การไม่มีค่าจ้าง, การไม่มีค่าตอบแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unpaid
むほうしゅう【無報酬】
(n.) bénévole, gracieux
voluntario, gratuito
العمل دون أجر
шан харамжгүй, үнэ хөлсгүй, төлбөргүй
sự không công, sự không thù lao
การไม่มีค่าจ้าง, การไม่มีค่าตอบแทน
tanpa kompensasi
безвозмездно; бесплатно
- The state of not getting paid for one's work.ある事への報酬がないこと。Fait de ne pas être payé pour un travail effectué.Servicio que se presta sin remuneración o paga.عدم استلام المال مقابل العملаливаа юм төлбөр төлөөсгүй байгаа байдал.Việc không có chi phí cho việc nào đó. การไม่มีค่าตอบแทนในงานใด ๆtidak ada biaya terhadap suatu pekerjaanОтсутствие платы за какую-либо выполненную работу.
- 어떤 일에 대한 대가가 없음.
การไม่มีค่าตอบแทน, การให้ฟรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การไม่มีค่าตอบแทน, การไม่มีเงินตอบแทน, การไม่มีค่าจ้าง, การทำงานฟรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unpaid
むきゅう【無給】
(n.) non payé, non rémunéré
sin retribución, sin paga, gratis
سخرة
цалин хөлсгүй
sự không trả lương, sự không thù lao, sự không trả công
การไม่มีค่าตอบแทน, การไม่มีเงินตอบแทน, การไม่มีค่าจ้าง, การทำงานฟรี
tidak bergaji, tanpa upah
неоплачиваемый; бесплатный
- The state of not getting paid for one's workload.仕事に対する給料が支払われないこと。Fait de ne pas recevoir la contrepartie d'un travail.No percepción de remuneración por algún servicio prestado. العمل بدون أجرажлын хөлс авахгүй байх явдал.Sự không hưởng gì từ việc đã làm.การไม่ได้รับค่าตอบแทนสำหรับงานที่ทำhal tidak menerima upah atas pekerjaanБез оплаты за работу.
- 일에 대한 대가를 받지 않음.
การไม่มีคำพูด, การไม่มีเสียงพูด, การเงียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being silent
むごん【無言】
silence
silencioso, callado
السكوت (الصمت)
дуугүй, чимээгүй, үггүй, дуугүй
không lời
การไม่มีคำพูด, การไม่มีเสียงพูด, การเงียบ
tanpa suara, bisu, tanpa kata-kata
безмолвие; молчание
- The state or quality of being silent.ものを言わないこと。Fait de ne rien dire.Que no habla. عدم التحدثүг дуугүй байх явдал.Sự không có lời nói.การไม่มีคำพูดhal tidak bersuara atau berbicaraОтсутствие каких-либо звуков, слов.
- 말이 없음.
การไม่มีคำแก้ตัว, การไร้ซึ่งคำแก้ตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no excuse to offer
(n.) il n'y a pas d'excuse, il n'y a aucune excuse valable.
sin excusa
لا يمكن أن يتكلم على الرغم من وجود فمّ
хэлэх үггүй болох
không còn lời nào để nói
การไม่มีคำแก้ตัว, การไร้ซึ่งคำแก้ตัว
- The state of having nothing to say as an excuse.弁解の余地がないこと。Fait de n'avoir rien à dire pour se justifier.Dícese de excusa o pretexto: no hay excusa para dar a alguien. لا يمكن أن يبحث كلمات للاعتذارтайлбар тавих бололцоогүй хэлэх үггүй болох байдалKhông có lời lẽ để biện minh. การที่ไม่มีคำพูดที่จะแก้ตัวhal yang tidak dapat berdalihОтсутствие оправдания.
- 변명할 말이 없음.
การไม่มีจิตสำนึก, การไร้สำนึกคิด, การไร้ความคิด, การขาดการไตร่ตรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indiscretion; thoughtlessness
manque de bon sens, manque de jugement, (n.) déraisonnable, incongru, insensé
indiscreción, imprudencia, brutalidad
طيش
эрээ цээргүй зан, болгоомжгүй байдал, ичгүүр сонжуургүй байдал
sự không nhận thức được, sự vô ý thức
การไม่มีจิตสำนึก, การไร้สำนึกคิด, การไร้ความคิด, การขาดการไตร่ตรอง
tunasadar
безрассудство; неразумность; глупость
- A state of having no understanding and awareness of a certain matter, or showing the inability to make a good judgment. 物事を知り悟ることや分別することがないこと。Absence de compréhension, de perception ou de jugement.Nula capacidad de diferenciación o reconocimiento de algo.انعدام القدرة على فهم و إدراك شيء ما ، أو عدم التبصّرямар нэгэн зүйлийг өөрөө ойлгож ухаарах буюу дүгнэх чадвар огт үгүй байх явдал.Việc hoàn toàn không biết, hiểu hoặc phân biệt về điều gì đó.การไม่มีความรู้ ความเข้าใจ หรือรู้จักแยกแยะผิดถูกในสิ่งใด ๆ แม้แต่น้อย hal tidak memiliki kesadaran atau penilaian akan sesuatuАбсолютное отсутствие рассудительности или понимания.
- 어떤 것을 알아서 깨닫거나 분별함이 전혀 없음.
การไม่มีชื่อ, การไม่มีหัว, การไม่มีหัวเรื่อง, การไม่มีชื่อเรื่อง, การไม่มีหัวข้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
untitled
むだい【無題】
(n.) sans titre
sin título
لا عنوان له
гарчиггүй, сэдэвгүй
vô đề mục, không tên
การไม่มีชื่อ, การไม่มีหัว, การไม่มีหัวเรื่อง, การไม่มีชื่อเรื่อง, การไม่มีหัวข้อ
tanpa judul
без заглавия; без названия
- Absence of a title in writings, songs, paintings, etc.; or an title given to indicate that there is no fixed title. 文章や歌、絵画などに題がないこと。または、一定の題がないという意味からつけられた題。Absence de titre d’un écrit, d’une chanson ou d’une peinture ; titre adopté en signe d’absence de titre choisi. Texto, canción o pintura sin título, o título que se pone para expresar que algo no tiene un título definido. لا يوحد عنوان للكتابة أو الأغنية أو الرسم. أو عنوان معلق ، بمعنى عدم وجود عنوان معيّنэх зохиол, дуу шүлэг зэрэг гарчиггүй байх юмуу тогтсон гарчиггүй гэсэн утгаар тийнхүү өгсөн гарчиг.Việc không có đề mục của bài hát, bài viết hay bức tranh. Hoặc đề mục đó mang ý nghĩa là không tên.การไม่มีหัวข้อเรื่องสำหรับงานเขียน เพลง หรือรูปวาด หรือเป็นหัวข้อที่ติดไว้โดยสื่อความหมายว่าไม่มีชื่อเรื่องที่กำหนดไว้อย่างชัดเจนjudul yang diberikan kepada karya tulis, lagu, lukisan, dsb yang tidak memiliki judul yang berarti tidak berjudulОтсутствие названия у какого-либо текста, песни, картины и т.п.
- 글이나 노래, 그림 등의 제목이 없음. 또는 일정한 제목이 없다는 뜻으로 붙인 제목.
การไม่มีชื่อ, การไม่เป็นที่รู้จัก, นิรนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unknown; being nameless; being anonymous
むめい【無名】
anonymat, sans nom
anonimato, incógnito
اسم مجهول
нэргүй, нэр нь үл мэдэгдэх
vô danh
การไม่มีชื่อ, การไม่เป็นที่รู้จัก, นิรนาม
anonim
безымянный
- A state of being without a name or unable to know by name. 名前がなかったり、名前が分からないこと。Fait de ne pas avoir de nom ou de ne pas pouvoir connaître le nom.Condición de quien no tiene nombre o se desconoce su nombre.عدم التمكن من المعرفة الاسمнэргүй буюу нэр нь мэдэгдэхгүй байх явдал.Việc không có tên hoặc không thể biết tên. การไม่มีชื่อหรือไม่สามารถระบุชื่อได้hal tidak bernama atau tidak bisa mengetahui namanya Без имени или названия. Либо имя или название неизвестно.
- 이름이 없거나 이름을 알 수 없음.
การไม่มีตำแหน่งราชการ, การไม่มียศตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being uncrowned
むかん【無冠】。むい【無位】
(n.) sans couronne
sin oficio, sin cargo
عدم المنصب الحكوميّ
хэргэм зэрэггүй
không có chức tước
การไม่มีตำแหน่งราชการ, การไม่มียศตำแหน่ง
tidak berkedudukan, biasa
некоронованный; нетитулованный
- A state of holding no post in the government. 官位がないこと。Fait de ne pas occuper de poste dans la fonction publique.Sin un cargo oficial.عدم تولي منصب حكوميхэргэм тушаалгүй байх явдал.Sự không có chức tước gì.การไม่มีตำแหน่งราชการhal tidak memiliki posisi dalam pemerintahanНе имеющий звания, чина.
- 벼슬이 없음.
การไม่มีที่พึ่ง, การไม่มีที่พึ่งพา, การไม่มีที่พึ่งพาอาศัย, การไม่มีใครให้พึ่งพา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
having no place to turn to
むいたく【無委託】
(n.) sans appui
desarrimo, desprotección
عدم وجود مكان للتوجه إليه
харж хандах, өргөж тойлох газаргүй
không nơi nương tựa
การไม่มีที่พึ่ง, การไม่มีที่พึ่งพา, การไม่มีที่พึ่งพาอาศัย, การไม่มีใครให้พึ่งพา
tidak ada tempat bergantung, tidak ada tempat bersandar, tidak terpercaya
бесприютный
- A state in which a person has no one or nowhere to turn to for mental or physical support.体や心をゆだね任せるところがない状態。Etat dans lequel on n'a personne ou nulle part où trouver de soutien physique ou mental.Estado de una persona que no tiene dónde arrimar su cuerpo ni su alma. الحالة التي يكون في الشخص وحيدا ليس لديه أي مكان يعتمد عليه نفسيا أو جسدياбие, сэтгэлээ хариуцуулан, түшиж тулах газаргүй байдал.Tình trạng không có nơi dựa dẫm hoặc gửi gắm cơ thể hay tinh thần. สภาพที่ไม่มีสถานที่ให้ฝากฝังและพึ่งพิงจิตใจหรือร่างกายkeadaan tidak ada tempat untuk mengandalkan dan mempercayakan jiwa dan ragaСостояние, при котором не ни что морально или физически опереться или положиться.
- 몸이나 마음을 의지하여 맡길 곳이 없는 상태.
การไม่มีที่สิ้นสุด, การไม่มีขอบเขต, การไม่มีขีดจำกัด, การไม่อั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
infinity; limitlessness
むげん【無限】
infini, infinité
infinidad, inmensidad
لانهاية، لاحدود
хязгааргүй, яндашгүй, хэмжээлшгүй
vô hạn
การไม่มีที่สิ้นสุด, การไม่มีขอบเขต, การไม่มีขีดจำกัด, การไม่อั้น
ketidakterbatasan
безграничность; неограниченность; беспредельность; неограниченно
- The state of having no end or limit of number, amount, size, space or time.数・量・大きさ・空間・時間などに制限がないこと。Absence de fin ou de limite de nombre ou de volume, de taille ou d'espace.Que no tiene fin o límite en cuanto a número, cantidad, tamaño, espacio, tiempo, etc.كينونة لا نهاية لها أو حدود لرقم أو كمية أو حجم أو فضاء أو زمنтоо ширхэг, цаг хугацаа, хэмжээнд төгсгөл хязгааргүй байхгүй байх.Sự không có hạn chế về thời gian, không gian, kích thước, số hay lượng.การไม่มีที่สิ้นสุดหรือไม่มีขอบเขตของจำนวน ปริมาณ ขนาด พื้นที่ หรือเวลาhal tak berbatasnya jumlah dan besar atau tak berujungnya waktu dan tempatОтсутствие каких-либо ограничений, видимых пределов, границ в пространстве, времени, размере, количестве и т.п.
- 수나 양, 크기, 공간이나 시간의 끝이나 제한이 없음.
การไม่มีทางหาย, การรักษาไม่หาย, การไม่มีทางรักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incurability; malignity
ふじ【不治】
incurabilité
incurable, maligno, insanable, terminal
عدم القابلية للشفاء
эмчлэгдэхгүй, эмчилгээгүй
sự nan y, sự không chữa trị được
การไม่มีทางหาย, การรักษาไม่หาย, การไม่มีทางรักษา
(hal) sulit/tak dapat disembuhkan
неизлечимость; неисцелимость
- A disease not being cured easily, or not being curable.病気が治らないこと。また、病気を治せないこと。Fait qu’une maladie ne puisse pas être facilement guérie ; Fait de ne pas pouvoir guérir une maladie. No se cura facilmente o es imposible de curar.أن يكون المرض صعب الشفاء، أو لا يمكن شفاؤهөвчин сайн эдгэхгүй байх явдал. мөн тухайн өвчнийг эдгээж чадахгүй байх явдал. Việc bệnh không chữa khỏi được. Hoặc không thể chữa được bệnh.ความเจ็บป่วยที่ไม่ดีขึ้นหรือไม่สามารถรักษาโรคได้hal penyakit tidak mudah sembuh, atau hal penyakit tak dapat disembuhkanНевозможность полного излечивания болезни.
- 병이 잘 낫지 않음. 또는 병을 고치지 못함.
การไม่มีทางแพ้, การหาใครมาเทียบได้ยาก, คนที่ไม่มีใครสามารถเอาชนะได้, ผู้ชนะสิบทิศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invincibility
むてき【無敵】
invincibilité, (n.) invincible, imbattable, sans rival(e)
invencible
لا نظير له
дайсангүй, өрсөлдөгчгүй
vô địch, người vô địch
การไม่มีทางแพ้, การหาใครมาเทียบได้ยาก, คนที่ไม่มีใครสามารถเอาชนะได้, ผู้ชนะสิบทิศ
tak terkalahkan, tak tertandingi
непобедимый; не имеющий себе равных
- A state of being too strong to be matched by any opponents, or a person who exhibits such a quality. 非常に強くてライバルとして張り合うだけの対抗勢力がないこと。また、そういう人。Caractéristique de celui (ou celle) ou de ce qui est si fort qu'il ne peut pas trouver d’adversaire à sa mesure ; une telle personne ou chose. Persona tan fuerte que no tiene rival con quien competir o que no puede ser vencida por nadie.قوي جدّا ولا نظير له لمقاومتهмаш хүчтэй учир хүч үзчихмээр өрсөлдөгчгүй байх явдал. мөн тийм хүн.Việc không có đối tượng xứng đáng để đối đầu lại vì quá mạnh. Hoặc người như vậy. การที่แข็งแรงมากจนไม่มีใครจะมาแข่งสู้ได้ หรือคนแบบดังกล่าว hal sangat kuat sehingga tidak ada lawan yang cukup mampu menandingi, atau orang yang demikian Отсутствие равного по силе противника.
- 매우 강하여 맞서 겨룰 만한 상대가 없음. 또는 그런 사람.
การไม่มีทายาทสืบสกุล, การไร้ทายาทสืบสกุล, ครอบครัวที่ไม่มีทายาทสืบช่วงต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discontinuance of a family line
ぜっけ・ぜっか【絶家】
Famille sans héritier
interrupción de una línea familiar
انقطاع خط الأسرة
үр удам нь тасрах
sự tuyệt tự, gia đình tuyệt tự
การไม่มีทายาทสืบสกุล, การไร้ทายาทสืบสกุล, ครอบครัวที่ไม่มีทายาทสืบช่วงต่อ
rumah tanpa penerus
- The state of a family with no offspring who can carry the family line, or such a family.跡継ぎがなくて家が絶えてしまうこと。また、その家。Fait de ne pas avoir de descendants faute d'enfants à la succession ; une telle famille.Estado de una familia cuyos miembros mueren sin descendencia. O tal familia misma. انقطاع جيل عائلة بسبب عدم وجود ولد مورِّث. أو تلك العائلةүе залгах үр хүүхэд үгүй учир тухайн айлын үе удам тасрах явдал. мөн тийм айл.Việc dòng họ bị tuyệt tự vì không có con nối dõi. Hoặc gia đình như vậy. การจบสิ้นตระกูลของครอบครัวนั้น ๆ เพราะไม่มีทายาทที่จะสืบทอดต่อ หรือครอบครัวดังกล่าวrumah yang terputus penerusnya karena tidak ada anak setelahnya, atau rumah yang demikianПрерывание семейного дерева в связи с отсутствием потомков. Такая семья.
- 뒤를 이을 자식이 없어 그 집의 대가 끊어짐. 또는 그런 집.
การไม่มีปฏิกิริยา, การไม่มีการตอบสนอง, ความรู้สึกช้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insensitivity
むしんけい【無神経】
indifférence, négligence
insensibilidad
عدم الإحساس
мэдрэхгүй, мэдрэмжгүй
sự mất cảm giác
การไม่มีปฏิกิริยา, การไม่มีการตอบสนอง, ความรู้สึกช้า
kebal, ketidakpekaan
невосприимчивость; бесчувственность
- The state of not being able to feel a sense or stimulus.感覚や刺激を感じることができないこと。Fait de ne pas avoir de sensation ou de ne pas sentir de stimulus.Sin sentimiento de estímulo o sensación.أن لا يشعر بالإحساس أو الحوافز أو يُثارмэдрэмж болон аливаа цочролыг мэдэрч чадахгүй байх явдал.Việc không cảm nhận được cảm giác hay kích thích.การไม่สามารถรู้สึกประสาทสัมผัสหรือการกระตุ้นhal tidak bisa merasakan perasaan atau rangsanganОтсутствие способности ощущать или реагировать на внешние раздражители.
- 감각이나 자극을 느끼지 못함.
insensibility; indifference
むしんけい【無神経】
indifférence
insensibilidad
عدم المبالاة
хайхрамжгүй
sự vô tri vô giác, sự vô cảm
การไม่มีปฏิกิริยา, การไม่มีการตอบสนอง, ความรู้สึกช้า
ketidakpekaan, ketidakacuhan
бессердечность; бездушие; равнодушие; безразличие
- Lack of interest, reaction, consideration, etc., towards a situation, stimulus, person, etc.状況や刺激、人などに対する関心や反応、考慮などがないこと。Manque d'intérêt, de réaction, de considération, etc. à l'égard de circonstances, de stimuli ou de personnes.Sin consideración, reacción ni interés sobre una situación, un estímulo o una persona.عدم وجود اهتمام أو تفاعل أو تجاوب حول موقف ما من قبل الناسнөхцөл байдал, цочрол, хүний талаарх анхаарал хайхрамжгүй байх явдал.Việc không quan tâm, phản ứng hay suy nghĩ... về tình huống, kích thích hay con người.. การไม่มีความสนใจหรือ ปฏิกิริยา การคำนึงถึง เป็นต้น เกี่ยวกับคน การกระตุ้นหรือสถานการณ์ เป็นต้นhal tidak memiliki perhatian atau tanggapan, pertimbangan, dsb terhadap keadaan atau rangsangan, orang, dsbОтсутствие внимания, реакции, учтивости и т.п. по отношению к кому-либо или в какой-либо ситуации.
- 상황이나 자극, 사람 등에 대한 관심이나 반응, 고려 등이 없음.
การไม่มีผู้แพ้ผู้ชนะ, การเสมอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tie
ひきわけ【引き分け】
match nul, résultat nul
empate
تعادُل
тэнцэх, хайнцах
sự bất phân thắng bại, sự hòa nhau
การไม่มีผู้แพ้ผู้ชนะ, การเสมอ
seri, seimbang
ничья
- An equality of scores or performance without one side winning or losing in a competition or bet.競技や賭け事で、双方が勝ち負けなしに終わること。Fait d'être à égalité à un match ou à un pari, sans qu'un côté ne gagne ou ne perde.En una competición o un juego de apuestas donde participan dos o más contrincantes, acción de obtener igual puntuación, sin vencedores. انتهاء المباراة أو الرهان دون أن يفوز أو يخسر أي من الطرفينтэмцээн уралдаанд аль нэг тал нь хожих буюу хожигдохгүйгээр хоорондоо тэнцэх явдал.Việc không bên nào thắng hay thua mà ngang sức nhau trong trận đấu hay cá cược.การที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่มีแพ้หรือชนะ แต่เสมอกัน ในการพนันหรือการแข่งขันhal salah satu pihak dalam pertandingan atau pertaruhan tidak menang atau kalah dan saling berimbangИсход соревнований или игр, при котором не выигрывает и не проигрывает ни одна из сторон.
- 경기나 내기에서, 어느 한쪽이 이기거나 지지 않고 서로 비김.
การไม่มีมารยาท, ความไม่สุภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rudeness; disrespect
ぶれい【無礼】
impolitesse, manque de respect, irrespect, irrévérence
descortesía, incivilidad
وقاحة، قِلّة احترام
эелдэг бус, бүдүүлэг, ёс журамгүй, ёс бус, ёс журамгүй
sự vô lễ
การไม่มีมารยาท, ความไม่สุภาพ
ketidaksopanan, kekurangajaran
невоспитанность
- The quality of having no manners in one's words or behavior.言葉や行動に礼儀がないこと。Absence de respect dans les propos ou le comportement.Falta de cortesía en el decir y el hacer. سلوك يخلو من الأدب سواء بالكلام أو التصرّفхэлж ярих, хийж үйлдэх нь ёс журамгүй байх явдал. Lời nói và hành động không lịch sự.การไม่มีมารยาทในคำพูดหรือการกระทำhal perkataan atau tindakan tidak sopanНесоблюдение правил этикета в своём поведении или речи.
- 말이나 행동에 예의가 없음.
การไม่มีรูป, การไร้รูปทรง, นามธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intangibility; formlessness
むけい【無形】
(n.) immatériel, intangible
inmaterialidad
اللاملموس، اللاشكل
биет бус, материаллаг бус, хэлбэр дүрсгүй
vô hình
การไม่มีรูป, การไร้รูปทรง, นามธรรม
tidak berwujud, tidak nyata
нематериальный; невещественный; бесплотный; отвлечённый, абстрактный
- The state of having no concrete shape or look, or no fixed form.具体的な模様や形がないこと。または、決まった形式がないこと。Absence de forme ou d'apparence concrète ; absence de format défini.Cualidad de algo que carece o no tiene forma.عدم اتخاذ شكل أو مظهر ملموس أو شكل ثابتтодорхой хэлбэр дүрсгүй, тогтсон хэв маяггүй.Sự không có hình dáng cụ thể. Hay không có hình thức được quy định.การไม่มีรูปทรงที่กำหนดไว้เป็นรูปธรรมที่แน่นอน หรือการไม่มีรูปแบบที่กำหนดไว้ hal tidak memiliki bentuk konkret atau tertentuНе имеющий определённой формы, не являющийся веществом, материей.
- 구체적인 모양이나 모습이 없음. 또는 정해진 형식이 없음.
การไม่มีลูก, การไม่มีทายาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
childlessness
こなし【子無し】。
absence d'enfant, absence d'héritier
sin hijos
عدم وجود الأولاد
үр хүүхэдгүй
vô tự, tuyệt tự, không con cái
การไม่มีลูก, การไม่มีทายาท
tidak punya anak, tidak berketurunan
бездетность
- The state of having no child.息子や娘が1人もいないこと。Fait de n'avoir ni fils ni fille.Que no tiene ningún hijo o hija.ليس هناك أي ولد و أية بنتнэг ч хүү, охингүй байх явдал.Việc không có được một đứa con dù là con gái hay con trai.การไม่มีลูกสาวหรือลูกชายแม้แต่คนเดียวhal tidak ada satupun anak laki-laki maupun anak perempuanОтсутствие детей.
- 아들이나 딸이 한 명도 없음.
Proverbsการไม่มีลูกถือเป็นโชคที่ดี
Being childless is having good fortune; Little goods, little care
子供がないのが幸運。子を持てば七十五度泣き笑う
C'est une chance de ne pas d'avoir d'enfant
buena vida es sin hijos
عدم وجود الأولاد هو حظ سعيد
(Không có con thì số lại sướng)
(ป.ต.)การไม่มีลูกถือเป็นโชคที่ดี ; โชคดีที่ไม่มีลูกกวนตัว
нет детей - нет забот
- An expression used to describe being childless and thus carefree.子供がいないのがかえって心配がなく、心が安らかであるという意味。Expression signifiant que ne pas avoir d'enfant permet de se libérer de tout souci et d'avoir l'esprit tranquille.Expresión que significa tranquilidad en el corazón por no tener preocupación al no tener hijos.يشير عدم وجود الاطفال إلى عدم الهموم مما يعني راحة القلبүр хүүхэдгүй байх нь санаа зовох юмгүй харин ч сэтгэл амар гэсэн утгатай үг.Cách nói ngụ ý không có con cái thì không có nỗi lo nên lòng thoải mái.คำพูดที่สื่อความหมายถึงการที่ไม่มีลูกซึ่งกลับไม่มีความกังวลจึงสบายใจkata yang mengartikan hal tidak punya anak justru tidak ada kekhawatiran sehingga perasaan tenangВыражение, означающее, что отсутствие детей приносит душевное спокойствие.
- 자식이 없는 것이 오히려 걱정이 없어 마음이 편함을 뜻하는 말.
การไม่มีศาสนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
irreligion
むしゅうきょう【無宗教】
irréligion, incroyance
sin religión
زندقة، لا دين له
шашингүй
không tôn giáo
การไม่มีศาสนา
ateisme
отсутствие религии
- A state of not believing in any religion or belonging to any religion. 何の宗教も信仰しないこと。または、一定の宗教に属さないこと。Manque de croyance religieuse ou absence d’appartenance à aucune religion.Que no cree en ninguna religión ni pertenece a un grupo religioso. لا يؤمن بأي دين أو لا ينتمي إلى دينямар нэгэн шашинд итгэхгүй байх буюу аль нэгэн шашинд харьяалагдахгүй байх явдал.Việc không tin hay không thuộc một tôn giáo nào cả.การไม่มีส่วนเกี่ยวข้องในศาสนาใด ๆ หรือการไม่นับถือศาสนาใด ๆ เลยtidak memeluk agama apa punОтсутствие веры и принадлежности к какой-либо религии.
- 아무 종교도 믿지 않거나 어떠한 종교에도 속하지 않음.
การไม่มีศาสนา, การไม่นับถือศาสนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no religious affiliation
むしゅうきょう【無宗教】
absence de religion, athéisme
no creyente
لاديني
шашин шүтлэггүй, шашинд итгэдэггүй
sự vô thần, sự không có tôn giáo
การไม่มีศาสนา, การไม่นับถือศาสนา
tidak bergama
атеизм
- The state of having no religion.信仰を持たないこと。Absence de croyance d'une religion.Que no profesa ninguna religión. بلا دينитгэдэг шашингүй байх явдал.Sự không tin vào bất kỳ tôn giáo hay tín ngưỡng nào.การไม่มีศาสนาที่นับถือhal tidak ada agama yang dipercayaiОтсутствие религиозного верования.
- 믿는 종교가 없음.
การไม่มีสังกัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
independent
むしょぞく【無所属】
indépendant(e)
independiente
مُستقِل
бие даасан, харьяалалгүй
sự tự do, người không thuộc đảng phái hay tổ chức nào
การไม่มีสังกัด
netral, golongan netral, bebas, berdiri sendiri
независимый; самостоятельный
- The state of not belonging to any group or party, or such a person.特定団体や政党に属さないこと。また、その人。Fait de ne pas faire partie d'une organisation ou d'un parti politique ; une telle personne.Que no pertenece a ninguna organización o partido político. O la persona misma. عدم انتماء لأي مجموعة أو حزب، أو مثل هذا الشخصямар нэгэн байгууллага буюу улс төрийн намд харьяалалгүй байх явдал. мөн тийм хүн.Sự không thuộc về một đoàn thể hay chính đảng nào. Hoặc người như vậy.การไม่สังกัดพรรคการเมืองหรือกลุ่มไหน หรือบุคคลประเภทดังกล่าวhal tidak termasuk dalam sebuah kelompok atau partai, atau untuk menyebut orang yang demikianОтсутствие принадлежности к какой-либо организации, партии и т.п. Также человек, не являющийся членом чего-либо.
- 어느 단체나 정당에 속하지 않음. 또는 그런 사람.
การไม่มีสัญชาติ, การไร้สัญชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
statelessness
むこくせき【無国籍】
apatridie
sin patria, sin nacionalidad
انعدام الجنسية
иргэний харьяалалгүй
không quốc tịch
การไม่มีสัญชาติ, การไร้สัญชาติ
tidak berkewarganegaraan, tidak bernegara
безгражданство; отсутствие гражданства
- A state of not belonging to any nation. どの国にも所属していない状態。État de non-appartenance à une patrie.Estado en el que no se pertenece a ninguna nación.حالة عدم الانتماء إلى دولة معينةаль ч улс оронд харьяалагдаагүй байгаа байдал.Trạng thái không thuộc về quốc gia nào cả.สภาพที่ไม่สังกัดอยู่ในประเทศใด ๆkeadaan tidak termasuk dalam negara apa pun (digunakan sebagai kata benda)Cостояние, которое характеризуется отсутствием у лица гражданства какого-либо государства.
- 어떤 국가에 소속되지 않은 상태.
การไม่มีสัญชาติ, การไร้สัญชาติ, การไม่ระบุสัญชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การไม่มีสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being exam-free
むしけん【無試験】
(n.) sans examen
sin examen
بلا اختبارات
шалгалтгүй
sự miễn thi
การไม่มีสอบ
tanpa ujian
без экзамена
- The act of not taking an examination.試験を受けないこと。Fait de ne pas passer d'examen.No dar ni rendir examen. عدم الجلوس لامتحاناتшалгалт өгөхгүй байх явдал.Việc không thi.การไม่ดำเนินการสอบ hal tidak melaksanakan ujianОтсутствие сдачи экзамена.
- 시험을 치르지 않음.
การไม่มีหน้าที่หลัก, การไม่มีตำแหน่ง, การยังไม่ได้แต่งตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being without a role
むにんしょ【無任所】
(n.) sans portefeuille
sin cartera
عدم تولي المسؤولية
нийтлэг ажил үүрэгтэй
không ấn định, không xác định
การไม่มีหน้าที่หลัก, การไม่มีตำแหน่ง, การยังไม่ได้แต่งตั้ง
bagian umum
- A state of being assigned no particular individual role other than a common duty.共通の業務のほかに、受け持った任務がないこと。Fait de ne pas avoir d'autre mission que celle commune.Sin otro trabajo a cargo además del trabajo en común.عدم وجود عمل خاص باستثناء العمل المشتركерөнхий албан үүргээс гадна өөр хариуцсан ажилгүй.Ngoài công việc chung không có việc đảm trách riêng.การที่ไม่มีงานที่ได้รับมอบนอกเหนือจากงานที่เป็นส่วนกลางtidak ada tanggung jawab pekerjaan selain tugas-tugas umumОтсутствие какой-либо работы, выполняемой помимо совместного дела.
- 공통적인 업무 외에 따로 맡은 일이 없음.
การไม่มีหลักการ, การไม่มีกฎ, การไม่มีกฎเกณฑ์, การไม่มีมาตรฐาน, การไม่มีข้อบังคับ, การไม่มีระเบียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unprincipledness
むげんそく【無原則】。げんそくなし【原則無し】
irrégularité, absence de principes
falta de principio
عديم المبادئ
зарчимгүй
sự vô nguyên tắc
การไม่มีหลักการ, การไม่มีกฎ, การไม่มีกฎเกณฑ์, การไม่มีมาตรฐาน, การไม่มีข้อบังคับ, การไม่มีระเบียบ
tidak berdasar, tanpa prinsip, tanpa aturan
беспринципность
- A state of lacking consistent standards or rules. 一定の基準や原則がないこと。Absence de principes ou de règles prédéterminés.Sin principio ni estándar fijo.لا توجد معايير معينة أن أنظمة معينةтогтсон дүрэм, стандартгүй байх явдал.Việc không có quy tắc hay chuẩn mực nhất định. การไม่มีกฎเกณฑ์หรือมาตรฐานที่กำหนดhal tidak ada standar atau peraturan tertentu Отсутствие какого-либо определённого принципа, стандарта или правила.
- 일정한 기준이나 규칙이 없음.
การไม่มีหลักฐาน, การไม่มีเหตุผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being groundless; being baseless
じじつむこん【事実無根】
absence de fondement, (n.) sans fondement
sin fundamentos
عارٍ عن كل أساس
ул үндэсгүй
sự vô căn cứ, sự không có chứng cớ
การไม่มีหลักฐาน, การไม่มีเหตุผล
tidak beralasan, konyol, tidak masuk akal
необоснованность; беспочвенность; неосновательность
- A state of being without any ground or being absurd. 根拠がないこと。根も葉もないこと。État de ce qui est sans fondement et absurde.Sin fundamento o absurdo.عارٍ من الصحة أو لا أساس له من الصحةул суурьгүй буюу үндэслэлгүй.Sự không có căn cứ hay dấu tích gì.การไม่มีสาเหตุหรือแหล่งที่มาtidak beralasan atau tidak masuk akalОтсутствие оснований, обоснований или доказательств.
- 근거가 없거나 터무니없음.
การไม่มีอาชีพ, การไม่มีงานทำ, การว่างงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unemployed
むしょく【無職】
(n.) sans emploi, sans travail, au chômage
desocupado, sin empleo
عاطل عن العمل
эрхэлсэн ажилгүй, ажилгүй
không có việc làm, thất nghiệp
การไม่มีอาชีพ, การไม่มีงานทำ, การว่างงาน
pengganggur, pengangguran
безработица; отсутствие специальности
- The state of having no job or steady work.職業がないか、一定の職業を持っていないこと。Fait de ne pas avoir d'emploi ou de travail stable.Estado de alguien que no tiene ocupación o no tiene un trabajo fijo. ليس لديه عمل أو عمل ثابتтогтсон ажилгүй байх явдал.Sự không có nghề nghiệp hoặc không có việc làm nhất định.การไม่มีงานทำหรือการไม่สามารถมีอาชีพที่แน่นอนได้ hal tidak memiliki atau tidak bisa memiliki pekerjaanОтсутствие работы; отсутствие какой-либо профессии, профессиональных навыков.
- 직업이 없거나 일정한 직업을 가지지 못함.
การไม่มีเงิน, การไม่มีสตางค์, การล้มละลาย, การหมดเนื้อหมดตัว, การสิ้นเนื้อประดาตัว, การถังแตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pennilessness
むいちもん【無一文】。いちもんなし【一文なし】
(n.) sans-le-sou
sin dinero, sin un céntimo
إفلاس
сохор зоосгүй, улаан мөнгөгүй, нэг ч зоосгүй
không một xu, không có xu nào
การไม่มีเงิน, การไม่มีสตางค์, การล้มละลาย, การหมดเนื้อหมดตัว, การสิ้นเนื้อประดาตัว, การถังแตก
tongpes, dompet kering
без гроша кармане; ни гроша за душой
- The state of having no money at all.金銭をまったく持っていないこと。Fait de n'avoir pas du tout d'argent.Condición o estado de quien carece de dinero.عدم وجود أموال على الإطلاقогт мөнгөгүй байх явдал.Việc hoàn toàn không có tiền. การไม่มีเงินติดตัวsama sekali tidak mempunyai uangПолное отсутствие денег.
- 가진 돈이 전혀 없음.
การไม่มีเงิน, การไร้เงิน, การปราศจากเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pennilessness
むせん【無銭】
(n.) sans-le-sou
sin dinero
مفلس
мөнгөгүй, мөнгөгүйгээр
không tiền
การไม่มีเงิน, การไร้เงิน, การปราศจากเงิน
tidak beruang, tak punya uang
безденежье
- The state of having no money.金を持たないこと。Fait de ne pas avoir d'argent.Estado de una persona que no tiene dinero. عدم وجود أموالмөнгөгүй байх явдал.Việc không có tiền. การไม่มีเงินhal tidak ada uangОтсутствие денег.
- 돈이 없음.
การไม่มีเงื่อนไข, การปราศจากเงื่อนไข, การไม่มีข้อแม้, การไม่เกี่ยงงอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unconditional
むじょうけん【無条件】
(n.) sans conditions
incondicionalidad
لامشروط
болзолгүйгээр
vô điều kiện
การไม่มีเงื่อนไข, การปราศจากเงื่อนไข, การไม่มีข้อแม้, การไม่เกี่ยงงอน
tanpa syarat
безусловно; безоговорочно; беспрекословно; несомненно
- The state of having no conditions.なんの条件もないこと。Absence de toute condition.Que no tiene condición alguna. عدم وجود شروطямар ч болзолгүй байх явдал.Không có điều kiện gì cả.การไม่มีเงื่อนไขใด ๆtanpa syarat atau kondisi apa punБез каких-либо оговорок, каких-либо условий.
- 아무런 조건이 없음.
การไม่มีเวลา, การมีธุระยุ่ง, การมีงานมาก, การไม่สามารถปลีกตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
state of things; situation
urgence
emergencia
الوضع المفاجئ
ухаан сэхээ
hoàn cảnh nguy cấp
การไม่มีเวลา, การมีธุระยุ่ง, การมีงานมาก, การไม่สามารถปลีกตัว
keadaan darurat
- An urgent or busy situation without time to look around.詳細を見る余裕のない急な状況。Circonstances urgentes ne permettant pas de prise en considération minutieuse.Situación en la que por la urgencia es imposible observar las cosas con toda la calma. الوضع المفاجئ الذي لا يوجد فيه الوقت للتفكير الدقيقсайтар ажиглаж харах зав чөлөөгүй яаруу давчуу байдал.Tình hình cấp bách không có thời gian để suy nghĩ kỹ.สถานการณ์เร่งด่วนที่ไม่มีเวลาจะพิจารณาอย่างละเอียดsituasi yang tidak senggang, terburu-buru, daruratСпешная ситуация без возможности что-либо спокойно и подробно рассмотреть.
- 자세히 살펴볼 여유가 없는 급한 상황.
การไม่มีเวลากำหนด, การไม่จำกัดเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being indefinite
むきげん【無期限】
(n.) illimité, indéterminé, indéfini
período indefinido
غير محدد
хугацаагүй, хугацааны хязгааргүй
sự vô thời hạn
การไม่มีเวลากำหนด, การไม่จำกัดเวลา
tidak berbatas
неограниченный срок; неопределённый срок
- The state of having no fixed period.定められている期間がないこと。Fait de ne pas avoir de période fixée.Período indeterminado.ليس له فترة محددةтогтоосон хугацаагүй байх явдал.Sự không có thời gian định trước.การไม่มีช่วงเวลาที่กำหนดชัดเจนhal tidak ada batasan waktuОтсутствие ограничения по сроку.
- 정한 기간이 없음.
การไม่มีเสียง, การไม่ส่งเสียง, ความเงียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being silent
むせい【無声】
absence de son
insonoridad
صامت
дуу чимээгүй, нам гүм, дуугүй, чимээгүй, анир чимээгүй
sự vô thanh, sự không có tiếng, sự không có âm thanh
การไม่มีเสียง, การไม่ส่งเสียง, ความเงียบ
bisu, tak bersuara
беззвучный; немой
- The state or quality of having no sound or making no sound.声がないか、声を出さないこと。Fait de ne pas avoir ou de ne pas émettre de son.Cualidad de algo que no produce o no emite sonido. عدم إحداث صوتдуу чимээгүй байх буюу дуу чимээ гаргахгүй байх явдал.Không có âm thanh hoặc không vang lên âm thanh.การไม่ส่งเสียงหรือไม่มีเสียงhal tidak bersuara atau tidak mengeluarkan bunyiЛишённый звуков или не издающий звуков.
- 소리가 없거나 소리를 내지 않음.
การไม่มีแรงโน้มถ่วง, การปราศจากแรงโน้มถ่วง, ความถ่วงเป็นศูนย์, สภาพปราศจากแรงโน้มถ่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
zero gravity; nongravitation; weightlessness
むじゅうりょく【無重力】。むじゅうりょう【無重量】
apesanteur, absence de pesanteur
ingravidez
انعدام الجاذبية، غياب الجاذبيّة
жингүйдэх, жингүйдлийн байдал
không trọng lực
การไม่มีแรงโน้มถ่วง, การปราศจากแรงโน้มถ่วง, ความถ่วงเป็นศูนย์, สภาพปราศจากแรงโน้มถ่วง
gravitasi nol
невесомость; состояние невесомости
- The state of having no gravity, or a state in which there is no gravity or one cannot feel gravity.重力がないこと。また、重力がないか重力が感じられない状態。Absence de gravité ; état où il n'y a pas de gravité ou où l'on ne peut pas ressentir de gravité.Ausencia de fuerzas gravitatorias. Estado no sometido a la gravedad o que no siente los efectos de las fuerzas gravitatorias. حالة تغيب فيها الجاذبيّة أو أن لا يشعر الانسان بالجاذبيّةхүндийн хүч байхгүй байх явдал. мөн хүндийн хүчийг мэдрэхгүй байгаа байдал.Việc không có trọng lực. Hay trạng thái không có trọng lực hoặc không thể cảm nhận được trọng lực.การไม่มีแรงโน้มถ่วง สภาวะที่ไม่มีความรู้สึกถึงแรงโน้มถ่วงหรือไร้แรงโน้มถ่วงhal tidak bergravitasi, atau dalam keadaan tidak bergravitasi atau gravitasi tidak terasaОтсутствие силы тяжести. Или состояние, при котором отсутствует или не чувствуется сила тяготения.
- 중력이 없음. 또는 중력이 없거나 중력을 느낄 수 없는 상태.
การไม่มี...โดยสิ้นเชิง, การไม่มี...อยู่เลย
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
การไม่มีใบอนุญาติ, การไม่มีใบขับขี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unlicensed
むめんきょ【無免許】
(n.) sans permis
sin licencia
بدون رخصة
зөвшөөрөлгүй, лицензгүй
không giấy phép
การไม่มีใบอนุญาติ, การไม่มีใบขับขี่
tanpa lisensi, tanpa ijin
без разрешения (права, патента, лицензии)
- The state of having no license.免許がないこと。Absence de permis.Algo que no tiene permiso. لا يملك رخصةзөвшөөрөлгүй байгаа байдал.Việc không có giấy phép. การไม่มีใบอนุญาตtanpa lisensiОтсутствие разрешения.
- 면허가 없음.
การไม่ยุ่งเกี่ยว, การไม่แทรกแซง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonintervention
ふかいにゅう【不介入】
non-intervention, non-ingérence
no intervención
عدم التورّط
үл оролцоо
sự không can thiệp
การไม่ยุ่งเกี่ยว, การไม่แทรกแซง
ketidakterlibatan, non intervensi
- The practice of not directly intervening in a matter. 物事にかかわりを持たないこと。Fait de ne pas intervenir directement dans une affaire.No se entromete en un trabajo. عدم التدخّل في أمر بشكل مباشرямар нэгэн зүйл шууд оролцохгүй байх явдал. Sự không xen vào việc nào đó một cách trực tiếp.การที่ไม่เข้าไปสอดแทรกเรื่องใด ๆ โดยตรง hal tidak menyela suatu hal secara langsungВоздержание от непосредственного вмешательства во что-либо.
- 어떤 일이 직접 끼어들지 않음.
การไม่ยอมรับ, การปฏิเสธ, การไม่รับฟ้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rejection; dismissal
きゃっか【却下】
rejet
desestimación
رد دعوى
татгалзах, үл хүлээн авах, буцаах
sự bác bỏ, sự bác đơn
การไม่ยอมรับ, การปฏิเสธ, การไม่รับฟ้อง
penolakan, pengembalian
отклонение; отказ
- The act of turning down a petition or an application in a law.法律で訴状や申し立て・申請などを退けること。Fait de rejeter une demande d'action en justice.Rechazo de la acusación o solicitud legal.رد دعوى في المحكمة шүүхээс нэхэмжлэл буюу өргөдлийг хүлээн авахаас татгалзах явдал.Sự từ chối đơn xin hay đơn tố cáo về mặt luật.การปฏิเสธหนังสือยื่นฟ้องหรือการยื่นคำร้องในทางกฎหมายproses tidak diterimanya tuntutan atau permohonan dalam bidang hukum Отклонение иска или заявления в законодательстве.
- 법에서 소장이나 신청을 거절함.
การไม่ยอมรับฟังความเห็นของผู้อื่น, ความมั่นใจว่าตัวเองถูกต้อง, การถือว่าตัวเองเป็นฝ่ายถูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-righteousness
どくぜん【独善】。ひとりよがり【独り善がり】
fait de penser qu'on a toujours raison sans se soucier de l'avis des autres, suffisance, complaisance envers soi-même, présomption, orgueil
egotismo, confidencia excesiva en sí mismo
برّ ذاتي
дур зоргоороо үйлдэл
sự tự cho mình là đúng đắn, sự cho là chỉ mình mình đúng, sự tự cao tự đại
การไม่ยอมรับฟังความเห็นของผู้อื่น, ความมั่นใจว่าตัวเองถูกต้อง, การถือว่าตัวเองเป็นฝ่ายถูก
kebenaran diri, kepercayaan diri
самоуверенность
- A state or display of believing oneself to be the only person who is right and acting on this belief.自分だけが正しいと信じて振舞うこと。Fait d'agir en étant persuadé d’être le seul à avoir raison.Comportamiento de una persona que se cree la única correcta del mundo. ما يعتقد بصوابه وحده فقط و يتصرّف بناء على هذا الاعتقادзөвхөн өөрийн зөв гэж итгэн үйлдэл хийх явдал.Việc hành động và tin rằng chỉ mỗi mình mình đúng.การกระทำที่เชื่อมั่นว่าตนเองเป็นฝ่ายถูกต้องแต่เพียงผู้เดียว hal bersikap percaya bahwa dirinya saja yang benar Уверенность в своей правоте.
- 자기 혼자만이 옳다고 믿고 행동하는 일.
การไม่ยอมแต่งงานใหม่, การครองความโสด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
staying a widow after her husband's death
しゅせつ【守節】
fidélité, loyauté
integridad, fidelidad
بقاء أرملة بعد وفاة زوجها
эхнэрийн журмыг сахих
sự thủ tiết
การไม่ยอมแต่งงานใหม่, การครองความโสด
menjanda
хранение верности мужу
- The state of living alone as a widow after the husband's death without getting married again.夫が死んだ後、再婚せずに一人で過ごすこと。Fait de ne pas se remarier et de vivre seule après la mort de son conjoint.Acción de vivir sola sin contraer un nuevo matrimonio después de la muerte del cónyuge. أرملةً تعيش وحيدة بعد وفاة زوجها دون الزواج مرة أخرىнөхрөө нас барсны дараагаар дахин гэрлэлгүй, ганцаараа амьдрах явдал.Việc sống một mình, không tái hôn sau khi người chồng mất đi.การอาศัยอยู่คนเดียวโดยที่ไม่แต่งงานใหม่หลังจากที่สามีได้ตายไปแล้ว hal menjalani hidup sendiri dan tidak menikah lagi setelah suami meninggal duniaРешение не выходить повторно замуж после смерти мужа, жить одной.
- 남편이 죽고 나서 다시 결혼하지 않고 혼자 지냄.
การไม่รุกราน, การไม่บุกรุก, การไม่ล่วงล้ำ, การไม่ล่วงละเมิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonaggression; inviolability
ふかしん【不可侵】
inviolabilité, non-agression
no agresión
عدم اعتداء، حصانة
халдан довтлошгүй
sự bất khả xâm phạm
การไม่รุกราน, การไม่บุกรุก, การไม่ล่วงล้ำ, การไม่ล่วงละเมิด
nonagresi
неприкосновенность; невторгаемость
- Abstention from violating or invading something. 侵すことのできないこと。Caractère de ce qui ne peut pas être violé.No puede invadir o atacar desconsideradamente. عدم إمكان التدخّل بدون إذنхамаагүй халдахын аргагүй явдал. Sự không thể tùy tiện xâm phạm.การไม่สามารถรุกรานได้ตามอำเภอใจhal tidak dapat melakukan invasi sesukanyaНедоступность для вторжения или нападения.
- 함부로 침범할 수 없음.
การไม่รู้, การไม่เข้าใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lack of understanding
むりかい【無理解】
incompréhension, manque de compréhension, méconnaissance
inentendible, incomprensible
عدم الفهم
ойлголтгүй байдал, мэдлэггүй байдал
sự thiếu hiểu biết
การไม่รู้, การไม่เข้าใจ
ketidaktahuan, ketidakmengertian, pengabaian, ketidakacuhan
неосведомлённость; незнание; непонятливость; непонимание
- A state in which one shows the absence of knowledge or the inability to understand something. 分かることや理解することがまったくないこと。Absence de connaissance ou de compréhension.Nulo conocimiento o entendimiento.لا يعرف ولا يفهم أي شيءмэддэг буюу ойлгодог зүйл огт үгүй байх явдал.Sự hầu như không biết hoặc không hiểu.การที่ไม่มีสิ่งที่รู้หรือเข้าใจเลย hal tidak ada yang diketahui atau dimengertiАбсолютное непонимание или полное отсутствие информации, знаний.
- 알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
การไม่รู้จัก, การไม่รู้อะไรเลย, การไม่ได้ข่าว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no knowledge; no information
おんしんふつう【音信不通】
ignorancia total
انقطاع الأخبار
сураг чимээгүй, нэвтрэлцэхгүй
bặt vô âm tín
การไม่รู้จัก, การไม่รู้อะไรเลย, การไม่ได้ข่าว
ketidaktahuan
незнание; не в курсе
- A state of knowing nothing of a certain affair or situation. ある事や事情について全く知らないこと。Fait de ne pas être au courant du tout d'un événement ou d'une situation.Falta de conocimiento acerca de cierto asunto o circunstancia.ألاّ يعرف أيّ شيء عن أمر أو وضعямар нэгэн явдал болон нөхцөл байдлыг огт мэдэхгүй байх явдал.Việc hoàn toàn không biết về việc hay sự tình nào đó. การไม่รู้ถึงสภาพหรืองานบางอย่างเลยhal tidak mengetahui suatu hal atau alasan dari sesuatu sama sekaliПолное отсутствие каких-либо знаний о деле или ситуации.
- 어떤 일이나 사정을 전혀 모름.
การไม่ร่วม, การไม่เข้าร่วม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonattendance; nonparticipation; absence
ふさん【不参】。ふさんか【不参加】
absence, non-participation
ausencia, inasistencia, falta
غياب
үл оролцох
sự vắng mặt
การไม่ร่วม, การไม่เข้าร่วม
ketidak-ikutsertaan
неучастие
- An act of not participating in or attending a certain occasion. 参加・出席などをしないこと。Fait de ne pas participer ou de ne pas assister à un événement. No asistir o participar en un evento. عدم حضور أو عدم مشاركة في مكان ماямар нэгэн үйл явдалд оролцохгүй байх явдал. Việc không tham gia hoặc không tham dự nơi nào đó.การไม่ร่วมหรือไม่เข้าร่วมในที่ใด ๆ hal tidak berpartisipasi atau tidak ikut serta pada suatu posisiОтсутствие на каком-либо мероприятии.
- 어떤 자리에 참가하지 않거나 참석하지 않음.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonattendance; absence
ふさんか【不参加】。ふさん【不参】
absence, non-participation
ausencia, inasistencia, falta
غياب
үл оролцох
sự không tham dự, sự vắng mặt
การไม่ร่วม, การไม่เข้าร่วม
ketidak-ikutsertaan
отсутствие; неучастие
- An act of not participating in or attending a certain occasion. 参加・出席などをしないこと。Fait de ne pas participer ou de ne pas assister à un événement. No asistir o participar en un evento. عدم حضور أو عدم مشاركة في مكان ماямар нэгэн үйл явдалд оролцохгүй байх явдал. Việc không tham gia hoặc không tham dự nơi nào đó.การไม่ร่วมหรือไม่เข้าร่วมในที่ใด ๆ hal tidak berpartisipasi atau tidak ikut serta pada suatu posisi Отсутствие на каком-либо мероприятии.
- 어떤 자리에 참가하지 않거나 참석하지 않음.
การไม่รู้สึกอาย, ความไม่ละอายใจ, ความหน้าดาน, ความไม่มียางอาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shamelessness; impudence
はじしらず【恥知らず】。はれんち【破廉恥】。てつめんぴ【鉄面皮】。こうがん【厚顔】
impudence, effronterie
caradura, sinvergÜenza
بلا أدب
ичих нүүргүй, ичгүүр сонжуургүй
sự vô liêm sỉ
การไม่รู้สึกอาย, ความไม่ละอายใจ, ความหน้าดาน, ความไม่มียางอาย
tidak sopan, tidak tahu malu
бесстыдство
- A state in which one is ignorant about saving face, or lacks a sense of shame.世間に対して体面を保ったり恥ずべき事について恥だと思う気持ちがないこと。Caractère d'une personne qui ne se préoccupe pas de sauver la face ou n’éprouve aucun sentiment de honte.Sin sentido común ni vergüenza.عدم الاهتمام بالتفكير بأدب أو عدم الشعور بالخجلнэр нүүртэй буюу ичиж зовох сэтгэлгүй байх явдал.Việc không biết xấu hổ hoặc không biết giữ thể diện. การไม่มีจิตใจที่รู้ถึงความละอายหรือรู้ถึงการรักษาหน้า hal tidak tahu bagaimana menjaga penampilan atau tidak ada hati untuk tahu malu (digunakan sebagai kata benda)Отсутствие чувства стыда, отсутствие совести.
- 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없음.
การไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
illiteracy
もんもう【文盲】
analphabétisme, analphabète
analfabetismo, analfabeto
أميّة
бичиг үсэг үл мэдэх явдал
mù chữ, người mù chữ
การไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ
buta huruf
безграмотность; неграмотный (безграмотный) человек
- The state of not knowing how to read or write because one has not learned to do so, or such a person.学べなくて、文字の読み書きができないこと。または、その人。État d'une personne qui ne sait ni lire ni écrire parce qu'elle n'a pas eu la chance d'apprendre ; cette personne qui ne sait ni lire ni écrire.Falta de instrucción para leer o escribir. O persona que no sabe leer ni escribir. عدم معرفة كيفية القراءة أو الكتابة لأن الشخص لم يتعلّم فعل ذلك، أو مثل ذلك الشخصбичиг үсэг уншиж, бичиж сураагүй байх. мөн тийм хүн.Việc không biết đọc, biết viết do không được học hoặc người không biết đọc, biết viết.การที่อ่านหรือเขียนหนังสือไม่เป็นเพราะไม่ได้รับการศึกษา หรือคนแบบดังกล่าว tidak bisa membaca dan menulis karena tidak belajar, atau untuk menyebut orang yang demikianНеумение читать или писать. Также человек, не умеющий читать и писать.
- 배우지 못하여 글을 읽거나 쓸 줄을 모름. 또는 그런 사람.
การไม่รู้หนังสือสักตัว, การอ่านหนังสือไม่ออกสักตัว, ผู้ที่ไม่รู้หนังสือ, คนที่ไม่รู้หนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
illiteracy; ignorance; illiterate
いちもんふち【一文不知】。いちもんふつう【一文不通】
ignorant(e), illettrisme, analphabétisme, illettré(e), analphabète
analfabetismo, analfabeto, analfabeta
أمية
бичиг үсэг тайлагдалт, бичиг үсэг тайлагдаагүй хүн
một chữ bẻ đôi cũng không biết, người nửa chữ cũng không biết, người mù chữ
การไม่รู้หนังสือสักตัว, การอ่านหนังสือไม่ออกสักตัว, ผู้ที่ไม่รู้หนังสือ, คนที่ไม่รู้หนังสือ
buta huruf
неграмотность; безграмотность
- The state of knowing nothing, not being able to distinguish letters from one another; such a person.一字も知らないほど、知識がないこと。また、その人。Fait de ne rien savoir, pas même une lettre de l'alphabet ; une telle personne. Ignorancia, no tener conocimiento de la escritura. O esa persona.أن يكون جاهلا حتى أنّه لا يعرف حرفا واحدا، أو شخص مثل ذلكнэг ч үсэг мэдэхгүй шахуу мэддэг зүйлгүй байх явдал. мөн тийм хүн.Việc không biết gì đến mức một chữ cũng không biết. Hoặc người như vậy.การไม่มีสิ่งที่รู้ถึงขนาดที่ไม่รู้แม้กระทั่งตัวหนังสือสักตัว หรือคนประเภทนั้นhal tidak mengetahui apapun sampai satu huruf pun tidak tahu, atau orang yang demikianОтсутствие знаний, незнание даже одной буквы. А также такой человек.
- 글자를 한 자도 모를 정도로 아는 게 없음. 또는 그런 사람.
การไม่รู้อะไรเลย, การไม่มีความรู้เลย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ignorance; illiteracy
もんがいかん【門外漢】
ignorant(e)
analfabeto, analfabeta
أمية، جهل
юу ч мэдэхгүй, "А" ч үгүй
sự dốt đặc cán mai, sự mù tịt
การไม่รู้อะไรเลย, การไม่มีความรู้เลย
buta huruf
невежество; темнота
- (figurative) The state of knowing nothing about a certain field.(比喩的に)ある分野について何も知らないこと。(figuré) Fait de ne rien savoir d'un domaine. (FIGURADO) Lo que carece de conocimiento en cierto campo.(مجازيّ) عدم وجود أيّ معرفة في مجال ما(зүйрлэсэн үг) ямар нэг салбарын талаар мэддэг зүйл огт байхгүй байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự hoàn toàn không biết về lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การไม่รู้เกี่ยวกับสาขาใดสาขาหนึ่งเลย(bahasa kiasan) hal tidak ada yang diketahui mengenai satu bidang(перен.) Отсутствие знаний в какой-либо сфере.
- (비유적으로) 어떤 분야에 대해 아는 바가 전혀 없음.
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر باللا مبالاة
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant.何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл.Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر بأن غير مبال
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant. 何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл. Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan gì đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
การไม่ลงสมัครรับเลือกตั้ง, การไม่สมัครรับเลือกตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
not running for office; giving up candidacy
ふしゅつば【不出馬】
non-candidature
no presentarse como candidato en las elecciones
عدم الترشّح
сонгуульд үл оролцох
sự không tranh cử, sự không đứng ra ứng cử
การไม่ลงสมัครรับเลือกตั้ง, การไม่สมัครรับเลือกตั้ง
non kandidat
невыставление кандидатуры на выборах
- An act of not running in an election as a candidate. 選挙に立候補しないこと。Fait de ne pas se présenter à des élections. No presentarse como candidato en las elecciones.عدم الترشّح في الانتخاباتсонгуульд нэр дэвшин оролцохгүй байх явдал. Việc không đứng ra làm ứng cử viên trong cuộc bầu cử.การไม่ออกมาในฐานะผู้สมัครรับเลือกตั้งในการเลือกตั้งhal tidak maju sebagai calon dalam pemilihan umumНеучастие в выборах в качестве кандидата.
- 선거에 후보자로 나서지 않음.
การไม่วิจารณ์, การไม่วิพากษ์วิจารณ์, การไม่แสดงความคิดเห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being uncritical
むひはん【無批判】
absence de critique, manque d’esprit critique, manque de discernement
sin crítica
عدم الحكم
шүүмжлэхгүй, ялгаварлахгүй
sự không phê bình, sự không phê phán
การไม่วิจารณ์, การไม่วิพากษ์วิจารณ์, การไม่แสดงความคิดเห็น
tanpa kritik, tanpa penilaian
некритичность; отсутствие критики
- An act of making no judgment between right and wrong, and good and bad. 物事の是非や善悪を判断しないこと。Fait de ne pas distinguer le juste de l'injuste, le bon du mauvais. Falta de evaluación de lo correcto o incorrecto, ni de lo bueno o malo.عدم الحكم على الصحيح والخطأ ، والجيد والسيئзөв буруу, сайн мууг ялгахгүй байх явдал.Việc không phán đoán đúng sai, tốt xấu. การไม่วิจารณ์ว่าดีหรือไม่ดี ว่าถูกหรือผิดhal tidak menilai benar dan salah, baik dan buruknyaОтсутствие критики и разграничения плохого и хорошего, правильного и неправильного.
- 옳고 그름, 좋고 나쁨을 판단하지 않음.
การไม่วางแผน, การไม่มีแผน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the absence of a plan
むけいかく【無計画】
absence de plan, manque d'organisation
sin plan
عدم وجود خطة
төлөвлөгөөгүй, хамаа намаагүй, бодлогогүй
sự không có kế hoạch
การไม่วางแผน, การไม่มีแผน
tanpa rencana
- An act of doing things haphazardly without thinking ahead and planning carefully about how to handle things. 事をどうするか前もって十分考えないで、成り行きにまかせて行うこと。Fait d’exécuter un travail au hasard sans avoir préalablement réfléchi à la manière de procéder.Realizar un trabajo tal como se da sin planear con antelación cómo hacerlo.القيام بعمل ما دون تدبّر أو تفكير جيد مسبق فيما سيتم عملهажил хэргийг хэрхэн яаж хийхийг урьдчилан сайн бодож төлөвлөлгүй урсгал дагаад хийж үйлдэх явдал.Sự làm việc đến đâu hay đến đó mà không có suy nghĩ kỹ trước xem sẽ làm như thế nào.การทำงานตามที่เป็นไม่มีการคิดล่วงหน้าให้ดีว่าจะทำงานอย่างไรhal tidak memikirkan masak-masak sebelumnya bagaimana mengerjakan sebuah pekerjaan dan mengerjakannya sejadinya sajaВедение работы без продуманного заранее плана, а так, как получается.
- 일을 어떻게 할 것인지 미리 제대로 생각하지 않고 되는대로 일을 함.
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
infinitude; endlessness
むきゅうむじん【無窮無尽】
infinité, infinitude, éternité
infinidad, inmensidad
لامتناهي، أبديّ
хязгааргүй, яндашгүй, шавхагдашгүй
sự vô biên, sự vô cùng vô tận
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น
tiada akhir, tak berujung, kesinambungan, kelanjutan, kontinuitas
бесконечность; безграничность; беспредельность
- The state of having no end or never running out.果てしなく、尽きるところがないこと。Absence de fin ou d'épuisement.Cualidad de algo que no tiene fin ni límites. ليس له نهاية أو لا ينفذ أبداэцэс төгсгөлгүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc hoặc sự cạn kiệt. การไม่มีสิ่งที่หมดสิ้นหรือสิ้นสุด hal tidak ada akhir atau selesainyaОтсутствие пределов, границ или конца.
- 끝이나 다하는 것이 없음.
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น, การไม่มีขอบเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
endlessness; limitlessness
むきょく【無極】
infinité, infinitude, éternité
infinito, ilimitado
أبديّ، لامحدود
хязгааргүй, туйлгүй
sự vô tận, sự bất tận, sự vô cực
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, การไม่หมดสิ้น, การไม่มีขอบเขต
tiada akhir, tak terhingga, tak berbatas
бесконечность; безграничность; беспредельность
- The state of having no end or limit.果てや限りがないこと。Absence de fin ou de limite.Que no tiene fin ni límites. ليس له نهاية أو حدودтөгсгөл буюу хязгааргүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc hay giới hạn.การไม่มีสิ้นสุดหรือขอบเขตhal tidak berakhir atau berbatasОтсутствие ограничений, конца.
- 끝이나 한계가 없음.
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, ความถาวร, ความนิรันดร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eternity; infinitude
むきゅう【無窮】
infinité, infinitude, éternité
eternidad, infinidad, inmortalidad
خلود، لامتناهي
хязгааргүй, үүрд мөнхөд, эгнэгт, хэмжээлшгүй
Vô cùng, sự không có giới hạn, sự vô tận, sự bất tận, sự không ngừng
การไม่สิ้นสุด, การไม่มีสิ้นสุด, การไม่จำกัด, การไม่รู้จักจบ, ความถาวร, ความนิรันดร
tiada akhir, tak berujung, kesinambungan, kelanjutan, kontinuitas
бесконечность
- The state of having no end.果てしないこと。Absence de fin.Cualidad de algo que no tiene fin. ليس له نهايةэцэс төгсгөлгүй байх явдал.Sự không có điểm kết thúc.การไม่มีสิ้นสุดhal tidak ada akhirОтсутствие конца.
- 끝이 없음.