การทำนาทำไร่, การทำไร่ไถนา, การเพาะปลูกพืช
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cultivation
こうさく【耕作】。こうしゅ【耕種】。のうこう【農耕】。たがやすこと【耕すこと】
agriculture, culture
cultivo, labranza
حراثة ، زراعة ، فلاحة
тариалан, тариалалт
việc canh tác
การทำนาทำไร่, การทำไร่ไถนา, การเพาะปลูกพืช
bertani, berladang, berkebun
земледелие; обработка земли
- Farming after plowing farmland.田畑を耕し、農業を営むこと。Fait de cultiver après avoir labouré le sol d’une rizière et d’un champ.Acción de cuidar la tierra y las plantas para cosechar. الزراعة بالحراثةтариалангийн талбай хагалж тариа тарих явдал.Việc cày bừa ruộng đồng và làm nông nghiệp.การทำการเกษตรโดยไถไร่นาkegiatan membajak sawah kemudian bertani atau menanam bahan pertanian lainnyaВозделывание земли, обработка почвы.
- 논밭을 갈아 농사를 지음.
การทำนาย, การคาดการณ์ล่วงหน้า, การคาดคะเน, การคาดหมาย, อนาคต, ความหวังข้างหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prospect
てんぼう【展望】。みとおし【見通し】。めど【目処】
perspectives, perspectives d'avenir
perspectiva
ирээдүйн төлөв, хэтийн төлөв
sự tiên đoán, triển vọng
การทำนาย, การคาดการณ์ล่วงหน้า, การคาดคะเน, การคาดหมาย, อนาคต, ความหวังข้างหน้า
prospek, ramalan
перспектива
- The act of anticipating a future situation, or an expected situation in the future.将来のことを予測すること。または、予想した将来の状況。Fait d'anticiper l'avenir ; situation future prévue à l'avance.Predicción anticipada del futuro. O situación del futuro predicho.يتوقّع وضعًا ما سيحدث في المستقبل مسبّقًا. أو وضع ما متوقّع سيحدث في المستقبلцаашдын хэрэг явдлыг урьдчилан таамаглах. мөн таамаглаж буй ирээдүйн байдал төлөв.Việc dự tính trước những ngày tháng sau này. Hoặc tình hình tương lai được dự tính.การคาดเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นล่วงหน้า หรือเหตุการณ์ของวันข้างหน้าที่คาดเอาไว้hal menaksir lebih dahulu hari depan, atau kondisi hari depan yang ditaksirkan Дальнейший ход каких-либо событий.
- 앞날을 미리 예상함. 또는 예상한 앞날의 상황.
การทำนาย, การทายทัก, การพยากรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortune telling
うらない【占い】。ぼくせん【卜占】
divination, bonne aventure
adivinación
عرافة، كهانة
мэргэ, төлөг
sự bói, sự xem bói
การทำนาย, การทายทัก, การพยากรณ์
peramalan
гадание
- An unscientific way of guessing what happened in the past or telling someone's fortune, etc., in the present and future.非科学的な方法で過去のことを当てたり、現在や未来の運などを判断したりすること。Fait de deviner des événements du passé ou du présent ou de prédire l'avenir par des moyens non scientifiques.Acción de adivinar el pasado o de juzgar de antemano la suerte del presente y el futuro de manera no científica.أمر يكشف عن حوادث ماضية أو يتنبّأ بحوادث حالية أو حوادث مستقبلية من خلال طريقة غير علميةшинжлэх ухааны бус аргаар өнгөрсөн явдлыг таамаглах буюу одоо ба ирээдүйн заяа төөрөг зэргийг урьдчилан дүгнэх явдал.Việc đoán những sự việc trong quá khứ hoặc tiên đoán về vận số của hiện tại hoặc tương lai... งานที่ทำนายเรื่องในอดีตโดยวิธีที่ไม่เป็นวิทยาศาสตร์ หรือพิจารณาล่วงหน้าถึงชะตาในอนาคตหรือปัจจุบันkegiatan menebak atau mencari tahu hal masa lalu dengan cara yang tidak ilmiah atau menilai terlebih dahulu keberuntungan masa sekarang atau masa depan dsbПредсказание будущего или толкование прошлого традиционным, не научным способом.
- 비과학적인 방법으로 과거의 일을 알아맞히거나 현재나 미래의 운 등을 미리 판단하는 일.
Proverbsการทำนายฝันก่อนที่จะฝัน
interpret a dream even before actually dreaming
夢を見る前に夢占い
interpréter un rêve avant même de le faire
leer el sueño antes de soñar
تفسير الحلم حتى قبل الدخول فيه
(хадмал орч.) зүүдлэхээсээ өмнө зүүдээ тайлах; бороо үзээгүй байж цув нөмрөх
(trước khi mơ đã lo giải mộng), chưa giàu đã lo ăn cướp
(ป.ต.)การทำนายฝันก่อนที่จะฝัน ; สร้างวิมานในอากาศ
(досл.) толковать сон прежде, чем увидеть его
- To imagine and expect something as one likes even though no one can be sure how it will turn out.結果が分からないのに、自分勝手に想像し期待することを意味する語。Expression signifiant que bien qu'on ne sache pas comment les choses vont se passer, on les imagine ou espère qu'elles se passeront comme on le veut.Expresión que denota imaginar y esperar a su antojo cuando todavía no se sabe qué va a pasar.كلام يعني تصورا أو تطلعا مسبقا بحرية بالرغم من عدم المعرفة بماذا ستسير الأمور عليهюу болохыг мэдэхгүй атлаа урьдчилан өөрийн дураар төсөөлөн найдах явдал.Việc chưa biết xảy ra thế nào mà đã tưởng tượng và mong đợi trước theo suy nghĩ của mình.การที่ยังไม่รู้ว่าต่อไปเรื่องราวจะเป็นอย่างไรแต่คิดจินตนาการหรือคาดหวังไปล่วงหน้าตามอำเภอใจmengkhayal atau berharap dengan seenak hati sekalipun sesuatu belum tahu akan seperti apa jadinya nantiПредполагать то, чего ещё не знаешь.
- 일이 어떻게 될지 모르는데 미리 자기 마음대로 상상하고 기대함을 뜻하는 말.
การทำนายฝัน, การทายความฝัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsการทำนายฝันดีกว่าความฝัน
Interpretation of a dream is better than the dream itself
夢より夢占いが良い
L'interprétation d'un rêve est meilleure que ce rêve
ser mejor la interpretación que el sueño
تفسير الحلم أحسن من الحلم ذاته
(хадмал орч.) зүүднээс зүүдний тайлал нь дээр
(lời giải mộng hay hơn cả mơ)
(ป.ต.)การทำนายฝันดีกว่าความฝัน ; ฝันร้ายจะกลายเป็นดี
(досл.) толкование сна приятнее самого сна
- To interpret something trivial or not to one's liking as good.つまらないことや気に入らないことでも肯定的に受け止める。Interpréter positivement ce qui est insignifiant ou ne plaît pas.Interpretar positivamente algo que no le gusta o no le convence.يفسر أمرا تافها أو غير مرغوب فيه تفسيرا جيداдэмий буюу сэтгэлд нийцэхгүй зүйлийг сайнаар тайлбарлах.Diễn giải một cách tốt đẹp về việc tầm thường hay việc không vừa ý.ตีความหมายเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ หรือเรื่องที่ไม่ถูกใจให้เป็นเรื่องที่ดีmenyelesaikan atau menangani sesuatu yang tidak disukai dengan baikГоворить о чём-либо лучше, чем есть на самом деле.
- 하찮거나 마음에 들지 않는 일을 좋게 풀이하다.
Interpretation of a dream is better than the dream itself
夢より夢占いが良い
L'interprétation d'un rêve est meilleure que ce rêve
ser mejor la interpretación que el sueño
(хадмал орч.) зүүднээс зүүдний тайлал нь дээр
(lời giải mộng hay hơn cả mơ)
(ป.ต.)การทำนายฝันดีกว่าความฝัน ; สิ่งที่เห็นอาจไม่ใช่สิ่งที่เป็น
(досл.) толкование сна приятнее самого сна
- It is always important to identify the essence, not the phenomenon that appears on the surface.何事でも表に現れる現象より、本質を判断するのが重要である。L'important est d'examiner l'essence d'une chose quelle qu'elle soit, et non ses manifestations extérieures visibles.Siempre es más importante juzgar la esencia antes que el fenómeno que demuestra por fuera.من المهم تقييم طبيعة أمر ما بدلا من مظهره الخارجيаливаа зүйлийг гаднаа харагдах байдлаар нь биш уг мөн чанарыг харж дүгнэх нь чухал.Bất cứ điều gì thì việc phán đoán bản chất quan trọng hơn là hiện tượng phơi bày ra bên ngoài.ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใด ๆ ก็ตามควรที่จะพิจารณาจากสาระสำคัญมากกว่าเหตุการณ์ที่ปรากฏออกมาให้เห็นภายนอกmenilai sesuatu yang terjadi dari sisi dalam atau karakter aslinya lebih penting daripada menilai hal yang tampak di luarГлавное определить сущность дела.
- 무슨 일이든지 겉으로 드러나는 현상보다 본질을 판단하는 것이 중요하다.
การทำนายโชคชะตา, การทำนายโหราศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortune telling
せんじゅつ【占術】。うらない【占い】。ぼくせん【卜占】
voyance, divination, prédiction, prophétie
adivinación
تكهّن
мэргэ
sự bói toán, thuật chiêm tinh
การทำนายโชคชะตา, การทำนายโหราศาสตร์
peramalan
Гадание
- The art of judging and foretelling a future event or someone's destiny.未来のことや運命を判断し予言する術。Art d'interpréter et de prédire le destin ou l'avenir d'autrui. Arte de juzgar y predecir algún hecho del futuro o destino.عمل يتكهّن ويتنبّأ بقدر المرء أو أمور المستقبلирээдүйн ажил хэрэг болон хувь заяаг урьдчилан үзэх арга.Kĩ thuật phán đoán và nói dự báo trước vận mệnh hay sự việc trong tương lai.กรรมวิธีการทำนายและวิเคราะห์ดวงชะตาหรือเรื่องในอนาคต teknik menilai dan meramalkan peristiwa atau nasib di masa depanмастерство по предсказыванию будущего или судьбы.
- 미래의 일이나 운명을 판단하고 예언하는 기술.
การทำนาโดยแทบไม่ได้ผลผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farming without harvest; fruitless farming
ふさく【不作】。きょうさく【凶作】
culture en vain
agricultura sin cosecha, agricultura infructuosa
زراعة غير ذي جدوى
ашиггүй тариалан
việc bị thất mùa, việc làm nông công cốc, việc làm nông mất công toi
การทำนาโดยแทบไม่ได้ผลผลิต
непродуктивное земледелие
- An act of farming with little harvest; or such farming. 農作物の収穫がほとんどないこと。また、その農作業。Fait d'avoir fait poussé une culture sans récolte significative ; une telle culture.Estado en que un agricultor no tiene casi nada que cosechar de lo que ha cultivado. O tal cultivo mismo. تقريباً لا يوجد حصاد من الزراعةтариа тариад хурааж авсан зүйл бараг байхгүй байх явдал. мөн тэр тариалан.Việc làm nông mà hầu như không thu được gì. Hoặc việc làm nông như vậy.การทำนาที่แทบไม่มีสิ่งที่เก็บเกี่ยวเข้าได้ หรือการทำนาดังกล่าวhal bercocok tanam tanpa ada yang dituai, atau untuk menyebut sawah atau ladang yang demikianЗаниматься сельским хозяйством, получая очень маленький урожай.
- 거두어들인 것이 거의 없게 농사를 지음. 또는 그 농사.
การทำบุญ, การทำทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
giving
charité, aumône
limosna
زكاة، صدقة
хувь хишиг
việc bố thí
การทำบุญ, การทำทาน
sedekah
Оказание милостыни
- The act of giving food, thing, etc., to a beggar.物乞いする人に金や食べ物、物品などを与えること。Action de donner de l'argent, de la nourriture, des objets, etc. à un mendiant.Acción de dar dinero, alimento, cosa, etc. a la persona que mendiga. أن يعطي متسوّلا مالا أو طعاما أو شيئا أو غيرهгуйлга гуйж буй хүнд мөнгө, хоол, эд зүйл өгөх явдал.Việc tiền, đồ ăn hay đồ vật... cho người ăn xin. การให้เงิน อาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น แก่คนขอ hal memberikan uang atau makanan, barang, dsb kepada orang yang mengemisдаяние просящему человеку денег, еды или предметов первой необходимости.
- 구걸하는 사람에게 돈이나 음식, 물건 등을 줌.
การทำประตู, การยิงเข้าประตู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำประมง, การจับปลา, ผลิตภัณฑ์อาหารทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
catch
ぎょかく【漁獲】
pêche
pesca, pesquería
صيد الأسماك
загас жараахай
sự đánh bắt
การทำประมง, การจับปลา, ผลิตภัณฑ์อาหารทะเล
tangkapan, penangkapan
лов рыбы, рыболовство; улов
- An act of catching or digging out life in the sea or river, or the thing caught. 海や川にすむ生物を獲ったり掘り出したりすること。また、その生物。Fait d'attraper ou de récolter des êtres vivants en mer, dans un fleuve ou une rivière ; cet être vivant attrapé ou récolté.Captura o recogida de animales que viven en el mar o en el río, o lo atrapado.اصطياد الكائنات الحية في البحر أو النهر، أو الكائنات نفسهاдалай буюу голд амьдардаг амьтдыг агнасан буюу барих явдал. мөн тухайн амьтан.Sự bắt hoặc khai thác sinh vật sống ở sông hay biển. Hoặc sinh vật đó.การจับหรือขุดเอาสิ่งมีชีวิตที่อาศัยในแม่น้ำหรือทะเล หรือสิ่งมีชีวิตดังกล่าวhal menangkap atau menjaring makhluk hidup yang tinggal di laut atau sungai, atau makhluk hidup yang demikianОтлов рыб и других морепродуктов. Выловленная рыба и морепродукты.
- 바다나 강에 사는 생물을 잡거나 캐냄. 또는 그 생물.
การทำผิดกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
illegality; lawbreaking
いほう【違法】
illégitimité, illégalité, (n.) illicite
violación
مخالفة
хууль бус, хуулинд харш, хориотой
sự phạm pháp
การทำผิดกฎหมาย
незаконность; противозаконность
- The act of violating the law.法律にそむくこと。Fait de violer une loi.Acción de violar una ley, norma o promesa. خيانة القانونтөрийн хууль зөрчих.Việc vi phạm pháp luật.การฝ่าฝืนกฎหมายhal melanggar peraturan negaraНарушение закона.
- 법을 어김.
การทำผิดกฎหมาย, การกระทำที่ผิดกฎหมาย, การฝ่าฝืนกฎหมาย, อาชญากร, คนทำผิดกฎหมาย, คนฝ่าฝืนกฎ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
offense; crime; offender; violator
じはん【事犯】
crime, délit, acte délictueux, délinquance ; criminel, délinquant
crimen, delincuencia, infracción, criminal, delincuente, infractor, malhechor
عمل غير قانوني
хууль бус үйлдэл, эрүүгийн гэмт хэрэг, гэмт хэрэгтэн
sự phạm tội, kẻ phạm tội
การทำผิดกฎหมาย, การกระทำที่ผิดกฎหมาย, การฝ่าฝืนกฎหมาย, อาชญากร, คนทำผิดกฎหมาย, คนฝ่าฝืนกฎ
kriminal, ilegal
преступление; правонарушение; преступник; правонарушитель
- An act that deserves a legal punishment or a person who has done such an act. 法的に処罰されるべき行為。また、その行為をした者。Acte passible d’une sanction judiciaire ; personne qui a commis un tel acte.Acción que merece ser penalizado por ley o persona que ha cometido tal acción. عمل يستحق العقوبة قانونيا أو شخص يرتكب هذا العملхуулийн ял шийтгэл авахаар үйлдэл. мөн тийм үйлдэл хийсэн хүн.Hành vi đáng bị nhận hình phạt mang tính pháp lý. Hoặc người thực hiện hành vi như vậy. การกระทำที่ควรได้รับการลงโทษทางกฎหมาย หรือคนที่กระทำพฤติกรรมดังกล่าวtindakan yang layak untuk dapat hukuman, atau untuk menyebut orang yang melakukan tindakan demikianДействие, которое наказуемо по закону. А так же человек, который совершает данное действие.
- 법적인 처벌을 받을 만한 행위. 또는 그런 행위를 한 사람.
การทำผิดกติกา, การทำผิดกฎ, การทำผิดกฎกติกา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำผิด, การขัดกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
violation
ていしょく【抵触・牴触・觝触】
infraction, violation, dérogation
contravención, violación
متناقض
харшлах, зөрчих, мөргөлдөх, сөргөлдөх
sự vi phạm, sự làm trái
การทำผิด, การขัดกัน
pelanggaran, penyimpangan
нарушение; преступление
- The state of being against or in breach of a law, rule, etc.法律や規則などに反すること。Fait que quelque chose transgresse une loi, une règle, etc. ou est contraire à la loi.Acción de obrar en contra de la ley o el reglamento. مضاد ومخالف للقانون أو النظام أو غيرهхууль дүрмийг зөрчих болон сөрөх явдал.Sự vi phạm hoặc trái với luật hay quy tắc...การฝ่าฝืนหรือทำผิดไปจากกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นhal melanggar atau menyimpang dari hukum atau peraturan dsbПравонарушение или несоблюдение закона, правила и т.п.
- 법이나 규칙 등에 위반되거나 어긋남.
การทำผิดพลาด, การทำพลาด, การทำผิด, ข้อผิดพลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mistake; blunder
あやまり【誤り】。しっぱい【失敗】。まちがい【間違い】。ミス。ミステーク
erreur, faute
error, falta
خطأ
алдаа, эндэл, ташаарал, эндүүрэл
sự sai sót, sự sơ xuất, sự sai lầm
การทำผิดพลาด, การทำพลาด, การทำผิด, ข้อผิดพลาด
kesalahan, kekeliruan, kealpaan
ошибка; оплошность; казус; заблуждение; ляпсус
- A fault committed because one does not know something well or is not careful.よく分からなかったり不注意で犯す過ち。Maladresse commise du fait de ne pas être bien renseigné ou de ne pas faire attention.Cosa que se hace erradamente por falta de conocimiento o negligencia. خطأ يُرتكب لأنه لم يكُن يعرف جيدًا أو لم يكن حذرًاсайн мэдэхгүй буюу болгоомжгүйгээс хийсэн буруу.Lỗi lầm mắc phải do không biết được hoặc không cẩn thận. ความผิดพลาดที่ก่อขึ้นเนื่องจากไม่ระมัดระวังหรือไม่รู้จักดีkesalahan yang dilakukan karena tidak tahu atau tidak berhati-hatiЧто-либо, совершённое неверно из-за незнания, неумения или по неосторожности.
- 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
การทำผิดศีลธรรม, คนที่ทำผิดศีลธรรม, อาชญากรชั่วร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heinous crime; heinous criminal
はれんちはん【破廉恥犯】
crime odieux, criminel odieux
criminal infame
جريمة بشعة، جرم شنيع، جريمة نكراء
жигшүүрт хэрэг, жигшүүрт хэрэгтэн
tội trái luân lí, kẻ đồi bại
การทำผิดศีลธรรม, คนที่ทำผิดศีลธรรม, อาชญากรชั่วร้าย
kejahatan pidana, kriminalitas, kriminalis, penjahat, tindak pidana
преступление; беззаконие; правонарушение; преступник
- A crime against human morals such as murder, rape, etc.; or a person who committed such a crime.殺人・強姦など、道徳的に許されない行動による犯罪。また、そのような犯罪を犯した人。Crime consistant à agir contre la morale, comme un meurtre, un viol, etc. ; personne qui a commis un tel crime.Persona que haya perpetrado un crimen contra la moral humana, como asesinato, violación sexual, etc. O tal crimen mismo. جريمة ضدّ الأخلاق والإنسانية مثل القتل والاغتصاب وغيرها، أو شخص ارتكب هذه الجريمةаллага, дээрэм мэтийн ёс зүйд харш үйлдлээс болсон гэмт хэрэг. мөн тийм гэмт хэрэг үйлдсэн хүн.Tội phạm do hành động trái đạo lí như giết người, cưỡng hiếp... Hoặc người phạm tội như vậy.ความผิดอันเนื่องมาจากการกระทำที่ผิดไปจากศีลธรรมดังเช่น ฆาตกรรมหรือการข่มขืนกระทำชำเรา เป็นต้น หรือผู้ที่กระทำความผิดดังกล่าวkejahatan yang dikarenakan tindakan yang menyimpang dari moral seperti pembunuhan, pemerkosaan, dsb, atau untuk menyebut orang yang melakukan kejahatan yang demikianПроступок, нарушающий нормы морали: убийство, насилие и т.п. А также человек, совершивший подобное преступление.
- 살인, 강간 등과 같이 도덕에 어긋나는 행동으로 인한 범죄. 또는 그런 범죄를 저지른 사람.
การทำผิดอีก, การทำผิดซ้ำ, การกระทำผิดอีก, การกระทำผิดซ้ำ, คนที่ทำผิดซ้ำ, คนที่กระทำผิดซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recurrence of crimes; repeater; repeated offender
さいはん【再犯】
récidive, récidiviste
reincidencia, reincidente
تكرار ارتكاب الجرائم
давтан хэрэг, давтан хэрэгтэн
sự tái phạm, kẻ tái phạm tội
การทำผิดอีก, การทำผิดซ้ำ, การกระทำผิดอีก, การกระทำผิดซ้ำ, คนที่ทำผิดซ้ำ, คนที่กระทำผิดซ้ำ
kejahatan ulang
повторная судимость; лицо, повторно совершившее преступление
- The act of committing another crime after being involved in a crime, or a person who does so.同じ罪をもう一度犯すこと。また、その人。Fait de commettre un nouveau un crime après en avoir déjà commis un auparavant ; une telle personne.Reiteración de delito cometido anteriormente. O la persona que reitera el delito.ارتكاب جريمة ارتكبها في السابق مرّة ثانية، أو مَن فعل ذلكөмнө нь гэм үйлдсэнийн дараа дахин гэм бурууг давтан үйлдэх явдал. мөн тийнхүү үйлдсэн хүн.Sự phạm lại tội sau khi đã gây tội trước đây. Hoặc người làm như vậy.การทำผิดอีกครั้งหลังจากที่เคยทำผิดมาก่อนหน้านี้ หรือคนที่ทำลักษณะดังกล่าวhal melakukan kejahatan kembali setelah melakukan kejahatan sebelumnya, atau untuk menyebut orang yang demikianСовершение ещё одного преступления. Или человек, совершивший подобный поступок.
- 이전에 죄를 지은 뒤 다시 죄를 지음. 또는 그렇게 한 사람.
การทำพร้อมกัน, การทำควบคู่กันไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doing things simultaneously
へいこう【並行・併行】
paralelismo
إجراء متواز، عمل مع بعض
хослуулалт, зэрэгцүүлэл, ижилсүүлэл
sự thực hiện song song, sự song hành, sự làm cùng một lúc
การทำพร้อมกัน, การทำควบคู่กันไป
kegiatan bersamaan, tindakan bersama
совмещение; одновременное выполнение
- The act of carrying out more than two things at the same time. 2つ以上のことを同時に進めること。Fait de conduire deux ou plusieurs choses en même temps.Realización simultánea de dos o más actividades.تنفيذ الأمرين أو أكثر منهما في نفس الوقتхоёроос дээш зүйлийг нэгэн зэрэг хийх явдал.Việc tiến hành cùng một lúc hai việc trở lên.การดำเนินการงานที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปพร้อมกันในคราวเดียวhal melakukan dua pekerjaan atau lebih dalam satu kali atau sekaligusВыполнение двух и более дел одновременно.
- 둘 이상의 일을 한꺼번에 진행함.
การทำพร้อมกัน, การทำพร้อม ๆ กัน, การทำพร้อมเพรียงกัน, การทำรวดเดียว, การทำในขณะเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being all at once; being altogether
いっせい【一斉】
(n.) général, ensemble, en même temps
todos juntos
كافةّ
зэрэг, нэгэн зэрэг, олноор
sự nhất thể, sự đồng loạt
การทำพร้อมกัน, การทำพร้อม ๆ กัน, การทำพร้อมเพรียงกัน, การทำรวดเดียว, การทำในขณะเดียวกัน
keserempakan, pelaksanaan secara serempak
все вместе разом
- A state of doing something all at once or simultaneously. 多くの人が同時に何かをすること。Situation dans laquelle plusieurs personnes font quelque chose toutes ensemble simultanément.Hecho por muchos de una vez. القيام بالكثير من العمل كله مرة واحدةолуулаа нэг дор хийх явдал.Việc nhiều người cùng làm một lần. การทำจำนวนมากในครั้งเดียว hal beberapa orang melakukan aktivitas bersama dalam satu waktuДелать что-либо все вместе разом.
- 여럿이 한꺼번에 함.
การทำรูปเล่มหนังสือแบบฝรั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำร้าย, การทำให้บาดเจ็บ, การทำอันตรายทางร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
injury; wound
しょうがい【傷害】
blessure, préjudice corporel
causar lesión, causar daño, causar herida
أذى جسدي
гэмтэл, хөнөөл, хохирол
sự đả thương, sự làm tổn thương
การทำร้าย, การทำให้บาดเจ็บ, การทำอันตรายทางร่างกาย
luka, cedera, luka-luka
телесное повреждение; ранение
- The act of doing harm to another person's body by injuring it.人の身体にけがをさせて被害を与えること。Fait pour une personne de porter atteinte à une autre personne en la blessant physiquement.Daño que se hace al cuerpo de otra persona, provocando heridas.التسبب بالأذى الجسدي للآخرينбусдын биеийг шархдуулж гэмтээх явдал.Việc gây ra vết thương trên cơ thể của người khác và làm hại họ.การกระทำอันตรายโดยทำให้เกิดบาดแผลกับร่างกายของคนอื่น hal menyebabkan kerugian dengan melukai tubuh orang lainНанесение травмы или причинение вреда организму другого человека.
- 다른 사람의 몸에 상처를 내어 해를 끼침.
การทำร้าย, การประทุษร้าย, การทารุณกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
violence; assault
ぼうこう【暴行】
acte violent, agression, attaque
violencia, asalto
عنْف, تصرُّف خشن وشرس للغاية
хүчирхийлэл
sự bạo hành
การทำร้าย, การประทุษร้าย, การทารุณกรรม
penyerangan, pemukulan
насилие
- A rough and fierce behavior, such as beating or hurting someone.人を殴ったり傷つけたりするなどの乱暴な行為。Comportement brutal et agressif tel que la violence ou la nuisance à l'égard d'autrui.Comportamiento rudo y feroz de alguien que golpea o lastima a otros. تصرُّف خشن وشرس للغاية مثل الضرب أو إعطاء مواد ضارة لشخص ماбусдыг зодох болон бусдад хор хүргэх зэрэг балмад үйлдэл.Hành động dữ tợn và thô lỗ như đánh hoặc làm hại người khác.การกระทำที่รุนแรงและหยาบคาย ทำร้ายหรือทุบตีคนอื่น เป็นต้นtindakan kasar dan buas seperti memukul atau melukai dsb orang lainИзбиение, причинение вреда или совершение грубого, жестокого действия по отношению к кому-либо.
- 다른 사람을 때리거나 해치는 등의 거칠고 사나운 행동.
การทำร้ายจิตใจภรรยา, การทอดทิ้งภรรยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mistreating one's wife
そはく【疎薄・疏薄】。れいぐう【冷遇】
mauvais traitement (infligé à l'épouse), abandon, renvoi, répudiation (de l'épouse)
maltrato a la consorte
إساءة معاملة الزوجة
дарлал
sự bạc đãi, sự tệ bạc
การทำร้ายจิตใจภรรยา, การทอดทิ้งภรรยา
penyia-nyiaan, perlakuan kasar, penyemena-menaan
- The act of mistreating one's wife or concubine.妻や妾に対し、疎んじて粗末に待遇すること。Fait de traiter sa femme ou sa concubine à tort et à travers sans soin.Acción de maltratar a la esposa o concubina. معاملة زوجة أو محظية بلا عناية بشكل عشوائيэхнэр буюу дагавар эмдээ чин сэтгэлээсээ хандахгүй хамаа намаагүй хандах явдал.Sự đối đãi không hết lòng mà hời hợt với vợ hay bồ.การไม่ใส่ใจภรรยาหรืออนุภรรยาและปฏิบัติอย่างส่งเดชhal tidak menaruh perhatian kepada istri atau selir dan memperlakukan seenaknyaСвоевольное, бессердечное обращение по отношению к жене или любовнице.
- 아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대함.
การทำร้ายตัวเองจนได้รับบาดเจ็บ, การทำให้ตัวเองได้รับบาดเจ็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-injury; self-harm; self-wrong
automutilation
suicidio
إيذاء النفس، تعمد إلحاق الأذى بالنفس
өөрийгөө гэмтээх
sự tự làm tổn thương, sự tự hại mình
การทำร้ายตัวเองจนได้รับบาดเจ็บ, การทำให้ตัวเองได้รับบาดเจ็บ
(hal) lukai diri
самоистязание; самомучительство
- The act of injuring oneself.自分で自分の体を傷つけること。Fait de s'infliger des blessures.Acción de herir su cuerpo de manera voluntaria.قيام بإيذاء نفسه جسديا بشكل متعمدөөрөө өөрийнхөө биеийг гэмтээх явдал.Việc tự làm cho cơ thể mình bị thương.การทำให้ร่างกายของตนเองบาดเจ็บด้วยตนเองhal yang melukai tubuh sendiriНанесение травм самому себе.
- 스스로 자신의 몸을 다치게 함.
การทำราวกับเด็ก, การทำอย่างกับเป็นเด็ก ๆ, การทำตัวเป็นเด็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำลายกลไกราคา, การทำให้สินค้ามีราคาต่ำกว่าปกติ
price slashing
かかくはかい【価格破壊】。げきやす【激安】
soldes, dégriffe, discount
gran oferta
انهيار الأسعار
үнийн уналт
sự đại hạ giá, sự phá giá
การทำลายกลไกราคา, การทำให้สินค้ามีราคาต่ำกว่าปกติ
banting harga, turun harga
уценённость; уценка
- An act of setting the price much lower than the average price.通常知られた価格に比べて物の価格を極めて安くすること。Fait de diminuer un prix bien en dessous du prix ordinaire.Rebaja del precio de un artículo en venta a niveles más bajos que los acostumbrados por el público en general. انخفاض ثمن البضائع إلى أكثر من ثمنها المحددбарааны үнийг ердийн үнэнээс хамаагүй ихээр бууруулах явдал.Việc hạ giá của đồ vật xuống thấp hơn nhiều so với giá được biết thông thường.การทำให้ราคาสินค้าลดต่ำลงกว่าราคาปกติที่ได้แจ้งไว้เป็นอย่างมากhal memotong harga jauh dari harga yang biasanyaЗначительное снижение цены на что-либо по сравнению с общеизвестной ценой.
- 보통 알려진 가격보다 물건값을 훨씬 낮춤.
การทำลาย, การกำจัด, การปราบปราม, การล้มล้าง, การโค่นล้ม, การทุบทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
breaking down; destruction; overthrow
だは【打破】
destruction, anéantissement, démolition
rotura, rompimiento, destrozo, destrucción
إزالة، قضاء، تصفية، تخلّص
халах, хаях
sự đả phá
การทำลาย, การกำจัด, การปราบปราม, การล้มล้าง, การโค่นล้ม, การทุบทิ้ง
pembasmian, penghapusan
- An act of breaking and dumping bad customs or a bad system.良くない慣習や制度などを叩き壊すこと。Action d'arrêter une coutume ou une institution malsaines.Acción de romper una costumbre o un sistema que no es bueno.تحطيم النظام أو العادات السيئةбуруу муу заншил, тогтолцоог эвдэх явдал.Việc phá bỏ chế độ hay tập quán không tốt.การทำลายแบบแผนหรือระบบที่ไม่ดีทิ้งไปhal yang menghapuskan dan membuang adat atau sistem yang tidak baikСломать плохой режим или плохую традицию.
- 좋지 않은 관습이나 제도를 깨뜨려 버림.
การทำลาย, การทำลายทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำลาย, การทำลายล้าง, การกำจัดให้สูญสิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destruction; extermination; annihilation
げきめつ【撃滅】。ぜんめつ【全滅】。かいめつ【壊滅】
extermination, anéantissement
aniquilación, exterminio, destrucción
هدم ، تهديم ، تدمير
довтолж устгах, бут цохин үгүй хийх, сөнөөх
sự tiêu diệt
การทำลาย, การทำลายล้าง, การกำจัดให้สูญสิ้น
penghancuran, pembasmian
уничтожение; разрушение; подавление
- Attacking and killing all or most of the enemy in a war or battle.戦争や戦闘で敵を攻撃してなくすこと。Action de tuer tous les ennemis dans une guerre ou une bataille. Acción de atacar y eliminar a un enemigo en una guerra o combate. إبادة الأعداء بالهجوم عليهم في الحرب أو المعركةдайн тулаанд дайснаа довтлон үгүй хийж устгах явдал.Việc tấn công triệt tiêu quân địch trong chiến tranh hay chiến đấu.การโจมตีศัตรูและทำให้หมดไปในสงครามหรือสนามรบhal melenyapkan musuh dengan menyerang saat perang atau bertarungАтака на врага и истребление его на войне или в бою.
- 전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없앰.
การทำลาย, การทำให้พังทลาย, การทำให้แตกยับ, การถล่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crush; destruction
たいは【大破】
destruction complète
ruptura, colapso, destrucción
تدمير
нураалт, эвдэлт
sự phá vỡ hoàn toàn, sự đập phá tan tành
การทำลาย, การทำให้พังทลาย, การทำให้แตกยับ, การถล่ม
penghancuran mutlak, pemusnahan mutlak
полное разрушение (уничтожение)
- The act of completely destroying a building, object, etc.物や建物などを完全に壊すこと。Fait de casser complètement un objet, un bâtiment, etc.Demolición completa de un objeto o edificio.تدمير مبنى أو شئ ما بشكل كاملэд зүйл, барилга байшин зэргийг бүрэн гүйцэд эвдэж нураах явдал. Sự đập vỡ hoàn toàn tòa nhà hay đồ vật.การทำให้สิ่งของหรืออาคาร เป็นต้น พังทลายอย่างสิ้นเชิงtindakan menghancurkan benda atau barang dsb dengan benar-benar hancurПолное уничтожение какого-либо предмета, здания и т.п.
- 물건이나 건물 등을 완전히 부숨.
การทำลาย, การพัง, การทลาย, การทุบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
damage; degradation; disfiguration
きそん【毀損】
endommagement, détérioration, mutilation
destrucción, daño
إضرار
эвдэлт, сүйтгэлт
sự gây thiệt hại, việc gây thương tổn, việc phá hoại
การทำลาย, การพัง, การทลาย, การทุบ
perusakan, penghancuran
порча; ущерб; разрушение
- An act of doing damage to something by destroying or breaking it.壊したり割ったりして傷つけること。Endommagement par l'effondrement ou le cassage. Acción de dañar algo destruyéndolo o rompiéndolo.التدمير أو الكسر للإضرارэвдэх ба хагалж сүйтгэх явдал.Việc làm đổ, vỡ, làm cho hỏng.การทำให้เสียโดยพังลงหรือทำให้แตกhal menghancurkan atau memecahkanНарушение целостности.
- 무너뜨리거나 깨뜨려 상하게 함.
การทำลาย, การพัง, การพังทลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การทำลาย, การพังทลาย, การรื้อถอน, การทลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destruction; devastation
はかい【破壊】
destruction, démolition, anéantissement
destrucción, demolición, destrozo
تدمير، تخريب، هدْم
эвдэх, сүйтгэх, бусниулах, бүрэлгэх
sự phá huỷ
การทำลาย, การพังทลาย, การรื้อถอน, การทลาย
penghancuran
Разрушение; снос
- An act of smashing or breaking something into pieces to bring it down.割ったり破ったりして壊すこと。Fait de briser ou de casser et faire tomber.Acción de aplastar o romper algo en pedazos para demolerlo.تحطيم أو تكسير شيء ما وإسقاطهцохиж эвдлэх юмуу хагалаж хэмхлэх явдал.Việc đập phá hoặc phá vỡ cho sụp đổ.การให้พังทลายโดยตีให้พกพ่ายหรือทำให้แตกhal yang memukul hancur atau memukul robohразвал или разрушение.
- 때려 부수거나 깨뜨려 무너뜨림.
การทำลาย, การพังทลาย, การโค่นล้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destruction; subversion; disruption
はかい【破壊】
anéantissement, démolition, destruction
destrucción, ruptura, desintegración
эвдэх, сүйтгэх, бусниулах, нураах
sự phá hỏng, sự phá hoại
การทำลาย, การพังทลาย, การโค่นล้ม
perusakan, pemecahan, penghancuran, perobohan
Разрушение
- An act of disrupting order, a relationship, etc., or dismantling an organization to ruin it completely.組織・秩序・関係などを壊すこと。Action de briser et de faire disparaître une organisation, un ordre, une relation, etc.Acción de romper una organización, el orden de algo, una relación, etc. para arruinarlo por completo. تحطيم أو تكسير النظام والترتيب والعلاقة وغيرها وإسقاطهاбайгууллага, дүрэм журам, харилцаа зэргийг сүйтгэж бусниулан нураах явдал.Việc phá vỡ làm sụp đổ tổ chức, trật tự, quan hệ...การตีองค์กร ระเบียบ ความสัมพันธ์ เป็นต้น ให้พังทลายhal yang merobohkan organisasi, aturan, hubungan, dsbразвал какой-либо структуры, дисциплины, отношений и т.п.
- 조직, 질서, 관계 등을 깨뜨려 무너뜨림.
การทำลาย, การพังทลาย, ความพินาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destruction; ruin
はめつ【破滅】
destruction, ruine
decadencia, desaparición, desintegración
دمار، خراب، هلاك
нуралт, уналт, сүйрэл, дампуурал, сөнөл, мөхөл
sự hủy diệt, sự tiêu diệt
การทำลาย, การพังทลาย, ความพินาศ
kemusnahan, kejatuhan
уничтожение; гибель; крах
- The state of something completely disappearing or collapsing, due to destruction.壊されて完全になくなるか、滅びること。Fait d'être anéanti, et de disparaître ou de s'effondrer complètement.Acción de destruirse para desaparecer o arruinarse por completo. اختفاء تامّ أو فَشَل تامّ بسبب الدمارэвдэрч нуран бүрэн гүйцэд алга болох юмуу сүйрэх явдал.Việc bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.การพังทลายและหมดไปหรือฉิบหายวายวอดอย่างสิ้นเชิง hal menjadi hilang atau runtuh karena hancurПолное разорение или разрушение.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망함.
การทำลาย, การรื้อ, การพังทลาย, การล้างผลาญ, การผลาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destruction; eradication
かいめつ【壊滅】
destruction totale, destruction complète, destruction entière, ruine totale.
destrucción, aniquilación
تدمير
бутрал, задрал, эвдрэл, хагарал, сөнөлт, мөхөл
sự tiêu tan, sự hủy diệt, sự phá hủy
การทำลาย, การรื้อ, การพังทลาย, การล้างผลาญ, การผลาญ
penghancuran, pembongkaran, perusakan, pembinasaan
разгром; погром; разрушение
- The act of destroying and eradicating everything.全てが破壊されて消えること。Fait de détruire une chose jusqu'à la faire disparaître. Exterminio y desaparición total.إهلاك وفقدان الجميعюу ч үгүй эвдэрч бутрах явдал.Việc mất hẳn đi do bị phá hủy hoàn toàn. การทำลายล้างให้หมดสิ้นไป hal di mana semua menjadi hancur dan menjadi tidak adaПолное уничтожение чего-либо.
- 모조리 파괴되어 없어짐.
การทำลายชื่อเสียง, การให้ร้ายป้ายสี, การทำให้เสื่อมเกียรติ, การใส่ร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slander
ぼうりゃくちゅうしょう【謀略重傷】
calomnie, diffamation
intriga y difamación
تشهير
нэр гутаах, нэр унагаах
sự vu khống, sự vu oan, sự nói xấu
การทำลายชื่อเสียง, การให้ร้ายป้ายสี, การทำให้เสื่อมเกียรติ, การใส่ร้าย
perusakan nama baik, pemfitnahan, trik, intrik, fitnah
порча репутации
- The act of damaging another person's reputation by using a trick or lying, or such an act.欺いたり、はかりごとをめぐらし、他の人の名誉を傷つけること。また、そのようなこと。Action de tricher ou de former un complot afin de déshonorer quelqu’un ; une telle chose.Acción y efecto de recurrir a artificios o engaños para deshonrar a alguien. الإساءة إلى سمعة شخص باستخدام خدعة أو كذب، أو مثل هذا الفعلзаль хэрэглэх юмуу хуйвалдан бусдын нэр хүндийг унагаах явдал. мөн тийм хэрэг.Việc tính kế lừa lọc hoặc dối trá để làm mất danh dự của người khác. Hoặc việc như vậy. การวางกลหลอกลวงหรือใช้เล่ห์เพทุบายโดยเป็นการทำให้ผู้อื่นเสียเกียรติ หรือการทำในลักษณะดังกล่าว hal menjatuhkan martabat orang lain dengan menggunakan tipu daya atau mengarang kebohongan, atau hal yang demikianНанесение вреда чьей-либо репутации, используя тёмный замысел или путём обмана. Или подобное действие.
- 속임수를 쓰거나 거짓으로 꾸며 다른 사람의 명예를 떨어뜨림. 또는 그런 일.
การทำลายตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-destruction; self-ruin
じめつ【自滅】
autodestruction
autodestrucción
تدمير نفسه بنفسه
өөрийгөө сүйтгэх, өөрийгөө устгах
sự tự diệt, sự tự hủy diệt
การทำลายตัวเอง
penghancuran diri, penjatuhan diri
самоликвидация; саморазрушение; самоуничтожение
- The act of ruining or destroying oneself with one's own mistake or fault.自分の過失や過誤で、自分が滅びてしまうこと。Fait de se ruiner ou de se détruire pour une erreur ou une faute commise soi-même.Acción de arruinarse o destruir a sí mismo por su propia equivocación o culpa.تخريب أو تدمير نفسه بنفسه بسبب خطأ أو غلط ارتكبته نفسهөөрийн алдаа буюу буруугаар өөрийгөө сүйтгэх ба мөхөх явдал.Việc tiêu diệt hay làm hỏng bản thân bằng sai lầm hay sai trái của mình.การทำลายหรือโค่นล้มตัวเองด้วยความผิดหรือความผิดพลาดของตัวเองhal menghancurkan atau menjatuhkan diri dengan kekeliruan atau kesalahan diri sendiri Разрушение или уничтожение себя по собственной ошибке или проступку.
- 스스로의 실수나 잘못으로 자신을 망치거나 멸망함.
การทำลายล้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
consuming; exhausting
しょうもうてき【消耗的】
(n.) épuisant
ser consuntivo
استهلاكيّ
зарцуулалт, үрэгдэл ихтэй
tính chất tiêu hao, tính chất hao phí, tính chất hao tổn
การทำลายล้าง
konsumtif
- Having the quality of using something up.使用によってなくなる性質が多いこと。Ce qui est fortement enclin à s'utiliser et à disparaître.Algo que tiene tendencia a desaparecer una vez ha sido utilizado.شيء يحتوي بكثرة على خواص تُستهلك أو تُستنزف مع الاستعمالхэрэглэгдээд алга болдог шинж чанар бүхий зүйл.Cái mang nhiều tính chất được sử dụng và bị mất đi. สิ่งที่มีลักษณะที่ถูกใช้จนหมดไปมากhal banyak bersifat habis setelah dipakai (digunakan sebagai kata benda)Склонный к расходованию, изнашиванию, трате.
- 쓰여 없어지는 성질이 많은 것.
การทำลายล้าง, การล้างโคตร, การทำลายเผ่าพันธุ์, การถอนรากถอนโคน, การลบทิ้ง, การลบล้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
annihilation
まっさつ【抹殺】
suppression, rature, coupure
liquidación, eliminación, aniquilación
إزالة
арилгах, үгүй болгох, устгах, үгүй хийх, үрэн таран хийх, баллуурдах, дарах, нэр хүндээ гутаах
sự xoá sổ, sự tẩy sạch, sự tàn sát
การทำลายล้าง, การล้างโคตร, การทำลายเผ่าพันธุ์, การถอนรากถอนโคน, การลบทิ้ง, การลบล้าง
penghapusan, pembasmian
искоренение
- The act of eliminating everything that exists.存在するものを消して無くすこと。Action de faire disparaître complètement ce qui existe.Acción de acabar con todo lo existente o reducirlo a la nada. قضاء كامل على كلّ شيء байгаа зүйлээ үгүй хийх явдал.Việc làm mất đi hoàn toàn những cái đang có. การทำให้บรรดาสิ่งที่มีอยู่หมดสิ้นไปhal meniadakan sama sekali hal-hal yang adaПолное уничтожение всего существующего.
- 있는 것들을 아주 없애 버림.
การทำลายล้าง, การสูญสลาย, การกำจัดให้สิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being completely destroyed
ぜんめつ【全滅】
annihilation, anéantissement, destruction totale, extermination
aniquilación, aniquilamiento, exterminio
إبادة
бүрэн сөнөлт, бүрэн усталт, бүрэн ялагдал
sự tiêu diệt hoàn toàn, sự diệt trừ tận gốc
การทำลายล้าง, การสูญสลาย, การกำจัดให้สิ้น
pemusnahan, kemusnahan
уничтожение
- The act of all dying or perishing and disappearing.残らず死んだり滅びたりすること。Fait de disparaître après que tout soit complètement mort ou en ruine.Desaparición del todo por medio de la muerte o la ruina.أن يموت أو يهلك الجميع فينقرضونбүгдээрээ үхэх буюу сөнөж устах явдал.Việc tất cả đều chết hoặc diệt vong và biến mất.การที่ทุกคนตายหมดหรือสูญสลายไปเนื่องจากล้มละลายhal semua menjadi tidak ada karena mati atau hancurПолное истребление и исчезновение.
- 모두 다 죽거나 망하여 없어짐.
การทำวันทยหัตถ์, การทำความเคารพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salutation; salute; bow
けいれい【敬礼】
salut (militaire), salutation
saludo, salutación, inclinación
تحيّة ، سلام
ёсолгоо, мэндчилгээ
sự làm lễ chào
การทำวันทยหัตถ์, การทำความเคารพ
salam hormat
приветствие; поклон; отдание чести
- Bowing or placing the right hand next to the eyebrow to express respect.相手への敬意を表すために、お辞儀をしたり右手を額の横に当てながら礼をすること。Action de saluer pour marquer une politesse en inclinant la tête ou en mettant la main droite sur le côté latéral du front.Acción de inclinarse o colocar la mano derecha al lado de la ceja para expresar respeto.تحية عبارة عن الركوع أو وضع اليد اليمنى بجانب الحاجب تعبيرا عن الاحترامёс жаягыг илэрхийлэхийн тулд толгойгоо бөхийлгөх ба баруун гараа чамархайдаа хүргэн мэндэлдэг мэндчилгээ.Sự chào trong khi đầu cúi xuống hoặc đặt bàn tay phải lên trán để thể hiện sự kính trọng.การทักทายโดยแตะมือข้างขวาลงที่หน้าผากด้านข้างหรือก้มศีรษะลงเพื่อแสดงมารยาท (n.) salam dengan menundukkan kepala atau meletakkan tangan kanan ke dahi untuk menunjukkan kesopananПриветствие наклоном головы или поднятием правой руки ко лбу в знак выражения уважения.
- 예의를 나타내기 위하여 머리를 숙이거나 오른손을 이마 옆쪽에 대며 하는 인사.
การทำศพ, งานศพ, พิธีศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, obsèques, enterrement
entierro, enterramiento, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
tang lễ
การทำศพ, งานศพ, พิธีศพ
pemakaman, penguburan
похороны
- The practice of burying or cremating a person after death.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait pour un défunt d'être enterré ou incinéré après la mort.Acción de enterrar o incinerar el difunto.دفن الجثة في الأرض أو احتراقها بعد وفاة شخصнас барсан хүнийг хөдөөлүүлэх буюу чандарлах үйл.Một loại đám tiệc mà ở đó người ta thực hiện các nghi lễ để chôn cất hoặc hỏa táng người chết.งานเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว pekerjaan mengubur atau mengremasi orang yang sudah meninggalПогребение или кремация.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하는 일.
การทำสิ่งของด้วยไม้, การผลิตเครื่องใช้ด้วยไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being wooden
もくせい【木製】
fabrication de bois
manufactura con madera, objeto hecho de madera
خشبيّ
модон, модоор хийсэн
chế tạo bằng gỗ, đồ gỗ
การทำสิ่งของด้วยไม้, การผลิตเครื่องใช้ด้วยไม้
pembuatan produk kayu, produk kayu
из дерева; деревянный
- The act of making an object out of wood, or such an object.木材で物を作ること。また、そのもの。Fait de fabriquer un objet avec du bois ; un tel objet.Acción de manufacturar algo con madera, u objeto elaborado con ese material.شيء مصنوع من الخشب. أو شيء مثل ذلكмодоор эд зүйл хийх явдал. мөн тэр эд зүйл.Việc làm ra đồ vật bằng gỗ. Hoặc đồ vật như vậy.การทำสิ่งของด้วยไม้ หรือสิ่งของดังกล่าวhal membuat barang dari kayu atau produk kayu.Изготовление предметов из дерева или деревянные предметы.
- 나무로 물건을 만듦. 또는 그런 물건.
การทำสัญญาใหม่, การทำสัญญาอีกครั้ง, การต่อสัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
renewal of agreement; renewal of contract
さいけいやく【再契約】
renouvellement de contrat, contrat renouvelé
recontrato, recontratación
تجديد عقد
гэрээ сунгах
sự tái ký hợp đồng, hợp đồng tái ký
การทำสัญญาใหม่, การทำสัญญาอีกครั้ง, การต่อสัญญา
penandatanganan kembali kontrak, kontrak ulang
повторный договор
- The act of signing an agreement again, or such an agreement.契約を再度結ぶこと。また、その契約。Fait de resigner un contrat ; ce contrat.Acción de hacer nuevamente el contrato. O ese contrato.قيام بعقد صفقة من جديد، أو الصفقة نفسهاгэрээ дахин сунгах явдал. мөн тухайн гэрээ.Việc ký lại hợp đồng. Hoặc hợp đồng đó.การทำสัญญาอีกครั้ง หรือสัญญาดังกล่าวhal mengikat kontrak kembali, atau untuk menyebut kontrak tersebutЗаключение договора ещё раз. Или подобный договор.
- 계약을 다시 맺음. 또는 그 계약.
การทำสัญลักษณ์ในบัตรเลือกตั้ง, การกากบาทลงคะแนนเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
balloting
とうひょうきさい【投票記載】
scrutin
votación
اقتراع
сонгуулийн хуудас бөглөх, саналын хуудас бөглөх
sự bỏ phiếu
การทำสัญลักษณ์ในบัตรเลือกตั้ง, การกากบาทลงคะแนนเสียง
pencoblosan, pemilihan
заполнение бланка
- The act of marking one's thought on a ballot paper in a letter or symbol.投票用紙に自分の意見を表示すること。Action d'exprimer une opinion sur un bulletin de vote.Acción de expresar su opinión en la papeleta de voto.تعبير عن رأيه في ورقة التصويتсаналын хуудсан дээр өөрийн бодол санааг илэрхийлэх явдал.Việc biểu thị suy nghĩ của mình bằng ký hiệu hoặc chữ viết lên lá phiếu dùng để bầu cử. การแสดงความคิดเห็นของตนเองในบัตรเลือกตั้งhal memberikan tanda sebagai pilihan pada kertas suaraНанесение отметки на избирательный бюллетень для выражения своего мнения.
- 투표용지에 자신의 의견을 표시함.
การทำสุดความสามารถ, การสู้สุดฤทธิ์, การสู้ตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
burning one's bridges
はいすいのじん【背水の陣】
brûler les vaisseaux, couper les ponts derrière soi, dos au mur
نسف جسوره، يقطع عليه خط الرجعة
Không còn đường thoát, phải tiến lên
การทำสุดความสามารถ, การสู้สุดฤทธิ์, การสู้ตาย
Сжигать все мосты за собой
- (figurative) One's determination and attitude that one will not step back anymore in doing something.(比喩的に)ある事を行う上で、一歩も退かないという覚悟と態度。(Figuré) Détermination ou attitude de quelqu'un qui se prive de toute possibilité de retraite quand il se lance dans une entreprise.(FIGURADO) Actitud y determinación de no estar dispuesto a resignarse más al realizar una actividad.(مجازي) العزيمة القوية أو السلوك الذي يساعد على عدم التراجع إلى الوراء على الإطلاق عند القيام بعمل ماямар нэгэн зүйл хийхдээ үүнээс илүү ухрах боломжгүй хэмээн гаргасан шийдвэр болон хандлага.(Cách nói ẩn dụ) Sự nhận thức hay thái độ không thể lùi thêm được nữa trong việc thực hiện việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตั้งใจและท่าทีที่ไม่สามารถถอยหลังได้อีกในการทำงานใดๆ(bahasa kiasan) tekad hati atau sikap bahwa tidak dapat lagi mundur dalam melakukan sesuatu(перен.) поведение, которое выражает отсутствие возможности отступать.
- (비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 있어 더 이상 물러날 수 없다는 각오와 태도.
การทำสนธิสัญญา, สนธิสัญญา, ข้อตกลง, สัญญา, ความตกลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agreement; treaty; pact
きょうてい【協定】
convention, accord, traité
acuerdo, tratado, pacto
гэрээ, гэрээ хэлэлцээр
hiệp định
การทำสนธิสัญญา, สนธิสัญญา, ข้อตกลง, สัญญา, ความตกลง
perjanjian, persetujuan
соглашение; контракт
- A state of making an agreement with another country; or the agreement.ある国が他国と約定を締結すること。また、その約定。Conclusion d'un accord par un pays avec un autre ; un tel accord.Dicho de un país, acción de firmar un tratado con otro país. O tal acuerdo.عقد معاهدة لدولة مع دول أخرى، أو تلك المعاهدة нэг улс орон өөр улс оронтой гэрээ хэлэлцээр хийх явдал. мөн тухайн гэрээ хэлэлцээр.Việc một quốc gia ký kết giao ước với quốc gia khác. Hoặc giao ước ấy.การที่ประเทศหนึ่งทำสัญญากับประเทศอื่น หรือสัญญาดังกล่าวhal yang satu negara mengikat perjanjian dengan negara lain, atau perjanjian yang demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Одна страна заключает какую-либо договорённость с другой страной. Такая договорённость.
- 한 국가가 다른 국가와 약정을 맺음. 또는 그 약정.
การทำสุ่มสี่สุ่มห้า, การไม่ดูตาม้าตาเรือ, การปล่อยไปตามยถากรรม, การทำอย่างไม่มีแบบแผน, การทำอย่างไม่มีโครงการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recklessness; rashness
absence de plan
sin ningún plan, a la deriva
إهمال، تسرّع
тодорхой төлөвлөгөөгүй, төлөвлөсөн юмгүй, зорилго төлөвлөгөөгүй
sự không tính toán trước, sự không có kế hoạch
การทำสุ่มสี่สุ่มห้า, การไม่ดูตาม้าตาเรือ, การปล่อยไปตามยถากรรม, การทำอย่างไม่มีแบบแผน, การทำอย่างไม่มีโครงการ
tanpa rencana, tanpa pikir masak-masak, tanpa pikir panjang
слепо; бездумно; без определённой цели; рассеянно; неопределённо
- The trait of not having planned or thought about the things that lie ahead.これからの事について予め考えたり決めたりしたことがないこと。Absence de pensée ou de décision préalable sur les choses à venir.Que carece de ideas o planes definidos acerca del futuro. عدم التخطيط أو التفكير لمواجهة أمر ماхойшдын явдлын тухай урьдчилан бодох буюу бэлтгэсэн зүйл байхгүйViệc không định trước hoặc nghĩ trước việc sẽ xảy ra trong tương lai.การไม่มีการกำหนดหรือคิดถึงอนาคตที่เกี่ยวข้องกับงานในภายหน้าhal tanpa memikirkan atau menentukan lebih dahulu mengenai hal di masa depan (digunakan sebagai kata benda) Без какой-либо определённости или мыслях на будущее.
- 앞으로의 일에 대해 미리 생각하거나 정한 것이 없음.
การทำสมาธิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thinking deeply
ちんせん【沈潜】。ぼつにゅう【没入】
récollection, méditation
inmersión en pensamiento profundo
тайтгарал, тайвшрал, бодлогоширол
sự lắng đọng
การทำสมาธิ
спокойствие; погружение в мысли
- The state of calming oneself and falling into deep thought.心を落ち着かせて深く考えること。Action de se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.وقْع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автах явдал.Việc lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắc.การทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด hal membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивание души, впадение в глубокие мысли.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠짐.
การทำสมาธิ, การเข้าฌาณ, การครุ่นคิด, การไตร่ตรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meditation
めいそう【瞑想・冥想】
méditation, contemplation, recueillement
meditación
تأمّل
бодлогошрол, бодрол
sự thiền, sự thiền định, tỉnh giác, giác ngộ
การทำสมาธิ, การเข้าฌาณ, การครุ่นคิด, การไตร่ตรอง
meditasi, kontemplasi
глубокое раздумье; размышление
- The state of being deep in thought in a quiet and relaxed environment or this kind of thought.静かで平穏な状態で深く思いをめぐらすこと。また、その思い。Action de se livrer à une profonde réflexion dans un état calme et paisible ; une telle réflexion.Pensamiento o reflexión profunda en estado calmo y pacífico.تفكّر بهدوء وطمأنيّة وعمق أو الفكرة نفسهاчимээгүй, тайван амгалан байдалд гүнзгий бодолд автах явдал. мөн тийм бодол. Việc suy nghĩ sâu trong trạng thái bình ổn và yên tĩnh. Hoặc suy nghĩ như vậy.การครุ่นคิดอย่างลึกซึ้งในสภาพที่เงียบและสงบ หรือความคิดดังกล่าว hal berpikir secara mendalam dalam kondisi yang sunyi dan tenang, atau pikiran yang demikianСостояние глубокого размышления в спокойной, тихой обстановке.
- 조용하고 평온한 상태에서 깊이 생각함. 또는 그런 생각.
การทำส่วนท้ายสุดของงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finish
あとしまつ【後始末】。あとかたづけ【後片付け】
achèvement, finition, dernière touche, touche finale, derniers travaux
acabado final, retoque, perfeccionamiento
إنهاء
Ажлыг нэгмөсөн дуусгах
sự tổng kết
การทำส่วนท้ายสุดของงาน
penyelesaian akhir
- The act of finishing the very last part of a work.物事の最後の部分を締めくくること。Action de terminer la dernière partie d’un travail.Acción de concluir la última etapa de una obra o labor. القيام بختام العمل الأخير بعد الانتهاء من العملажил хэргийн хамгийн сүүлчийн хэсгийг дуусгах явдал.Sự hoàn tất phần cuối cùng của công việc.การเสร็จสิ้นส่วนท้ายสุดของงานhal menyelesaikan bagian paling akhir pekerjaanСамая последняя завершающая часть какого-либо дела.
- 일의 가장 마지막 부분을 끝맺음.
การทำสำเร็จ, การถึงเส้นชัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
success; making it
ゴールイン
gol
تحقيق الهدف
амжилтанд хүрэх, зорьсондоо хүрэх
về đích
การทำสำเร็จ, การถึงเส้นชัย
kesuksesan
осуществление цели
- The act of succeeding in something or achieving a goal.ある事柄を成功させたり、目標を成し遂げること。Fait de réussir ou d'atteindre un but.Acuerdo o logro con éxito de un objetivo.إنجاز أي عمل أو تحقيق هدفямар нэг ажлыг амжилттай хийж гүйцэтгэх юм уу, зорилгодоо хүрэх.Thành công hay đạt được mục tiêu trong việc gì đó.การทำตามจุดมุ่งหมายได้สำเร็จหรือการประสบความสำเร็จในเรื่องใด ๆ hal teraihnya kesuksesan dan tercapainya target Достижение успеха или осуществление цели в каком-либо деле.
- 어떤 일을 성공하거나 목표를 이루어 내는 것.
การทำหน้าที่แทน, การเป็นตัวแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doing by proxy
だいこう【代行】
prestation, service
trabajo de agente
عمل بالتوكيل، بالتفويض
орлон гүйцэтгэх
việc làm thay, việc là dịch vụ
การทำหน้าที่แทน, การเป็นตัวแทน
perwakilan
замещение
- An act of doing something in place of someone.人に代わって物事をやること。Exécution d'une tâche à la place d'une autre personne. Acción de actuar como agente.عمل نيابة عن شخص آخر бусдын өмнөөс ажлыг нь хийх явдал.Việc làm thay việc cho người khác.การทำงานแทนคนอื่น pelaksanaan pekerjaan untuk orang lainВыполнение работы вместо кого-либо.
- 남의 일을 대신해서 함.
การทำหมัน, การคุมกำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no longer bearing children; stopping childbearing
cessation naturelle de la fécondité, arrêt naturel de la fécondité, cessation intentionnelle de la fécondité, arrêt intentionnel de la fécondité
interrupción voluntaria de procreación, cese natural de procreación
وقف الإنجاب
хүүхэд төрүүлэхээ болих
sự triệt sản
การทำหมัน, การคุมกำเนิด
(hal) berhenti memiliki anak, ketidakmampuan memiliki anak
- Stopping childbearing permanently, or not being able to have babies naturally any more.子供を産むことをやめること。また、子供が産めなくなること。Fait de s’arrêter d'enfanter ; fait de devenir inapte à procréer. Acción de detener voluntariamente la procreación. O cesar naturalmente la procreación.التوقف عن الإنجاب ، أو عدم التمكن من الإنجابхүүхэд гаргахаа хязгаарлах явдал. мөн хүүхэд гаргаж чадахгүй болох явдал.Việc làm ngừng chức năng sinh đẻ. Hoặc việc làm cho không thể sinh đẻ. การหยุดการคลอดลูก หรือการถูกทำให้ไม่สามารถคลอดลูกได้hal berhenti melahirkan anak, atau hal menjadi tak dapat melahirkanПрекращение деторождения или утрата способности к деторождению.
- 아이 낳는 것을 그만둠. 또는 아이를 낳지 못하게 됨.
การทำหมัน, การตอน, การตัดต่อมสืบพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
castration
きょせい【去勢】
castration, stérilisation, émasculation
esterilización, castración
إخصاء
агтлах, засах, хөнгөлөх
sự thiến, sự triệt sản
การทำหมัน, การตอน, การตัดต่อมสืบพันธุ์
kebiri, pengebirian
кастрация
- The act of eliminating reproductive functions of a male. 男性や雄の生殖機能を除去すること。Fait de procéder à l'ablation des organes génitaux, chez un homme ou un animal mâle.Eliminación de la función reproductiva del hombre o del macho.استئصال الوظيفة التناسليّة من الرجل أو الحيوان الذكريэрэгтэй хүн буюу эр амьтны үржилд орох чадварыг үгүй болгох явдал. Sự làm mất chức năng sinh sản của nam giới hay giống đực.การกำจัดประสิทธิภาพการสืบพันธุ์ของผู้ชายหรือสัตว์เพศผู้ให้หมดไป hal menghilangkan fungsi reproduksi jantan dari laki-laki atau hewanЛишение половых функций мужчины или мужских особей животных.
- 남자나 수컷의 생식 기능을 제거함.
การทำหรือไม่ทำ, การตกลงหรือไม่ตกลง, ความใช่หรือไม่ใช่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yes or no; whether or not
かひ【可否】
(n.) le pour et le contre, vrai ou faux, oui ou non
posibilidad, probabilidad
إما أو
эсэх
có hay không
การทำหรือไม่ทำ, การตกลงหรือไม่ตกลง, ความใช่หรือไม่ใช่
ya atau tidaknya
- Either yes or no. そうであることとそうでないこと。Fait d'être ou de ne pas être dans un état, une situation, etc. Ocasión de ser o no ser de tal manera.كل ما يعني خيارين (إما... أو....)үйлдэх ба эс үйлдэх Việc như vậy hoặc không như vậy.การเป็นอย่างนั้นและไม่เป็นอย่างนั้นhal yang begitu dan tidak begituТак это или не так.
- 그러함과 그러하지 않음.
การทำอีกครั้ง, การทำงานอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reenactment; reconstruction
さいえん【再演】
reconstitution
repetición
إعادة
давтаж үзүүлэх, давтаж харуулах, давтаж хийх
sự tái diễn, sự lặp lại
การทำอีกครั้ง, การทำงานอีกครั้ง
pengulangan
возобновление; воспроизведение; восстановление
- The act of repeating an action or work that has already been performed.同じことを再び行うこと。Action de refaire une action ou une chose qu'on a déjà faite.Acción de reiterar un acto o una cosa que se había efectuado una vez. تكرار الفعل أو العمل الذي فعله سابقاнэг удаа хийсэн үйл хөдлөл, ажил хэргийг дахин давтах явдал.Sự lặp lại hành động hay việc đã được làm một lần.การทำงานหรือการกระทำที่ได้ทำไปแล้วครั้งหนึ่งกลับมาทำอีกครั้งhal mengulang kembali tindakan atau pekerjaan yang sudah dilakukanПовторение ещё раз какого-либо события или действия, которое происходило в прошлом.
- 한 번 했던 행동이나 일을 다시 되풀이함.