การเติบโตอย่างรวดเร็ว, การขยายตัวอย่างรวดเร็ว, การเพิ่มขนาดขึ้นอย่างรวดเร็ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rapid increase
きゅうぞう【急増】。きゅうとう【急騰】。きゅうじょうしょう【急上昇】
augmentation rapide, croissance rapide
proliferación, rápido aumento
زيادة سريعة
огцом өгсөлт
sự tăng đột ngột
การเติบโตอย่างรวดเร็ว, การขยายตัวอย่างรวดเร็ว, การเพิ่มขนาดขึ้นอย่างรวดเร็ว
peningkatan drastis
внезапное увеличение
- The act of increasing rapidly wihin a short period of time.短い期間内に急に増えること。 Hausse soudaine en une courte période.Acción de multiplicarse algo vertiginosamente en un corto período de tiempo.ارتفاع شيء ما بسرعة خلال وقت قصيرбогино хугацаанд гэнэт өсөх явдал.Việc tăng đột ngột trong thời gian ngắn.การขยายออกอย่างกระทันหันภายในระยะเวลาอันสั้นjumlah atau skala yang meningkat secara tiba-tiba dalam waktu singkatВнезапное увеличение за короткий срок.
- 짧은 기간 안에 갑자기 늘어남.
การเติบโตเต็มวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเติม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recharging
じゅうてん【充填】。チャージ
recharge
carga
شَحَن
цэнэглэх, мөнгө хийх
sự nạp tiền
การเติม(เงิน)
pengisian, recharge
заправка; пополнение
- An act of paying money to refill the amount in a fare card, etc., so that it can be used.交通カードなどの使用ができるように金銭を払って蓄えること。Alimentation d'une carte de transport en commun, etc. avec de l'argent pour pouvoir la réutiliser. Acción de recargar dinero como en tarjetas de transporte para poder utilizar.القيام بشَحَن بطاقة المواصلات وغيرها من خلال دفع مال بحيث يمكن استخدامهاавтобусны карт мэт зүйлийг хэрэглэж болохоор болгож мөнгө хийх явдал.Việc cho thêm tiền vào những thứ như thẻ giao thông để sử dụng.การเติมเงินเพื่อให้สามารถใช้บัตรโดยสาร เป็นต้น ได้hal memasukkan uang dan memenuhkan kartu transportasi agar dapat dipakaiПополнение денег проездной карточки и т.п.
- 교통 카드 등을 사용할 수 있게 돈을 넣어서 채움.
การเติม, การรินเพิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
injection
ちゅうにゅう【注入】
injection
inyección, inoculación
صُبّ
юүлэх, хийх
sự đổ, sự rót, sự truyền
การเติม(ของเหลว), การรินเพิ่ม
injeksi, penginjeksian, pemasukkan, penuangan
введение (лекарственного средства)
- The act of injecting a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れること。 Introduction d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Acción de introducir líquido o gas.يسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хийг саванд хийх явдал.Việc đổ cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.การรินของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปhal menuang dan memasukkan agar cairan atau gas dapat mengalir masukВведение внутрь какой-либо жидкости или газа.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣음.
การเต็ม, การอัดแน่น, ความแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
full house
まんいん【満員】
(n.) complet, bondé, comble, plein
lleno completo
اِكْتِظاظ، اِزْدِحام
дүүрэн хүнтэй, зайгүй, багтахгүй
sự chật kín chỗ, sự hết chỗ
การเต็ม, การอัดแน่น, ความแน่น
penuh sesak, berjejal-jejal
быть полным; быть забитым до отказа
- A place reaching its maximum capacity. ある空間の中に、余地がないほど人がいっぱいに入っていること。Fait qu'un espace est rempli de personnes au maximum de sa capacité.Concurrencia masiva de personas a algún evento ocupando por completo el espacio donde este tiene lugar. امتِلاء مكان معين من الناس بشكل كامل بحيث لا يمكن أن يدخل أحد аливаа орон зайд хүн багтах хэмжээгээрээ пиг дүүрсэн байх Việc người đã vào kín không gian nhất định nào đó có thể vào.การเข้ามาจนแออัดเต็มที่ในบริเวณใดบริเวณหนึ่งที่คนสามารถเข้าไปข้างในได้hal orang masuk ke dalam sampai memenuhi suatu ruangПолная наполненность всего пространства людьми.
- 어떤 공간 안에 사람이 들어갈 수 있는 만큼 가득 들어참.
การเต็ม, การเปี่ยม, การเต็มที่, การเต็มอิ่ม, การเต็มเปี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being full; being filled; overflow
じゅうまん【充満】
remplissage
abundancia, plenitud
امتلاء، غزارة
дүүрэн, бялхсан
sự sung mãn, sự dư dật, sự đầy đủ, sự phong phú
การเต็ม, การเปี่ยม, การเต็มที่, การเต็มอิ่ม, การเต็มเปี่ยม
kepenuhan, kelimpahan
обилие; полнота; переполненность
- The state of being filled to the limit and being full. 満ち足りていっぱいになること。Fait d'être plein par le remplissage complet.Lleno al estar repleto.امتلاء إلى الحد الأقصىтултал дүүрч бялхах явдал.Việc đầy hết cỡ nên tràn trề.การเต็มเปี่ยมเพราะถูกอัดเต็มอย่างสมบูรณ์penuh sampai maksimal(в кор. яз. является им. сущ.) Полный до краёв.
- 한껏 차서 가득함.
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
supplement; replenishment
ほじゅう【補充】
complément
complementación
تكملة
нэмэх, нөхөх
sự bổ sung
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม
penambahan, tambahan
добавление; восполнение
- The act of filling up a deficiency. 足りないものを補うこと。Fait de suppléer une insuffisance. Acción de añadir lo que hace falta para completar algo.تكملة الشيء من خلال إضافة الناقص إليه дутуу дулимаг зүйлийг нөхөж гүйцээх явдал.Sự thêm và lấp đầy những phần còn thiếu.การเสริมหรือเติมเต็มสิ่งที่บกพร่องhal menambahkan dan mengisi hal yang kurangВосполнение недостающего.
- 부족한 것을 보태어 채움.
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recovery; compensation; supplement
ほじゅう【補充】
compensation, dédommagement
compensación
تعويض
орлуулах, нөхөх
sự đền bù, sự bù đắp
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม
kompensasi, ganti rugi, penebusan
возмещение; компенсирование
- The act of adding money, hours, etc., to make up for a loss or shortage.損したものや不足しているものを補うこと。Action d'ajouter ce qui manque ou ce qui est endommagé.Acción de compensar el daño producido o suplir la escasez.إمتلاء ما أصيب بالخسارة أو النقصхохирол амссан зүйл буюу дутаж буй зүйлийг нэмж дүүргэх явдал.Sự bù đầy cái thiếu thốn hay cái bị tổn hại.การเสริมสิ่งที่ขาดเหลือหรือสิ่งที่ได้รับความเสียหายให้เต็มhal menutupi atau mengganti kerugian atau kekuranganВосстановление понесённых убытков или восполнение каких-либо недостатков.
- 손해 입은 것이나 모자라는 것을 보태어 채움.
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติมเต็ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
replenishment; supplement
じゅうとう【充当】。ほじゅう【補充】
attribution, affectation, assignation
relleno, asignación
إفراد
нөхөх, дутууг дүүргэх
sự bổ sung
การเติม, การเสริม, การเพิ่ม, การเพิ่มเติม, การเติมเต็ม
pengisian, pemenuhan
- An act of filling up a deficiency. 不足しているものを補うこと。Action de combler ce qui manque. Relleno de algo que falta.تخصيص للنقصдутуу зүйлийг дүүргэж тавих явдал.Việc cho thêm vào cái còn thiếu.การเติมสิ่งที่ขาดลงไปhal yang memenuhi bagian yang kurangЗаполнение, добавление чего-либо нехватающего.
- 모자라는 것을 채워 넣음.
การเติมน้ำมัน, การเติมเชื้อเพลิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
refueling
きゅうゆ【給油】
alimentation en carburant
recargue de combustible, carga de gasolina
تزويد بالوقود
шатахуун хийх
việc đổ xăng, việc đổ dầu
การเติมน้ำมัน, การเติมเชื้อเพลิง
pengisian bahan bakar, pengisian bensin
заправка
- The act of refueling a car, etc., with oil.自動車などに、その燃料になるガソリンや軽油などを入れること。Action de mettre de l'essence servant de combustible dans un véhicule tel qu'une voiture.Hecho de llenar aceite que sirve de combustible del vehículo.أن يجهّز سيارة أو غيرها بالبنزين كالوقودавтомашин зэрэгт шатахуун болох тос хийх явдал.Việc cho xăng dầu là nhiên liệu vào xe...การเติมน้ำมันซึ่งเป็นเชื้อเพลิงให้กับรถยนต์ เป็นต้นhal mengisi minyak yang menjadi bahan bakar ke dalam mobil dsbНаполнение топливом автомобиля и т.п.
- 자동차 등에 연료가 되는 기름을 넣음.
การเติมให้เต็ม, การอุด, การอัดให้เต็ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
filling in; filling up
じゅうてん【充填】
remplissage, comblement
relleno
ملء
дүүргэлт, нөхөлт, гүйцээлт
sự nạp vào
การเติมให้เต็ม, การอุด, การอัดให้เต็ม
pengisian, recharge
заполнение
- An act of stuffing a crack or space by filling it.隙間や空いているところにものを詰めること。Action de combler une fissure ou un espace par le remplissage. Acción de completar rellenando un espacio o un vacío.ملأ الثغرة أو الفضاء عن طريق حشوهхоосон завсар болон орон зайг дүүргэж нөхөх явдал.Việc làm đầy vào kẻ hỡ hay khoảng trống.การเติมเต็มที่ว่างหรือช่องว่างให้เต็มhal mengisi dan menutup celah atau ruangЗаполнение пространства или пустого места.
- 빈틈이나 공간을 채워서 메움.
การเต็มไปด้วยความโชคดี, การเต็มไปด้วยความมีโชค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortune
ふこうちゅうのさいわい【不幸中の幸い】
buena suerte, buena fortuna
حسن الحظّ
үнэхээрийн аз, туйлын их аз
vô cùng may mắn
การเต็มไปด้วยความโชคดี, การเต็มไปด้วยความมีโชค
untung saja, syukur saja
великое счастье
- A state in which things turn out well due to an unexpected stroke of good luck.思いがけない幸運に恵まれて大変幸いなこと。Déroulement optimal d'une affaire grâce à une chance inattendue.Buena realización de un hecho por una suerte inesperada.لأنه يكون محظوظا بشكل غير متوقّعсанамсаргүй азтай байж ажил хэрэг маш сайн бүтэх явдал.May mắn xảy đến bất ngờ nên việc trở nên rất tốt đẹp.ความโชคดีโดยไม่ได้คาดหมายทำให้งานดำเนินไปอย่างราบรื่นมากhal pekerjaan berjalan sangat lancar karena nasibnya di luar perkiraan beruntungВесьма хорошее стечение обстоятельств в результате неожиданного везения.
- 뜻밖에 운이 좋아 일이 매우 잘됨.
การเตร็ดเตร่, การตะลอนไป, การร่อนเร่ไป, การพเนจรไป, การวนไปวนมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wandering; roaming
ほうこう【彷徨】
errer, vagabonder
vagabundeo
تجوّل بلا قصد
тэнүүчлэх, хэсүүчлэх
sự lang thang, sự lang bạt
การเตร็ดเตร่, การตะลอนไป, การร่อนเร่ไป, การพเนจรไป, การวนไปวนมา
kehilangan arah, kesasar, tersesat
блуждание
- The act of wandering from place to place. 当てもなくさまよって、歩き回ること。Aller çà et là sans direction précise.Acción de andar deambulando de aquí para allá.يهيم على وجههцаг дэмий үрэн, хий дэмий ийш тийш явах байдалViệc rong ruổi, đi lòng vòng chỗ này chỗ kia การเดินเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่hal berkeliaran dan berlalu-lalang ke sana kemariХождение туда-сюда.
- 이리저리 헤매며 돌아다님.
การเตร็ดเตร่, การพเนจร, การเร่ร่อน, ความจรจัด, การร่อนเร่พเนจร, การเถลไถล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wandering; roaming
ほうろう【放浪】
vagabondage
vagabundeo
تشرّد
тэнүүл, хэсүүл, хэрмэл
sự lang thang, sự phiêu bạt, sự nay đây mai đó
การเตร็ดเตร่, การพเนจร, การเร่ร่อน, ความจรจัด, การร่อนเร่พเนจร, การเถลไถล
nomaden, petualangan, pengembaraan
брожение; скитание
- The act of wandering around without a destination.当てもなく彷徨い歩くこと。Fait d'errer sans destination fixée.Acción de divagar de un lado a otro sin destino. تجوّل هنا وهناك بدون المكان الهادف зорьсон газаргүй энэ тэрүүгээр тэнүүчлэн хэсэх явдал.Việc đi đây đó nhiều chỗ mà không có nơi định trước. การเตร็ดเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดมุ่งหมาย hal berkeliaran ke sana sini tanpa tujuanХождение туда-сюда без определённой цели.
- 목적지 없이 이리저리 떠돌아다님.
การเตร็ดเตร่, การล่องลอยไปมา, การเตร่ไปมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loitering
ひょうりゅう【漂流】。ほうろう【放浪】。るろう【流浪】
errance, vagabondage
deriva
хэсүүчлэх, хэсүүчлэл
sự phiêu lưu, sự nay đây mai đó
การเตร็ดเตร่, การล่องลอยไปมา, การเตร่ไปมา
merantau
- An act of moving here and there, without a destination.あてもなくさまよい歩くこと。Action d'errer ici et là sans destination fixe.Dicho de una persona, acción de deambular sin un destino fijo.تجوُّل هنا وهناك بلا مكان محدّدтогтсон газаргүй ийш тийш хэсүүчлэн явах явдал.Việc đi đây đó mà không có ở nơi nhất định.การเดินเตร่ไปมาที่นั่นที่นี่อย่างไม่มีจุดหมายhal yang pergi ke sana-sini tanpa tempat yang ditentukan(в кор. яз. является им. сущ.) Бесцельно бродить то тут, то там.
- 정한 곳이 없이 이리저리 돌아다님.
การเตรียมการ, การเตรียมพร้อม, การเตรียมรับมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being armed
じゅうぶそう【重武装】。かんぜんそうび【完全装備】
bien preparado
تحضير ل
зэвсэглэх
sự vũ trang chắc chắn
การเตรียมการ, การเตรียมพร้อม, การเตรียมรับมือ
persiapan lengkap
- (figurative) The act of fully preparing oneself for a future event or situation.(比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておくこと。(figuré) Fait de bien se préparer afin de faire face à un événement ou incident.(FIGURADO) Hecho de estar muy bien preparado para responder ante situaciones o incidentes.(مجازيّ) أن يستعدّ بشكل تام من أجل المواجهة لأمر ما أو وضع خطير(зүйрлэсэн үг) ямар нэгэн ажил хэрэг болон нөхцөл байдалд арга хэмжээ авахын тулд бүрэн төгс бэлдэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc chuẩn bị triệt để để đối phó với tình trạng hay công việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การเตรียมการอย่างละเอียดเพื่อรับมือกับงานหรือสถานการณ์บางอย่าง(bahasa kiasan) hal yang mempersiapkan dengan lengkap dan seksama untuk menghadapi suatu hal atau kejadian(перен.) Кропотливая подготовка к какому-либо делу или событию.
- (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비함.
การเตรียม, การจัดเตรียม, การเตรียมการ, การวางแผน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preparation
ようい【用意】
arrangements, dispositions, préparatifs, apprêts
preparación, preparativo, disposición
تحضير ، إعداد ، تجهيز ، إمداد
бэлдэх, зэхэх, бэлтгэх
sự chuẩn bị
การเตรียม, การจัดเตรียม, การเตรียมการ, การวางแผน
persiapan, penyediaan
подготовка; устройство
- The preparation of a situation or object.あるものや状況を準備して揃えること。Fait de préparer et d'être muni de certains objets ou de se préparer à une certaine situation.Preparación ante una situación.تجهيز شيء ما أو استعداد لحدوث حالة ماямар нэг зүйл, нөхцөл байдлыг бүрдүүлж бий болгох явдал.Sự chuẩn bị sẵn đồ vật hay tình huống nào đó.การเตรียมสิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆ ให้มีไว้hal menyiapkan dan melengkapi dengan suatu benda atau kondisiПредварительное приготовление необходимых вещей или подготовка обстановки.
- 어떤 물건이나 상황을 준비하여 갖춤.
การเตรียม, การตระเตรียม, การเตรียมการ, การเตรียมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preparation
じゅんび【準備】。ようい【用意】
préparation, préparatifs
preparación
إعداد
бэлтгэл
sự chuẩn bị
การเตรียม, การตระเตรียม, การเตรียมการ, การเตรียมตัว
persiapan, penyiapan
подготовка; приготовление
- The act of having something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておく。Fait de se préparer et de s'équiper à l'avance.Posesión de algo preparándolo de antemano. تجهيز واستعداد مسبقاурьдчилан бэлтгэх явдал.Việc trù bị, thu xếp trước.การเตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าhal mempersiapkan lebih awal dan memilikiЗаблаговременная подготовленность.
- 미리 마련하여 갖춤.
การเตรียมการทางทหาร, การเตรียมอาวุธยุทโธปกรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armaments
ぐんび【軍備】
armements, préparatifs de guerre
preparativos para la guerra
سلاح
зэвсэглэл
quân bị, quân trang
การเตรียมการทางทหาร, การเตรียมอาวุธยุทโธปกรณ์
persenjataan, persediaan
боевые припасы; боевые средства; вооружение
- Equipment such as weapons or military facilities to prepare for war.戦争をするために揃えた軍事施設や兵器のような装備。Installations militaires ou équipements tels que les armes pour faire une guerre. Equipamiento compuesto por instalaciones militares o armamento que se prepara para llevar a cabo una guerra.أجهزة مثل أسلحة أو منشآت عسكرية استعداد للحربдайнд оролцохоор бэлтгэн, бүрдүүлэх цэргийн тоног төхөөрөмж буюу зэвсэг зэрэг тоног хэрэгсэл.Trang thiết bị như vũ khí hay cơ sở quân sự chuẩn bị sẵn để chiến tranh.อุปกรณ์จำพวกอาวุธหรือยุทโธปกรณ์เพื่อการทำสงครามfasilitas militer atau peralatan seperti senjata yang dimiliki untuk perangВоенная техника, оружие и прочее снаряжение, необходимое для ведения войны.
- 전쟁을 하기 위해 갖춘 군사 시설이나 무기와 같은 장비.
การเตรียม, การเตรียมการ, การตระเตรียม, การเตรียมพร้อม, การจัดเตรียม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being prepared; preparation
そなえ【備え】
disposition, mesure de précaution
preparación, provisión, previsión, prevención
استعداد
бэлтгэл
sự phòng bị
การเตรียม, การเตรียมการ, การตระเตรียม, การเตรียมพร้อม, การจัดเตรียม
persiapan, pencegahan
подготовка
- An act of preparing in advance for a difficult situation in the future, or such a preparation.未来の困難な状況に対して前もって用意しておくこと。また、その準備。Action de se préparer à une éventuelle difficulté ; une telle préparation.Acción de prepararse con antelación ante las dificultades que pudieran avecinarse. O tal preparación.استعداد مسبقا لوضع صعب قد يحدث في المستقبل. أو الاستعداد مثل ذلكцаашид бий болж магадгүй хүнд байдалд урьдчилан бэлтгэх. Мөн тэр бэлтгэл Sự chuẩn bị trước để đối phó với tình huống khó khăn phía trước, hay sự chuẩn bị tương tự.การเตรียมการไว้ล่วงหน้าเพื่อสถานการณ์ที่ยากลำบากที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต หรือการเตรียมดังกล่าวhal menyiapkan lebih awal untuk menghadapi kondisi sulit yang mungkin bisa terjadi di masa depan. atau persiapan yang demikianЗаблаговременное приготовление чего-либо необходимого для преодоления какой-либо сложной ситуации.
- 앞으로 일어날 수 있는 어려운 상황에 대해 미리 준비함. 또는 그런 준비.
การเตรียม, การเตรียมการ, การวางแผน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plan
つもり【積り】。くふう【工夫】
preparación, preparativo, disposición
إعداد
бэлтгэл, санал, бодол
sự chuẩn bị
การเตรียม, การเตรียมการ, การวางแผน
persiapan
план; намерение
- A plan or idea prepared for a situation.ある状況に備えた計画や考え。Plan ou pensée pour anticiper une certaine situation.Pensamiento o plan para prepararse ante cierta situación.خطّة أو فكرة استعدادا لوقوع وضع ماямар нэг нөхцөл байдалд бэлдсэн төлөвлөгөө буюу бодол санаа.Việc chuẩn bị kế hoạch hay suy nghĩ để đối phó với tình huống nào đó.การวางแผนหรือความคิดที่เตรียมพร้อมไว้ในสถานการณ์ใด ๆrencana atau ide yang disiapkan menurut suatu kondisiСоставленный план или намерение по поводу какой-либо ситуации.
- 어떤 상황에 대비한 계획이나 생각.
การเตรียม, การเตรียมตัว, การเตรียมการ, การเตรียมไว้, การจัดเตรียม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preparation; readiness
したく【支度・仕度】。じゅんび【準備】。ようい【用意】
apprêt, préparation, préparatif
preparación
إعداد، استعداد
бэлтгэл, базаалт
sự chuẩn bị sẵn, sự sẵn sàng, vật cần thiết
การเตรียม, การเตรียมตัว, การเตรียมการ, การเตรียมไว้, การจัดเตรียม
persiapan, penyiapan
вооружение; снаряжение; приготовление
- A state in which objects, attitude, etc., necessary to do something are prepared in advance or an act of preparing such things in advance; such objects or attitude. 物事を実行するのに必要な品物や姿勢などが予め整えられたり、そうなるように整えること。また、その品物や姿勢。Action de préparer à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque ou de faire en sorte d'être ainsi prêt ; une telle chose ou une telle attitude.Acción de tener preparado de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de un hecho, o hacer que así sea. O ese objeto o esa postura.يتمّ تجهيز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ما أو جعله مثل ذلك. أو ذلك الشيء أو الموقفямар нэгэн ажилд шаардлагатай эд зүйл, байр байдал зэрэг урьдаас бэлтгэгдэх юм уу тийм болгох явдал. мөн тийм эд зүйл болон байр байдал.Việc chuẩn bị sẵn tư thế hay đồ đạc cần thiết cho một việc gì đó hay việc làm cho trở nên như vậy. Hoặc tư thế hay đồ đạc như vậy.การเตรียมตัว หรือสิ่งของ เป็นต้น ที่จำเป็นต่อการทำสิ่งใด ๆ ไว้ล่วงหน้าหรือทำให้เป็นเช่นนั้น หรือสิ่งของหรือท่าทางดังกล่าวhal memiliki barang, sikap, dsb yang diperlukan untuk melakukan sebuah pekerjaan sebelumnyaЗаблаговременная подготовка позиции, предметов и т.п., необходимых для осуществления какого-либо дела. А также эти предметы или позиция.
- 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등이 미리 갖추어지거나 그렇게 되게 함. 또는 그 물건이나 자세.
การเตรียมตัวล่วงหน้า, การปูทางไว้ล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preparation; groundwork
ふせき【布石】
travail préparatoire, préparation
preparación para el futuro
бэлтгэл
việc đặt những viên đã đầu tiên, sự đi nước cờ đầu tiên
การเตรียมตัวล่วงหน้า, การปูทางไว้ล่วงหน้า
persiapan hari esok
Приготовление; подготовка; снаряжение
- An act of preparing one’s future in advance.将来のためにあらかじめ整えておく手はず。Action de prendre des dispositions à l'avance pour les jours à venir.Acción de prepararse para el futuro.استعداد مسبق للأيام القادمةирээдүйн төлөө урьдаас бэлдэх явдал.Việc chuẩn bị trước cho ngày sau.การเตรียมตัวไว้ล่วงหน้าเพื่อวันข้างหน้าhal mempersiapkan sebelumnya demi masa depanзаблаговременная подготовка к предстоящим событиям.
- 앞날을 위해 미리 준비함.
การเตรียมตัวสอบ, การอ่านหนังสือเตรียมสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cramming for an examination
しけんべんきょう【試験勉強】
préparation pour un examen
preparación para el examen
دراسة للنجاح في الامتحان
шалгалтын бэлтгэл
sự ôn thi
การเตรียมตัวสอบ, การอ่านหนังสือเตรียมสอบ
belajar untuk ujian
подготовка к экзамену
- The act of studying for an examination.試験をうまく受けるための勉強。Fait d'étudier pour avoir de bonnes notes à un examen.Estudio que hace para rendir bien el examen.دراسة للنجاح في الامتحان шалгалтаа сайн өгөхийн тулд хийдэг хичээл.Việc học để thi cho tốt. การเรียนที่ทำขึ้นเพื่อให้ทำข้อสอบได้ดีbelajar untuk mempersiapkan ujian (digunakan sebagai kata benda)Учёба в целях успешной сдачи экзамена.
- 시험을 잘 치기 위하여 하는 공부.
การเตรียมตัวในฤดูหนาว, การเตรียมไว้ในฤดูหนาว, การรับมือในฤดูหนาว, การต้อนรับฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter preparations
ふゆたいさく【冬対策】。さむさたいさく【寒さ対策】
accueil de l’hiver
preparación de invierno, aprovisionamiento para el invierno
عدة الشتاء
өвлийн бэлтгэл
việc chuẩn bị đón mùa đông
การเตรียมตัวในฤดูหนาว, การเตรียมไว้ในฤดูหนาว, การรับมือในฤดูหนาว, การต้อนรับฤดูหนาว
persiapan musim dingin
подготовка к зиме
- An act of getting ready multiple things in preparations for wintertime.冬を迎える前に色々な準備をしておくこと。Action de se préparer à l’hiver qui vient.Preparativos que se realizan o abastecimiento de cosas necesarias de cara a la estación invernal.إعداد الأشياء المتعدّدة بمناسبة فصل الشتاء المقبل удахгүй ирэх өвлийг угтан урьдчилан олон төрлийн зүйлийг бэлдэх явдал.Việc chuẩn bị trước nhiều việc để đón mùa đông sắp đến.การที่เตรียมไว้หลายอย่างล่วงหน้า เพื่อรับมือกับช่วงฤดูหนาวที่กำลังจะมาถึงhal mempersiapkan ini dan itu untuk menyambut musim dingin yang akan datangПриведение в порядок всего необходимого, обеспечение себя запасами чего-либо перед наступлением зимы.
- 다가올 겨울철을 맞아 미리 여러가지를 준비하는 것.
การเตรียมท่าที, การเตรียมท่าทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
setup; preparedness
たいせい【態勢】。みがまえ【身構え】
préparation, mise en état, (n.) prêt
posición, postura
موقف، استعداد
бэлэн байдал
thái độ, tư thế
การเตรียมท่าที, การเตรียมท่าทาง
ancang-ancang
готовность; позиция
- One's attitude just before a certain incident or situation.ある物事や状況を前にした態度や姿勢。Attitude ou position en vue d'une chose ou d'une situation.Postura o actitud ante el surgimiento de un hecho o una situación.موقف أو وضع الجسم قبل وقوع حادثямар нэгэн явдал ба байдлыг угтсан хандлага буюу байдал.Thái độ hoặc tư thế đứng trước tình huống hay sự việc nào đó.ท่าทีหรือท่าทางมีเรื่องหรือสถานการณ์ใดไว้ข้างหน้าsikap atau gaya untuk menghadapi suatu hal atau kondisiПоложение или состояние, предшествующее какому-либо делу или ситуации.
- 어떤 일이나 상황을 앞둔 태도나 자세.
การเตรียมบทเรียน, การอ่านล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเตรียมพร้อม, การเตรียมป้องกัน, การคุมเชิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being armed; being equipped; being prepared
ぶそう【武装】
armement
تجهيز
хангалт
sự vũ trang, quân trang
การเตรียมพร้อม, การเตรียมป้องกัน, การคุมเชิง
persiapan
вооружение; вооружённость; оснащённость
- (figurative) An act of arming oneself with a mindset, idea, skill, equipment, etc., necessary for doing a certain work. (比喩的に)物事のために必要な心や思想、技術、装備などを完璧に整えること。(figuré) Action de se munir fermement d’un équipement nécessaire à faire quelque chose, ou de maîtriser une mentalité, une idéologie, une technique, etc., nécessaire à faire quelque chose. (FIGURADO) Acción de armarse de valor o tener la disposición, las técnicas o los equipos necesarios para llevar a cabo algo.تسليح نفسه بالقلب أو الفكرة أو المهارة أو المعدات أو غيرها والتي من المحتاج إليها من أجل القيام بعمل معيّن(зүйрл.) аливаа зүйлийг хийхэд хэрэгтэй сэтгэл, үзэл бодол, ур чадвар, тоног төхөөрөмж зэргийг бүрэн хангасан байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc chuẩn bị kỹ thuật hay trang bị, tư tưởng hoặc tinh thần cần thiết để làm việc gì đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การเตรียมพร้อมสิ่งที่จำเป็นในการทำงานใด ๆ เช่น จิตใจ ความคิด เทคนิค หรือเครื่องไม้เครื่องมือ(bahasa kiasan) hal memiliki dengan kuat hati, pandangan, teknologi, perlengkapan, dsb yang diperlukan untuk melakukan suatu hal(перен.) Владение идеей, свойствами, качествами, техникой или силой духа, необходимой для совершения чего-либо.
- (비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 필요한 마음, 사상, 기술, 장비 등을 단단히 갖춤.
การเตรียมพร้อม, การเตรียมอย่างครบถ้วน, การเตรียมการไว้พร้อม, การจัดเตรียมเสร็จสรรพ, การจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, การติดตั้งพร้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fully equipped
かんび【完備】
équipement complet
equipamiento completo, preparación completa, provisión completa
مزوَّد بكلّ الأجهزة
иж бүрдэл, бүрэн тоноглол
sự trang bị đầy đủ, sự lắp đặt đầy đủ
การเตรียมพร้อม, การเตรียมอย่างครบถ้วน, การเตรียมการไว้พร้อม, การจัดเตรียมเสร็จสรรพ, การจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, การติดตั้งพร้อม
penyempurnaan, penyelesaian
- The state of being equipped perfectly with nothing missing. 一つも欠かさず完全に備えること。Fait d’être muni de quelque chose complètement.Prepararse entera y completamente.مجهّز بكل المعدّات дутуу зүйлгүй бүгдийг агуулсан.Sự trang bị một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.การเตรียมขึ้นอย่างสมบูรณ์โดยไม่บกพร่องhal mempersiapkan dengan sempurna tanpa ada yang terlewatПолная и всесторонняя оснащённость.
- 빠짐없이 완전히 갖춤.
การเตรียมพร้อม, ความพร้อม, การเตรียมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
determination; resolve
かくご【覚悟】
résolution, décision, détermination
determinación, resolución
تأهب بعزم
шийдвэр, шийдэх, ухаарал, сэтгэл шулуудах
sự giác ngộ, sự nhận thức
การเตรียมพร้อม, ความพร้อม, การเตรียมตัว
ketabahan hati
готовность; решимость
- Mental readiness for the difficulties that lie ahead. きたるべきつらいことを受けとめる心構え。Etat d'un individu prêt à affronter une épreuve.Preparación emocional sobre un hecho difícil que se sufrirá en adelante. الاستعداد لعمل صعب وشاق في المستقبلцаашид тохиолдох бэрхшээлийн талаарх сэтгэл санааны бэлтгэл.Sự chuẩn bị tâm trạng đối với việc vất vả sẽ trải qua phía trước.การเตรียมใจเกี่ยวกับเรื่องที่ยากลำบากที่จะประสบต่อไปpersiapan (hati, diri) menghadapi sesuatuГотовность к испытанию трудностей в будущем.
- 앞으로 겪을 힘든 일에 대한 마음의 준비.
การเตรียมพร้อมทำให้ไม่มีภัย, การเตรียมไว้ล่วงหน้าทำให้ปราศจากความกังวล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Forewarned, forearmed
そなえあればうれいなし【備え有れば患い無し】
mieux vaut prévenir que guérir, prudence est mère de sûreté, deux précautions valent mieux qu'une
provisión es prevención, más vale prevenir que curar
يوبيموهوان
бэлтгэлтэй бол зоволтгүй
hữu bị vô hoạn, cẩn tắc vô ưu
การเตรียมพร้อมทำให้ไม่มีภัย, การเตรียมไว้ล่วงหน้าทำให้ปราศจากความกังวล
sedia payung sebelum hujan
- An expression used to indicate that once one is prepared, one does nothing to worry about something.あらかじめ準備をしておけば、心配事がない。Fait qu'il n'y ait pas à s'inquiéter lorsque l'on est préparé.Refrán que significa que no hay nada de qué preocuparse si uno está preparado. إذا يستعد مبكراً ، فلا يوجد قلقэртхэн бэлтгэж хийвэл санаа зовох зүйлгүй байх явдал.Nếu chuẩn bị trước thì không có gì phải lo lắng.การไม่มีสิ่งที่ต้องกังวลถ้าได้เตรียมการไว้ล่วงหน้าhal tidak ada yang perlu dikhawatirkan kalau dipersiapkan sebelumnyaОтсутствие причин для беспокойства при заблаговременной подготовке.
- 미리 준비를 해 놓으면 걱정할 것이 없음.
การเตรียมล่วงหน้า, การเตรียมไว้ก่อน, การสำรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reserve; stock
よび【予備】
préparation, réserve
reserva, provisión, almacenamiento
مجهز
бэлтгэл, нөөц
sự dự bị
การเตรียมล่วงหน้า, การเตรียมไว้ก่อน, การสำรอง
persiapan
резерв; приготовление; предварительные заготовки
- The act of arranging or preparing something in advance in order to use it when in need.必要なときのために、前もって用意しておくこと。Fait de se préparer ou de s'équiper d'une chose pour l'utiliser en cas de besoin.Preparación o adquisición anticipada para utilizar algo cuando sea necesario.يحضر بشكل مسبق من أجل الاستخدام عند الحاجةхэрэгтэй үедээ хэрэглэхийн тулд урьдчилсан бэлтгэх юмуу нөөцөлж тавих явдал.Việc chuẩn bị trước hoặc có sẵn để dùng khi cần.การเตรียมหรือทำให้มีไว้ล่วงหน้าเพื่อใช้เมื่อจำเป็นyang telah disiapkan atau dipersiapkan untuk memakai ketika diperlukanПредварительная подготовка к чему-либо для использования в нужный момент.
- 필요할 때 쓰기 위하여 미리 마련하거나 갖추어 놓음.
การเตือน, คำเตือน, คำตักเตือน, ข้อห้าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
warning; caution
けいこく【警告】
avertissement
advertencia, advertimiento, aviso, prevención
تحذير
сануулга, сэрэмжлүүлэг, анхааруулга
sự cảnh báo
การเตือน, คำเตือน, คำตักเตือน, ข้อห้าม
peringatan
предупреждение; предостережение
- An act of cautioning someone in advance to be careful of or refrain from dangerous things, or such a caution.危険な事態に注意したり、それを避けられるよう前もって知らせること。また、その注意。Action de prévenir quelqu’un d’un danger, afin qu’il y prenne garde ou l'évite ; une telle prévention.Acción de avisar anticipadamente de un peligro para que se tenga cuidado o se abstenga de exponerse a él. O tal aviso mismo.تنبيه بواسطة إعلام مسبق من أجل التحذير من أمر خطير أو الإحالة دون وقوعه. أو تنبيههаюултай зүйлээс болгоомжлохыг урьдчилан хэлж мэдэгдэх.Việc cho biết trước để tránh hoặc thận trọng với điều nguy hiểm.การเตือนโดยบอกล่วงหน้าเพื่อให้ระมัดระวังหรือรอบคอบเรื่องอันตราย หรือการเตือนดังกล่าวpemberitahuan lebih awal agar hati-hati atau jangan melakukan hal yang berbahaya.Заблаговременное уведомление об опасности и необходимой предосторожности. Предостережение.
- 위험한 일을 조심하거나 삼가도록 미리 일러서 주의를 줌. 또는 그 주의.
การเตือนภัย, การประกาศเตือนภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weather watch
ちゅういほう【注意報】
alerte, avis, mise en garde contre quelque chose
advertencia, alerta
انتباه
цаг агаарын урьдчилан сэргийлэх мэдээ
bản tin thời tiết đặc biệt
การเตือนภัย, การประกาศเตือนภัย
peringatan siaga
метеорологическое предупреждение
- An advance announcement made by the Korea Meteorological Administration when there is a danger of damage from an upcoming storm, tsunami, flood, etc.暴風、津波、大雨などによって被害が生ずる恐れがある時、気象庁で予めそれを注意するために出す情報。Notification préalable du centre météorologique en cas de risque de dégâts liés aux tempêtes, au raz de marée, aux innondations, etc.Anuncio que ofrece de antemano el servicio meteorológico ante peligros de posibles daños a causa de una tormenta, un maremoto o una inundación.نشرة مسبقة من هيئة للإرصاد الجوية تحذر من أخطار خسائر بسبب عاصفة، تسونامي، فيضان أو غيرهшуурга, давалгаа, үер зэргээс шалтгаалж гарз хохирол учрах аюултай үед цаг уурын албанаас урьдчилан анхааруулж буй мэдээ.Việc trung tâm khí tượng đưa ra lưu ý trước, khi có nguy cơ phát sinh thiệt hại do bão, sóng thần, lũ lụt...การแจ้งให้เตือนล่วงหน้าจากกรมอุตุนิยมวิทยาตอนที่มีอันตรายที่จะเกิดความเสียหายขึ้นจากอุทกภัย คลื่นยักษ์ มรสุม เป็นต้นpemberitahuan untuk bersiaga sebelumnya dari badan meteorologi dan geofisika saat diperkirakan akan terjadi korban jiwa yang dikarenakan oleh badai, tsunami, banjir, dsbЗаблаговременное оповещение из метеорологической станции о возможных повреждениях из-за урагана, цунами, наводнения и т.п.
- 폭풍, 해일, 홍수 등으로 인해 피해가 생길 위험이 있을 때 기상청에서 미리 주의를 주는 알림.
การเตะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kick
あしわざ【足技・足業】。けりわざ【蹴り技】
Coup de pied
patada
انطلاق ووصول
өшиглөх, тийрэх
cú đá, cái đá
การเตะ
tendangan
удар ногой
- The movement of kicking in sports.スポーツで足で蹴る動作。Mouvement de frapper avec le pied, en sport.En los deportes, movimiento de patear.مغادرة القطار أو الطائرة ووصلهاдасгалын хөлөөрөө өшиглөх хөдөлгөөн.Động tác đá bằng chân.การเคลื่อนไหวโดยการเตะด้วยเท้าในการเล่นกีฬาgerakan menendang dalam olahraga (в спорте) Пинок ногой.
- 운동에서 발로 차는 동작.
การเตะ, การถีบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kick
あしげ【足蹴】
coup de pied
patada, pateo, puntapié
ركلة
өшиглөх, тийрэх
sự đá chân
การเตะ, การถีบ
sepakan, tendangan
пинок; пинание
- The act of kicking with one's foot.足で蹴飛ばすこと。Fait de donner des coups de pied.Acción de patear.ركل بالقدمхөлөөрөө өшиглөх үйл.Việc đá mạnh bằng chân. พฤติกรรมที่เตะอย่างแรงด้วยเท้าtindakan menendang dengan kakiУдар резким движением ногой вперёд.
- 발로 걷어차는 짓.
การเตะบอลเข้าประตูฝ่ายตัวเอง, การยิงบอลเข้าประตูฝ่ายตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
own goal
オウンゴール
but contre son camp, csc
autogol
هدف عكسيّ
өөрийн хаалганд бөмбөг оруулах
việc đá phản lưới nhà, trái bóng đá phản lưới nhà
การเตะบอลเข้าประตูฝ่ายตัวเอง, การยิงบอลเข้าประตูฝ่ายตัวเอง
gol bunuh diri
автогол; гол в свои ворота
- The act of putting a ball into the goal of one's own team by mistake in football, etc.; the ball.サッカーなどで、誤って味方のゴールにボールを入れること。また、そのボール。Au football, fait d'envoyer par erreur la balle dans le but de son camp ; ce but.En el fútbol, gol que marca un jugador en su propia puerta por error. O esa pelota.في كرة القدم أو غيرها، ما يسجّله لاعب في مرمى فريقه بالخطأ، أو الكرة نفسهاхөл бөмбөг зэрэгт, өөрийн талын хаалганд бөмбөг буруу оруулах явдал. мөн тийм бөмбөг.Việc đưa bóng nhầm vào cầu môn của đội mình trong những môn như đá bóng. Hoặc trái bóng đó.การเตะลูกบอลผิดเข้าประตูฝ่ายตัวเอง เช่น ในกีฬาฟุตบอล เป็นต้น หรือลูกบอลดังกล่าวtindakan salah memasukkan bola ke gawang sendiri di dalam sepak bola dsb, atau bola yang demikianПопадание мяча в ворота своей команды в футболе и т.п. Или подобный мяч.
- 축구 등에서, 자기편의 골문으로 공을 잘못 넣는 일. 또는 그 공.
การเตะสูง, ท่าเตะสูง
front kick
アプチャギ。まえけり【前蹴り】
apchaki, patada de frente
ركلة أمامية
урагш өшиглөх, урагшаа өшиглөх
thế đá cao
การเตะสูง, ท่าเตะสูง
apchagi
удар ногой "ап-чхаги"
- In Taekwondo, a martial art of Korea, the skill to raise one's knee and kick forward.テコンドーの蹴り技の一つで、ひざを高く上げてまっすぐ前に突き出して蹴る技。Au taekwondo, technique consistant à élever haut son genou et à frapper du pied vers l'avant.En taekwondo, técnica consistente en levantar alto una rodilla y dar una patada hacia adelante. في التايكوندو، هي التقنية التي يكون الركل بالقدم إلى الأمام من خلال رفع الركبةтаеквондод, өвдөгөө өндөр өргөн урагшаа хөлөө хөшиглөх техник.Kĩ thuật nâng cao đầu gối và đá bàn chân về phía trước trong Taekwondo.เทคนิคการยกเข่าขึ้นสูงและเตะด้วยเท้าไปทางด้านหน้าในกีฬาเทควันโดteknik mengangkat lutut tinggi-tinggi dan menendangkan kaki ke depan dalam taekwondoБоевой приём в тэквондо, при котором удар ногой вперёд выполняется с высоко поднятым коленом.
- 태권도에서, 무릎을 높이 올려 앞으로 발을 차는 기술.
การเตะอย่างแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kick
あしげ【足蹴】
coup de pied
patada, pateo
ركلة، رفس
өшигчих, өшиглөх
cái đá, cú đá
การเตะอย่างแรง
tendangan
пинок; удар ногой
- The act of kicking with one's foot.足で蹴飛ばすこと。Fait de frapper avec le pied.Acción de patear.تصرّف ضرب بالقدمхөлөөрөө өшигчин цохих үйл.Hành động dùng chân đá mạnh.การเตะอย่างแรงด้วยเท้าtindakan menendang keras Удар резким движением ногой вперёд.
- 발로 걷어차는 짓.
การเถียงกลับ, การโต้กลับ, การแย้งกลับ, การพูดย้อน, การสวนตอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
retort; reply
くちごたえ【口答え】。くちへんとう【口返答】
riposte, réplique, réponse
réplica, contraargumento
معارضة
үг сөргөлцөх, өөдөөс үг хэлэх, хэдэрлэх, үг сөрөх
sự cãi lại, sự bác lại
การเถียงกลับ, การโต้กลับ, การแย้งกลับ, การพูดย้อน, การสวนตอบ
penyanggahan, penyangkalan
возражение; высказывание своего мнения
- The act of saying something logically in disagreement to a superior's words, or such an answer.目上の人の言葉に理由を付けて逆らう返答をすること。また、その返答。Action de répondre à une personne plus âgée, en se justifiant ; une telle réponse.Acción de hablar oponiéndose con un argumento a lo dicho por alguien mayor. O esa respuesta.أن يعارض ويردّ على كلام شخص أكبر سنا من المتحدّث أو يكون في منصب أعلى بتقديم السبب، أو الردّ نفسهахмад хүний үгэн дээр үг нэмж эсэргүүцсэн үг хэлэх явдал. мөн тэр хариулт.Việc nêu lí do rồi phản đối lời nói của người trên. Hoặc sự đối đáp đó. การพูดคัดค้านโดยเพิ่มเหตุผลไปในคำพูดของผู้ใหญ่ หรือคำตอบนั้นhal berkata melawan perkataan orang yang lebih tua/dihormati dengan memberikan alasan, atau jawaban yang demikianПротестующий ответ вышестоящему человеку с указанием причины. Или подобный ответ.
- 윗사람의 말에 이유를 붙여 반대하는 말을 함. 또는 그 대답.
การเถียง, การถกเถียง, การทะเลาะ, การทะเลาะทุ่มเถียง, การพูดโต้แย้งกัน, การต่อสู้กันด้วยวาจา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
argument; debate
ぜっせん【舌戦】。こうろん【口論】
joute oratoire, dispute, querelle, altercation
debate, argumento
حرب كلامية
маргаан, мэтгэлцээн, хэрүүл
cuộc đấu khẩu
การเถียง, การถกเถียง, การทะเลาะ, การทะเลาะทุ่มเถียง, การพูดโต้แย้งกัน, การต่อสู้กันด้วยวาจา
perang kata-kata
спор
- The act of determining right from wrong by debate.言葉で是非を問いただすこと。Action de se disputer pour juger de la véracité d'un fait.Controversia o discusión para determinar la verdad de un argumento. التشاجر حول الصحة والخطأ من خلال الكلامүгээр зөв, бурууг хэлэлцэж, цэц булаалдах.Việc tranh cãi đúng hay sai bằng lời nói. การโต้เถียงด้วยคำพูดว่าสิ่งใดผิดถูกhal berpendapat benar dan salah lewat kataСловесная ссора о том, кто прав, а кто нет.
- 말로 옳고 그름을 다툼.
การเถียง, การโต้เถียง, การเถียงกลับ, คำพูดแย้ง, คำพูดโต้กลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
retort
いいかえし【言い返し】。くちごたえ【口答え】
riposte, réplique, réponse
réplica
ردّ سريع
үг сөргөлдөх, эсэргүүцэх, үг сөрөх, уцаарлах
sự cãi lại, sự phản bác
การเถียง, การโต้เถียง, การเถียงกลับ, คำพูดแย้ง, คำพูดโต้กลับ
sangkalan, sanggahan, timpalan
возражение
- The act of expressing one's opinions or thoughts wthout listening to what the other person has to say, or such talk.相手の意見を聞いて、そのまま受け入れず、自分の意見や考えを言うこと。また、その言葉。Action de donner son avis ou ses pensées, sans accepter tels quels les propos d’une autre personne après les avoir écoutés ; parole contenant un tel avis ou une telle pensée.Acción de responder oponiéndose a lo que dice un interlocutor, en lugar de admitir lo dicho por él. O el argumento mismo con que se replica. التعبير عن آرائهم أو أفكارهم وحدهم دون الاستماع إلى ما يقوله الآخرون، أو مثل هذا الكلامнөгөө хүнийхээ хэлсэн үгийг хүлээн зөвшөөрөхгүй өөрийн бодол санааг хэлэх явдал. мөн тэр үг. Việc nghe và không tiếp nhận y nguyên lời của đối phương mà nói ngay ý kiến hay suy nghĩ của bản thân. Hoặc lời nói đó. การพูดความคิดหรือทัศนคติของตนเองทันทีหลังจากฟังคำพูดของอีกฝ่ายโดยที่ไม่ยอมรับตามคำพูดนั้น หรือหมายถึงคำพูดดังกล่าวhal langsung berkata pendapat atau pikirannya tanpa menerima begitu saja setelah mendengar perkataan lawan bicara, atau perkataan demikianВысказывание своего мнения, не принимая услышанные слова собеседника. Или подобные слова.
- 상대방의 말을 듣고 그대로 받아들이지 않고 바로 자신의 의견이나 생각을 말함. 또는 그 말.
การเถียงข้าง ๆ คู ๆ, การยกเมฆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sophistry; farfetched view
けんきょうふかい【牽強付会】。こじつけ
argument forcé, interprétation forcée, raisonnement tiré par les cheveux, raisonnement qui n'a ni queue ni tête
obstinación, sofisma
дөргүй бух шиг зүтгэх
sự bóp méo, sự xuyên tạc
การเถียงข้าง ๆ คู ๆ, การยกเมฆ
pemaksaan, pandangan yang menyesatkan
ложный вывод; ложное заключение
- (figurative) Using an illogical, inappropriate, or irrelevant example that one only says in order to support one's own theory.(比喩的に)状況に適切でない言葉を無理やりに関係付け、自分の主張に合わせること。Fait de tenir des paroles hors de propos pour soutenir sa propre opinion.(FIGURADO) Acción de recurrir arbitrariamente a palabras inadecuadas para sustentar algún argumento propio. (بشكل مجاز) جعل كلمة غير مناسبة للوضع منسجما مع الموضوع بشكل إجباري لللتعبير عن رأيه(зүйрл.) нөхцөл байдалд үл тохирох үгийг хүчээр тулгаж өөрийн талд нийцүүлэх явдал.((cách nói ẩn dụ) Việc cố tình dùng những lời nói không phù hợp với tình huống, để phục vụ cho chủ ý của mình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การดึงเอาคำพูดที่ไม่เหมาะสมกับสถานการณ์มาทำให้ตรงกับจุดยืนของตนเองโดยฝืน(bahasa kiasan) pemaksaan perkataan yang tidak sesuai dengan situasi dan pembenaran akan pendapatnya sendiri(перен.) Искусственно подгонять речь, неуместную в данной ситуации, к собственному положению.
- (비유적으로) 상황에 적절하지 않은 말을 억지로 끌어 붙여 자기의 주장에 맞춤.
การเทียบ, การเปรียบเทียบ, การเทียบเคียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
comparison
たいしょう【対照】。しょうごう【照合】。たいひ【対比】
contraste, opposition, antithèse, comparaison, collation
comparación
تبايُن
харьцуулал
sự đối chiếu
การเทียบ, การเปรียบเทียบ, การเทียบเคียง
perbandingan
сопоставление
- The comparison of two or more things to figure out the similarities and differences.二つ以上の事物を照らし合わせて比べること。Comparer deux choses ou plus en les mettant l'une à côté l'autre afin d'examiner leur ressemblance et leur différence.Observación de diferencias y semejanzas entre dos o más cosas.أن يقارن شيئين أو أكثر لمعرفة التشابه أو التناقض بينهماхоёроос дээш зүйлийг зэрэгцүүлэн ижил төстэй зүйл болон ялгааг ажиглах явдал.Việc so hai cái trở lên rồi xem xét sự giống và khác nhau. การสำรวจดูความเหมือนและความต่างโดยเทียบมากกว่าสองอย่างขึ้นไปhal membedakan dua hal atau lebih lalu mengamati persamaan dan perbedaannyaРассмотрение одинаковых и разных сторон двух и более вещей путём их сравнения.
- 둘 이상의 것을 맞대어 같고 다름을 살펴봄.
การเที่ยวผู้หญิง, การมีชู้, การผิดประเวณี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man's adultery
ふりん【不倫】
adultère
adulterio, aventura amorosa
معاشرة النساء على نحو غير شرعيّ
хүүхэнтэй нөхцөх, завхайрах, самуурах
sự ngoại tình, sự thông dâm, sự dan díu
การเที่ยวผู้หญิง, การมีชู้, การผิดประเวณี
perselingkuhan, hubungan di luar nikah
прелюбодействовать
- A man's extramarital sex with someone. 夫が妻以外の女と性的関係をもつこと。Fait qu'un homme a une relation sexuelle avec une autre femme que son épouse.Relación sexual que tiene un hombre con una mujer que no es su esposa.قيام رجل بممارسة جنسيّة مع امرأة ليست زوجته эрэгтэй хүн, эхнэрээсээ өөр эмэгтэйтэй бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc người đàn ông có quan hệ tình dục với người phụ nữ khác không phải là vợ mình.การที่มีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้หญิงอื่นที่ไม่ใช่ภรรยาของตนเองhal pria berhubungan seksual dengan wanita lain yang bukan istrinyaВступать в интимные отношения с женщиной, не являющейся женой.
- 남자가 자기 아내가 아닌 다른 여자와 성관계를 가짐.
การเที่ยวในประเทศ, การท่องเที่ยวในประเทศ
local trip; domestic trip
こくないりょこう【国内旅行】
viaje al interior, viaje por el país
سفر داخل البلاد
дотоодын аялал
du lịch nội địa, du lịch trong nước
การเที่ยวในประเทศ, การท่องเที่ยวในประเทศ
wisata domestik, wisata dalam negeri
Путешествие по своей стране
- A trip to local destinations within one's own country. 自国内の地域へ出かける旅行。Voyage qu'on fait à l'intérieur de son pays.Viaje que una persona lleva a cabo dentro de su propio país.السفر إلى المناطق داخل البلادөөрийн улс орон дотор аялах.Du lịch đến các địa phương trong nước của mình.การท่องเที่ยวที่ออกเดินทางไปตามพื้นที่ในประเทศของตัวเองwisata di dalam wilayah negara sendiriпутешествие по какому-либо другому району своей страны.
- 자기 나라 안의 지역으로 떠나는 여행.
การเทศน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lecture; sermon
せっきょう【説教】
sermon, prédication, morale, prêche, homélie, parole, discours
sermón
وعظ
сургаал, номлол
sự thuyết giáo, sự giảng đạo, bài thuyết giáo
การเทศน์(ในทางศาสนาคริสต์)
khotbah
проповедь
- An act of a preacher explaining the Christian doctrines, mainly in Christianity, or the explanation.主にキリスト教において、牧師がキリスト教の教理を説明すること。また、その説明。En général, dans le christianisme, action pour le pasteur d'expliquer les théories chrétiennes ; une telle explication.En cristianismo, discurso religioso llevado a cabo por un pastor. بشكل عام في المسيحية، يقوم القسيس بشرح العقائد الدينية المسيحية، أو الشرح نفسهихэвчлэн христийн шашинд, пастор хүн христийн шашны үндсэн зарчмыг тайлбарлах явдал. мөн тухайн тайлбар.Chủ yếu trong đạo Cơ đốc, việc mục sư giải thích giáo lý của đạo Cơ đốc. Hoặc sự giải thích đó. การที่บาทหลวงอธิบายคำสั่งสอนของศาสนาคริสต์ ส่วนใหญ่มักใช้ในศาสนาคริสต์ หรือคำอธิบายดังกล่าวhal pendeta menjelaskan doktrin atau ajaran agama biasanya dalam agama Kristen Protestan, atau penjelasan tersebutОбычно в христианстве, речь пастора религиозно-назидательного характера, в основе которой лежат христианские учения, доктрина. Или содержание подобной речи.
- 주로 기독교에서, 목사가 기독교의 교리를 설명함. 또는 그 설명.
การเทศน์, การเทศนา, การแสดงธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Buddhist sermon; Buddhist preaching
せっぽう【説法】
parole, bonne parole, prêche bouddhique, sermon
sermón budista
خطبة بوذا
буддын сургаал номлол
sự thuyết pháp
การเทศน์, การเทศนา, การแสดงธรรม
khotbah Agama Buddha
(буддийская) проповедь; поучение
- The act of teaching Buddhist doctrines.仏教の教義を教えること。Fait d'enseigner les doctrines du bouddhisme.Discurso cuyo objeto es la enseñanza de las doctrinas budistas. تعليم المبادئ البوذيةбуддын шашны үндсэн зарчмыг заах явдал.Việc giảng dạy giáo lý của Phật giáo. การสั่งสอนตามหลักคำสอนของศาสนาพุทธ hal mengajarkan ajaran BuddhaПроповедь, разъясняющая учение Будды.
- 불교의 교리를 가르침.
การเทศนา, การสั่งสอน, การอบรม, การให้โอวาท, การแสดงธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
preach; sermon
こうろん【講論】
exposé, discussion
sermón, predicación, discurso
تعليم أو المناقشة
тайлбар, ярилцлага
sự thuyết giáo, sự thuyết trình
การเทศนา, การสั่งสอน, การอบรม, การให้โอวาท, การแสดงธรรม
kuliah, ceramah, khotbah
лекция; дискуссия; проповедь
- An act of debating or teaching an academic or religious theme.学問や宗教について討論したり教えること。Action d’enseigner ou de débattre sur un sujet scientifique ou religieux. Ceremonia formal en la que se debate sobre un tema académico o se predica sobre la buena doctrina religiosa.المناقشة أو التدريس حول موضوع ديني أو علميболовсрол болон шашны асуудлаар мэтгэлцэх буюу заах явдал.Việc giảng giải và thảo luận về các chủ đề liên quan đến học vấn hay tôn giáo v.v...การสั่งสอนหรือการอภิปรายในหัวข้อทางวิชาการหรือศาสนา diskusi atau penjelasan mengenai topik agama atau pelajaranУстное объяснение и обсуждение вопросов об учебном предмете или на религиозную тему.
- 학문이나 종교를 주제로 토론하거나 가르침.
การเท่ากัน, การเท่ากับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
equation
とうしき【等式】
égalité
ecuación, igualdad matemática
معادلة
тэнцэтгэл, тэгшитгэл
đẳng thức
การเท่ากัน, การเท่ากับ
persamaan, rumus persamaan
линейное равенство
- In math, an expression indicating that what is on the left of an equal sign is the same as what is on its right.数学で、等号を使って、左と右の値が同じであることを示す式。Formule mathématique qui indique que la valeur de gauche est égale celle de droite.En matemáticas, enunciado en el que el valor izquierdo y el derecho son considerados iguales o poseen el mismo valor y cuya formulación corresponde al signo igualصيغة تدل على التعادل بين قيمتين في الجانبين الأيمن والأيسر باستخدام علامة المساواة في الرياضياتтооны ухаанд, тэнцүүгийн тэмдэгийн баруун тал ба зүүн тал хоорондоо тэнцүү болохыг илэрхийлсэн томьёо.Biểu thức dùng dấu bằng để thể hiện giá trị bên trái và giá trị bên phải bằng nhau trong toán học. สูตรแสดงว่าค่าข้างซ้ายกับข้างขวาเท่ากัน โดยใช้นิพจน์ ในคณิตศาสตร์dalam matematika, rumus yang menggunakan tanda angka yang saling sama antara bagian kanan dan kiri(матем.) Формула, в которой одна часть уравнения равна другой.
- 수학에서, 등호를 써서 왼쪽과 오른쪽의 값이 서로 같음을 나타내는 식.
การเท่าเทียม, การเสมอกัน, การเท่ากัน, การไม่แพ้ชนะกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being even; being equal; being neck and neck
おたがいさま【お互い様】。あいこ【相子】
(n.) quitte, même
lo mismo, no diferencia, igual
"في زانغ فا زانغ"
адил, ижил, тэнцүү
sự ngang ngửa, sự ngang bằng
การเท่าเทียม, การเสมอกัน, การเท่ากัน, การไม่แพ้ชนะกัน
- A state in which neither side is better or worse than the other. 双方に優劣がないこと。Fait qu'il n'y ait pas de distinction de meilleur ou de moins bon entre deux personnes ou deux choses.Estado en el que ninguno de los dos es mejor ni peor que el otro.لا يوجد ميزة ولا عيب بين الفريقينхоёр тал хооронодоо илүү дутуу зүйлгүй байх явдал.Việc hai bên không có sự hơn kém với nhau.การที่ทั้งสองฝ่ายไม่มีที่ดีและด้อยกว่ากันdua pihak saling bersalah sehingga tidak dapat dikatakan salah seorang yang bersalah(в кор. яз. является им. сущ.) Нет лучшей или худшей среди двух сторон.
- 두 편이 서로 낫고 못함이 없음.
การเน้น, การทำให้ปรากฏเด่นชัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bringing in relief
うきぼり【浮き彫り】
mise en relief
énfasis
ظهور
онцлог, шинэ содон байдал
sự tô điểm, sự làm nổi bật, sự làm nổi rõ
การเน้น, การทำให้ปรากฏเด่นชัด
penonjolan, pengangkatan ke permukaan
выделение; контраст; чёткость; рельефность
- The act of making a characteristic of something stand out. ある特徴を引き立たせること。Fait de relever une caractéristique. Que destaca alguna característica.إظهار خاصيّة ماаль нэг онцлогийг товойлгон илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện rõ đặc tính nào đó.การทำให้ลักษณะพิเศษใด ๆ ปรากฏเด่นชัดhal memperlihatkan suatu karakteristik dengan menonjolОтчётливое проявление каких- либо особенностей.
- 어떤 특징을 두드러지게 함.
การเน้น, การมุ่งเน้น, การเน้นย้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
raising awareness
クローズアップ
attraction
primer plano
نظرة عن كثب، فحص دقيق
татах
sự phóng to, sự mở rộng, sự khếch đại
การเน้น, การมุ่งเน้น, การเน้นย้ำ
fokus
- An act of focusing public attention on a certain issue.特定の事柄に社会の関心が集中されるようにすること。Action d'attirer l'attention de la société sur une certaine question.Enfoque del interés social en un problema en concreto.توجيه اهتمام اجتماعي إلى قضية ماямар нэгэн асуудалд нийгмийн анхаарлыг татах явдал.Việc mối quan tâm mang tính xã hội được tập trung vào vấn đề nào đó. Hoặc việc làm cho như vậy.การที่ทำให้ความสนใจทางสังคมโน้มเอียงไปที่ปัญหาใดๆhal yang perhatian masyarakat menjadi tercurah pada suatu masalah(в кор. яз. является им. сущ.) Какая-либо проблема получает общественный интерес. Делать так.
- 어떤 문제에 사회적 관심이 쏠리게 함.
การเน้น, การเน้นย้ำ, การให้ความสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
emphasis; stress
きょうちょう【強調】
insistance, sollicitation, accentuation
énfasis, insistencia
تأكيد
чухалчлах, онцлох
sự khẳng định, sự nhấn mạnh
การเน้น, การเน้นย้ำ, การให้ความสำคัญ
penekanan
акцент; усиление
- The act of making something stand out or insisting on something strongly.ある事柄を特に目立つようにしたり強く主張したりすること。Action de mettre en exergue ou de mettre en avant quelque chose fortement. Acción de destacar algo o insistir firmemente.إبراز شيء ما والإصرار القوي عليه على وجو خاصّямар нэгэн зүйлийг онцгойлон тодруулах буюу онцлон үзэх.Việc chủ trương mạnh mẽ hoặc đặc biệt làm nổi bật một điều gì đó.การยืนกรานสิ่งใดๆอย่างหนักแน่นหรือทำให้เห็นเด่นชัดเป็นพิเศษsuatu tindakan memunculkan sesuatu secara khusus atau memberikan pendapat secara kuat.Особое подчёркивание какой-либо части или твёрдое настаивание на чём-либо.
- 어떤 것을 특히 두드러지게 하거나 강하게 주장함.
การเน้น, การเน้นหนัก, การตอกย้ำ, การให้ความสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
focus; concentration
soulignement, accentuation, insistance
énfasis, inclinación
وضْع قيمة، تركيز أهمية
онцгой анхаарал, онцгой ач холбогдол, чухалчлал
sự chú trọng
การเน้น, การเน้นหนัก, การตอกย้ำ, การให้ความสำคัญ
konsentrasi, pemusatan, pemfokusan
уделение особого внимания
- The state of considering something especially important.ある物事を他より特に重んじること。Fait de considérer quelque chose comme particulièrement important. Consideración de algo como especialmente importante.اعتباره مهمّا بشكل خاصямар нэг зүйлийг онцгойлон чухалчилж үзэх явдал.Việc đặc biệt xem trọng một điều nào đó.การถือว่าสิ่งใด ๆ สำคัญเป็นพิเศษhal menganggap sesuatu penting secara khususПридание особого значения чему-либо.
- 어떠한 것을 특히 중요하게 여김.
การเน้นเสียง, การเน้นเสียงหนัก, การเน้นน้ำเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การเน่า, การเน่าเสีย, การเน่าเปื่อย, การบูด, การเสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decomposition
ふはい【腐敗】
pourriture, pourrissement, décomposition, altération, putréfaction
descomposición, disgregación
تعفّن
ялзрах, муудах, гашлах, илжрэх, өмхийрөх
sự thối rữa
การเน่า, การเน่าเสีย, การเน่าเปื่อย, การบูด, การเสีย
pembusukan, penguraian, dekomposisi
разложение
- The decomposition of protein, fat, etc., through the action of microorganisms.タンパク質や脂肪などが微生物の作用によって腐ること。Fait que des protéines, des graisses, etc., se dégradent sous l'action de micro-organismes. Putrefacción de una proteína o grasa a causa de microorganismos.فساد البروتين أو الدسم أو غيره بفعل الميكروباتуураг, өөх тос зэрэг бичил биетийн үйлчлэлээс хамаарч муудах явдал.Việc chất đạm hay chất béo... phân hủy do tác dụng của vi sinh vật.การที่ไขมันหรือโปรตีน เป็นต้น เน่าเสียโดยการทำงานของจุลินทรีย์ hal protein atau lemak dsb membusuk karena proses mikroorganismeГниение жиров, белков и т.п. органических веществ под воздействием микроорганизмов.
- 단백질이나 지방 등이 미생물의 작용에 의하여 썩는 것.
การเน่า, การเปื่อย, การผุ, การเสีย, การบูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decomposition
ふしょく【腐食・腐蝕】
décomposition, putréfation
descomposición
عفن
муудалт, хуучралт, үхжилт
sự bào mòn
การเน่า, การเปื่อย, การผุ, การเสีย, การบูด
pembusukan
отклеивание; отслаивание; слоение
- A state in which something is rotten and loses its original form.腐って本来の形がくずれること。Fait qu'une chose perde sa forme d'origine en pourrissant.Acción de corromperse y perder su forma original.#أن يفسد شيء ويفقد أصلهмуудаж уг хэв байдал нь байхгүй болох.Ăn mòn nên không còn hình dạng vốn có.การที่เน่าแล้วรูปร่างดั้งเดิมจึงหายไปbentuk asli lenyap karena busukРазрушение исходного состояния под воздействием гниения.
- 썩어서 본래의 모양이 없어짐.
การเนา, การเย็บห่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사