การยิงที่ผิดพลาด, การยิงพลาด, การยิงผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
firing by accident; accidental shooting
ぼうはつ【暴発】
coup de feu involontaire
mal disparo, disparo erróneo
إطلاق النار بالخطأ
сум алдах, буу алдах
sự bắn nhầm, sự bắn sai
การยิงที่ผิดพลาด, การยิงพลาด, การยิงผิด
salah tembak
- The act of firing a gun or cannon, etc., by accident. 銃砲などを誤って発射すること。 Fait de tirer un fusil, un canon, etc. par erreur.Disparo erróneo de una pistola o un cañón.إطلاق البندقية أو المدفع بالخطأбуу, их буу зэргийг алдан буудах явдал.Việc bắn lệch súng hay đại pháo. การยิงปืนหรือปืนใหญ่พลาด hal salah menembakkan pistol, meriam, dsb Ошибочный выстрел (ружья или пушки).
- 총이나 대포 등을 잘못 쏨.
การยิงธนู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยิงปืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shooting; firing
しゃげき【射撃】
tir, coup de feu
disparo, tiro
إطلاق النار
буудлага
bắn súng
การยิงปืน
tembakan
стрельба
- An act of firing a gun. 銃を撃つこと。Action de tirer une arme à feu.Disparar una pistola o revólver. إطلاق النارбуугаар буудах явдал. Sự bắn súng.การยิงปืน hal menembakkan senapanСтрельба из оружия.
- 총을 쏨.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยิงปืนกัน, การต่อสู้ด้วยปืน, การดวลปืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gunfight; shoot-out
じゅうげきせん【銃撃戦】
fusillade
enfrentamiento de fuego, intercambio de fuego
قتال بسلاح ناري
зэвсэгт байлдаан
trận đấu súng
การยิงปืนกัน, การต่อสู้ด้วยปืน, การดวลปืน
pertempuran senjata, pertarungan tembakan, tembak-menembak
перестрелка; перепалка
- A fight in which people shoot guns.銃を撃ち合いながら展開する戦闘。Bataille dans laquelle on se bat en tirant des balles. Pelea que se dispara fuego mutuamente.قتال بتبادل الهجوم عبر إطلاق النار من بنادقбуугаар буудалцан дайтах явдал.Trận đánh bắn súng vào nhau gây ra.การต่อสู้ที่ยิงปืนใส่กันและทำhal bertarung dengan saling menembakiСтрельба друг по другу из огнестрельного оружия.
- 서로 총을 쏘면서 벌이는 싸움.
การยิงปืนจู่โจม, การยิงปืนโจมตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยิงปืนสดุดี, การยิงปืนเพื่อแสดงความยินดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salute gun; salute cannon
しゅくほう【祝砲】
salve d'honneur
salva
طلفات مدفعية للتحية
ёслолын буудлага
pháo chúc mừng
การยิงปืนสดุดี, การยิงปืนเพื่อแสดงความยินดี
tembakan penghormatan
салют артиллерийскими залпами; орудийный салют
- Blank shots fired from a gun or cannon, producing sounds only, to celebrate an event.祝うために発射音だけが出るようにして撃つ銃や大砲。Décharge d'armes à feu ou de canons chargés à blanc seulement pour le son en signe de félicitations. Disparo con armas de fuego haciendo que solo se produzca ruido como expresión de felicitaciones.إطلاق من بندقية أو مدفع لإصدار مجرد صوت للتحيةбаяр хүргэхийн тулд дуу чимээ л гаргах зориулалтаар бууддаг буу болон их буу.Súng hay pháo được bắn ra với mục đích chỉ làm phát ra tiếng nổ để chúc mừng.ปืนใหญ่หรือปืนที่ยิงออกให้เกิดแต่เสียงเท่านั้นเพื่อแสดงความยินดีsenapan atau meriam yang ditembakkan agar bersuara untuk memberi selamatВыстрелы из артиллерийского оружия в знак поздравления, празднования какого-либо события.
- 축하하기 위해 소리만 나도록 쏘는 총이나 대포.
การยิงปืนใหญ่, การถล่มยิงปืนใหญ่, การกระหน่ำยิงปืนใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shelling; bombardment
ほうげき【砲撃】
coup de feu, canonnage
bombardeo, ataque con cañones
إطلاق مدفع
их гал нээх
sự pháo kích
การยิงปืนใหญ่, การถล่มยิงปืนใหญ่, การกระหน่ำยิงปืนใหญ่
pengeboman
артиллерийский обстрел; артиллерийский огонь
- An act of firing a bomb.大砲を打つこと。tir d'artillerieAcción de disparar bomba o cañón.إطلاق مدفعих буугаар буудах явдал.Việc bắn đại pháo.การยิงปืนใหญ่hal menembak dengan meriamСтрельба из артиллерийского оружия.
- 대포를 쏨.
การยิงประตู, การทำประตู, การยิงลูก, การชู้ต, การโยนลูกเข้าห่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shoot
シューティング
tir
tiro, shut
تصويب الكرة
бөмбөг оруулах
cú ném, sự sút, sự ghi bàn
การยิงประตู, การทำประตู, การยิงลูก, การชู้ต, การโยนลูกเข้าห่วง
tembakan, tembakan bola
шутирование
- The act of kicking or throwing the ball into the goal or basket in a sports game that uses a ball such as soccer, basketball, etc.サッカーやバスケットボールなどのボールを使う競技でゴールにボールを蹴ったり、バスケットにボールを投げること。Fait de frapper ou de lancer la balle dans le but ou le panier, dans un sport qui utilise un ballon comme au football ou au basket-ball, etc.Acción de chutar la pelota contra el poste o tirar la pelota a la canasta en partidos como fútbol, baloncesto, etc., que se utiliza la pelota.ركلة أو رمي الكرة تجاه المرمى أو السلّة في لعبة رياضية تستخدم فيها الكرة مثل كرة القدم، كرة السلّة، إلخхөл бөмбөг, сагсан бөмбөг зэрэг бөмбөг хэрэглэдэг тэмцээний хаалга ба сагсанд бөмбөг өшиглөх болон шидэх үйл.Việc đá hoặc ném bóng vào khung thành hay rổ trong trận đấu thể thao sử dụng bóng như bóng đá hay bóng rổ. การยิงหรือโยนลูกบอลเข้าประตูหรือตะกร้าในการเล่นกีฬาที่ใช้ลูกบอล เช่น ฟุตบอลหรือบาสเกตบอลhal menendang atau melempar bola ke keranjang atau gawang dalam pertandingan sepak bola, bola basket, dsb yang menggunakan bola Попытка забивания гола в ворота, корзину и т.п. в футболе, баскетболе и прочих играх с мячом.
- 축구나 농구 등 공을 사용하는 경기에서 골이나 바스켓으로 공을 차거나 던지는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shot
シュート
tir
chut
تصويب الكرة
бөмбөг хийх, бөмбөг өшиглөх
cú ném, sự sút, sự ghi bàn
การยิงประตู, การทำประตู, การยิงลูก, การชู้ต, การโยนลูกเข้าห่วง
tembakan, tembakan bola
удар по воротам; бросок в корзину
- The act of kicking or throwing the ball into the goal or basket in a sports game that uses a ball such as soccer, basketball, etc. サッカーやバスケットボールなどのボールを使う競技でゴールにボールを蹴ったり、バスケットにボールを投げること。Fait de frapper ou de lancer la balle dans le but ou le panier, dans un sport qui utilise un ballon comme au football ou au basket-ball, etc.Acción de chutar la pelota contra el poste o tirar la pelota a la canasta en partidos como fútbol, baloncesto, etc., que se utiliza la pelota.ركل أو رمي الكرة تجاه المرمى أو السلّة في لعبة رياضية تستخدم فيها الكرة مثل كرة القدم، كرة السلّة، إلخхөл бөмбөг, сагсан бөмбөг зэрэг бөмбөг хэрэглэдэг тэмцээний хаалга, сагсанд бөмбөг өшиглөх буюу шидэх явдалViệc ném hoặc đá bóng vào khung thành hay rổ trong trận đấu thể thao sử dụng bóng ví dụ như bóng đá hay bóng rổ. การยิงหรือโยนลูกบอลเข้าประตูหรือตะกร้าในการเล่นกีฬาที่ใช้ลูกบอล เช่น ฟุตบอลหรือบาสเกตบอล hal menendang atau melempar bola ke keranjang atau gawang dalam pertandingan sepak bola, bola basket, dsb yang menggunakan bola Забивание гола в ворота, корзину и т.п. в футболе, баскетболе и прочих играх с мячом.
- 축구나 농구 등 공을 사용하는 경기에서 골이나 바스켓으로 공을 차거나 던짐.
การยิงยัดห่วง, ดังค์
slam dunk
ダンクシュート
dunk, slam dunk
mate
تصويب دنك
углах
cú úp rổ (a dunk shot)
การยิงยัดห่วง, ดังค์
dunk shoot
бросок сверху
- In basketball, the shot made by jumping and slamming the ball through the hoop directly.バスケットボールで、ボールに手をつけたままジャンプをし、ボールをバスケットの真上から強くたたき込むようにするシュート。 Tir, au basketball qui consiste à marquer en sautant et en enfonçant le ballon au-dessus de l'anneau du panier sans détacher les mains du ballon.En el baloncesto, jugada que consiste en introducir el balón con una o dos manos en la canasta, impulsándolo con fuerza hacia abajo.في لعبة كرة السلة، تصويب الهدف فوق الطوق بواسطة القفز بدون مسك الكرةсагсан бөмбөгт, бөмбөгнөөсөө гараа салгалгүйгээр дээш үсрэн, гогцоонд шууд углах явдал.Cú nhảy lên ném bóng như cắm vào rổ trong thế bóng không rời khỏi tay, trong môn bóng rổ.การยิงโดยกระโดดโยนใส่ลงห่วง ในขณะที่กระโดดนั้นมือไม่ปัดลูกบอลออก ในกีฬาบาสเกตบอล shoot atau tembakan dalam pertandingan bola basket dengan melompat tanpa melepas tangan dari bola dan memasukkan bola seolah menurunkannya ke dalam jaringВ баскетболе, бросок в кольцо, при котором игрок прыгает, держа мяч в одной или двух руках, и забрасывает мяч в корзину сверху.
- 농구에서, 공에서 손을 떼지 아니한 채 점프하여 링 위에서 내리꽂듯이 하는 슛.
การยิงเข้าเป้า, การยิงถูกเป้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hitting the bull's eye; hitting the mark
めいちゅう【命中】
coup réussi, tir précis, (n.) taper dans le mille
acierto
إصابة الهدف
онох, байндаа тусах
sự bắn trúng đích, sự ngắm trúng
การยิงเข้าเป้า, การยิงถูกเป้า
penembakan tepat pada sasaran, penembakan tepat pada target
попадание в цель
- A state in which an arrow, a bullet, etc. exactly hits the target. 狙った所に矢や弾丸などが一致すること。Fait qu’une flèche ou une balle atteint le centre de la cible.Acertar la flecha o bala justo en el blanco.إصابة سهم أو رصاص في مكان صوّب إليه нумны ба бууны сум онилсон газартаа онож тусах явдал.Việc mũi tên hay viên đạn bay đến trúng đích ngắm.ลูกธนูหรือลูกปืน เป็นต้น ตรงจุดที่เป็นเป้าหมายพอดี hal anak panah atau peluru dsb tepat ke sasaranПрямое попадание в намеченную цель стрелами или пулями и т.п.
- 화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞음.
การยิงเป้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shooting to death
じゅうさつ【銃殺】
fusillade
fusilamiento
قتْل بطلقات نارية
буудан хороох, буудан алах
việc bắn chết, việc dùng súng hạ sát
การยิงเป้า
eksekusi tembak, penembakan mati
убийство из огнестрельного оружия
- An act of shooting someone dead.銃で撃ち殺すこと。Exécution à coups de fusil. Acción de matar a alguien con arma de fuego.قتْل بإطلاق النارбуугаар буудаж алах явдал.Việc bắn chết bằng súng.การฆ่าโดยการยิงด้วยปืนhal membunuh seseorang dengan menembakkan peluruЛишение жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총으로 쏘아 죽임.
การยิงแม่น, การยิงปืนแม่น, การยิงธนูแม่นยำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hitting the bull's eye all the time; hitting the mark all the time
ひゃっぱつひゃくちゅう【百発百中】
(n.) qui ne manque jamais son coup, (n) qui réussit à chaque coup
infalible
لا يخطئ أبدًا في إصابة الهدف
мэргэн, эрхий мэргэн
bách phát bách trúng, trăm phát trăm trúng
การยิงแม่น, การยิงปืนแม่น, การยิงธนูแม่นยำ
стопроцентное попадание (в цель)
- A state of succeeding in hitting the target every time when shooting a gun or arrow, literally meaning one hundred hits for one hundred shots. 百度射って百度命中するという意味で、銃や弓などを射るたびに、望むところに命中すること。Terme signifiant qu'on réussit cent coups sur un total de cent coups tirés ; à chaque fois qu'on tire une balle ou une flèche, celle-ci atteint sa cible à l'endroit voulu.Significando que se acierta cien veces disparando cien veces, dar en el blanco deseado cada vez que se dispara una pistola o flecha.معنى يدلّ على إصابة الهدف بنسبة مائة بالمائة، يصيب الهدف كلما أطلق النار من بندقية أو رمى بقوسзуун удаа буудаж зуун удаа ононо гэсэн утгатай, буу сум зэргээр буудах бүртээ хүссэн газраа бүгдийг нь онох явдал.Với nghĩa bắn trăm lần trúng trăm lần, mỗi khi bắn súng hay tên... đều trúng chỗ muốn bắn.ยิงร้อยนัดถูกร้อยนัด ซึ่งหมายถึงการยิงปืนหรือธนู เป็นต้น ถูกที่ที่ต้องการทุกครั้งdengan arti seratus kali menembak seratus kali mengenai sasaran, hal pistol atau panah dsb mengenai tempat yang diinginkan setiap kali ditembakkanЗначение выражения "попасть сто раз из ста выстрелов" - попадание в нужное место при каждом выстреле из ружья или лука.
- 백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
การยิงให้จมลง, การโจมตีแล้วทำให้จม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sinking
げきちん【撃沈】
torpillage, action de faire couler
hundimiento, echamiento a pique
الإغراق سفينةً
живүүлэх
sự nhấn chìm, sự đánh đắm
การยิงให้จมลง(เรือ), การโจมตีแล้วทำให้จม(เรือ)
penenggelaman
уничтожение; потопление
- The attack on and sinking of a ship.船舶を攻撃して沈没させること。Action d’attaquer un vaisseau et de le faire sombrer.Acción de atacar un barco para sumergirlo.إغراق السفينة بإطلاق النارусан онгоц руу довтлон живүүлэх явдал.Sự tấn công và làm chìm tàu thuyền.การโจมตีเรือแล้วทำให้เรือจม penenggelaman kapal dengan menyerangnyaАтака и уничтожение корабля.
- 배를 공격하여 가라앉힘.
การยิงให้ตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shooting down; bringing down
げきつい【撃墜】
action d’abattre en vol
abatimiento, derribo, derrocamiento
إسقاط طائرة
сөнөөх
sự bắn rơi
การยิงให้ตก
penyerangan jatuh, penembakan jatuh
уничтожение; перехват
- Attacking and bringing down a flying object.飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させること。Action d’attaquer un objet qui vole et de le faire tomber. Acción de echar por tierra un objeto volador.إسقاط الشيء الطائر بإطلاق النارнисэж яваа нисдэг биет рүү довтлон унагаах явдал. Sự tấn công và làm rơi vật thể bay lượn trên không.การโจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกpenjatuhan dengan menyerang objek yang sedang terbangАтака и уничтожение летательного аппарата в полёте.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨림.
การยิงให้สัญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยังไม่กำหนด, การยังไม่ตกลง, การไม่อยู่กับที่, การผันแปร, การคั่งค้าง, ความเลื่อนลอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being undecided
みかくてい【未確定】
(n.) incertain, indécis
lo indeterminado, lo no confirmado
لم يقرَّر بعد
шийдэгдээгүй, тогтоогүй, батлаагүй
chưa rõ ràng, chưa xác định
การยังไม่กำหนด, การยังไม่ตกลง, การไม่อยู่กับที่, การผันแปร, การคั่งค้าง, ความเลื่อนลอย
belum dikonfirmasi
неточность; неопределённость; нерешённость
- The state of being not yet decided.まだはっきり決まっていないこと。Ce qui n'est pas encore tout à fait fixé.Lo que todavía no ha sido establecido o confirmado. لم يقرَّر بعدхараахан тодорхой шийдээгүй байдал.Việc chưa định ra được một cách xác thực.การที่ยังไม่ได้กำหนดให้แน่นอนbelum ditentukan dengan pastiЧто-либо, ещё нерешённое окончательно.
- 아직 확실하게 정해지지 않음.
การยังไม่ยืนยัน, การยังไม่ได้ยืนยัน, การยังไม่รับรอง, การยังไม่ได้รับรอง, การยังไม่ได้ตรวจสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unconfirmed
みかくにん【未確認】
(n.) non identifié, non confirmé
sin identificación, sin confirmación
غير مؤكد
тодорхойгүй, тогтоогдоогүй, батлагдаагүй, үл мэдэгдэх
sự chưa xác nhận
การยังไม่ยืนยัน, การยังไม่ได้ยืนยัน, การยังไม่รับรอง, การยังไม่ได้รับรอง, การยังไม่ได้ตรวจสอบ
belum diperiksa ulang, belum terbukti, belum jelas, belum terbukti
неподтвержденность
- The state of being not yet confirmed.まだ確認されていないこと。Ce qui n'a pas encore été vérifié.Que no ha sido identificado o confirmado aún. غير مؤكد، محددхараахан батлан тогтоогоогүй байдал.Việc chưa được xác nhận. การที่ยังไม่ได้รับการยืนยันbelum terperiksaЧто-либо, что ещё не проверено или не опознано.
- 아직 확인되지 않음.
การยังไม่รู้, การยังไม่ทราบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unknown
みち【未知】
(n.) inconnu
lo incógnito, lo desconocido, lo inexplorado
مجهول
үл таних, мэдэгдээгүй, танигдаагүй
sự chưa biết
การยังไม่รู้, การยังไม่ทราบ
tak dikenal, tidak diketahui
неизвестный
- The state of being not yet known.まだ知らないこと。Ce qui n'est pas encore connu.Lo no conocido o explorado aún. غير معروف хараахан мэдэгдээгүй байдал.Việc chưa thể biết. การที่ยังไม่รู้belum dapat diketahuiЕщё непознанный.
- 아직 알지 못함.
การยิงไม่ออก, การไม่ระเบิด, วัตถุระเบิดไม่ปะทุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
misfire
ふはつ【不発】
ratage
fallo
عدم إطلاق النار
гал үл авалцах, гацах
sự tịt ngòi, sự không phát nổ
การยิงไม่ออก, การไม่ระเบิด, วัตถุระเบิดไม่ปะทุ
холостой выстрел; осечка
- The failure of a bullet, bomb, etc., to fire; the failure of discharged explosives to detonate.銃弾や爆弾などが発射されないこと。また、発射された爆発物が爆発しないこと。(Balle, bombe, etc.) Fait de ne pas être tiré ; fait de ne pas avoir explosé après le tir. Fallo en el disparo de una bala o una bomba. O fallo en la explosión del objeto disparado.عدم إطلاق الرصاص أو القنبلة أو غيرها، أو عدم انفجار المتفجراتбууны сум буюу бөмбөг зэрэг гацах, мөн буу, тэсрэх бодис тэсрэхгүй байх Việc đạn hoặc bom... không được bắn ra. Hoặc việc vật gây nổ được bắn ra mà không nổ.การที่ลูกกระสุนหรือระเบิด เป็นต้น ไม่ถูกปล่อยผ่านออกมาหรือวัตถุระเบิดที่ถูกปล่อยนั้นไม่ระเบิด hal yang peluru atau bom dsb tidak diledakkan, atau hal tidak meledaknya bahan peledak yang dipaskanПушка или другое оружие не выстреливают. Заряд не взрывается.
- 총알이나 폭탄 등이 발사되지 않음. 또는 발사된 폭발물이 터지지 않음.
การยิงไม่เลือก, การกราดยิง, การยิงกราด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
random shooting
らんしゃ【乱射】
tir à l'aveuglette
tiro sin puntería
إطلاق النار بدون تصويب
замбараагүй буудлага, замбараагүй харваа, зүг чиггүй буудлага, чүг чиггүй харваа
sự bắn không trúng mục tiêu, việc bắn bừa bãi
การยิงไม่เลือก, การกราดยิง, การยิงกราด
amukan, serangan sembarangan, serangan membabi buta
(стрельба) огонь вслепую (как попало)
- Shots that are fired from a bow or gun and not aimed at a specific target, but which are fired in random directions.矢や銃などを目標物を正確に定めず、ところかまわずに打ちまくること。Tir de flèches ou de balles provenant d'une arme à feu, qui est incontrôlé et répétitif, et qui n'est pas orienté vers une cible précise.Acción de disparar al azar con arma de fuego o arco sin dirigir exactamente al objetivo. ما يطلق ناراً أو سهماً عشوائيا إلى أي مكان دون أن يصوّب إلى هدفбуу болон нумаа сайн онилж хараалалгүй хаа хамаагүй буудах болон харвах.Việc bắn tên hay bắn súng bừa bãi mà không đúng vào mục tiêu.การกระหน่ำยิงด้วยธนูหรือปืน เป็นต้น ไปยังเป้าหมายโดยที่ไม่ได้เล็งให้ตรงที่ใดทั้งสิ้นtembakan, serangan dengan peluru, panah dsb tanpa arah yang jelas Стрельба как попало из лука или пистолета и т.п. без точной направленности на цель или куда угодно.
- 활이나 총 등을 목표물에 정확히 향하게 하지 않고 아무 곳에나 마구 쏨.
การยังไม่แก้ไข, การยังไม่เสร็จสิ้น, การยังไม่สิ้นสุด, การยังไม่ยุติ, การค้างคา, การค้างอยู่, การคั่งค้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unresolved
みかいけつ【未解決】
(n.) non résolu
irresuelto
عالق
шийдээгүй, шийдвэрлээгүй
sự chưa thể giải quyết
การยังไม่แก้ไข, การยังไม่เสร็จสิ้น, การยังไม่สิ้นสุด, การยังไม่ยุติ, การค้างคา, การค้างอยู่, การคั่งค้าง
belum terselesaikan
нерешённость; неопределённость; неясность
- The state of being not yet resolved.まだ解決されていないこと。Fait qu'il n'y ait pas encore de solution à une chose.Que no ha sido resuelto aún. القضية أو المشكلة التي لم تحل بعدхараахан шийдээгүй байгаа байдал.Việc vẫn không thể giải quyết. การที่ยังไม่ได้แก้ไขbelum dapat diselesaikanЧто-либо, ещё разрешённое окончательно.
- 아직 해결하지 못함.
การยังไม่แจ้ง, การยังไม่รายงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being undeclared; being unregistered; being unreported
みしんこく【未申告】
(n.) non rapporté
sin declarar, sin reportar
غير مخبر، غير مصرح به
мэдэгдэл хийгээгүй
sự không khai báo
การยังไม่แจ้ง, การยังไม่รายงาน
belum terdaftar, belur dilaporkan
- The state of having not reported a certain fact to a relevant authority.関連機関などに、ある事実をまだ報告していないこと。Fait de ne pas encore avoir fait de rapport d'un fait à l'organisme concerné.Sin notificar o comunicar algún asunto o hecho a las autoridades pertinentes. عدم إخبار أية أحداث أو حقائق في أجهزة معنية ماхолбогдох байгууллага зэрэгт ямар нэгэн зүйлийг хараахан мэдэгдээгүй байх явдал.Việc vẫn chưa báo sự thật nào đó với cơ quan liên quan. การที่ยังไม่รายงานความจริงใดๆ ต่อหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เป็นต้นhal belum melaporkan suatu kebenaran kepada lembaga terkait dsbНе осведомлять о каком-либо факте в соответствующие органы.
- 관련 기관 등에 어떤 사실을 아직 보고하지 않음.
การยังไม่ได้กำหนด, การยังไม่ได้ตัดสินใจ, ความไม่แน่นอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being undecided
みてい【未定】
(n.) indécis, incertain
indefinido, indeciso
عالق
тогтоогүй, шийдээгүй, батлаагүй
sự chưa quyết định
การยังไม่ได้กำหนด, การยังไม่ได้ตัดสินใจ, ความไม่แน่นอน
belum pasti, belum jelas, belum diputuskan
нерешённый; неопределённый
- The state of being not decided yet.まだ決まっていないこと。Fait de ne pas encore avoir pris de décision.Lo que no está definido o decidido todavía. غير محدد، غير محسومхараахан тогтоогүй зүйл.Việc vẫn chưa thể quyết định. การยังไม่สามารถระบุได้belum dapat diputuskanРешение ещё не принято.
- 아직 정하지 못함.
การยังไม่ได้จ่าย, การค้างชำระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonpayment; failure to pay; arrearage
みのう【未納】
(n.) non-paiement, non-payé, impayé, non-perçu
falta de pago, retraso en el pago
غير مدفوع، غير مسدّد
төлбөр хийгээгүй, төлөөгүй
chưa trả, chưa nộp, chưa thanh toán
การยังไม่ได้จ่าย, การค้างชำระ
belum terbayar
неуплаченный
- The state of having not paid money yet.納入すべきものを、まだ納めていないこと。Fait de ne pas avoir encore payé la somme due.Tardanza en la cancelación de un pago a realizar.عدم تسديد مبلغ يجب أن يدفعهтөлөх ёстой мөнгийг хараахан төлөөгүй байх явдал.Việc chưa nộp số tiền phải nộp. การที่ยังไม่สามารถชำระเงินที่ต้องจ่ายได้belum bisa membayar biaya atau uang yang seharusnya dibayarkanЕщё невнесённые за что-либо деньги.
- 내야 할 돈을 아직 내지 못함.
การยังไม่ได้พัฒนา, การยังไม่ได้บุกเบิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unexplored
みかいたく【未開拓】
(n.) inexploré, inexploité
sin exploración
مغلق، غير مطوّر
нээгдээгүй, ашиглаагүй, хөгжөөгүй
sự chưa khai phá, sự chưa phát triển
การยังไม่ได้พัฒนา, การยังไม่ได้บุกเบิก
belum dieksploitasi, belum digali, belum dikembangkan
неразвитый; нецивилизованный; неразработанный
- The state of being not yet explored.まだ開拓されていないこと。État de ce qui n'est pas encore exploité.Que todavía no ha sido explorado.الحالة المغلقة أو غير المطوّرةхараахан ашиглаагүй байх явдал.Việc vẫn chưa được khai phá, phát triển. การยังไม่ได้บุกเบิกพัฒนาbelum dikembangkanЕщё не подвергшийся освоению, возделыванию.
- 아직 개척하지 않음.
การยังไม่ได้พัฒนา, การไม่พัฒนา, ความไม่เจริญก้าวหน้า, การไม่ได้ปรับปรุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being undeveloped; nondevelopment
みかいはつ【未開発】
non-exploitation, sous-développement
falto de desarrollo
عدم التطوير
нээгдээгүй, хөгжөөгүй, хоцрогдсон, нээж ашиглаагүй
sự chưa khai khẩn, sự chưa được khai thác, sự chưa được khai phá
การยังไม่ได้พัฒนา, การไม่พัฒนา, ความไม่เจริญก้าวหน้า, การไม่ได้ปรับปรุง
belum berkembang
неразвитость
- The state of being not developed yet or not developing.開発されていないか、開発しないこと。また、その状態。Fait de ne pas être développé ou de ne pas développer quelque chose ; cet état non développé.Que no ha sido desarrollado o que no se desarrolla. O tal falta de desarrollo. (المنطقة، المصادر، الخ..) غير المتطورة أو الحالة غير المتطورةхөгжиж чадаагүй эсвэл хөгжжгүй байх. Мөн тийм байдалViệc vẫn chưa được phát triển hay chưa phát triển, hoặc tình trạng như vậy. การไม่พัฒนาหรือยังไม่ได้รับการพัฒนา หรือสภาพดังกล่าวbelum bisa tumbuh dan berkembang, atau untuk menyebutkan situasi belum tumbuh dan berkembang В неразвитом, не разработанном виде.
- 개발되지 못하거나 개발하지 않음. 또는 그런 상태.
การยังไม่ได้รับ, การยังไม่ได้เก็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uncollected money; deferred collection
みしゅう【未収】
(n.) non perçu, dû
sin recobrarse, sin recuperarse
الأموال المؤجّرة، الأموال غير المحصّلة
зээл, өр, авлага
chưa thu, chưa thu gom
การยังไม่ได้รับ, การยังไม่ได้เก็บ
belum tertagih, belum ditagih, uang tagihan
не достигать чего; не получить
- The state of not having collected all the money or objects that are due; uncollected money that is due.徴収・収納すべき金・物などをまだ徴収・収納していないこと。また、その金。Fait de ne pas avoir reçu tout l'argent ou tous les objets qui devraient l'être ; cette somme d'argent.Dinero u objeto que no ha vuelto a las manos de su propietario original. O tal dinero u objeto.حالة عدم استرجاع جميع الأموال أو المواد اللازمة، المبالغ المستحقةцуглуулж авах ёстой мөнгө болоод бараа бүтээгдэхүүн зэргийг хараахан авч чадаагүй байх явдал. мөн тийм мөнгө.Việc chưa thu gom được tiền bạc hay đồ vật phải thu gom. Hoặc số tiền như vậy.การยังไม่สามารถเก็บเงินหรือสิ่งของที่ต้องเรียกเก็บได้หมด หรือเงินดังกล่าวbelum terkumpulnya uang maupun barang yang harus ditagih, atau untuk menyebut uang yang harus ditarik Недополученные денег или вещей с кого-либо. Или невзысканные, собранные деньги.
- 거두어들여야 할 돈이나 물건 등을 아직 다 거두어들이지 못함. 또는 그러한 돈.
การยังไม่ได้เผยแพร่, การยังไม่ได้ประกาศ, การยังไม่ได้ตีพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unpublished
みはっぴょう【未発表】。みこうかい【未公開】
non-publication, (n.) inédit
inédito,
غير منشور
зарлагдаагүй, дэлгэгдээгүй, танигдаагүй, олны хүртээл болоогүй
sự chưa công bố
การยังไม่ได้เผยแพร่, การยังไม่ได้ประกาศ, การยังไม่ได้ตีพิมพ์
karya belum terbit, karya belum keluar, sesuatu yang belum diumumkan, sesuatu yang belum dikeluarkan
неопубликованный
- A piece of literary or musical work having not yet been released.文学や音楽などの作品がまだ発表されていないこと。Fait qu'une œuvre littéraire, musicale, etc. n'ait pas encore été publiée.Dícese de una pieza musical o de un libro que no ha sido publicado aún. العمل مثل الأدب أو الموسيقى غير المنشورуран зохиол, дуу хөгжмийн бүтээл хараахан зарлагдаагүй байх явдал.Việc tác phẩm văn học hay âm nhạc chưa được công bố.การที่ผลงานวรรณกรรมหรือดนตรี เป็นต้น ยังไม่ได้ถูกเผยแพร่ karya seperti literatur, musik, dsb yang belum diterbitkanНеизданное литературное произведение, музыкальное произведение и т.д.
- 문학이나 음악 등의 작품이 아직 발표되지 않음.
การยึด, การตัด, การถอน, การถอดถอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deprivation; forfeit
はくだつ【剥奪】
privation, dépouillement
saqueo, despojo
حرمان، انتزاع
дээрэм, тонуул, түрэмгийлэл
sự tước đoạt, sự cưỡng đoạt
การยึด, การตัด, การถอน, การถอดถอน
perampasan
снятие; конфискация; отнятие
- The act of taking another person's property, right, qualification, etc., away with force.人の財物・権利・資格などを無理やりうばうこと。Fait de priver quelqu'un de ses biens, son droit, sa chance, etc. par la force.Acción de desposeer de manera violenta a alguien de su riqueza, derechos, facultades, etc. ما يسلب ممتلكات الآخر أو حقه أو مؤهلاته اجبارياбусдын эд хөрөнгө, эрх, мэдэл зэргийг хүчээр булаах явдал. Việc cưỡng chế đoạt mất những thứ như tư cách, quyền lợi hay tài sản của người khác.การแย่งทรัพย์สิน สิทธิ หรือคุณสมบัติของผู้อื่นด้วยวิธีบังคับ hal mengambil paksa benda, hak, kecakapan, dsb milik orang lainНасильственное лишение имущества, прав, квалификации и т.п.
- 남의 재물이나 권리, 자격 등을 강제로 빼앗음.
การยึด, การยึดไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
requisition; appropriation
ちょうはつ【徴発】
saisie, confiscation
incautación
مصادرة، استيلاء
албадан авах, булаан авах, хүчээр авах
sự chiếm đoạt
การยึด, การยึดไป
penyitaan, perampasan, penahanan
конфискация
- An act of taking another person's belongings by force. 他人から強制的に物品を取り立てること。Disposition des biens d'autrui par la force.Toma de posesión a la fuerza de los bienes ajenos.جمْع وأخْذ شيء من شخص آخر بالقوّة إجباريّاбусдаас эд зүйлийг хүчээр хураан авах явдал.Việc thu lấy đồ đạc từ người khác bằng cách cưỡng ép.การเก็บสิ่งของจากผู้อื่นโดยการบังคับhal mengumpulkan barang secara paksa dari orang lainПринудительное изъятие имущества у иного лица.
- 남에게 물품을 강제로 거두어들임.
การยึด, การริบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
confiscation
おうしゅう【押収】
confiscation, saisie, mainmise
confiscación, incautación, comiso, decomiso, embargo
سلب إجباري
хураах, албанд авах, улсын болгох
sự tịch thu
การยึด, การริบ
penyitaan, penahanan
конфискация
- The act of an investigation agency, such as a court or police, taking something forcibly for evidence collection or investigation.裁判所や警察などの捜査機関が証拠の収集や調査を目的に、没収すべき物を強制的に取り上げること。Fait que des organismes chargés d’une enquête, comme le tribunal, la police, etc., emportent des objets par force afin de recueillir des preuves ou d'effectuer des investigations.Privación de algún bien con fines de recolección de pruebas o investigación por parte de la fiscalía, la policía, u otra autoridad investigadora. أن تَسلب سلطة تحقيق مثل المحكمة أو الشرطة... إلخ شيئًا ما بشكل إجباري لغرض جمع الأدلة أو التفتيشшүүх, цагдаа зэрэг мөрдөн шалгах байгууллага нотолгоо, судалгааны зорилгоор эд зүйлийг хүчээр авч явах явдал.Việc cơ quan điều tra như tòa án hay cảnh sát... cưỡng chế lấy đi đồ vật nhằm mục đích thu thập chứng cứ hay điều tra.การที่หน่วยงานสอบสวน ศาลหรือตำรวจ เป็นต้น บังคับเอาสิ่งของไป ด้วยจุดประสงค์ในการตรวจสอบหรือการเก็บหลักฐานhal lembaga penyelidikan seperti pengadilan atau polisi dsb mengambil benda secara paksa sebagai barang bukti atau bahan penyelidikanПринудительное изъятие каких-либо предметов в качестве улики с целью проведения какого-либо расследования. Изъятие осуществляется судом, полицией и другими уполномоченными органами.
- 법원이나 경찰 등의 수사 기관이 증거 수집이나 조사의 목적으로 물건을 강제로 가져감.
การยึด, การริบ, การแย่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยึด, การเข้ายึด, การยึดเรือที่ผิดกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
capture; arrest
だほ【拿捕】
capture, saisie, prise, arrestation
intercepción
أسر
баривчилгаа, олзлолт
sự bắt giữ
การยึด, การเข้ายึด, การยึดเรือที่ผิดกฎหมาย
penangkapan, penahanan
захват; задержание
- The act of capturing a vessel trespassing illegally in another country's waters.自国の海を不法侵犯した外国船を捕らえること。Action de capturer un navire ayant illégalement pénétré dans l'espace maritime d'un autre pays.Detención de un barco que ha ingresado ilegalmente a las aguas de un país. أسر السفينة التي تغزو بحر بلاد أخرى بصورة غير شرعيةөөрийн улсын далай руу хууль бусаар халдсан усан онгоцыг барих явдал.Việc bắt giữ tàu xâm phạm bất hợp pháp. vùng biển nước mìnhการยึดเรือที่รุกล้ำเข้ามาอย่างผิดกฎหมาย ในเขตน่านน้ำของประเทศตนเองhal menangkap kapal yang memasuki wilayah perairan negeri secara ilegalЗадержание судна, незаконно вторгшегося в морские воды какой-либо страны.
- 자기 나라의 바다를 불법으로 침범한 배를 붙잡음.
การยึดคืนกลับ, การช่วงชิงกลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recapture; recovery
だっかん【奪還】。だっかい【奪回】。うばいかえし【奪い返し】
reprise, reconquête
recuperación
استعادة
буцааж булаах
sự giành lại, sự chiếm lại, sự giật lại
การยึดคืนกลับ, การช่วงชิงกลับ
perampasan kembali, perebutan kembali, pengambilan kembali, pendapatan kembali
возврат; отбор
- An act of taking what has been taken away back.奪われたものを取り戻すこと。Fait de retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Hecho de volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.استعادة شيء كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах явдал.Sự lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.การช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับคืนมาhal merampas kembali sesuatu yang terampasВзятие назад того, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾음.
การยึดคืนกลับมาอีกครั้ง, การช่วงชิงคืนมาได้อีก, การกอบกู้คืนกลับมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reclaim
さいだっかん【再奪還】
deuxième reprise, deuxième reconquête
recuperación, reconquista
استعادة ثانية
дахин олж авах
sự lại lấy lại, sự lại giành lại
การยึดคืนกลับมาอีกครั้ง, การช่วงชิงคืนมาได้อีก, การกอบกู้คืนกลับมา
pemulihan, pengembalian
- The act of having something taken away and regaining it and then having it taken away again and regaining it.奪われて取り戻したものを再び奪われて取り戻すこと。Action de reprendre pour une seconde fois ce qu'on s'était fait voler et qu'on avait déjà repris une fois.Acción de volver a recuperar lo que ya se había recuperado después de haberlo perdido una vez.استرجاع الشيء المسلوب مرّة ثانية والذي انسلب ثم تمت استعادته في السابقнэг удаа булаалгаад эргүүлж авсан зүйлээ дахин олж авах явдал.Việc tìm lại được cái đã từng bị mất một lần.การเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปครั้งหนึ่งกลับมาได้อีกครั้งhal mengambil kembali sesuatu yang pernah diambil sekaliВзятие обратно или захват вновь чего-либо, что было первоначально своим, но было в последствии отобранно.
- 한 번 빼앗겼다 찾은 것을 다시 빼앗겼다 되찾음.
การยึดครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยึดครอง, การครอบครอง, การปกครอง, การกุมอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rule; domination
しはい【支配】
domination, contrôle, gouvernance
dominio, administración, dirección
حكم
ноёрхол, дарангуйлал
sự cai trị, sự thống lĩnh, sự thống trị
การยึดครอง, การครอบครอง, การปกครอง, การกุมอำนาจ
pemerintahan, penguasaan, penjajahan
господство; властвование
- The act of making other persons or groups obey, and then governing or taking possession of them.ある人や集団を、自分の意のままに服従させて統治したり占有すること。Action de dominer ou d'occuper quelqu'un ou un groupe en le soumettant à sa volonté. Poder que alguien ejerce sobre una persona o una agrupación para que le obedezca.أن يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليه أو يحتلّهхэн нэгэн ба хамт олныг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлгах, захирах явдал.Việc cai quản hay chiếm giữ và làm cho con người hay tập thể nào đó phục tùng theo ý mình.การครอบครองหรือปกครองคนหรือกลุ่มใด ๆ ให้ทำตามใจตนเองhal menguasai orang atau kelompok serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriПодчинение кого-либо, какой-либо группы людей своей воле, своему влиянию, управление и повелевание ими.
- 어떤 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지함.
การยึดครอง, การยึดเอาไป, การริบเอาไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
capture; confiscation
せっしゅう【接収】
saisie, réquisition, prise de possession
confiscación, expropiación
استيلاء
албадан авах, албадан хураах
sự tịch biên, sự tịch thu
การยึดครอง, การยึดเอาไป, การริบเอาไป
pengambilalihan
реквизиция
- The act of taking and using someone's belongings without consent and by force.権力を使って、強制的に個人の所有物を取り上げること。Fait de recueillir et d'utiliser arbitrairement quelque chose qui appartient à autrui en utilisant le pouvoir.Acción de ser apropiados y utilizados los bienes de otra persona de forma arbitraria por una autoridad.أن يأخد ممتلكات شخص آخر ويستخدمها من جانب واحد عن طريق السلطةэрх мэдлээр бусдын эд зүйлийг хүчээр булаан авч хэрэглэх явдал.Việc đơn phương lấy đi và sử dụng đồ vật của người khác bằng quyền lực.การที่ใช้โดยเก็บเอาสิ่งของของคนอื่นฝ่ายเดียวด้วยอำนาจhal yang mengambil dan menggunakan barang milik orang lain secara sepihak dengan kekuatan/kekuasaanОтбирание и использование вещей чужого человека в принудительном порядке.
- 권력으로써 다른 사람의 물건을 일방적으로 거두어들여 사용함.
การยึดติด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยึดติด, การยึดมั่น, การยึดมั่นถือมั่น, การยึดถือ, การเกาะติด, การย้ำคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
obsession
しゅうちゃく【執着】。こだわり【拘り】
attachement, obsession, entêtement, rage
obsesión
تمسُّك
хэт автах, улайрах
sự quyến luyến, sự vấn vương
การยึดติด, การยึดมั่น, การยึดมั่นถือมั่น, การยึดถือ, การเกาะติด, การย้ำคิด
obsesi
привязанность; увлечённость
- The state of being preoccupied with something that is hard to dispel from one's mind. ある一つの事に心をとらわれ、そこから離れられなくてこだわること。Obstination prenante et dont il est impossible de se débarrasser.Dependencia continua de algo hacia lo que se siente afecto sin poder apartarse de ello. انشغال بشيء ما دون الخروج منه والتمسُّك به باستمرارямар нэгэн зүйлд сэтгэл татагдаж, түүнийгээ орхиж чадахгүй байнга анхаарлаа хандуулах явдал.Việc tâm trạng không thể tách khỏi cái nào đó mà vẫn tiếp tục đeo đẳng. การที่จิตใจโน้มเอียงในสิ่งบางอย่างแล้วจึงยึดแน่นอย่างต่อเนื่องโดยที่ไม่สามารถปัดออกได้hal yang terus menggantung kepada sesuatu/seseorang karena mencurah seluruh hati dan tidak dapat melepaskan diri darinya Постоянное тяготение к чему-либо.
- 어떤 것에 마음이 쏠려 떨치지 못하고 계속 매달림.
การยึดติด, การยึดมั่น, การร่วมเป็นภาคี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
alliance
ゆちゃく【癒着】
collusion
vínculo, conexión
تلازم
холбоо, сүлбээ
sự gắn kết, sự kết chặt
การยึดติด, การยึดมั่น, การร่วมเป็นภาคี
persatuan, persekutuan, perserikatan, gabungan
взаимосвязь; взаимодействие
- The state of institutions, objects, etc., being attached in close relations.機関や事物などが互いに強く結びついていること。(Organisation, objet, etc.) Fait d'avoir une relation profonde et de se combiner.Conexión o relación muy estrecha entre entidades u objetos. اتّحاد بين مؤسسات أو أغراض بعلاقات عميقة байгууллага болон эд зүйлс хоорондоо гүн гүнзгий харьцаатай байх явдал.Việc cơ quan hay sự vật... có quan hệ sâu sắc và kết hợp với nhau.การที่องค์กรหรือวัตถุ เป็นต้น มีความสัมพันธ์อันลึกซึ้งต่อกัน แล้วรวมตัวกัน hal lembaga atau objek dsb saling memiliki hubungan yang erat dan bergabungТесный контакт, взаимодействие между организациями или веществами.
- 기관이나 사물 등이 서로 깊은 관계를 가지고 결합함.
การยึดถือวัตถุภาวะวิสัย, ข้อเท็จจริงภายนอก, ความเป็นรูปธรรม, การไม่เอาเรื่องส่วนตัวเข้ามาเกี่ยวข้อง, ปรวิสัย, วัตถุวิสัย, ปรนัย, โดยปราศจากอคติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
objectivity; being objective
きゃっかん【客観】
objectivité
objetividad
مَوْضُوعِيّة
объект, объектив, бодит
sự khách quan
การยึดถือวัตถุภาวะวิสัย, ข้อเท็จจริงภายนอก, ความเป็นรูปธรรม, การไม่เอาเรื่องส่วนตัวเข้ามาเกี่ยวข้อง, ปรวิสัย, วัตถุวิสัย, ปรนัย, โดยปราศจากอคติ
pandangan objektif
объективность
- The act of viewing or thinking about a fact or thing objectively as it is, without engaging personal views or emotions.個人の思い込みや感情に偏ることなく、事柄や物事をありのままに見たり考えたりすること。"Fait de voir ou penser un fait ou une chose tel(le) qu’il(elle) est, sans engager ses opinions ni ses sentiments personnels.Hecho de pensar o ver la realidad o un objeto tal como es, sin dejarse influir por sentimientos o pensamientos personales. شيء يرى أَنْ المعرفة ترجع إِلى حقيقة غيرِ الذاتِ المدرَكة хувь хүний бодол, сэтгэл хөдлөлөөс шалтгаалахгүйгээр үнэн мөн болон юмсыг байгаа хэвээр нь харах буюу хандах явдал.Việc tách ra khỏi suy nghĩ hoặc tình cảm của bản thân để nhìn nhận hay suy nghĩ sự vật hay sự thật nào đó như nó vốn có.การคิดหรือมองเห็นเรื่องหรือวัตถุตามที่เป็นอยู่โดยปราศจากความคิดหรือความรู้สึกส่วนตัว cara berpikir atau berpendapat mengenai sesuatu atau fakta tanpa melibatkan pandangan dan emosi pribadiРассмотрение или отношение к вещам или фактам как есть, непредвзято, независимо от собственных мыслей или чувств.
- 개인의 생각이나 감정에 치우치지 않고 사실이나 사물을 있는 그대로 보거나 생각하는 것.
การยึดมั่น, การถือมั่น, การยึดแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adherence; defending; keeping
こしゅ【固守】
persistance, entêtement, obstination
firme convicción, firme convencimiento, sólida defensa, sólido abocamiento, obcecación
التزام، التصاق
хатуу мөрдөх, хатуу дагах, чанд баримтлах, тууштай баримтлах
sự cố thủ, sự giữ vững
การยึดมั่น, การถือมั่น, การยึดแน่น
ketahanan, kegigihan, keuletan
приверженность; стойкость; упорство
- The attitude of sticking firmly to an opinion or defending one's possessions or power.持っている物や力、意見などを守り通すこと。Fait de persister dans une opinion, ou de défendre fermement des biens ou un pouvoir.Acción de defender o mantener ideas propias, opiniones, creencias, pertenencias, etc., a veces con terquedad.الحفاظ الشديد على منتج أو قوة أو رأي وغيرها من الممتلكاتөөрт байгаа эд зүйл юмуу хүч, санаа бодлоо хатуу сахих явдал.Sự giữ chặt đồ vật, ý kiến hay sức mạnh đang có.การรักษาสิ่งของ พลัง ความคิดเห็น เป็นต้น ที่มีอยู่ไว้ให้มั่นคง menjaga barang, kekuatan, pendapat, dsb. dengan sungguh-sungguh dan pantang menyerah Твёрдость и непоколебимость в отстаивании своих взглядов, сферы влияния, имущества и т.п.
- 가진 물건이나 힘, 의견 등을 굳게 지킴.
การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์พระองค์ใหม่, การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์องค์ใหม่ให้ปกครองประเทศ, การปฏิรูป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rectifying; restoring things to a proper state
はんせい【反正】
coup d'état (pour redresser le pays)
derrocamiento, destronamiento, destitución
مضاد ملك
хааныг хүчээр буулгах
sự phế truất ngôi vua
การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์พระองค์ใหม่, การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์องค์ใหม่ให้ปกครองประเทศ, การปฏิรูป
restorasi
- (archaic) The act of forcing out an unjust king and putting a new king on the throne to restore proper order in a state.昔、正しくない王を追い出して新たな王を立て、国を正しい状態に戻すこと。(archaïque) Fait de détrôner un mauvais roi, et de redresser le royaume par le couronnement d'un nouveau roi.(ANTIGUAMENTE) Deponer un rey poco justo y coronar a uno nuevo para reformar el país.طرد الملك غير صحيح وإعادة بناء الوطن عادلا بإقامة الملك الجديد (في زمن قديم)(эрт.) шударга бус хааныг буулган шинэ хаан томилж улс орноо цэгцлэх явдал.(ngày xưa) Sự lật đổ vua tồi rồi đưa vua mới lên ngôi để chấn chỉnh đất nước.(ในอดีต)การขับไล่กษัตริย์ที่ไม่ชอบธรรมออก แล้วแต่งตั้งกษัตริย์องค์ใหม่เพื่อจัดระเบียบประเทศใหม่(pada zaman dahulu) hal menggeser raja yang tidak benar, memilih raja yang baru, serta membenahi negara(архаизм) Изгнание с престола короля, поступающего не должным образом и утверждение нового короля для восстановления порядка в стране.
- (옛날에) 옳지 못한 임금을 밀어내고 새 임금을 세워 나라를 바로잡음.
การยึดอำนาจ, การเข้าไปมีอำนาจ, การยึดอำนาจทางการเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
seizure of power
しっけん【執権】
Prise de pouvoir
toma de poder, toma de posesión
تولّي سلطة
эрх барих
sự cầm quyền
การยึดอำนาจ, การเข้าไปมีอำนาจ, การยึดอำนาจทางการเมือง
pemegangan kekuasaan, penguasaan
захват власти
- An act of taking hold of authority or governing power. 権力や政権を握ること。Prise d'autorité ou de pouvoir politique.Toma de poder o de la fuerza política.تَوَلّي سلطة أو سلطة سياسيّةэрх мэдэл болон засгийн эрхийг барих явдал.Việc nắm giữ quyền lực hay chính quyền.การยึดอำนาจหรืออำนาจทางการเมืองhal memegang kekuasaan atau kekuatanЗахват политической власти.
- 권력이나 정권을 잡음.
การยึดเป็นเมืองขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subjugation
ようちょう【膺懲】。こらしめ【懲らしめ】
conquista
ضرب
буулгаж авах
sự trừng phạt
การยึดเป็นเมืองขึ้น
penyerangan, pembalasan
завоевание
- The act of attacking the enemy country and making it succumb by using armed force.敵国を武力で屈服させること。Fait de frapper un pays ennemi et de l'amener à se rendre.Acción de hacer someter al país enemigo mediante las armas.مهاجمة دولة عدوة بالقوة وجعلها مستسلمةдайсны цэргийг зэвсгийн хүчээр бут цохин буулгаж авах явдал.Việc đánh bằng vũ lực và làm cho quốc gia đối địch khuất phục.การทำให้ยอมจำนนโดยโจมตีประเทศปฏิปักษ์ด้วยกำลังทางทหารhal menyerang negeri yang bermusuhan dengan kekuatan militer lalu membuatnya menyerahНанесение вооруженного удара по вражеской стране и подчинение её себе.
- 적국을 무력으로 쳐서 굴복하게 함.
การยึดเมือง, การยึดที่มั่น, การยึดป้อมปราการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
entry into a fortress
にゅうじょう【入城】
conquête (d'un territoire ennemi)
entrada
احتلال أرض العدو
эзлэлт
sự tiến vào thành
การยึดเมือง, การยึดที่มั่น, การยึดป้อมปราการ
pendudukan wilayah
завладение; завоевание
- The act of troops winning at war and occupying the enemy's territory.軍隊が戦いに勝って、敵の領土を占領すること。(Armée) Fait de gagner à une bataille et de s'emparer d'un territoire ennemi.Acción de ocupar una tropa el terrritorio enemigo tras vencer en la batalla.انتصار قوة عسكرية في معركة واحتلال أرض العدوцэрэг байлдаанд ялж дайсны газар нутгийг эзлэх явдал.Việc quân đội giành chiến thắng ở trong trận chiến và chiếm lấy lãnh thổ của quân địch.การที่กองทัพเอาชนะการต่อสู้แล้วเข้ายึดอาณาเขตของศัตรูhal militer menang dalam pertempuran kemudian menduduki teritorial musuhЗанятие армией территории врага путём победы в битве.
- 군대가 전투에서 승리하여 적의 영토를 차지함.
การยึดเมือง, การเข้าไปยังที่มั่น, การเข้าไปยังป้อมปราการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
entry into a castle
にゅうじょう【入城】
entrée dans un château
entrada en el castillo
دخول إلى قصر
цайз руу нэвтрэх
sự vào thành
การยึดเมือง, การเข้าไปยังที่มั่น, การเข้าไปยังป้อมปราการ
pemasukan ke istana, masuk ke dalam istana
вход во дворец
- The act of going into a castle.城に入ること。Fait d'entrer à l'intérieur d'un château.Acción de entrar en el interior del castillo.دخول داخل قصرхэрэм дотогш орох явдал.Sự đi vào trong thành.การเข้าไปยังป้อมปราการhal masuk ke dalam istanaвступление во дворец
- 성안으로 들어감.
การยืดเวลา, การถ่วงเวลา, การเลื่อนเวลา, การขยายเวลา, การผ่อนผันเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hesitation
ゆうよ【猶予】
répit, indécision, hésitation, irrésolution
vacilación, duda
تأجيل
эргэлзээ, тээнэгэлзээ
sự nấn ná, sự phân vân
การยืดเวลา, การถ่วงเวลา, การเลื่อนเวลา, การขยายเวลา, การผ่อนผันเวลา
penundaan, penangguhan
отсрочка; откладывание
- The act of hesitating, not putting something into practice.ぐずぐず引き延ばして、実行しないこと。Fait d'hésiter dans la réalisation d'une chose.Acción de vacilar sin poder realizar el trabajo.أن يكون متردّدا وهو لا ينفّذ عملاажил хэргийг хэрэгжүүлж чадахгүй эргэлзэх явдал.Việc không thực hiện được công việc và do dự.การลังเลใจและไม่สามารถดำเนินงานได้ hal tidak bisa menjalankan sesuatu dan ragu-raguНевыполнение работы, колебание.
- 일을 실행하지 못하고 망설임.
delay; postponement
ゆうよ【猶予】
délai, répit, grâce
aplazamiento, prórroga
إرجاء
сунгалт, сунгалтын хугацаа
sự trì hoãn, sự chậm trễ
การยืดเวลา, การถ่วงเวลา, การเลื่อนเวลา, การขยายเวลา, การผ่อนผันเวลา
penundaan, penangguhan, waktu penundaan, waktu penangguhan
отсрочка; откладывание
- The act of putting off something to a later date or time; a delayed period.実行の日時を延ばすこと。また、その期間。Fait de repousser une date ou un moment prévu(e) pour la réalisation d'une chose ; une telle période.Acción de aplazar la fecha y la hora para realizar un trabajo.تأجيل تاريخ تنفيذ عمل أو وقته، أو تلك الفترةажил хэргийг хэрэгжүүлэхэд өдөр, цагийг хойшлуулах явдал. мөн тийм хугацаа.Việc lùi lại thời gian hay ngày thực hiện công việc. Hoặc thời gian như vậy.การเลื่อนวันหรือเวลาในการดำเนินงานใด ๆ หรือช่วงเวลาลักษณะนั้นhal menunda tanggal atau waktu untuk menjalankan sesuatu, atau waktu yang demikianОткладывание выполнения работы до какой-либо даты или времени. А также такое время.
- 일을 실행하는 데 날짜나 시간을 미룸. 또는 그런 기간.
การยืดเส้นยืดสาย, การเหยียดแข้งเหยียดขา, การยืดหยุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยุติการจัดพิมพ์, การยกเลิกการจัดพิมพ์, การเลิกจัดพิมพ์, การหยุดจัดพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stop publishing; discontinue issuing
はいかん【廃刊】
cessation de la publication
suspensión de publicación
وقْف صدور
хаах, зогсоох, болиулах
sự đình bản
การยุติการจัดพิมพ์, การยกเลิกการจัดพิมพ์, การเลิกจัดพิมพ์, การหยุดจัดพิมพ์
pemberhentian terbit
- To stop printing and publishing a newspaper, magazine, etc.新聞・雑誌などの刊行を廃止すること。Action d'arrêter l'impression et la publication d'un journal, d'une revue, etc.Acción de suspender la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.وقْف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэж гаргах үйлийг болих явдал.Việc ngừng in ấn và xuất bản báo hay tạp chí. การหยุดสิ่งที่จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ นิตยสาร เป็นต้นออกมาhal yang menghentikan pencetakan atau penerbitan seperti koran, majalah, dsbПрекращение печати и публикации газеты, журнала и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만둠.
การยุติ, การสิ้นสุด, การตัดขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การยืนกราน, การยืนยัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advocacy
しゅしょう【主唱】
initiative
abogamiento, promoción
دعوة إلى
уриалга
sự chủ xướng, sự khởi xướng
การยืนกราน, การยืนยัน
penganjuran, advokasi, pemberian pendapat, pengajuan pendapat
пионерство (в какой-либо сфере или области); зачинательство; новаторство
- The act of strongly asserting a thought, theory, ideology, etc.思想、理論、主義などを先頭に立って主張すること。Fait de prendre l'initiative d'une pensée, d'une théorie, d'une idéologie, etc.Acción de tomar la iniciativa en la promoción de algún pensamiento, teoría o ideología.أن يدعو فكرة أو نظرية علمية أو مبدأ أو غيرها من قبل آخرينүзэл баримтлал, онол, номлол зэргийг шургуу илэрхийлэх явдал.Việc đứng ra chủ trương tư tưởng, lí luận, chủ nghĩa...การออกหน้ายืนกรานความคิด ทฤษฎี คติ หรือสิ่งอื่นhal mengajukan dan memberikan pendapat akan pandangan, teori, perhatian, dsb Инициаторство, родоначальство какой-либо идеи, теории, гипотезы и т.п.
- 사상, 이론, 주의 등을 앞장서서 주장함.
การยืนกราน, การแข็งกร้าว, การดื้อดึง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
farfetched argument
きょうべん【強弁・強辯】
prétention, forte affirmation
insistencia
حجة غير معقولة
мугуйдлах, өөрийнхөөрөө зүтгэх
sự ngụy biện
การยืนกราน, การแข็งกร้าว, การดื้อดึง
dalih yang bertele-tele
- An act of arguing for or making excuses for something unreasonable.理屈に合わないのに無理に主張したり言い訳を通そうとすること。Action d'avancer des arguments ou des excuses qui sont absurdes.Obstinación o justificación insistente sobre algo no razonable. زُعم بعيد الاحتمال أو اعتذار بحجة غير معقولة зүйд нийцэхгүй зүйлийг хүчлэн зүтгэж шалтаг тоочих явдал.Việc biện minh hay khẳng định điều không hợp với lẽ phải một cách gò ép.การแก้ตัวหรือยืนยันสิ่งที่ไม่ถูกต้องตามหลักเหตุผลโดยฝืน menuntut atau beralasan dengan paksa akan sesuatu yang tak sesuai dengan prinsipНадуманное заявление или оправдание, не совпадающее с истиной.
- 이치에 맞지 않는 것을 억지로 주장하거나 변명하는 것.
การยื่น, การส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production
ていじ【提示】。ていじ【呈示】
présentation
presentación
عرض
гаргах үзүүлэх
sự nộp
การยื่น, การส่ง
presentasi, penyajian, pembeberan
предоставление; показ; предъявление
- The act of taking out and presenting an item for inspection or investigation.検査や調査のために物を差し出して見せること。Action de montrer un objet en vue d'une inspection ou d'une enquête.Acción de mostrar un objeto para la inspección o la verificación.تقديم سلعة للفحص أو التحقيقхянан шалгах ба шинжилгээнд зориулж эд зүйлийг үзүүлэх явдал.Việc đưa cho xem đồ vật để kiểm tra hay điều tra.การยื่นสิ่งของให้เห็นเพื่อการสืบสวนหรือตรวจสอบhal memperlihatkan benda atau barang dimiliki untuk pemeriksaan atau investigasiПредоставление вещи для проверки или расследования.
- 검사나 조사를 위하여 물품을 내어 보임.
การยื่นคำขาด, คำขาด, เอกสารยื่นคำขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ultimatum
さいごつうちょう【最後通牒】。さいごつうこく【最後通告】
ultimatum
ultimátum
эцсийн шаардлага
tối hậu thư
การยื่นคำขาด, คำขาด, เอกสารยื่นคำขาด
ultimatum terakhir, surat ultimatum, surat peringatan
- In relations with another country, a country's act of proposing its final demands and notifying that if the other country does not accept the demands, it will use power or military force, etc.; or a diplomatic document that specifies such contents.国際関係において、自国の最終的な要求を相手国に提出してそれが受け入れられなければ権力や武力を使用するという旨を明らかにすること。また、その旨を書いた外交文書。Action d'un État qui présente à un autre État ses dernières exigences concernant leurs relations, faute de quoi il aura recours à la force militaire ; document diplomatique portant une telle volonté.En una relación diplomática, resolución terminante y definitiva que advierte que si no acepta la petición se recurrirá al fuerza militar o poder. O documento diplomático que tiene escrito tal significado. في العلاقات مع دولة أخرى، تقترح الدولةُ الطلبَ النهائي وإذا لم تقبل الدولة الأخرى ذلك الطلب، فإنها تستخدم السلطة أو القوة العسكرية، وما إلى ذلك. أو وثيقة دبلوماسية تتضمن هذه المحتوياتбусад улс оронтой харилцахдаа сүүлийн шаардлагыг илэрхийлж, хүлээн зөвшөөрөхгүй тохиолдолд эрх мэдэл, цэргийн хүч ашиглана хэмээн мэдэгдэх үйл. мөн тухайн утга санааг бичсэн гадаад харилцааны бичиг баримт.Việc đưa ra yêu cầu cuối cùng trong quan hệ với quốc gia khác và cho biết sẽ sử dụng quyền lực hay vũ lực nếu không tiếp nhận. Hoặc văn bản ngoại giao ghi ý đó.เรื่องที่เปิดเผยว่าจะใช้อำนาจหรือกำลังทางทหาร เป็นต้น ถ้าหากว่าเสนอข้อเรียกร้องอันสุดท้ายในความสัมพันธ์กับประเทศอื่นแล้วไม่ได้รับการยอมรับ หรือเอกสารทางการทูตที่เขียนความตั้งใจดังกล่าวhal dalam hubungan dengan negara lain, menjabarkan tuntutan terakhir lalu memberitahukan bahwa bila itu tidak diterima maka akan menggunakan kekuasaan atau kekerasan/militer, atau dokumen luar negeri yang menuliskan maksud yang demikianВ международных отношениях, последнее предупреждение о требованиях, в случае отказа которых будут применены административные или физические силы и т.п. Дипломатический документ с таким содержанием.
- 다른 나라와의 관계에서 마지막 요구를 제시하여 받아들여지지 않으면 권력이나 무력 등을 사용하겠다고 밝히는 일. 또는 그 뜻을 적은 외교 문서.
การยืนตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
upright
ちょくりつ【直立】
position verticale
erección, levantamiento
انتصاب
эгц, босоо, цэх
sự đứng thẳng, việc đứng nghiêm
การยืนตรง
berdiri tegak, berdiri tegak lurus, berdiri tegap
прямое стояние
- A straight, vertical position. 真っ直ぐに立つこと。Fait d'être debout.Levantamiento en forma bien recta.أن يقف منتصباцэх шулуун зогсох явдал.Việc đứng ngay ngắn một cách thẳng tưng.การยืนขึ้นตรง ๆhal berdiri tegak lurus dan benar (digunakan sebagai kata benda)Стояние в ровном, правильном положении.
- 꼿꼿하게 바로 섬.