступка, преступления.
- 잘못을 알고도 모르는 체하며 그대로 넘김.
การทำเพื่อส่วนร่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำเสร็จ, การทำให้สมบูรณ์, การทำให้สำเร็จ, การทำให้ลุล่วง, ความสำเร็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finish; completion
しあげ【仕上げ】。しめくくり【締め括り】。けっちゃく【決着】。しゅうけつ【終結】
finition, finalisation, finissage, fini, dernière touche, conclusion, dernière étape
acabado, retoque
إنهاء ، إكمال ، إنجاز ، اختتام
эцэс, төгсгөл, дуусгавар
sự kết thúc, sự tổng kết
การทำเสร็จ, การทำให้สมบูรณ์, การทำให้สำเร็จ, การทำให้ลุล่วง, ความสำเร็จ
akhir, penutupan, kesimpulan
завершение
- Completing the last phase of a job or the contents.仕事の最後の過程や内容を終えること。Action de finaliser la dernière étape ou le contenu d'un travail.Última etapa que da punto final o perfeccionamiento a una obra o actividad. المرحلة الأخيرة للعملية أو إتمامهاажил үйлийн сүүлийн үе шат буюу юмыг төгсгөх явдал.Việc kết thúc nội dung hoặc quá trình cuối cùng. การเสร็จสิ้นเนื้อหาหรือขั้นตอนในตอนสุดท้ายของงานhal menyimpulkan proses akhir atau isi dari halЗаканчивание процесса или содержания какого-либо дела.
- 일의 마지막 과정이나 내용을 끝맺는 일.
การทำเสร็จในระดับหนึ่ง, การทำเสร็จในขั้นตอนหนึ่ง, การทำเสร็จในส่วนหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finishing; wrapping up; ending
いちだんらく【一段落】。ひとくぎり【一区切り】
achèvement, clôture, (n.) achevé (clos) pour le moment
conclusión
إتمام
эхний ээлжинд дуусгах
việc chấm dứt, việc đi đến hồi kết
การทำเสร็จในระดับหนึ่ง, การทำเสร็จในขั้นตอนหนึ่ง, การทำเสร็จในส่วนหนึ่ง
penyelesaian, perangkuman
завершение; окончание
- An act of finishing a certain amount or stage of a work. 物事が一定の程度や段階を終えること。Fait d’achever un travail ou une affaire jusqu’à un certain point ou une certaine phase.Finalización de una cierta parte o fase de algo.إنهاء العمل إلى حد ما أو إلى مرحلة محددةажил хэргийн тодорхой нэг хэсэг буюу үе шатыг дуусгах явдал. Việc kết thúc giai đoạn hay mức độ nhất định của công việc.การเสร็จขั้นตอนหรือระดับที่กำหนดของงานhal menyelesaikan ukuran atau tahap tertentu dari pekerjaanДоведение какого-либо дела до конца определённой стадии, уровня.
- 일의 일정한 정도나 단계를 끝냄.
การทำเหตุการณ์ซ้ำ, การทำซ้ำ, การเกิดซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mirror image
にばんせんじ【二番煎じ】。やきなおし【焼き直し】
reprise, répétition
repetición
давталт
việc tái hiện, việc diễn lại, sự tái diễn
การทำเหตุการณ์ซ้ำ, การทำซ้ำ, การเกิดซ้ำ
penayangan ulang, pelaksanaan ulang
переиздание; второе издание; повторение
- The act of repeating something that is identical or similar to what happened before, or such repetition.前にあったことと同じことや似ていることを繰り返すこと。また、そうする行為。Action de répéter un acte qui est identique ou similaire à un événement qui s'est déjà produit autrefois ; cet acte lui-même.Acción de volver a repetir un hecho igual o similar al que ya había ocurrido antes. O ese hecho.تكرار نفس العمل الذي نشأ في السابق أو تكرار عمل شبيه بعمل سابق، أو الفعل مثل ذلكурьд өмнө нь байсан зүйлтэй адил, төстэй зүйлийг дахин давтах явдал. мөн тэгж давтсан зүйл.Sự lặp lại việc tương tự hoặc giống với việc đã có trước đó. Hoặc việc làm như vậy.การเกิดขึ้นอีกครั้งของเหตุการณ์ที่เหมือนหรือคล้ายกับเหตุการณ์ในอดีต หรือเหตุการณ์ที่ทำดังกล่าวhal mengulang kembali sesuatu yang pernah ada sebelumnya dan sesuatu yang sama atau yang mirip, atau sesuatu yang dilakukan dengan cara demikianПовторение чего-либо похожего или точно такого же, как было ранее. А также подобное дело.
- 전에 있었던 일과 같거나 비슷한 일을 다시 반복함. 또는 그렇게 하는 일.
การทำแท้ง, การทำให้แท้ง, การรีดลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abortion
ちゅうぜつ【中絶】 。じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
avortement, interruption volontaire de grossesse
aborto
إجهاض عمدا
үр хөндөлт
sự phá thai
การทำแท้ง, การทำให้แท้ง, การรีดลูก
aborsi, pengguguran kandungan
аборт
- A prenatal operation in which the fetus is taken out of the womb and killed.生まれる前に、人工的に胎児を母体外に排出して胎児をおろす手術。Opération consistant à extraire le fœtus hors du ventre avant l'accouchement.Operación quirúrgica que se realiza para eliminar el feto del vientre antes de que nazca.عملية تخرج الجنين من الرحم ويزيله قبل الولادةхэвлий дэх хүүхдийг устгах мэс засал.Phẫu thuật lấy ra bên ngoài và từ bỏ thai nhi trước khi đứa trẻ trong bụng ra đời.การผ่าตัดที่ดึงเอาทารกในครรภ์ออกมากำจัดก่อนที่เด็กในท้องจะคลอดoperasi yang mengeluarkan dan meniadakan janin sebelum bayi lahir dari dalam perutОперация по извлечению плода из матки до родов, прерывание беременности.
- 배 속의 아이가 태어나기 전에 밖으로 빼내어 태아를 없애는 수술.
การทำแท้ง, การรีดลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abortion
だたい【堕胎】
avortement
aborto
إجهاض
үр хөндөх, үр хөндөлт
sự phá thai
การทำแท้ง, การรีดลูก
aborsi
аборт
- An artificial measure to remove the embryo or fetus from a woman's body.妊娠した子を人工的におろすこと。Fait de supprimer artificiellement un fœtus durant la grossesse.Acción de interrumpir artificialmente el desarrollo de feto concebido.ما يزيل جنين على نحو اصطناعيхэвлийд байгаа ургийг хиймлээр үгүй болгох.Việc cố ý hủy bỏ đi đứa bé trong bào thai.การกำจัดทารกที่อยู่ในครรภ์ออกไป โดยฝีมือมนุษย์tindakan menggugurkan bayi dalam kandungan dengan sengajaИскусственное прерывание беременности.
- 임신한 아기를 인공적으로 없애는 일.
การทำโดยพลการ, ความคะนอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
domineering state
ばっこ【跋扈】
tyrannie
conducta abusiva, tiranía
سيطرة ، تمرد
дураар аашлах, дарлал, ноёлол
sự hung hăng, sự lộng hành
การทำโดยพลการ, ความคะนอง
penguasaan, dominasi
господство; своеволие, самоуправство; главенство; хозяйничанье
- The act of wielding one's authority arbitrarily and behaving as one likes.権力を勝手に使い、無礼に振舞うこと。Comportement téméraire et abus de pouvoir.Comportamiento temerario e imposición arbitraria de poder.أن ايستخدم نفوذه ويتصرف كما يريد بصورة تعصفэрх мэдлээ өөрийн дураар ашиглан хамаа зүггүй үйлдэл хийх явдал.Việc sử dụng quyền lực một cách thái quá và tùy tiện.การกระทำที่ใช้อำนาจตามใจชอบอย่างไม่มีความคิดhal menggunakan kekuasaan seenaknya dan bertindak semaunyaБеспрепятственное злоупотребление властью, жестокое и надменное поведение.
- 권력을 마음대로 휘두르며 함부로 행동함.
การทำโดยสูญเปล่า, การทำโดยไม่ได้อะไรกลับคืนมา, การทำไปโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามอันไร้ค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waste of time; no use
とろう【徒労】。むだぼね【無駄骨・徒骨】。むだあし【無駄足・徒足】
vain effort, effort inutile, peine perdue
esfuerzo vano
فشل
тусгүй, хий дэмий, талаар хэрэг
sự mất công, sự vô ích
การทำโดยสูญเปล่า, การทำโดยไม่ได้อะไรกลับคืนมา, การทำไปโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามอันไร้ค่า
pekerjaan sia-sia, usaha sia-sia, usaha tidak berbuah
впустую; зря
- The act of finishing something without gaining anything from the endeavor, or such an endeavor.何かを試みたが、何も得ずに終わること。また、そのように終わった事。Fait de terminer un travail sans rien obtenir après avoir essayé de le faire ; travail terminé d'une telle manière.Conclusión de algún proyecto sin ganar resultados concretos. O proyecto concluido de tal manera. يحاول عملا ما ولكن ينهي العمل بدون جدوى. أو عمل غير مثمرямар нэгэн зүйл хийхийг оролдсон ч үр ашгийг нь үзэлгүй дуусгах явдал. мөн тийнхүү дуусгасан зүйл.Việc thử sức với việc nào đó rồi kết thúc mà không được gì cả. Hoặc việc kết thúc như vậy.การลองทำงานบางอย่างแล้วจบสิ้นไปด้วยโดยที่ไม่มีสิ่งที่ได้มาเลย หรือเรื่องที่จบสิ้นไปเช่นนั้นhal suatu pekerjaan diselesaikan tanpa hasil setelah mencoba pekerjaan tersebut, atau hal yang diberhentikan dengan demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Пытаться сделать что-либо и закончить дело без какой-либо выгоды. Такое дело.
- 어떤 일을 시도했다가 얻은 것이 없이 일을 끝냄. 또는 그렇게 끝낸 일.
การทำให้กระจ่าง, การทำให้ชัดเจน, การอธิบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clarification; elucidation
せんめい【闡明】
proclamación, clarificación, elucidación
تعبير
тодруулга, тайлбар, таниулга
sự lý giải, sự làm rõ
การทำให้กระจ่าง, การทำให้ชัดเจน, การอธิบาย
penjelasan, pelurusan
выражение мысли
- An act of clarifying a fact, opinion, position, etc.ある事実や考え、立場などをはっきりと明らかにすること。Action de déclarer un fait, une idée, une position, etc. de façon claire et explicite.Exposición clara de una verdad, un pensamiento o una postura. تعبير عن واقع ما أو فكرة أو موقع أو غير ذلك بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэргийг тодорхой илэрхийлж гаргах явдал. Sự làm sáng tỏ rạch ròi một sự thật, suy nghĩ hay lập trường nào đó.การเปิดเผยและทำให้ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น แสดงออกมาอย่างชัดเจนhal mengeluarkan dan menyatakan suatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsbЧёткое выражение какого-либо факта, мысли, точки зрения и т.п.
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝힘.
การทำให้กระจ่าง, การสั่งสอน, การให้การศึกษา, การให้ความรู้, การกระตุ้นจิตสำนึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enlightenment; education
けいもう【啓蒙】
édification, instruction, éclaircissement, vulgarisation
ilustración, educación
تنوير، تعليم
гэгээрэл
sự khai sáng
การทำให้กระจ่าง, การสั่งสอน, การให้การศึกษา, การให้ความรู้, การกระตุ้นจิตสำนึก
pencerahan, pendidikan
просвещение
- An act of teaching uneducated people, so that they can have essential knowledge.知識のない人々を教え導き、正しい知識を与えること。 Fait d’enseigner des gens sans connaissance pour leur donner une bonne instruction.Acción de enseñar a las personas poco educadas para que obtengan el conocimiento correcto. تعليم الأميين حتى يحصلوا على المعرفةзөв зохистой мэдлэг олж авч чадаагүй хүмүүсийг сэнхрүүлж зөв мэдлэг, боловсрол олгох үйл.Việc thức tỉnh con người không có những tri thức đúng đắn và làm cho có được tri thức đúng đắn.การสอนคนที่ไม่มีความรู้เพื่อให้มีความรู้ที่ถูกต้องเหมาะสมpemberian pengetahuan yang benar kepada orang yang tidak berilmu atau tidak memiliki pengetahuan yang benarРаспространение научных знаний среди неграмотного населения.
- 지식이 없는 사람들을 가르쳐서 올바른 지식을 가지게 함.
การทำให้กลัว, การข่มขู่, การขู่เข็ญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intimidation
きょうはく【脅迫】。おどし【脅し・嚇し・威し】
заналхийлэл, сүрдүүлэг
sự bắt nạt, việc đe dọa, việc hăm dọa, sự nạt nộ
การทำให้กลัว, การข่มขู่, การขู่เข็ญ
pukulan, hantaman, tekanan
размахивание кулаком
- The act of subduing someone by suppressing him/her.腕力で相手を押さえつけること。Action d'abaisser le courage d'autrui en l'opprimant sans ménagement.Acción de reprimir a la otra persona a través de maltratos.فعل يضغط شخصا آخر ويثبّطه بدون تفكيرөөр бусад хүнийг хамаагүй дарамтлан зүрх зоригийг нь мохоох үйлдэл.Hành vi tùy tiện đàn áp, làm nhụt nhuệ khí người khác.การกดดันผู้อื่นตามอำเภอใจให้เกรงกลัวtindakan mengeluarkan tenaga dengan menekan orang lain seenaknyaПодавление другого человека через угрозу.
- 다른 사람을 함부로 짓눌러 기를 꺾는 짓.
การทำให้กลายเป็นของรัฐบาล, การเปลี่ยนเป็นของสาธารณะ, การทำให้กลายเป็นของส่วนรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
communalization
しゃかいか【社会化】
être socialisé, être nationalisé
estatización
нийгэмчлэх
(sự) xã hội hóa
การทำให้กลายเป็นของรัฐบาล, การเปลี่ยนเป็นของสาธารณะ, การทำให้กลายเป็นของส่วนรวม
sosialistis
обобществление
- An act of changing a private entity or ownership to a public entity or ownership, or such an act.私的な存在や所有を公的な存在や所有へ変えること。また、そのこと。(Existence ou possession privée) Être rendu public.Conjunto de disposiciones y operaciones mediante las cuales el Estado pone cosas o bienes privados en manos de la Administración del Estado. O tal acción. تحويل وجود خاص أو ملكية خاصة إلى وجود عام أو ملكية عامة. أو ذلك العملхувийн зүйл, өмч хөрөнгийг улсын өмч болгон өөрчлөх явдал. мөн тухайн үйл.Sự chuyển đổi từ sự tồn tại hay sở hữu tư nhân thành sự tồn tại hay sở hữu công. Hoặc việc như vậy.การเปลี่ยนการครอบครองหรือการดำรงอยู่ส่วนบุคคลถูกให้เป็นการครอบครองหรือดำรงอยู่แบบส่วนรวม หรือเหตุการณ์ดังกล่าวhal eksistensi atau kepemilikan pribadi berubah menjadi eksistensi atau kepemilikan umum, atau hal merubah menjadi seperti ituУстановление общественной собственности на частное имущество, собственность.
- 사적인 존재나 소유를 공적인 존재나 소유로 바꿈. 또는 그런 일.
การทำให้กลายเป็นสินค้า, การผลิตเป็นสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commercialization
しょうひんか【商品化】
commercialisation
comercialización
تسويق
ашиг орлого олох
sự trở thành hàng hóa, sự thương nghiệp hóa
การทำให้กลายเป็นสินค้า, การผลิตเป็นสินค้า
komersialisasi
коммерциализация
- The act of making an article of trade available, or causing it to be available for purchase in such a way.ある品物が売買に適合した商品になること。また、そのような商品にすること。Fait pour une chose de devenir une marchandise qui peut être achetée ou vendue ; fait de transformer une chose en marchandise qui peut être achetée ou vendue.Actividades desarrolladas para convertir algo en un artículo comercial y facilitar su venta.عمل الشيء بحيث يمكن بيعه وشراءهямар нэг эд зүйл худалдах худалдан авч болох бараа бүтээгдэхүүн болох мөн бүтээгдэхүүн болгох явдал.Đồ vật nào đó trở thành hàng hóa trao đổi mua bán, hay việc làm cho trở thành hàng hóa.การที่สิ่งของใด ๆ กลายเป็นสินค้าที่สามารถซื้อขายได้ หรือการทำให้กลายเป็นสินค้าhal suatu benda menjadi barang dagangan atau membuat menjadi barang daganganПревращение чего-либо в объект торговли
- 어떤 물건이 사고팔수 있는 상품이 되거나 상품으로 되게 만듦.
การทำให้ขาว, การฟอกให้ขาวขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whitening
びはく【美白】
blanchissement
blanqueamiento
تبييض
цайруулах, цагааруулах, цайрдах
sự làm trắng
การทำให้ขาว, การฟอกให้ขาวขึ้น
yang diputihkan, yang dibersihkan, pemutihan
беление; отбеливание
- The act of making skin or teeth white by using artificial means.皮膚や歯などを人工的な方法で白くすること。Fait de rendre blanche(s) la peau, les dents, etc. d'une manière artificielle.Blanqueo artificial de la piel, dientes, etc. جعل الجلد أو الأسنان أكثر بياضا بطريقة اصطناعيةарьс, шүд зэргийг хиймэл зохиомол аргаар цагааруулах явдал.Việc làm trắng da hay răng bằng phương pháp nhân tạo.การทำให้ผิวหรือฟัน เป็นต้น ขาวขึ้นด้วยวิธีที่ไม่ใช่วิธีธรรมชาติsesuatu seperti kulit, gigi, dsb yang diputihkan dengan teknik yang dibuat manusia Искусственная обработка для придания белого цвета зубам, коже и т.д.
- 피부나 치아 등을 인공적인 방법으로 희게 함.
การทำให้คงที่, การกำหนดตายตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fixed; being regular
こてい【固定】
fixation, immobilisation
fijo, intacto, estereotipo
ترسيخ
тогтмол, байнгын
sự cố định
การทำให้คงที่, การกำหนดตายตัว
ketetapan, ketentuan
фиксированность; закреплённость
- The state of being unchanged, once decided.一度決めた内容を変更しないこと。Fait de ne pas modifier ce qui a été décidé.No cambiar de contenido una vez decidido. أن لا يغيّر مضمونا محدّدا нэгэнт шийдэж тогтсон зүйл хувирал хөдөлгөөнгүй байх явдал.Việc không thay đổi nội dung đã một lần định.การไม่เปลี่ยนแปลงเนื้อหาที่กำหนดไว้ครั้งหนึ่งแล้วhal tidak mengubah isi karena sudah ditetapkanНеподверженность изменениям.
- 한번 정한 내용을 변경하지 않음.
การทำให้คงที่, การทำให้ไม่เปลี่ยนแปลง, การทำให้อยู่ในสภาพนิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fixation; fixating
こていか【固定化】
fixation
fijación, sujeción, búsqueda de permanencia, búsqueda de consolidación
تثبيت
тогтворжуулалт
sự cố định hóa
การทำให้คงที่, การทำให้ไม่เปลี่ยนแปลง, การทำให้อยู่ในสภาพนิ่ง
penetapan, pemakuan
фиксация; закрепление
- A state in which a situation or status remains unchanged; or the act of making this happen. ある状況や状態が変わりなく、同じ様子が維持されること。また、そのようにすること。(Situation ou état) Fait de ne pas changer et d'être maintenu dans son état originel ou agir comme tel.Esfuerzo que se hace por fijar o estabilizar un cierto estado. O hacer así sea. الحفاظ على نفس الظروف أو الحالة دون أي تغييرямар нэгэн нөхцөл байдал өөрчлөгдөхгүй нэг хэвийн байдлаа хадгалагдах явдал. мөн тийм байх.Việc làm cố định một tình huống hay một trạng thái.การที่สภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ ไม่เปลี่ยนแปลงและคงสภาพเดิม หรือการทำดังกล่าวproses menjadikan keadaan atau situasi menjadi tetapНеизменность и устойчивость ситуации или состояния. А также приведение к такому состоянию.
- 어떤 상황이나 상태가 변하지 않고 같은 모습이 유지됨. 또는 그렇게 함.
การทำให้ง่าย, การทำให้เรียบง่าย, การทำให้ไม่ซับซ้อน, การทำให้ไม่ยุ่งยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
simplification
じゅんか【純化】。たんじゅんか【単純化】。シンプリファイ
simplification
simplificación
хялбарчлан өөрчлөх
sự đơn giản hoá
การทำให้ง่าย, การทำให้เรียบง่าย, การทำให้ไม่ซับซ้อน, การทำให้ไม่ยุ่งยาก
penyederhanaan, simplifikasi
упрощение
- The act of making a complicated thing simple.複雑なものを単純にすること。Fait de simplifier ce qui est compliqué.Acción de hacer sencillo algo complicado.جعْل شيء ما مُعقَّدٌ بسيطًاтөвөгтэй зүйлийг хялбар болгох явдал.Việc làm đơn giản cái phức tạp. การทำสิ่งที่ซับซ้อนให้เรียบง่ายhal membuat sederhana sesuatu yang rumitПеремена запутанного и сложного состояния на простое.
- 복잡한 것을 단순하게 함.
การทำให้ชัดเจน, การทำให้เด่นชัด, การทำให้มีความละเอียด, การทำให้มีตัวตน, การทำให้เป็นรูปธรรม, การทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking shape; embodiment
ぐたいか【具体化】
concrétisation
materialización
تجسيد
нарийн тодорхой болгох
sự cụ thể hóa
การทำให้ชัดเจน, การทำให้เด่นชัด, การทำให้มีความละเอียด, การทำให้มีตัวตน, การทำให้เป็นรูปธรรม, การทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
pewujudan, realisasi, aktualisasi
Конкретизация
- A state in which something unrealistic and vague comes to have a substantial and detailed form and quality; or the act of making this happen. 非現実的で漠然としていたことが、実際的で詳しい形と性質を持つようになること。また、そうすること。Fait que quelque chose qui était irréel et abstrait prend une forme et des caractéristiques réels et détaillés ; le rendre ainsi.Formalización o manifestación clara y detallada de lo irreal, indefinido o de una idea. O provocar tal hecho.يصبح شيء غير واقعي وغامض شيء ذو شكل وطبيعة حقيقية ومفصلةбодит бус, бүрхэг зүйлийг бодитой бөгөөд нарийн тодорхой хэлбэр, шинжинд орох явдал. мөн тийм болгох.Việc những điều mơ hồ và phi hiện thực có được tính chất và hình thái chi tiết và thực tế. Hay làm cho trở nên như thế.การที่สิ่งที่คลุมเครือและไม่เป็นจริงถูกทำให้มีรูปแบบและลักษณะที่ชัดเจนและละเอียด หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal sesuatu yang tidak nyata dan tidak jelas menjadi memiliki bentuk dan karakter yang nyata dan mendetail, atau hal membuatnya menjadi begituприобретение конкретной, действительной формы, характеристик абстрактными и неопределёнными вещами; или придание подобной формы, характеристик.
- 비현실적이고 막연한 것이 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
การทำให้ติดกัน, การทำให้เข้ากัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
match; assembly
あわせ【合わせ】。ちょうごう【調合】
adaptation
juntura, acoplamiento
тааруулах, дүйлгэх, залгах, холбох
sự lắp ghép
การทำให้ติดกัน, การทำให้เข้ากัน
pengaturan, penempatan
соединение
- The act of putting together things that are apart from each other.互いに離れている部分を正しく合わせること。Action de poser et faire coller des parties séparées l'une à l'autre sur une place désignée.Unir poniendo en su lugar las partes que están separadas.وضع جزءين منفصلين فيما بينهما في مكانهماсалангид байгаа юмсыг байх ёстой байранд нь тааруулан залгах.Việc đưa vào và gắn đúng chỗ nhiều bộ phận tách rời.การปะติดสิ่งสองสิ่งที่อยู่ห่างกันให้มาอยู่ที่เดิมmenempatkan dan meletakkan bagian-bagian yang saling terpisah ke posisi yang tepatСовмещение нескольких частей в одно целое.
- 서로 떨어져 있는 부분을 제자리에 맞게 대어 붙임.
การทำให้ตายอย่างสงบ, ความตายสบาย. ปรานีฆาต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mercy killing; euthanasia
あんらくし【安楽死】。ユータナジー。オイタナジー
euthanasie
eutanasia
موت الرحمة، قتل الرحمة
зовлонгүй нүд аниулах, эйтанази
cái chết nhân đạo
การทำให้ตายอย่างสงบ, ความตายสบาย. ปรานีฆาต
euthanasia
эвтаназия
- The act of killing a terminally-ill patient with no hope of recovery, to remove the pain, after obtaining agreement from the patient or his/her family.回復の見込みがない患者の苦痛をなくすために、本人や家族の同意を得て人為的に死なせること。Fait de mettre fin à la vie d'une personne qui n'a plus de chance de se rétablir, avec son consentement ou avec celui de sa famille, pour alléger sa souffrance.Acción de acelerar la muerte de un paciente bajo el consentimiento propio o de su familia para evitar el sufrimiento de un paciente sin probabilidad de vivir.تسهيل موت شخص بدون ألم بسبب رحمة به لوتخفيف معاناته بعد عدم وجود امل في شفائه من المرض، بعد الحصول على موافقة أفراد أسرة المريضсэхэх найдваргүй өвчтнийг илүү зовоохгүйн тулд өвчтөн буюу түүний гэр бүлээс зөвшөөрөл аван нүд аниулах явдал. Việc làm cho bệnh nhân không còn hy vọng sống được ra đi để bớt đau đớn sau khi đã nhận được sự đồng ý từ bản thân người bệnh hoặc của gia đình người bệnh.การที่ทำให้หยุดลมหายใจเพื่อลดความทรมานของผู้ป่วยซึ่งไม่มีโอกาสรอดชีวิตโดยได้รับความยินยอมจากครอบครัวหรือตัวผู้ป่วยเอง hal mengakhiri hidup pasien yang tak memiliki harapan hidup untuk mengurangi penderitaan pasien setelah mendapat persetujuan pasien sendiri atau keluarganyaУмерщвление обречённого больного в целях прекращения страданий с его личного согласия либо с согласия родных и близких.
- 살아날 가망이 없는 환자의 고통을 덜어 주기 위해 본인이나 가족의 동의를 얻은 후 목숨을 끊어 주는 일.
การทำให้ถูกต้อง, การทำให้เหมาะสม, การทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
justification
せいとうか【正当化】
justification
justificación
تبرير ، دفاع ، تأييد
зүй зохистой болгох, зөв шударга болгох
việc làm cho chính đáng
การทำให้ถูกต้อง, การทำให้เหมาะสม, การทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
kerasionalan, rasionalitas, pembenaran
оправдание
- The act of turning the unjustifiable into something justifiable.正当であるようにみせること。Action de transformer quelque chose qui n'est pas légitime en une chose de légitime.Acción de convertir lo injusto en lo justo.تحويل شيء غير شرعي إلى شيء شرعيзүй зохисгүй зүйлийг зөв шударга зүйл болгох явдал.Sự làm cho cái không có tính chính đáng thành cái chính đáng.การทำให้สิ่งที่ไม่มีความถูกต้องกลายเป็นสิ่งที่ถูกต้องmembuat sesuatu yang tidak memiliki kebenaran atau legitimasi menjadi benar atau tepatПопытка превратить в правильность то, где справедливость отсутствует.
- 정당성이 없는 것을 정당한 것으로 만듦.
การทำให้ถูกต้องตามกฎหมาย, การทำให้ชอบด้วยกฎหมาย, การทำให้มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
legalization; legitimization
ごうほうか【合法化】
légalisation
legalización, legitimación
شرعيّة ، قانونيّة
хууль ёсны болгох
sự hợp pháp hóa, sự hợp lệ hóa
การทำให้ถูกต้องตามกฎหมาย, การทำให้ชอบด้วยกฎหมาย, การทำให้มีสิทธิถูกต้องตามกฎหมาย
legalisasi, pengabsahan
легализация
- The act of recognizing something as in accordance with law and rule. 法規にかなうようにすること。Action de faire correspondre à la loi et à la norme.Acción de reconocer que algo está en cumplimiento de las leyes y normas. جعْله مناسبا لقانون وقياسууль, дүрэм журманд тааруулах явдал.Việc làm cho hợp với luật và quy phạm. การทำให้ถูกต้องในกฎหมายและมาตรฐานhal yang menyesuaikan sesuatu dengan hukum dan peraturan(в кор. яз. является им. сущ.) Делать так, чтобы соответствовало закону и нормам.
- 법과 규범에 맞도록 함.
การทำให้ถูกแบ่งละเอียด, การทำให้ถูกจำแนกอย่างละเอียด, การทำให้ถูกแบ่งย่อย, การทำให้ถูกจำแนกย่อย, การทำให้ถูกแยกย่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fragmentation; fractionation; division
さいぶんか【細分化】
fractionnement, morcellement, subdivision
fragmentación, división
تجزئة ، تقسيم
хуваалт, ангилал
sự chi tiết hoá
การทำให้ถูกแบ่งละเอียด, การทำให้ถูกจำแนกอย่างละเอียด, การทำให้ถูกแบ่งย่อย, การทำให้ถูกจำแนกย่อย, การทำให้ถูกแยกย่อย
pembagian, pemerincian, pengecilan
разделённость; раздробленность
- The act of dividing into small parts, or making something that way.複数のものに細かく分けられること。また、そうさせること。Fait qu'une chose est divisée minutieusement en plusieurs parties ; action de le faire.Separación en pequeñas partes, o hacer algo de este modo. تقسيم شيء إلى أجزاء صغيرة، أو جعل شيء أن يكون كهذاолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах явдал. мөн тэгж хуваах явдал.Việc chia thành nhiều phần một cách tỉ mỉ. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy. การถูกแบ่งออกเป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียด หรือการทำให้เป็นดังกล่าวsesuatu yang terbagi dengan rinci ke dalam beberapa bagian, atau membuat menjadi seperti itu Расчленённость на мелкие части или измельчённость.
- 여럿으로 자세히 나누어짐. 또는 그렇게 되게 함.
การทำให้ทัดเทียมกัน, การทำให้เป็นมาตรฐาน, การทำให้เสมอเหมือนกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
equalization
へいじゅんか【平準化】
égalisation, nivellement
igualación
معادلة
ижилсэлт, ижилсүүлэлт
chuẩn hóa (việc làm cho giống nhau hàng loạt)
การทำให้ทัดเทียมกัน, การทำให้เป็นมาตรฐาน, การทำให้เสมอเหมือนกัน
standardisasi
уравнение
- A state in which two or more things or people become similar, showing little difference; or an act of making them equalized. 高低など違いがなくなり同じようになること。また、そうさせること。Fait que des choses ou personnes différentes (au départ) deviennent similaires et se ressemblent ; action de les rendre similaires.Resultado de hacerse semejantes las varias cosas o acción de hacerlas semejante.جعل الأشياء المتعددة مماثلة ولا تختلف عن بعضها البعضолон зүйл хоорондоо ялгаагүй төстэй болох явдал. мөн тийм болгох явдал.Nhiều sự vật trở nên giống nhau, không có sự khác biệt. Hoặc làm cho như vậy.การที่หลาย ๆ สิ่งมีคล้ายคลึงกันและไม่มีข้อแตกต่างระหว่างกัน หรือการทำให้เป็นดังกล่าว membuat beberapa hal memiliki ukuran atau kualitas yang setara atau samaУравнивание, исключение разницы между несколькими, а так же данное состояние.
- 여럿이 서로 차이가 나지 않고 비슷하게 됨. 또는 그렇게 함.
การทำให้ทันกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being speedy
そくどせん【速度戦】
guerre de vitesse
pelea de velocidad, batalla de velocidad
استراتيجيّة سرعة
хамгийн дээд хурдаар, хамгийн дээд чанараар
cuộc chiến tốc độ
การทำให้ทันกำหนด
sistem cepat, metode cepat, pola cepat
- A way of working that creates an effect as soon as possible.早い時間に効果が出るように仕事を推進する方式。Manière avec laquelle on fait avance un travail pour en voir les effets le plus rapidement. Método que se lleva adelante para que una cosa surta efecto en un corto tiempo.طريقة قيادة العمل بحيث خلق فعّالية في أقرب وقت ممكنбогино хугацаанд үр дүн гаргахад чиглэн ажиллах арга хэлбэр.Cách thúc đẩy hiệu quả công việc trong thời gian ngắn.วิธีที่ส่งเสริมสิ่งใด ๆ ให้เกิดประสิทธิผลภายในเวลาอันรวดเร็วpola yang mendorong pekerjaan agar dapat terlaksana dengan pengaruh maksimal baik secara kuantitatif atau kualitatif dalam waktu yang diberikan Способ выполнения чего-либо с такой скоростью, чтобы получить максимальный качественный или количественный результат в течении предоставленного времени.
- 빠른 시간 안에 효과를 내도록 일을 추진하는 방식.
การทำให้ทันสมัย, การทำให้เป็นสมัยใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำให้บริสุทธิ์, การทำให้ผุดผ่อง, การทำให้บริสุทธิ์ผุดผ่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
purification
じゅんか【純化・醇化】
purification, rafinage, épurage
purificación, depuración
تطهير
бодол, сэтгэл санааны өөрчлөлт
sự thuần khiết hóa
การทำให้(จิตใจ, ความรู้สึก)บริสุทธิ์, การทำให้(จิตใจ, ความรู้สึก)ผุดผ่อง, การทำให้(จิตใจ, ความรู้สึก)บริสุทธิ์ผุดผ่อง
purifikasi, pemurnian, penjernihan
очищение; очистка
- The act of making someone or something pure by eliminating impurities.不純な部分を除いて純粋にすること。Action de rendre pure une chose, en éliminant les impuretés.Acción de purificar algo eliminando las impurezas.جعْل شيء ما صافيًا من خلال إزالة القاذورات منهтаагүй байдлыг арилган уян, цайлган болгох явдал.Việc loại bỏ cái không thuần khiết và làm cho thuần khiết.การกำจัดสิ่งเจือปนและทำให้บริสุทธิ์hal membuat murni dengan menghilangkan hal-hal yang tidak jernihПеремена грязного состояния на чистое.
- 불순한 것을 없애고 순수하게 함.
การทำให้บริสุทธิ์, การทำให้สะอาดบริสุทธิ์, การทำให้ไม่มีสิ่งเจือปน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
purification
じゅんか【醇化】
purification, rafinage, épuration
purificación, depuración
цэвэр, хольцгүй болгон өөрчлөх
sự thuần khiết hóa
การทำให้บริสุทธิ์, การทำให้สะอาดบริสุทธิ์, การทำให้ไม่มีสิ่งเจือปน
pemurnian, penjernihan, penyucian, purifikasi
очищение
- The act of making someone or something pure by eliminating impurities.乱雑な部分を除いて純粋にすること。Fait de rendre pure une chose en éliminant les impuretés ou les grossièretés.Acción de purificar algo eliminando lo indecoroso.تصفية شيء ما بواسطة إزالة ما يختلط بهэлдэв хэрэггүй зүйлийг арилган цэвэр, хольцгүй болгох явдал.Việc loại bỏ sự tạp nham và làm cho thuần khiết. การกำจัดสิ่งแปลกปลอมและทำให้บริสุทธิ์hal membuat murni dengan menghilangkan embel-embel atau tetek bengekОчищение от всякого хлама и ненужных вещей.
- 잡스러운 것을 없애서 순수하게 함.
การทำให้ประเทศชาติมั่นคง, การสร้างเสริมกำลังทหารของประเทศชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enhancing a country's prosperity and defense
ふこくきょうへい【富国強兵】
accroissement de la puissance économique et militaire d’un pays
enriquecimiento del país y fortalecimiento del ejército
إثراء البلد وتقوية الجيش
баян орон хүчирхэг цэргийн бааз
sự làm đất nước mạnh về quân sự giàu về của cải, quốc phú binh cường
การทำให้ประเทศชาติมั่นคง, การสร้างเสริมกำลังทหารของประเทศชาติ
pemakmuran negara dan penguatan militer
процветание страны и усиление армии
- The process of making a nation rich and its army powerful. 国を豊かにし、軍隊を強くすること。Fait de rendre une nation riche et de renforcer son armée.Acción de enriquecer el país y fortalecer el ejército.جعل الدولة غنيّة وجعل الجيش قويّا сурах бичгийн агуулгыг баяжуулан хэрэглэх зорилготой туслах ном, хэрэгсэл.Việc khiến cho đất nước giàu có và làm cho quân đội mạnh. การทำให้ประเทศมั่งคั่งและกองทัพแข็งแกร่งhal memperkaya negara dan memperkuat militer Усиление военной мощи и благосостояния страны.
- 나라를 부유하게 하고 군대를 강하게 함.
การทำให้ประเทศล่มสลาย, การทำให้ประเทศประสบหายนะ, ความหายนะของประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national ruin
ぼうこく【亡国】
perte de sa patrie
acción de arruinar o hacer desaparecer un país
إسقاط دولة
улс орноо мөхөөх, сүйтгэх, сөнөөх
vong quốc
การทำให้ประเทศล่มสลาย, การทำให้ประเทศประสบหายนะ, ความหายนะของประเทศ
kehancuran negara, keruntuhan negara
разорение страны
- The act of ruining a country. 国を滅ぼすこと。Action de ruiner une nation.Acción de arruinar o hacer desaparecer un país.جعل دولة تتدهورулс орноо сүйтгэн мөхөөх.Việc làm mất nước.การทำให้ประเทศล่มสลาย hal menghancurkan negaraПриведение страны к гибели, краху.
- 나라를 망하게 함.
การทำใหม่, การต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
renewal
こうしん【更新】
renouvellement, reconduction
renovación, revalidación, actualización
сунгалт
sự làm mới, sự tái tục
การทำใหม่, การต่อ
pembaharuan, perpanjangan
продление; обновление; перезаключение
- The act of modifying or extending the term of a contract legally terminated, or a document not valid any longer.法的に終わった契約期間や文書を改めたり延長したりすること。Action de modifier des documents ou de proroger la durée d'un contrat la durée légale a expiré.Cambio o extensión de la fecha de un contrato o un documento que legalmente se ha vencido. تمديد مدّة العقد أو تبديله الذي انتهت فعاليته في إطار القانونхуулийн дагуу дуусгавар болсон гэрээний хугацаа буюу бичиг баримтыг дахин өөрчлөх буюу сунгах явдал.Việc gia hạn hay sửa lại văn bản hay thời hạn hợp đồng đã kết thúc theo luật.การเปลี่ยนหรือขยายต่อเอกสารหรือระยะเวลาสัญญาที่หมดอายุในทางกฎหมายอีกครั้งhal mengganti atau memperpanjang kontrak atau dokumen kembali masanya sudah selesai sesuai yang ditentukan oleh hukumЗаключение нового договора или увеличение срока действия по истечении срока действующего договора.
- 법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장함.
การทำใหม่, การสร้างใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remake
リメイク
remake, nouvelle version
nueva versión
طبعة جديدة
дахин шинээр хийх, дахин хийх, шинээр дахин хийх, шинэчлэх
sự làm mới lại
การทำใหม่, การสร้างใหม่
remake, buatan baru
переделывание; ремейк; изменение; театрализация
- The act of making a new version of a movie, song, drama, etc., that already exists.すでに存在する映画・音楽・ドラマなどを新しく作り直すこと。Action de faire une nouvelle version d’un film, d’une musique ou d’un feuilleton. Acción de hacer una nueva interpretación de una película, canción, obra dramática, etc., ya existente. إعادة جعل نسخة جديدة من الأفلام، والموسيقى، والدرام السابق وغيرها өмнө байсан кино, дуу хөгжим, цуврал кино зэргийг дахин шинээр хийх явдал.Sự làm mới lại bộ phim, bài hát, phim truyền hình… đã có trước đó.การสร้างภาพยนตร์ ดนตรี ละคร ฯลฯ ที่มีอยู่แล้วทำขึ้นมาใหม่hal membuat baru kembali film, lagu, drama, dsb yang sudah adaНовый, переделанный или восстановленный вариант издания музыкального произведения, телезаписи, кинофильма и т.п.
- 이미 존재하는 영화, 음악, 드라마 등을 새롭게 다시 만듦.
การทำใหม่, การเปลี่ยนใหม่, การแก้ไขใหม่, การต่ออายุ, การต่อสัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
renewal; update
こうしん【更新】
renouvellement, remplacement, rénovation
renovación, remodelación
تحديث
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự canh tân, sự đổi mới
การทำใหม่, การเปลี่ยนใหม่, การแก้ไขใหม่, การต่ออายุ, การต่อสัญญา
pembaharuan, revisi
переделывание
- The act of changing something existing anew.既にあった事を新たに改めること。Action de remettre à neuf ce qui existait déjà.Poner como nuevo algo que ya existía. تجديد ما كان في السابقугийн байсан зүйлийг шинээр засах явдал.Việc sửa mới cái đã có.การแก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่hal memperbaiki dan membuat baru yang sudah adaИсправление чего-либо уже имеющегося, существующего.
- 이미 있던 것을 새롭게 고침.
การทำให้มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, การทำให้มีการค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, การทำให้มีความเชี่ยวชาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
specialization
せんもんか【専門化】
spécialisation, professionnalisation
profesionalización, especialización
تخصيص
мэргэшүүлэл, мэргэжлийн болгох
sự chuyên môn hóa
การทำให้มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, การทำให้มีการค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, การทำให้มีความเชี่ยวชาญ
spesialisasi, pengahlian
специализация
- The act of specializing in or belonging to a certain profession, or the act of causing such specialization to happen.専門としたり専門分野にかかわったりするようになること。また、そうさせること。Action de faire quelque chose de manière professionnelle ou fait d'appartenir à un domaine spécialisé ; action de rendre ainsi.Acción de llegar a hacer algo profesionalmente o a pertenecerse al ramo profesional. O hacer que sea así.أن يصبح عاملا مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاص، أو يجعله مثل ذلكмэргэжил болгон хийх буюу мэргэжлийн салбарт хамаарах явдал. мөн тэгж мэргэшүүлэх явдал.Việc chuyên về hoặc thuộc về lĩnh vực nào đó. Hoặc sự trở nên như vậy.การได้ทำเป็นมืออาชีพ หรือได้สังกัดอยู่ในสาขาวิชาชีพเฉพาะ หรือการที่ทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าว hal menjadi melakukan secara ahli atau menjadi masuk ke dalam bidang khusus, atau membuat menjadi seperti ituПриобретение какой-либо специальности или вхождение в состав какой-либо специализированной сферы. Или специализировать что-либо.
- 전문으로 하게 되거나 전문 분야에 속하게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
การทำให้มีชีวิตชีวา, การทำให้มีพลัง, การทำให้เกิดพลัง, การทำให้เกิดกำลัง, การกระตุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boost; revitalization; invigoration
かっせいか【活性化】
dynamisation, activation
revitalización, dinamización
تنشيط
идэвхжил
sự phát triển, sự thúc đẩy phát triển
การทำให้มีชีวิตชีวา, การทำให้มีพลัง, การทำให้เกิดพลัง, การทำให้เกิดกำลัง, การกระตุ้น
pengaktifan, penggiatan, revitalisasi
восстанавление активности; оживление; укрепление; вливание новых сил; придание энергии
- A state in which the function of a society or organization is active; or an act of making such a function active. 社会や組織などの機能が活発なこと。また、その機能を活発に行うこと。Fait qu'une fonction sociale, une organisation, etc. soit active ; fait de rendre ainsi.Estado en el que la función de una sociedad u organización está activa, o acción de hacer activa tal función. أن تنشط وظيفة المجتمع أو المنظمة أو يتم تنشيطهاнийгмийн байгууллага зэргийн үүрэг идэвхжих явдал. мөн тэрхүү үүргийг идэвхжүүлэх явдал.Việc các chức năng của tổ chức hay xã hội phát triển sôi nổi. Hoặc việc làm phát triển sôi nổi các chức năng đó.ความสามารถขององค์กรหรือสังคม เป็นต้น มีชีวิตชีวา หรือการทำให้ความสามารถลักษณะดังกล่าวมีชีวิตชีวาhal fungsi masyarakat atau organisasi dsb aktif, atau hal membuat fungsi yang demikian menjadi aktifСтановление активным, оживлённым (о функции общества, организации и т.п.). Или способствование активизации, оживлению какой-либо функции.
- 사회나 조직 등의 기능이 활발함. 또는 그러한 기능을 활발하게 함.
การทำให้มีตัวตน, การทำให้เป็นรูปธรรม, การทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
materialization; actualization
ぐたいか【具体化】
concrétisation
materialización
تجسيد
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх, амьдралд хэрэгжүүлэх
sự cụ thể hóa
การทำให้มีตัวตน, การทำให้เป็นรูปธรรม, การทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
pewujudan, realisasi, aktualisasi
Реализация
- A state in which a plan, etc., is carried out; or the act of making this happen. 計画などが実際に行われること。また、そうすること。Fait qu'un plan ou un projet est mis en oeuvre ; le rendre ainsi.Ultimar un proyecto. O permitir que se acometa.تنفيذ خطة بشكل واقعي أو يتم تنفيذها بشكل عمليтөлөвлөсөн зүйл бодитоор хэрэгжих явдал. мөн тийнхүү хэрэгжүүлэх явдал.Việc kế hoạch được thực hiện trong thực tế. Hay làm cho trở nên như thế.แผนการ เป็นต้น ถูกดำเนินการให้เป็นจริง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal membuat rencana dsb menjadi benar-benar terlaksana, atau hal membuatnya menjadi begituвоплощение в действительность, осуществление какого-либо плана и т.п.; или способствование данному действию.
- 계획 등이 실제로 행해짐. 또는 그렇게 되게 함.
การทำให้มั่นคง, การทำให้เป็นมาตรฐาน, การเปลี่ยนแปลงภายในจิตใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
internalization
ないめんか【内面化】
intériorisation
interiorización
استيعاب، تدخيل
эд эсэнд шингэсэн зүйл , өөрийн болсон зүйл
sự nội tâm hóa
การทำให้มั่นคง, การทำให้เป็นมาตรฐาน, การเปลี่ยนแปลงภายในจิตใจ
internalisasi, penghayatan
интериоризация; интернализация
- A process in which something takes a deep root in one's mind, or an act of making this happen.心の中に深く位置づけられること。また、そうさせること。Fait qu'une chose se place au fond du cœur ; fait de placer ainsi.Acción y efecto de ser incorporado en el fondo del corazón.تثبيت الأمر في صدره عميقا. أو جعْله مثل ذلكсэтгэлийн гүнд орших явдал. мөн тийн болгох.Việc chiếm vị trí sâu thẳm trong lòng.การที่ตั้งมั่นอยู่ในส่วนลึกของจิตใจ หรือการทำให้เป็นดังกล่าวpenempatan di dalam hati. atau menjadi demikian.Формирование внутренних структур человеческой психики посредством усвоения внешней социальной деятельности.
- 마음속에 깊이 자리 잡힘. 또는 그렇게 되게 함.
การทำให้มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, การทำให้มีประสิทธิภาพทางการรับรู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intellectualization
ちのうか【知能化】
action de rendre intelligent
intelectualización
عقلنة
хөгжил, дэвшил
việc trí năng hóa, việc thông minh hóa, việc bổ sung chức năng thông minh
การทำให้มีประสิทธิภาพทางการสัมผัส, การทำให้มีประสิทธิภาพทางการรับรู้
kepintaran, kecerdasan, kecanggihan
- The act of furnishing a machine, etc., with sensory and cognitive functions.機械などに感覚機能と認識機能を持たせること。Action de donner des fonctions sensorielles et cognitives à une machine, etc.Acción de hacer que una máquina tenga funciones de sensibilidad y cognición.أن يجعل ماكينة أو غيرها تحصل على وظيفة الإحساس ووظيفة الفهمтехник хэрэгсэл зэрэгт танин мэдрэх чадвар суулгах.Việc làm cho máy móc có thêm chức năng nhận thức và chức năng cảm giác.การทำให้มีเทคนิคทางการสัมผัสหรือการรับรู้ในอุปกรณ์ เป็นต้นhal mesin dsb menjadi memliki kemampau merasa dan memindai, atau membuatnya demikianСпособствование наличию сенсорных и когнитивных функций в оборудовании и т.п.
- 기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지도록 함.
การทำให้มีมูลค่าลด, การปรับลดค่า, การทำให้มีค่าลดลง
depreciation; devaluation
きりさげ【切り下げ】
dévaluation
depreciación, devaluación
انخفاض قيمة العملة
ханш бууралт
sự giảm giá (tiền tệ)
การทำให้มีมูลค่าลด, การปรับลดค่า, การทำให้มีค่าลดลง
devaluasi mata uang
Девальвация
- An act of decreasing the external value of a currency. 通貨の対外価値を低くすること。Abaissement de la valeur extérieure de la monnaie nationale.Acción de disminuir el valor externo de una moneda. انخفاض القيمة الخارجية للعملةмөнгөн дэвсгэртийн гадаад үнэ цэнийг буулгах явдал. Việc hạ thấp giá trị đối ngoại của đồng tiền.การที่ทำให้ค่าของเงินตราในต่างประเทศลดลงmenurunkan nilai eksternal mata uang Понижение валютной стоимости.
- 화폐의 대외 가치를 내리는 일.
การทำให้มีมูลค่าเพิ่ม, การปรับเพิ่มค่า, การทำให้มีค่าเพิ่มขึ้น
appreciation of currency
きりあげ【切り上げ】
réévaluation
apreciación, revaluación
ارتفاع قيمة العملة
ханшийн өсөлт, ханшийн чангаралт
sự nâng giá (tiền tệ)
การทำให้มีมูลค่าเพิ่ม, การปรับเพิ่มค่า, การทำให้มีค่าเพิ่มขึ้น
Ревальвация
- An act of increasing the external value of a currency.通貨の対外価値を高くすること。Augmentation de la valeur extérieure de la monnaie nationale.Acción de aumentar el valor externo de una moneda. ارتفاع القيمة الخارجية للعملةмөнгөн дэвсгэртийн гадаад үнэ цэнийг дээшлүүлэх явдал.Việc nâng cao giá trị đối ngoại của đồng tiền.การที่ทำให้ค่าของเงินตราในต่างประเทศสูงขึ้นhal yang meningkatkan nilai mata uang Повышение валютной стоимости.
- 화폐의 대외 가치를 높이는 일.
การทำให้มีลักษณะร่วมกัน, การทำให้คล้ายกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำให้มีอำนาจ, การทำให้มีพลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사