การไม่สนใจ, การไม่พึงเอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indifference; disinterest
むかんしん【無関心】
indiffférence, détachement, insouciance, insensibilité, désintérêt
nulo interés, cero interés, sin interés, falta de interés
عدم اهتمام
хайхрамжгүй байдал, анзааргагүй байдал
sự không quan tâm
การไม่สนใจ, การไม่พึงเอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ
ketidakpedulian, keacuhan, ketidaktertarikan
безразличие; равнодушие; беспристрастность
- An act of showing no interest or paying no attention. 興味や関心がないこと。Absence d’intérêt ou d’attention. Sin interés.لا يوجد أي اهتمام أو عنايةямар нэгэн зүйлийг сонирхохгүй байх, анхаарахгүй байх.Việc không có hứng thú hay quan tâm đến việc gì.การไม่มีความตื่นเต้นหรือความสนใจ tidak adanya ketertarikan atau kesukaan terhadap sesuatu Отсутствие интереса, влечения.
- 흥미나 관심이 없음.
การไม่สามารถปรับตัว, การไม่สามารถทำให้คุ้นเคย, การไม่สามารถทำให้ชิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maladjustment
ふてきおう【不適応】
inadaptation
inadaptación, mala adaptación
سوء التكيّف
дасахгүй байх
sự không thể thích nghi, sự không thể thích ứng
การไม่สามารถปรับตัว, การไม่สามารถทำให้คุ้นเคย, การไม่สามารถทำให้ชิน
kesulitan adaptasi, kegagalan adaptasi
плохая приспособляемость, слабая адаптация
- A failure to become accustomed to or adjust to a certain condition or environment.その条件や環境に適応できないこと。Fait de ne pas pouvoir s’habituer ou s’adapter à une certaine condition ou à un environnement.Incapacidad de acostumbrarse a una condición o un entorno, o que no puede cambiar adecuadamente al mismo. عدم التعوّد على الحال أو الظروف أو عدم التغيّر ليكون مناسبا لهاямар нэг нөхцөл байдалд дасаж чадахгүй байх буюу нийцтэйгээр өөрчлөгдөж чадахгүй байх явдал.Sự không thể quen thuộc được hoặc không thể thay đổi cho phù hợp với điều kiện hay môi trường nào đó."การที่ไม่สามารถทำให้คุ้นเคยหรือเปลี่ยนให้เข้ากับเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆ"hal tidak dapat menyesuaikan diri pada suatu tempat atau lingkungan baru/ asing dengan cepat dan tepatНеумение приспособиться к окружающей обстановке, неспособность адаптироваться.
- 어떤 조건이나 환경에 익숙해지지 못하거나 알맞게 바뀌지 못함.
การไม่หยุดพัก, การไม่มีวันหยุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence of holidays; absence of rest
むきゅう【無休】
(n.) toujours ouvert, sans jour de fermeture, sans relâche, sans jours fériés
sin vacaciones, sin feriado
دون انقطاع
амралтгүй
không có ngày nghỉ
การไม่หยุดพัก, การไม่มีวันหยุด
tidak berlibur
без выходных
- A state of having no rest or being without holidays. 休まないこと。または、休日のないこと。Fait de ne pas prendre de repos ; fait de ne pas avoir de jours chômés.Sin descanso o no hay días de descanso. تشغيل بدون توقف ، أو لا توجد عطلةамралгүй, амрах өдөр байхгүй.Việc không nghỉ ngơi. Hoặc là việc không có ngày nghỉ.การไม่หยุดพักหรือการไม่มีวันหยุดhal tidak libur, atau hal tidak memiliki hari liburОтсутствие выходных, нерабочих дней.
- 쉬지 않음. 또는 쉬는 날이 없음.
การไม่อนุญาต, การไม่เห็นสมควร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being not permitted; disallowance; disapproval
ふきょ【不許】
refus de permission, refus d'autorisation
desaprobación, reprobación, desautorización, denegación
استنكار
үл зөвшөөрөх
sự không cho phép
การไม่อนุญาต, การไม่เห็นสมควร
larangan
отказ
- An act of not allowing. 許さないこと。Fait de ne pas permettre. No permitir.عدم سماحзөвшөөрөхгүй байх явдал.Sự không cho phép.การไม่อนุญาตtidak mengijinkanОтсутствие разрешения на что-либо.
- 허락하지 않음.
การไม่อิ่มตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unsaturation
ふほうわ【不飽和】
non saturation
desaturación, no saturación
عدم التشبّع
ханаагүй
sự không bão hòa, trạng thái không bão hòa
การไม่อิ่มตัว(สสาร)
jenuh, kejenuhan
непредельность; ненасыщенность
- An instance of a certain substance's failure, under a given condition, to reach the maximum limit that does not allow certain action or change to proceed any further, or a state in which such a failure occurs. 与えられた条件の下で、物質の状態が、ある作用や変化のさらに進むことができない最大限度にまで達していないこと。また、その状態。Fait de ne pas atteindre la limite maximale, dans une condition donnée, qui ne permet pas le progrès d’une action ou d’un changement d’une substance ; cet état. En un estado dado, la disolución no llega a un nivel máximo, no admitiendo más cantidad de la sustancia que disuelve, o tal estado. تحت الشروط المفروضة، عدم وصول الفاعليّة الكيمائية أو تغيّرها إلى أقصى درجة حتى لا يتمكن من المزيد من التفاعلات، أو الحالة نفسهاөгөгдсөн нөхцөлд, бодисын төлөв байдал ямар нэгэн нөлөө буюу өөрчлөлт цаашид үргэлжлэх боломжгүйгээр дээд хязгаарт хүрэхгүй байх явдал. мөн тухайн байдал.Việc trạng thái của vật chất không đạt đến mức độ tối đa vì không thể tạo được sự thay đổi hay tác động nào đó trong điều kiện đã cho sẵn. Hoặc trạng thái như vậy.การที่สภาพวัตถุมีการเปลี่ยนแปลงหรือการใช้งานใดๆ ไปไม่ถึงระดับสูงสุดและไม่สามารถดำเนินการไปได้ต่อตามเงื่อนไขที่มี หรือสภาพดังกล่าวhal keadaan yang telah mencapai derajat maksimal tertentu sehingga tidak bisa berkembang lagiНепредельное состояние вещества; недоведённость до предельного состояния, когда какие-либо изменения или процессы становятся невозможными.
- 주어진 조건에서, 물질의 상태가 어떤 작용이나 변화가 더 이상 진행되지 못하는 최대한도까지 이르지 않음. 또는 그런 상태.
การไม่อาจนั่งอยู่กับที่ได้, การนั่งไม่ติด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การไม่เข้ากัน, การเข้ากันไม่ได้, ความไม่เหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incompatibility; opposite
そうこく【相克】。くいあわせが悪い【食い合わせが悪い】
incompabilité, opposition, conflit, ennemi
incompatibilidad
таарахгүй, зохицохгүй, нийцэхгүй
sự khắc nhau, sự xung khắc
การไม่เข้ากัน, การเข้ากันไม่ได้, ความไม่เหมาะสม
bertubrukan, bertentangan, berlawanan
смертельное сочетание
- A state or quality of standing against each other, being unable to get along well. 互いに対立したり害になったりして両立できない状態や性質。État ou nature incapable de s'harmoniser à un autre du fait de s'affronter ou de se faire du mal l'un à l'autre.Dícese de cosas: Incapacidad para unirse o existir conjuntamente porque sus caracteres se chocan o son nocivos entre sí. حالة أو موقف لا يتم فيه التوافق بين طرفين بسبب التصادم أو التضاد فيما بينهماхоорондоо таарахгүй байх буюу хор саад болон зохицохгүй байх байдал, шинж.Trạng thái hay tính chất đối đầu hoặc có hại cho nhau nên không thể hoà hợp nhau. คุณสมบัติหรือสภาพที่ไม่สามารถเข้ากันได้เพราะตรงกันข้ามหรือเป็นโทษต่อกันkondisi atau sifat yang tidak dapat cocok dalam waktu lama atau saling bertolak belakangХарактеристика или состояние, в котором что-либо является вредными или противостоящим чему-либо.
- 서로 맞서거나 해가 되어 어울릴 수 없는 상태나 성질.
การไม่เข้ากัน, การไม่เหมาะกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being awful; being no good; being poor
siendo horrible, siendo nada bueno, siendo pobre
غير صالح ، غير مناسب
số không
การไม่เข้ากัน, การไม่เหมาะกัน
tidak pas, tidak sesuai
- A state of being unfit for a certain purpose. あることを成し遂げる上で付合しない。Fait que quelque chose ne corresponde pas à une chose.Estado de ser poco apto para un fin determinado.غير صالح لتحقيق عمل ماямар нэгэн ажлыг гүйцэтгэхэд таарахгүй.Sự không phù hợp để đạt được việc nào đó.การไม่เข้ากันในการที่จะบรรลุงานใดๆhal sesuatu tidak sesuai untuk membuat atau mewujudkan sesuatu (digunakan sebagai kata benda)Не подходить для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 이루는 데 들어맞지 아니함.
การไม่เข้าไปยุ่ง, การไม่แทรกแซง, การเพิกเฉย, การละทิ้ง, การปล่อยปละละเลย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
negligence; laissez faire
ほうにん【放任】
laisser-faire
abandono, descuido, desamparo
عدم التدخل
бэлчээх явдал, дураар тавих явдал, сул чөлөөтэй байдал, хараа хяналтгүй байдал
sự bỏ rơi, sự bỏ mặc, sự bỏ bê
การไม่เข้าไปยุ่ง, การไม่แทรกแซง, การเพิกเฉย, การละทิ้ง, การปล่อยปละละเลย
hal tidak campur tangan, hal tidak mencampuri
оставить без присмотра
- The state or quality of not caring or interfering but neglecting.世話をしたり干渉せず、したいようにさせること。Fait de laisser quelqu'un faire comme il veut, sans s'occuper de lui ou intervenir.Que algo se deja sin cuidarlo o atenderlo.ما يترك الشأن كما يريد دون أن يعتني به أو يتدخل به харж харгалзах болон хөндлөнгөөс оролцохгүйгээр өөрийн дураар тавих явдал.Việc để mặc và không can thiệp hay chăm sóc.การไม่ใส่ใจหรือไม่เข้าไปแทรกแซงและปล่อยให้ทำตามใจชอบhal mengenai membiarkan seseorang melakukan sekehendak hatinya, tidak mengawasinya, tidak juga mengganggunyaОставить что-либо или кого-либо в том же положении, не присматривая и не вмешиваясь.
- 돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 둠.
การไม่เคยมีมาก่อน, , การเป็นประวัติการณ์, การเป็นประวัติศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being neither before nor since
くうぜんぜつご【空前絶後】
(n.) sans précédent, inouï
lo inédito, lo nuevo, lo original
لم يسبق له مثيل ، لا مثيل له
урьд хожид байгаагүй, хэзээ ч байгаагүй, хэзээ ч байхгүй
sự chưa từng có trong lịch sử, sự độc nhất vô nhị
การไม่เคยมีมาก่อน, , การเป็นประวัติการณ์, การเป็นประวัติศาสตร์
tiada duanya
- Not having happened before and not going to happen in the future.今までに例がなく、これからもあり得ないようなこと。Ce qui n'existait pas avant et n'existera pas après non plus. Lo que no existía antes ni existirá en el futuro. أن لم يوجد في السابق ولا يوجد في المستقبلөмнө нь ч байгаагүй цаашид ч байхгүй байх явдал.Việc trước đây cũng không có và sau này cũng không có.การที่แต่ก่อนก็ไม่มีต่อไปก็ไม่มีhal yang sebelumnya tidak pernah ada dan takkan ada juga selanjutnya(в кор. яз. является им. сущ.) Не было в прошлом, не будет и в будущем.
- 전에도 없었고 앞으로도 없음.
การไม่เคยมีมาก่อน, การไม่เคยปรากฏมาก่อน, สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน, สิ่งที่เป็นประวัติการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unprecedented
くうぜん【空前】。みぞう【未曾有】。ぜんだいみもん【前代未聞】
(n.) inouï, sans précédent
sin precedentes, inédito, nuevo, original
ليس له مثيل؛ فريد من نوعه
урд байгаагүй, өмнө байгаагүй
không có tiền lệ
การไม่เคยมีมาก่อน, การไม่เคยปรากฏมาก่อน, สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน, สิ่งที่เป็นประวัติการณ์
penemuan
небывалый, невиданный
- A state in which there has not been anything comparable.比べ物になるような物事が今までにないこと。Absence de chose comparable préexistante.Algo que antes no tenía comparación.لاشيء يقارن به من قبلхарьцуулахаар зүйл өмнө болж байгаагүй.Việc trước đây không có cái đáng để so sánh.การที่ไม่เคยมีสิ่งที่น่าจะเปรียบเทียบได้มาก่อนหน้านี้sebelumnya tidak ada sesuatu yang bisa dibandingkanНи с чем ранее не сравнимое.
- 비교할 만한 것이 이전에는 없음.
การไม่เคยมีมาก่อน, การไม่เคยเห็นมาก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unheard-of; being unprecedented
みぞう【未曾有】
(n.) sans précédent, inouï, du jamais vu
inaudito, sin precedentes
غير مسبوق
урьд сонсогдоогүй, дуулдаагүй, урьд тохиолдож байгаагүй
chưa từng có
การไม่เคยมีมาก่อน, การไม่เคยเห็นมาก่อน
belum pernah terjadi sebelumnya
небывалый, неслыханный, беспрецедентный
- Something that has never happened before.これまで一度もなかったこと。Ce qui n'est jamais arrivé avant.Que no ha sucedido o existido nunca antes. لم يسبق له مثيل، لم يسمع به قبلодоог хүртэл нэг ч удаа тохиолдож байгаагүй зүйл.Việc từ trước đến nay chưa có dù chỉ một lần. การไม่เคยมีมาก่อนแม้แต่ครั้งเดียวจนถึงบัดนี้sampai saat ini belum pernah ada satu kalipunТо, чего ещё ни разу не бывало.
- 지금까지 한 번도 있어 본 적이 없음.
การไม่เคยได้ยินมาก่อน, การได้ยินเป็นครั้งแรก, การได้ฟังเป็นครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
something never heard of
はつみみ【初耳】
cosa que nunca había oído
سماع قصة أول مرة
шинэ мэдээ, шинэ сонин
điều lần đầu được nghe, nay mới nghe, giờ mới nghe
การไม่เคยได้ยินมาก่อน, การได้ยินเป็นครั้งแรก, การได้ฟังเป็นครั้งแรก
hal baru, cerita baru, sesuatu baru
слышать впервые
- The act of hearing a certain story for the first time.ある話を今始めて聞くこと。Fait d'entendre quelque chose pour la première fois.Estar oyendo un cuento por primera vez.سماع قصة ما لأول مرةямар нэгэн үг яриаг одоо анх удаа сонсох.Việc lần đầu tiên được nghe một câu chuyện nào đó.การได้ยินเรื่องใด ๆ เป็นครั้งแรกในขณะนี้hal mengenai didengarnya suatu cerita untuk pertama kalinya sekarangСлышать что-либо впервые.
- 어떤 이야기를 지금 처음으로 들음.
การไม่เคยได้ยินมาก่อน, การไม่เป็นที่รู้จัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unprecedented; being unheard-of
みもん【未聞】
(n.) inouï, inconnu, inédit, sans précédent
inaudito, sin precedentes
لم يسبق له مثيل
гоц, сод, гойд, содон, огт байгаагүй, огт үзэгдээгүй
chưa từng nghe, chưa từng có
การไม่เคยได้ยินมาก่อน, การไม่เป็นที่รู้จัก
baru, terbaru, asing
новый (человек; событие и т.д.)
- A state in which something has not been heard of before, or has not happened before. まだ聞いたことがないこと。また、以前までなかったこと。Fait de ne pas avoir entendu quelque chose jusque là ; ce qui n'existait pas jusque là.Lo nunca oído ni sucedido. O de lo que no se tienen noticias. أن لم يسمعه من قبل أو لم يوجد من قبلурьд өмнө сонсоогүй байх явдал. мөн огт байгаагүй байх явдал.Điều chưa được nghe từ trước đến nay, Hoặc điều chưa có từ trước tới nay.การไม่เคยได้ยินมาก่อนหน้านี้ หรือความไม่มีมาก่อนหน้านี้sesuatu yang belum terdengar sampai saat ini, atau sesuatu yang belum pernah ada sebelumnyaТо, чего не было до сих пор; то, от чём не слышали прежде.
- 이전까지 듣지 못함. 또는 이전까지 없었음.
การไม่เคลื่อนไหว, การไม่เคลื่อนที่, การหยุดนิ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being immovable; being immobile; being unshakable
ふどう【不動】
immobilité, fixité, stabilité
inmovilización de un objeto, un cuerpo o una posición
غير منقول، ثابت
тогтмол, хөдөлдөггүй, тогтвортой
sự bất động
การไม่เคลื่อนไหว, การไม่เคลื่อนที่, การหยุดนิ่ง
statis, diam
закоченелость; застывание; остановка
- A state in which a thing, body, or status does not change.物・体・地位などが変わらない。Fait qu'une chose, le corps ou un poste ne se meut pas.Inmovilización de un objeto, un cuerpo o una posición.عدم تحرّك الشيء أو الجسم أو المستوىэд зүйл буюу бие, байр суурь хөдлөхгүй байх явдал.Việc đồ vật, cơ thể hay vị trí không dịch chuyển. สิ่งของ ร่างกาย หรือตำแหน่งไม่เคลื่อนไหวhal barang atau tubuh, posisi tidak bergerakОтсутствие движения тела или какого-либо предмета.
- 물건이나 몸, 지위가 움직이지 않음.
การไม่เคารพกฎหมาย, การอยู่นอกกฎหมาย, การทำผิดกฎหมาย ,การไม่รักษากฎ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unlawful; being unruly
むほう【無法】
absence de loi, illégalité
desmandado, descontrolado, anárquico
حالة جامحة ، فوضى
хууль бус, эмх замбараагүй
sự hỗn loạn, sự lộn xộn, sự vô pháp
การไม่เคารพกฎหมาย, การอยู่นอกกฎหมาย, การทำผิดกฎหมาย ,การไม่รักษากฎ
liar
незаконность
- The state of acting uncontrollably without regard for the law. 法にかまわず、わがままであること。Fait de faire tout à sa guise sans se préoccuper de la loi.Que actúa caprichosamente sin respetar la ley.حالة التصرف حسب الرغبات دون اعتبار القانونхуулинд захирагдахгүй дураараа байх явдал.Việc làm theo ý mình mà không suy xét đến luật pháp.การทำตามอำเภอใจตนเองโดยไม่สนใจกฎหมายtidak melibatkan hukum dan liarЧто-либо, не следующее закону.
- 법을 상관하지 않고 제멋대로임.
การไม่เจาะจง, การไม่ระบุ, การไม่กำหนด, การไม่เฉพาะเจาะจง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unspecific; not being particular
ふとくてい【不特定】
indétermination
impreciso, indefinido, no específico
عدم تحديد
тодорхой бус
sự chung chung, sự đại bộ phận
การไม่เจาะจง, การไม่ระบุ, การไม่กำหนด, การไม่เฉพาะเจาะจง
tak ditentukan
неопределённость, неустановленность
- An act of not fixing a specific target, place, etc. 対象や場所などを特に決めていないこと。Fait de ne pas définir un objet, un lieu, etc. No está específicamente definido el lugar o target.عدم تعيين الهدف أو المكانобъект буюу газрыг тодорхой товлоогүй байх явдал. Việc không xác định đặc biệt về đối tượng hay địa điểm.การไม่กำหนดเป้าหมายหรือสถานที่ เป็นต้น เฉพาะเจาะจง hal tidak dipastikan bahwa sesuatu itu adalah sesuatu yang dimaksudkanОтсутствие точной определённости объекта, места и т.п.
- 대상이나 장소 등을 특별히 정하지 않음.
การไม่เชื่อฟัง, การขัดขืน, การขัดคำสั่ง, การคัดค้าน, การต่อต้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disobedience; insubordination; opposition; objection
きょひ【拒否】。ふふくじゅう【不服従】。ふふく【不服】
désobéissance, insoumission
desobediencia, desacato, irrespetuosidad
عصيان
эсэргүүцэл, сөрөлт
sự chống đối, sự chống lại
การไม่เชื่อฟัง, การขัดขืน, การขัดคำสั่ง, การคัดค้าน, การต่อต้าน
pembangkangan, perlawanan
сопротивление; противоречие
- An act of refusing to obey and acting against the will or command of a superior.目上の人の意見や命令などに従わず逆らうこと。Refus de se soumettre à la volonté ou à l’ordre d'un supérieur. Resistencia a cumplir con lo que desea u ordena una persona de cargo superior. عدم إتباع إرادة أو تعليمات الكبير ومعصيتهاахмад хүний үг болон захирамжийг дагахгүй эсэргүүцэх явдал.Việc đối kháng và không tuân theo mệnh lệnh hay ý của người trên. การคัดค้านและไม่ยอมทำตามคำสั่งหรือความคิดของผู้ใหญ่hal melawan dan tidak mengikuti keinginan atau perintah orang yang kedudukannya di atas kitaНеповиновение приказам вышестоящего человека.
- 윗사람의 뜻이나 명령 등을 따르지 않고 거스름.
การไม่เปิดเผย, การปิดบัง, การปิดเป็นความลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unpublished; being closed-door; non-disclosure
ひこうかい【非公開】
huit clos
puerta cerrada, extraoficial
غير علنيّ
хаалттай
sự không công khai
การไม่เปิดเผย, การปิดบัง, การปิดเป็นความลับ
tertutup
закрытый
- An act of not opening or disclosing a certain fact or matter to the outside. ある事実や内容を外部に公開しないこと。Fait de ne pas annoncer ou révéler un fait ou un contenu à l’extérieur.No dar a conocer o no exponer por fuera un hecho o contenido.عدم إعلان خبر ما أو حقيقة ما إلى الخارج أو عدم إظهارهاямар нэгэн үнэн явдал буюу агуулыг гадагш нь мэдэгдэж, харуулахгүй байх явдал.Sự không cho thấy hay cho bên ngoài biết một nội dung hay sự thật nào đó.การไม่แสดงหรือแจ้งเนื้อหาหรือความจริงใด ๆ แก่ภายนอกsuatu kenyataan atau isi tidak diumumkan atau tidak tampak ke pihak luarСокрытость от посторонних (о фактах, данных и т.п.)
- 어떤 사실이나 내용을 외부에 알리거나 보이지 않음.
การไม่เป็นที่รู้จัก, การไม่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
namelessness; obscurity; being unknown
むめい【無名】
(n.) anonyme, inconnu
anonimato
عدم الشهرة
нэрд гараагүй, алдаршаагүй
vô danh
การไม่เป็นที่รู้จัก, การไม่มีชื่อเสียง
tidak terkenal, tidak ternama
безымянный; неизвестный
- A state in which one's name is not widely known. 名前が広く知られていないこと。Fait que le nom ne soit pas largement connu.Condición de anónimo, de alguien de nombre no conocido.حالة عدم معرفة اسم معيّن على نطاق واسعнэр нь олонд алдаршаагүй байх байдал.Việc tên tuổi không được biết đến rộng rãi. การที่ชื่อไม่เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางhal namanya tidak diketahui secara luas Не имеющий широкой известности.
- 이름이 널리 알려져 있지 않음.
การไม่เป็นธรรม, ความรู้สึกอึดอัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mortification; frustration
ふくつう・はらいた【腹痛】
dolor de estómago, dolor de panza
الشعور بالإحباط
гомдол, бухимдал
sự đau lòng, lòng đau quặn
การไม่เป็นธรรม, ความรู้สึกอึดอัด
печаль; горесть
- A feeling of great mortification and frustration, or such a state of mind.非常に悔しくて、残念に思うこと。または、そのような気持ち。Fait de se sentir très opprimé et étouffé ; un tel sentiment.Muy desconcentrado e impaciente. O tal sentimiento. الشعور بالكدر والضيق بسبب عدم العدل أو مثل حالة تلك المشاعر туйлын гомдолтой давчидмаар байх явдал. мөн тийм сэтгэл.Sự cảm thấy rất uất ức và ngột ngạt. Hoặc tâm trạng như vậy.การคิดว่าไม่ได้รับความเป็นธรรมและอึดอัดเป็นอย่างยิ่ง หรือจิตใจที่เป็นดังกล่าวhal menganggap sangat sedih dan mengesalkan, atau untuk menyebut perasaan yang demikianЧрезвычайная несправедливость и досада. А также такое состояние.
- 몹시 억울하고 답답하게 여김. 또는 그런 마음.
การไม่เป็นไปตามกฎหมาย, การอยู่นอกเขตกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being lawless; being disorderly
むほう【無法】
absence de loi, anarchie
desorden, ilegalidad, anarquía, sinrazón
انعدام القانون، حالة غير منضبطة
хууль бус, буруу, эмх цэгцгүй, замбараагүй
sự hỗn loạn, sự lộn xộn, sự vô pháp
การไม่เป็นไปตามกฎหมาย, การอยู่นอกเขตกฎหมาย
tanpa hukum
беззаконие; бесчинство
- The absence of order due to improper establishment of a law or system. 法や制度がきちんと成立しておらず、無秩序であること。Etat de désordre dans lequel des lois ou des systèmes sont absent(e)s.Falta de orden por la poca firmeza de la ley o el sistema.غياب النظام بسبب عدم ترسيخ القانون أو النظامхууль, тогтолцоо шууд хэрэгжихгүй, эмх замбараагүй байх явдал.Việc luật pháp hay chế độ không nghiêm, không có trật tự. การไม่เป็นระเบียบเพราะกฎหมายหรือระบบไม่แน่วแน่หรือเรียบร้อยhukum atau sistem tidak berjalan semestinya dan rusuhБеспорядок, вызванный отсутствием закона или законодательства.
- 법이나 제도가 바로 서지 않아 무질서함.
การไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งมั่นเดิม, การคงความประสงค์เดิม, การคงความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งหมายเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
accomplishing one's original intention; holding one's course
しょしかんてつ【初志貫徹】
consecución de su objetivo original, mantenimiento firme de su voluntad
تشبّث بنيته الأصلية
эхнээс нь эцсийг нь хүртэл явах
sự nhất quán ý định ban đầu, sự quán triệt ý định ban đầu
การไม่เปลี่ยนความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งมั่นเดิม, การคงความประสงค์เดิม, การคงความตั้งใจเดิม, การคงความมุ่งหมายเดิม
konsistensi dengan niat awal
- One's pursuit of one's original intention to the end.初めに心に決めた志を最後まで貫き通すこと。Mise en œuvre continue de l'intention établie au début. Acción de continuar con su intención original sin variación.مواصلة إنجاز النية الأصلية التي عزم عليها في البدايةанхлан төлөвлөсөн хүсэл зорилгоо үргэлжлүүлэн урагшлуулан ахиулах явдал.Việc tiếp tục thúc đẩy và xúc tiến ý ban đầu.การผลักดันความมุ่งมั่นที่ตั้งขึ้นครั้งแรกออกไปอย่างต่อเนื่องhal yang terus bersikan maju dengan niat awalПродолжение искомого, первоначального смысла.
- 처음에 세운 뜻을 계속 밀고 나감.
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being omnivorous
ざっしょく【雑食】
omnivore
omnívoro
قارت
холимог тэжээл, холимог идэш
sự ăn tạp
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง
omnivor, pemakan segala
всеядность
- The quality of eating various kinds of food regardless of whether it is of animal origin or plant origin.動物性のものも植物性のものも食べること。Fait de manger de manière diversifiée des aliments d'origine animale et végétale.Acción de comer todos los alimentos tanto de origen animal como vegetal.تناول أنواع عديدة من الطعام سواء الحيوانيّ أو النباتيّамьтан, ургамлын гаралтай идшийг ялгахгүй идэх явдал.Việc ăn đều thức ăn có tính động vật và thức ăn có tính thực vật.การกินอาหารประเภทพืชและประเภทเนื้อโดยไม่เลือกhal makan semua baik pakan berupa daging maupun berupa tumbuhanУпотребление как животной, так и растительной пищи.
- 동물성 먹이와 식물성 먹이를 두루 먹음.
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง, อาหารหลาย ๆ อย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being omnivorous; mixed diet
ざっしょく【雑食】
régime mixte, alimentation mixte, alimentation variée
dieta mixta
قارت
олон төрлийн хоол, төрөл бүрийн идэш
sự ăn tạp, thức ăn tạp
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง, อาหารหลาย ๆ อย่าง
omnivor, pemakan segala, segala makanan
всеядность; многоядность
- The quality of eating various kinds of food without being particular about what one eats; various kinds of food.何でも食べること。また、その食べ物。Fait de manger plusieurs plats sans réticence particulière ; ces plats.Acción de comer alimentos variados sin ninguna distinción. O alimentos variados.تناول أنواع عديدة من الطعام، أو الطعام نفسهолон төрлийн хоолыг голохгүй идэх явдал. мөн тийм хоол. Việc ăn đủ loại thức ăn mà không kén chọn. Hoặc thức ăn đó.การกินอาหารหลาย ๆ อย่างที่ไม่เลือกกิน หรืออาหารดังกล่าวhal makan berbagai macam tanpa pilih-pilih, atau untuk menyebut makanan yang demikianУпотребление различной пищи без разбора. Или подобная пища.
- 여러 가지 음식을 가리지 않고 먹음. 또는 그 음식.
การไม่เลือก, การไม่เว้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
regardlessness
ふもん【不問】
fait de ne pas distinguer, fait de ne pas discerner, fait de ne pas différencier
descubierto
عدم التمييز
үл харгалзан
bất kể, bất kì
การไม่เลือก, การไม่เว้น
tidak dibatasi, terlepas (dari)
независимо
- The quality of making no distinction.問わないこと。Fait de ne pas faire de distinction.Lo que no está cubierto.أن لا يفرقялгахгүйSự không phân biệtการไม่เลือกhal yang tidak dibatasi atau terlepas (dari) (в кор. яз. является им. сущ.) Не делать различий.
- 가리지 않음.
การไม่เสียคะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
losing no points
むしってん【無失点】
(n.) sans but encaissé
sin pérdida de puntos
عدم الخسارة
оноо алдалгүй
sự không mất điểm
การไม่เสียคะแนน
tidak kehilangan angka
без потери очков
- The act of not losing any points in a game or match.競技や勝負で、点数を失わないこと。Fait de ne pas perdre de points à un match ou à un jeu.En un partido o competición deportiva, no perder los puntos a favor. عدم خسارة أي نقاط في لعبة أو مباراةтэмцээн уралдаанд оноо алдахгүй байх явдал.Sự không mất điểm số trong thi đấu hay trong phân chia thắng bại.การไม่เสียคะแนนจากการแข่งขันหรือการประลองกัน hal tidak kehilangan angka atau poin dalam pertandingan atau kemenanganОтсутствие лишения очков в спортивном соревновании, играх и т.п.
- 경기나 승부에서, 점수를 잃지 않음.
การไม่เสร็จ, การไม่สำเร็จ, การไม่สมบูรณ์, การค้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being incomplete
みかん【未完】
inachèvement
no finalización
غير مكمل، غير متمم
дутуу
sự chưa xong, sự chưa hoàn thành
การไม่เสร็จ, การไม่สำเร็จ, การไม่สมบูรณ์, การค้าง
(hal) belum sempurna/belum jadi
незаконченный; недоделанный
- The state of being not yet complete.まだできあがっていないこと。Ce qui n'est pas encore terminé.Falta de compleción o completitud.غير مكمل، غير متممхараахан дуусаагүй байх явдал.Việc vẫn chưa kết thúc. การที่ยังไม่สำเร็จhal masih belum jadi Не достигший совершенства.
- 아직 덜 됨.
การไม่แทรกแซง, การไม่เกี่ยวข้อง, การไม่ยุ่งเกี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
noninterference
ふかんしょう【不干渉】
non-intervention, non-ingérence
no intervención, no interrupción
عدم التدخّل
хөндлөнгийн оролцоогүй, хөндлөнгөөс оролцохгүй байх
sự không can thiệp
การไม่แทรกแซง, การไม่เกี่ยวข้อง, การไม่ยุ่งเกี่ยว
(hal) tidak ikut campur/tidak menyela
- The practice of not interfering in others' matter. 他人事に口出ししないこと。Fait de ne pas intervenir ou s’immiscer dans les affaires d’autrui. No interviene o no se mete en cosa ajena.عدم التدخّل أو عدم التورّط في أمر لآخرбусдын хэрэгт хошуу дүрэхгүй байх буюу оролцохгүй байх явдал. Sự không tham kiến hoặc xen vào việc của người khác.การไม่เข้าไปวุ่นวายหรือไม่เข้าไปเกี่ยวข้องกับเรื่องของคนอื่น hal tidak menyela atau mencampuri urusan orang lainНевмешательство или воздержание от участия в чужих делах.
- 남의 일에 끼어들거나 참견하지 않음.
การไม่แพ้, การไม่ยอมแพ้, การชนะ, ความสำเร็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invincibility; being unbeaten; being without any failure
ふはい【不敗】
invincibilité
invicto, invencible
كون الشيء لا يُغلب ولا يُقهر
ялагдашгүй
sự bất bại
การไม่แพ้, การไม่ยอมแพ้, การชนะ, ความสำเร็จ
ketangguhan, sifat tidak terkalahkan
- A state in which one never loses or fails.負けないこと。また、失敗しないこと。Fait de ne pas être vaincu ; fait de ne pas échouer. No pierde o no fracasa. لا يُهزَم، ولا يَفشلялагдахгүй байх явдал. мөн бүтэлгүйтэхгүй байх явдал. Sự không thua. Hoặc sự không thất bại.การไม่แพ้ หรือการไม่ล้มเหลวkeadaan yang kuat, tidak bisa ditaklukkanНепобеждённость, непобедимость.
- 지지 않음. 또는 실패하지 않음.
การไม่แสดงความคิดเห็น, การนิ่งเงียบ, การเงียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silence; tacitness
あんもく【暗黙】
implication, sous-entendu
silencio, mudez, mutismo
صمت
чимээгүй, дуугүй
sự âm thầm, sự ngấm ngầm, sự lặng lẽ
การไม่แสดงความคิดเห็น, การนิ่งเงียบ, การเงียบ
kediaman, kesunyian
молчание
- Not revealing one's thought or opinion.自分の考えや意見を外にはっきりと示さないこと。Fait de ne pas dévoiler sa pensée ou son opinion.Acción de no poner al descubierto pensamiento u opinión de uno.ألاّ يعبر عن الرأي الفكر өөрийнхөө санаа бодлыг гадагш нь гаргахгүй байх явдал.Việc không thể hiện ý kiến hay suy nghĩ của mình ra bên ngoài.การที่ไม่เปิดเผยความคิดเห็นหรือความคิดของตนเองhal tidak menunjukkan pikiran atau pendapatnya sendiriОтсутствие открытого высказывания своего мнения, мыслей.
- 자기의 생각이나 의견을 겉으로 드러내지 않음.
การไม่แสดงตัวตน, การไม่รู้ธาตุแท้, การแยกแยะไม่ออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being mysterious; being unidentified
しょうたいふめい【正体不明】。ぬえてき【鵼的】
étrange, mystérieux, non identifié
lo extraño, lo enigmático, lo desconocido
مبهم
мөн чанар нь тодорхой бус
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
การไม่แสดงตัวตน, การไม่รู้ธาตุแท้, การแยกแยะไม่ออก
keberadaan yang tidak diketahui, jati diri yang tidak jelas, identitas yang tidak jelas
Неопознанный, загадочный, неопределённый по сути
- The state of an identity not being clear or certain, or something with such an identity.正体が分明だったり確実だったりしないこと。また、そのもの。Fait que l'identité de quelque chose n'est ni claire ni certaine ; une telle chose.Falta de claridad y seguridad en la identidad. O lo que tiene este rasgo.أن يكون مشكوك فيه ولا يمكن التحقّق عنه، أو شيء مثل ذلكуг чанар тодорхой бус байх явдал. мөн тийм зүйл.Bản thể không rõ ràng hoặc xác thực. Hoặc cái như vậy.การที่ตัวตนอันแท้จริงไม่แสดงความชัดเจนหรือไม่แสดงความแน่ชัด หรือสิ่งที่มีลักษณะดังกล่าว hal jati diri tidak jelas atau tidak pasti, atau sesuatu yang demikianто, чья сущность неизвестна, неопределена.
- 정체가 분명하거나 확실하지 않음. 또는 그러한 것.
การไม่ใส่ใจ, การไม่สนใจ, การดูแลไม่ดี, การปล่อยปละละเลย, การไม่แยแส, การละเลย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poor treatment
れいぐう【冷遇】。ぶあしらい
traitement sans soin
malos tratos
سوء المعاملة
тоомжгүй хандах, хэнэггүй хандах, үл тоох, тоомсоргүй хандах
sự tiếp đãi hời hợt, sự bạc đãi
การไม่ใส่ใจ, การไม่สนใจ, การดูแลไม่ดี, การปล่อยปละละเลย, การไม่แยแส, การละเลย
pengabaian, pelalaian
невнимательное обхождение
- An act of insincere, careless treatment. 心をこめずに、雑にもてなすこと。Fait de traiter quelque chose ou quelqu'un avec négligence et de manière inattentive.Acción de tratar a alguien sin mucho cuidado ni sinceridad. أن يتصرّف معه بإهمال وبلا عنايةчин сэтгэлээ зориулж чадахгүй хайш яайш харьцах явдал.Sự tiếp đón qua loa và không hết lòng.การไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่าhal tidak mencurahkan setulus hati dan melayani seadanyaНесерьёзное обращение, при котором не проявляется искренность.
- 정성을 쏟지 않고 소홀히 대접함.
การไม่ใส่ใจ, การไม่เอาใจใส่, การไม่สนใจ, การไม่ตั้งใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heedlessness
むしん【無心】
indifférence
ignorancia
غير مهتمّ
бодолгүй, санаагүй, сэтгэлгүй, мэдрэмжгүй
sự vô cảm
การไม่ใส่ใจ, การไม่เอาใจใส่, การไม่สนใจ, การไม่ตั้งใจ
бесчувственность; бездушие
- Lack of thought or emotion.何の考えも感情もないこと。Fait de n'avoir aucune pensée ou émotion.Sin ningún tipo de pensamiento o sentimiento.عدم وجود أيّ مشاعر أو فكرةямар ч бодол буюу сэтгэл хөдлөлгүй байх явдал.Việc không có bất kì suy nghĩ hay tình cảm nào.การไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้นhal tidak memiliki pikiran atau perasaan sama sekaliОтсутствие каких-либо мыслей, эмоций, чувств.
- 아무런 생각이나 감정이 없음.
indifference; detachedness
むしん【無心】。むとんちゃく【無頓着】
indifférence
indiferencia
عديم الشفقة
бодолгүй, санаагүй, сэтгэлгүй, үл тоосон, мэдрэмжгүй
sự vô tâm
การไม่ใส่ใจ, การไม่เอาใจใส่, การไม่สนใจ, การไม่ตั้งใจ
ketidakacuhan, ketidakpedulian
невнимательность; неосмотрительность; безразличие; равнодушие
- Lack of concern or interest towards a matter or person.物事や人に対して心配する気持ちや関心がないこと。Manque de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.Sin interés ni preocupación sobre un trabajo o una persona.أن لا يهتم بشخص أو عمل ولا يقلق أبداямар нэгэн ажил хэрэг буюу хүнд санаа зоволт буюу анхаарал хайхрамжгүй байх явдал.Sự không có quan tâm hay lòng lo lắng về việc hay người nào đó.การไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ hal tidak memiliki perasaan khawatir atau perhatian akan sebuah peristiwa atau seseorangОтсутствие внимания, заботы, беспокойства о ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없음.
การไม่ให้ความร่วมมือ, ความแตกแยก, การไม่ช่วยเหลือกัน, ความไม่สามัคคี, การไม่ร่วมแรงร่วมใจ, การไม่ประสานกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being uncooperative; noncooperation
ひきょうちょう【非協調】
non collaboration
anti cooperación
غير متعاون
туслахгүй, дэмжихгүй, хавсрахгүй
sự không hợp tác, sự bất hợp tác
การไม่ให้ความร่วมมือ, ความแตกแยก, การไม่ช่วยเหลือกัน, ความไม่สามัคคี, การไม่ร่วมแรงร่วมใจ, การไม่ประสานกัน
tidak bekerja sama, tidak berkoperasi
отказ от сотрудничества
- A refusal or failure to work together and help. 協力し合わないこと。Refus de coopérer et d’aider.No ayuda uniendo su fuerza.عدم التعاون والتضامنхүчээ нэгтгэж туслахгүй байх явдал.Việc không góp và giúp sức.การไม่รวมพลังช่วยกันhal tidak menyatukan kekuatan dan tidak saling membantu (digunakan sebagai kata benda),Отказ в содействии, нежелание совместно работать.
- 힘을 합쳐 돕지 않음.
การไม่ให้เข้ากลุ่ม, การกลั่นแกล้ง, คนที่ถูกกลั่นแกล้ง, หมาหัวเน่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bullying; outcast
いじめ
marginalisation, ostracisme, éviction, bannissement, désocialisation, exclusion, rejet, brimade, marginalisé(e), ostracisé(e), banni(e), exclu(e)
exclusión, marginación, abuso, preterición
نبذ لشخص
гадуурхах, гадуурхал, гадуурхагдагч, гадуурхалд өртөгч
việc bị xa lánh, người bị xa lánh
การไม่ให้เข้ากลุ่ม, การกลั่นแกล้ง, คนที่ถูกกลั่นแกล้ง, หมาหัวเน่า
buangan
изгой, отверженный
- The act of ostracizing or bullying a person whom one dislikes or hates, or the person that is ostracized or bullied.嫌いな人を疎んじたり、いやがらせなどによって苦しめたりすること。また、そのようないやがらせを受ける人。Fait de mettre à l'écart une personne qui ne plaît pas ou qui est détestée, ou de lui faire du mal ; une telle personne.Acción de mantenerse distanciado o molestar a alguien que desagrada o provoca odio. O persona víctima de tal acción.شخص مكروه أو كريه يتعرّض للاضطّهاد أو المضايقة أو الإبعاد بجعله منبوذًاдургүй болон үзэн ядсан хүнийгээ өөрөө холдуулан юмуу зовоох үйл. мөн тийм байдалд орсон хүн.Việc bị tách rời, xa lánh hoặc quấy nhiễu vì bị ghét hay không thích. Hoặc người phải chịu sự xa lánh như vậy.การแบ่งแยกคนที่เกลียดหรือไม่ชอบให้ห่าง ๆ หรือรังแก หรือคนที่ถูกกลั่นแกล้งดังกล่าวhal yang menjauhkan atau menyingkirkan seseorang yang tidak disukainya, atau orang yang mengalami keadaan seperti ituСлово, обозначающее действие по отчуждению или притеснению человека, который пришелся не по душе или вызывает антипатию. Или человек, который был подвергнут подобным действиям.
- 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히는 일. 또는 그러한 따돌림을 당하는 사람.
การไม่ให้เข้ากลุ่ม, การไม่ให้เข้าพวก, การกีดกัน, การกลั่นแกล้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bullying
なかまはずれ【仲間外れ】。のけもの【除け者】
marginalisation, ostracisme, éviction, bannissement, désocialisation, exclusion, rejet, brimade
excluir, marginar, abusar, preterir
إبعاد
гадуурхах, бөөрөлхөх
sự tách rời, cô lập
การไม่ให้เข้ากลุ่ม, การไม่ให้เข้าพวก, การกีดกัน, การกลั่นแกล้ง
pengucilan, pengasingan
задирание, приставание, исключение, отстранение кого-либо из чего-либо
- The act of ostracizing or harassing someone whom one dislikes or hates.嫌いな人を疎んじたりいじめたりすること。Fait de mettre à l'écart une personne qui ne plaît pas ou qui est détestée, ou de lui faire du mal.Mantenerse distanciado o molestar a alguien que desagrada o provoca odio.يضايق شخصًا كريهًا أو قبيحًا أو يبتعد عنهүзэн ядсан юм уу дургүй хүнээ өөрсдөөсөө тусад нь гаргаж холдуулах болон зовоох.Sự tách riêng để xa lánh hoặc quấy nhiễu người ghét hay không thích.การแบ่งแยกคนที่เกลียดหรือไม่ชอบให้ห่าง ๆ หรือรังแกmenjauhkan atau memisahkankan orang yang tidak disukainyaСторониться, избегать или издеваться над человеком, который не нравится или пришелся не по душе.
- 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭힘.
การไม่ได้ตั้งใจ, การไม่ได้คิด, การไม่เจตนา, การไม่สมัครใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence of will
むいし【無意志】。いしなし【意志無し】
(n.) sans volonté
sin voluntad
انعدام الإرادة
сэтгэлийн хатгүй, сэтгэлийн зориг тэнхээгүй
không chủ tâm, vô tình
การไม่ได้ตั้งใจ, การไม่ได้คิด, การไม่เจตนา, การไม่สมัครใจ
tidak niat, tidak ada maksud, tidak berkehendak
неумышленный; ненамеренный
- A state of having no will. 意志のないこと。Absence de volonté.Carente de voluntad.لا توجد إرادةсэтгэлийн хатгүй байх явдал.Sự không chủ tâm.การไม่มีความตั้งใจketiadaan kehendakНечаянный; случайный.
- 의지가 없음.
การไม่ได้รับการศึกษา, การไม่มีการศึกษา, การไร้การศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence of schooling; uneducated
むがく【無学】
ignorance, inculture
sin educación, sin capacitación académica, sin formación
الأمية
сургуульд сураагүй, боловсролгүй
vô học, thất học
การไม่ได้รับการศึกษา, การไม่มีการศึกษา, การไร้การศึกษา
tak pernah belajar
необразованность; незнание; невежество
- A state of having never gone to school or showing a lack of education.学校に通ったことがないこと。または、習えなかったこと。Fait de n’avoir jamais fréquenté une école ; fait de ne pas être instruit.Sin experiencia de haber asistido a la escuela o que no ha sido educado. لم يدرس في المدرسة أو لم يتعلمсургуульд сурч байгаагүй, мөн сурах боломжгүй байх явдал.Việc chưa từng đến trường học. Hay là sự không được học.การไม่ได้เรียนหรือการไม่เคยได้ไปโรงเรียนhal tidak pernah menimba ilmu di sekolah, atau hal tidak terpelajarОтсутствие академического образования. Или отсутствие возможности обучаться.
- 학교를 다닌 적이 없음. 또는 배우지 못함.
การไม่ได้รับอนุญาต, การไม่ได้รับอนุมัติ, การไม่ได้รับความเห็นชอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unlicensed
むきょか【無許可】
absence d'autorisation, sans licence
sin permiso, sin habilitación
غير مُرخّص
зөвшөөрөлгүй
không giấy phép
การไม่ได้รับอนุญาต, การไม่ได้รับอนุมัติ, การไม่ได้รับความเห็นชอบ
ilegal, tanpa ijin
неразрешённый; незаконный
- The state of having no license or permission to do something.許可を受けていないか、許可がないこと。Fait de ne pas avoir d'autorisation ou qu'il n'y ait pas d'autorisation.Que no ha sido habilitado o permitido, o que no ha obtenido permiso o habilitación. عدم وجود رخصة أو إذن لعمل شيء ماзөвшөөрөл аваагүй болон зөвшөөрөлгүйSự không nhận được giấy phép hay không có giấy phép.การไม่ได้รับอนุญาตหรือไม่ได้รับอนุมัติhal tidak diijinkan atau tidak memiliki ijinНе имеющий разрешения.
- 허가를 받지 않거나 허가가 없음.
การไม่ได้รับแต่งตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การไร้ความรู้สึก, ความไม่รู้สึกตัว, ความเย็นชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insensibility; senselessness; numbness to emotion
むかんかく【無感覚】
insensibilité, engourdissement, torpeur
insensibilidad
عدم الإحساس
мэдээгүй, мэдрэмжгүй, мэдээ алдах
sự không có cảm giác, sự vô cảm
การไร้ความรู้สึก, ความไม่รู้สึกตัว, ความเย็นชา
mati rasa, kebal
бесчувственность; невосприимчивость
- The state of having no emotions or feelings.何の感情や感じもないこと。Etat dans lequel il n'y a aucune sensation, émotion ou sentiment.Efecto de no tener emociones.عدم وجود أي عاطفة أو إحساسямар ч сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмжгүй байх явдал.Sự không có cảm xúc hay cảm tình nào cả.การไม่รู้สึกไม่มีความรู้สึกอะไรtidak memiliki perasaan atau rasa sama sekaliОтсутствие каких-либо чувств, ощущений.
- 아무런 감정이나 느낌이 없음.
การไร้ความสามารถ, การไม่มีความสามารถ, การไร้สมรรถภาพ, การไม่มีสมรรถภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incompetence
むのう【無能】
incompétence, incapacité
incapacidad, carencia de talento
عجز
чадваргүй, дулимаг
sự vô năng, sự không có năng lực
การไร้ความสามารถ, การไม่มีความสามารถ, การไร้สมรรถภาพ, การไม่มีสมรรถภาพ
inkompetensi, ketidakmampuan
некомпетентность; неспособность; неумение
- The state of having no ability or talent for anything.ある事を行う能力や才能がないこと。Fait de ne pas avoir d'aptitude ou de talent pour faire quelque chose.Falta de capacidad o inteligencia para realizar un trabajo.عدم القدرة أو غياب الموهبة لأي شيءямар нэгэн зүйлийг хийх авьяас чадваргүй байх явдал. Sự không có khả năng hay tài cán làm việc gì đó.การไม่มีความสามารถหรือพรสวรรค์ที่จะทำงานใด ๆhal tidak memiliki kemampuan atau bakat untuk melakukan suatu pekerjaanОтсутствие природных дарований или какой-либо способности для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 할 능력이나 재주가 없음.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incompetence
むのうりょく【無能力】
incompétence, incapacité
incompetencia, incapacidad
عجز
ур чадваргүй, чадвар дутагдах
sự vô năng, sự không có năng lực
การไร้ความสามารถ, การไม่มีความสามารถ, การไร้สมรรถภาพ, การไม่มีสมรรถภาพ
inkompetensi, ketidakmampuan
некомпетентность; неспособность; неумение
- The state of having no ability or power to do anything.ある事を行う能力や力がないこと。Fait de ne pas avoir d'aptitude ou de force pour faire quelque chose.Falta de capacidad o competencia para realizar un trabajo.عدم المقدرة على عمل أي شيءямар нэгэн зүйлийг хийх авьяас чадвар буюу хүч чадалгүй байх явдал.Sự không có khả năng hay sức lực làm việc gì đó.การไม่มีความสามารถหรือกำลังที่จะทำงานใด ๆhal tidak memiliki kemampuan atau tenaga untuk dapat melakukan suatu pekerjaanОтсутствие сил или какой-либо способности для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 할 수 있는 능력이나 힘이 없음.
การไร้ความเมตตาปรานี, การไร้น้ำใจ, การไม่มีน้ำใจ, ความใจดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heartlessness; lack of sympathy
ふにんじょう【不人情】。ひにんじょう【非人情】。なさけしらず【情け知らず】
inhumanité, cruauté, insensibilité, manque de cœur, manque de sympathie
sin bondad, cero amabilidad, sin simpatía
عديم الرحمة او الشفقة
хүний мөсгүй, хүний үнэргүй, сэтгэлгүй
sự vô tình
การไร้ความเมตตาปรานี, การไร้น้ำใจ, การไม่มีน้ำใจ, ความใจดำ
tidak berhati nurani, tidak berempati, berhati dingin
жестокость; безжалостность; бессердечность; бесчеловечность
- A state of showing no sympathy for others. 他人を思いやって助ける人情がまったくないこと。Absence de sympathie, c’est-à-dire n’éprouver aucune sympathie pour les autres ni aucune envie de les aider. Falta de buena intención en pensar y ayudar a los demás.انعدام رقّة القلب للتفكير في الآخرين أو مساعدتهمбусдыг ойлгож туслах халуун дулаан сэтгэл огт үгүй байх явдал.Việc hoàn toàn không nghĩ đến người khác hoặc có trái tim ấm ấp.การไม่มีจิตใจที่อบอุ่นที่คิดจะช่วยเหลือคนอื่นhal tidak memiliki hati hangat yang memikirkan dan membantu orang lainАбсолютное отсутствие душевной доброты, желания помочь или подумать о других.
- 남을 생각하고 도와주는 따뜻한 마음이 전혀 없음.
การไร้ซึ่งอคติ, ความเป็นกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การไร้บ้าน, การไร้ที่อยู่, การไม่มีบ้าน, การไม่มีที่อยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being homeless
むじゅうたく【無住宅】
sin casa, sin hogar
مُشرّد
орон гэргүй, орон байргүй
vô gia cư, không có nhà ở
การไร้บ้าน, การไร้ที่อยู่, การไม่มีบ้าน, การไม่มีที่อยู่
tuna wisma
- The state of having no home of one's own.自分所有の自宅がないこと。Fait de ne pas être propriétaire de maison.Que carece de casa propia. بلا مأوى أو منزلөөрийн эзэмшлийн гэр оронгүй.Việc không có nhà mà mình sở hữu.การไม่มีบ้านครอบครองเป็นของตนเองtidak memiliki rumah yang menjadi hak milik pribadiОтсутствие собственного жилья.
- 자기 소유의 집이 없음.
การไร้ภูมิลำเนา, การไร้สัญชาติ, การเร่ร่อน, การไร้หลักแหล่งที่อยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unregistered; absence of registration
むせき【無籍】
absence d’inscription, (n.) sans état-civil, absence d'affiliation
no registrado, sin registro
بلا تسجيل
бүртгэлгүй, тэмдэглэгдээгүй
không lai lịch
การไร้ภูมิลำเนา, การไร้สัญชาติ, การเร่ร่อน, การไร้หลักแหล่งที่อยู่
tanpa dokumen, tanpa bukti tertulis
не внесённый (в список); непрописанный
- A state in which one's record such as home, nationality, school, etc. is not documented. 戸籍や国籍、学籍などが文書に記録されていないこと。Absence d’inscription d’état civil, de nationalité, de scolarité, etc., sur un registre officiel.No está registrado en documentos el certificado familiar, la nacionalidad o estudio académico.لم يتم تسجيل نسب الأسرة أو الجنسية أو المؤهلات الدراسية أوغيرها في الأوراق الرسميةөрхийн бүртгэл, улсын бүртгэл, сургуулийн бүртгэл зэрэгт тэмдэглэгдээгүй байх явдал.Việc hộ khẩu, quốc tịch, hay học thức không được ghi chép trong văn bản. การที่ข้อมูล เช่น ทะเบียนบ้าน สัญชาติหรือทะเบียนประวัติ ไม่ได้ถูกบันทึกลงไว้ในเอกสาร hal tidak adanya catatan di dalam naskah tentang keluarga, negara, sekolah, dsbОтсутствие записи в свидетельстве о рождении, паспорте, школьных или каких-либо других документах.
- 호적이나 국적, 학적 등이 문서에 기록되어 있지 않음.
การไร้มารยาท, การไม่มีมารยาท, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ, ความไม่ชอบด้วยเหตุผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lack of common sense
ひじょうしき【非常識】。ぼつじょうしき【没常識】
incongruité, inconvenance, absurdité
insensato, sin sentido común, irracional
الجهل بالمعلومات العامة
хар ухаангүй, наад захын мэдлэггүй
sự thiếu hiểu biết, sự thiếu căn bản
การไร้มารยาท, การไม่มีมารยาท, ความเหลวไหล, ความไร้สาระ, ความไม่ชอบด้วยเหตุผล
keanehan, keirasionalan
абсурд; неразумность; нелогичность; нерациональность
- A state in which a certain remark or behavior goes completely against etiquette, customs, or knowledge that ordinary people are aware of. 言動が、普通の人が知っている礼儀や習わし、知識から完全にはずれていること。Manière de parler ou d’agir qui manque à la bienséance et aux usages habituels, ou va à l'encontre du sens commun.Falta de total conocimiento, costumbre y modal que tiene una persona común y corriente en su actitud o palabra.انحراف الأقوال والأفعال بشكل تام عن الآداب والعادات التي تعارف عليها عامة الناسхэлж ярьж, хийж хөдөлж байгаа нь жирийн хүний мэддэг ёс төр, зан заншил, мэдлэгээс ихэд гажсан байх явдал.Lời nói hay hành động hoàn toàn làm trái với phép tắc, thói quen hay tri thức mà một người bình thường phải biết.คำพูดหรือการกระทำที่หลุดออกไปโดยสิ้นเชิงจากมารยาทหรือขนบธรรมเนียม ความรู้ที่คนทั่ว ๆ ไปรู้อยู่hal perkataan atau tindakannya benar-benar menyimpang dari tata cara, adat istiadat, atau pengetahuan yang diketahui orang biasaСильное противоречие речи или поведения знаниям, традициям, этикету, которым придерживаются обычные люди.
- 말이나 행동이 보통 사람이 알고 있는 예절이나 관습, 지식에서 완전히 벗어남.
การไร้ยางอาย, ความหน้าด้าน, ความหน้าไม่อาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
impudence ; shamelessness
はれんち【破廉恥】。はじしらず【恥知らず】
impudence, effronterie, indécence, inconvenance
imprudencia, sinvergüenza, desvergonzado
قلة الحياء
ичих нүүргүй, нэр нүүрээ алдсан, ширэн нүүртэй
sự vô liêm sỉ, sự trơ trẽn
การไร้ยางอาย, ความหน้าด้าน, ความหน้าไม่อาย
tidak tahu malu, muka badak
циничность; бесстыдство; наглость; нахальство; беспардонность
- A state in which one is ignorant about saving face, or lacks a sense of shame. 面子を立てる気持ちや恥を知る気持ちがないこと。Caractère d'une personne qui ne cherche guère à sauver la face ou qui n’a jamais honte.Caradura y carente de vergüenza.عدم الاهتمام بالتفكير بأدب أو عدم الشعور بالخجلнэр нүүрээ бодох буюу ичих зовохоо мэдэхгүй байх явдал. Sự không biết giữ thể diện hoặc không biết xấu hổ.การไม่มีจิตใจที่รู้จักอายหรือรักษาหน้าhal tidak berperasaan sehingga tidak bisa menjaga kehormatan diriУмение сохранять невозмутимый вид, что бы ни произошло, или отсутствие стыда.
- 체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없음.
การไร้สมรรถภาพทางกาย, ความพิการทางกาย, การไร้ความสามารถทางกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physical disability; physical handicap
しんたいしょうがい【身体障害】
handicap physique
disminución física, impedimento físico
إعاقة جسدية، عجز جسمي
бие эрхтний согог, бие эрхтний гажиг
sự khuyết tật thân thể
การไร้สมรรถภาพทางกาย, ความพิการทางกาย, การไร้ความสามารถทางกาย
cacat tubuh
физическая инвалидность
- A state in which a part of the body does not function properly.体の一部が正常に機能しない状態。État d'une partie du corps qui ne fonctionne pas proprement.Estado que una parte del cuerpo no le funciona de manera normal. حالة لا تعمل فيها وظيفة جزء الجسم بشكل صحيحбиеийн аль нэг хэсэг нь хэвийн үүргээ гүйцэтгэж чадахгүй байдал.Trạng thái một phần cơ thể không có chức năng như bình thường.สภาพที่ไม่สามารถใช้งานบางส่วนของร่างกายได้ตามปกติ keadaan dimana bagian tubuhnya tak dapat berfungsi secara normalСостояние, при котором какая-либо часть тела не может нормально функционировать.
- 몸의 일부가 정상적으로 기능하지 못하는 상태.
การไร้สมรรถภาพทางเพศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
impotence; sterility
ふのう【不能】
impuissance (sexuelle)
impotencia
عجز
чадваргүй
sự bất lực
การไร้สมรรถภาพทางเพศ
lemah syahwat, impoten
импотенция
- The state of being unable to engage in sexual intercourse.性的能力を失うこと。また、性的能力がないこと。Perte de la capacité à avoir des relations sexuelles ; manque de cette capacité.Pérdida de la capacidad sexual. O no tener capacidad sexual.فقدان القدرة الجنسيّة، أو عدم وجود القدرة الجنسيّةбэлгийн чадвараа алдах явдал. мөн бэлгийн чадваргүй байх явдал.Việc mất khả năng tình dục. Hoặc không có khả năng tình dục.การสูญเสียความสามารถทางเพศ หรือการไม่มีความสามารถทางเพศhal kehilangan kemampuan seksual, atau tidak memiliki kemampuan seksualПотеря половой потенции. Отсутствие половой потенции.
- 성적 능력을 잃음. 또는 성적 능력이 없음.
การไล่ตาม, การไล่ล่า, การติดตาม, การไล่กวด, การวิ่งกวด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chase; running after
ついげき【追撃】。おいうち【追い討ち】
chasse, poursuite
persecución
مطاردة
мөрдлөг
sự truy kích
การไล่ตาม, การไล่ล่า, การติดตาม, การไล่กวด, การวิ่งกวด
pengejaran, pemburuan
преследование
- An act of aggressively running after someone to catch or overtake him/her.先立っている人などを追い越すために攻撃的に追いかけていくこと。Action de poursuivre ce qui est devant de manière agressive pour l'attraper ou le dépasser.Acción de ir por detrás agresivamente para superar o atrapar a quien va adelante.تعقُب شخص بِعُدْوانيّة للقبض عليه أو تجاوزهтүрүүнд явж байгаа нэгнийг барих ба түрүүлэх зорилгоор араас нь нь дагаж гарах.Việc đuổi theo mang tính tấn công nhằm vượt qua hoặc bắt lấy đối tượng phía trước.การไล่ตามไปด้วยการจู่โจมเพื่อที่จะข้ามผ่านหรือจับด้านที่อยู่ข้างหน้าhal mengejar secara agresif untuk menangkap atau menyusul pihak ada di depanГнаться за кем-либо, пытаясь поймать или обогнать.
- 앞선 쪽을 잡거나 넘어서려고 공격적으로 뒤쫓아 감.
การไล่ย้อนกลับไป, การไล่ย้อนไป, การไล่ตามขึ้นไป, การติดตามกลับไป, การไล่ล่ากลับไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
back track
ぎゃくついせきする【逆追跡する】
poursuivre, suivre, dépister, donner la chasse à quelqu'un
rastrear a la inversa
يتعقّب بطريقة عكسية
эргэн шалгах
truy tìm ngược lại
การไล่ย้อนกลับไป, การไล่ย้อนไป, การไล่ตามขึ้นไป, การติดตามกลับไป, การไล่ล่ากลับไป
melacak kembali, melacak ulang
отследить
- To follow the temporal or spatial order backwards.時間的かつ空間的順序を逆にたどって後を追う。Se mettre à la poursuite de quelqu'un ou de quelque chose en suivant l'ordre inverse du temps ou de l'espace. Perseguir a la inversa el orden del tiempo o el espacio.يُتابع شيئا أو حادثا بطريقة عكسيّة من الترتيب الزّمانيّ أو المكاني цаг хугацаа болон орон зайн дарааллыг эсрэгээр хөөх.Làm đảo lộn tuần tự mang tính thời gian hay không gian rồi truy tìm. การไล่ลำดับตามช่วงเวลาหรือระยะห่างย้อนกลับขึ้นไปmengejar atau melacak urutan waktu atau ruang Проследить назад во времени или в обратном направлении.
- 시간이나 공간적인 순서를 거꾸로 하여 쫓다.
การไล่ล่า, การติดตาม, การไล่ตาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chasing; running after
ついせき【追跡】。ついび【追尾】
poursuite, chasse
persecución
مطاردة، ملاحقة، متابعة
мөрдөлт, мөшгөлт
sự săn đuổi, sự truy nã, sự truy kích
การไล่ล่า, การติดตาม, การไล่ตาม
pengejaran, pembuntutan, pengikutan
погоня
- An act of following someone who is running away.逃げる人のあとを追いかけること。Action de suivre quelqu'un en fuite. Acción de ir por detrás de una persona que se escapaالقيام بتَبَعِ شخص هارب مع مطاردتهзугтаж буй хүнийг даган хөөх явдал.Sự đuổi theo người đã chạy trốn. การไล่ตามคนที่หนีไป hal mengikuti dan mengejar orang yang kaburПреследование убегающего человека.
- 도망하는 사람을 따라가며 쫓음.
การไล่ออก, การขับออก, การโละ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leaving; withdrawal
たいしゅつ【退出】
sortie, retrait, expulsion
ser expulsado, ser destituido
انسحاب، ابتعاد
огцролт
sự rút lui
การไล่ออก, การขับออก, การโละ
pengusiran, pengeluaran, pemberhentian
исключение; удаление
- An act of leaving a post, place, etc., voluntarily, or being expelled. 退いて出る、または追い出されて出ること。Fait de sortir volontairement ou contre son gré.Acción y efecto de ser expulsado.ترْك وظيفة أو مكان وغيره أو طرْدهогцрох буюу хөөгдөж гарах явдал.Việc ra ngoài vì bị đuổi hoặc thoái lui.การไล่ออกหรือออกไปเพราะถูกขับไล่hal mundur atau diusir sehingga keluarНасильное выдворение или выход.
- 물러나거나 쫓겨나서 나감.
การไล่ออก, การขับไล่, การเนรเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deportation; banishment; expulsion
ついほう【追放】
exil, expulsion
deportación, exilio, expatriación
طرْد
хөөх, цөлөх
sự trục xuất
การไล่ออก, การขับไล่, การเนรเทศ
pengusiran, deportasi, pengeluaran
ссылка
- An act of sending someone out of a certain organization, region, or country, believing that he/she would harm others.害となると判断して一定の組織や地域、または国外に追い出すこと。Expulsion de quelqu'un considéré comme malfaisant d'une organisation, d'une région ou d'un pays. Expulsión desde una organización, una región o un país al considerarse que es perjudicial.إخراج شخص من منظمة معينة أو منطقة أو بلد باعتباره ضارّاхор хөнөөл учруулж байна гэж үзэн тодорхой байгууллагаас, оршин буй газар нутгаас мөн эх орноосоо хөөх явдал.Sự đuổi ra khỏi tổ chức, khu vực nhất định hoặc đất nước do nghĩ rằng cái đó có hại.การไล่ออกนอกประเทศหรือพื้นที่หรือหน่วยงานที่กำหนดเพราะว่าเป็นอันตรายhal mengusir keluar dari organisasi, wilayah, atau negara tertentu karena diaanggap membahayakanИзгнание кого-либо из определённой структуры, района или за пределы государства, по обвинению в нарушении чего-либо или нанесении вреда.
- 해가 된다고 여겨 일정한 조직이나 지역 또는 나라 밖으로 쫓아냄.
การไล่ออก, การปลดออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pink slip; ax; discharge
くび【首】。かくしゅ【馘首】
sa place, sa tête, son poste
cuello
ажлаас халагдалт, огцролт
sự đuổi việc, sa thải.
การไล่ออก, การปลดออก
pemecatan
увольнение; отстранение от должности
- (slang) Dismissal or discharge.解雇や免職を俗にいう語。(populaire) Licenciement ou destitution.(VULGAR) Destitución o despido.تنحي أو فصل عن العمل (بالعامية)(бүдүүлэг) ажлаас халагдах буюу чөлөөлөгдөх.(cách nói thông tục) Sự đuổi việc hay bãi miễn chức vụ.(คำสแลง)การปลดออกจากงานหรือการให้พ้นจากตำแหน่ง(bahasa kasar) pemecatan atau pembebasan kerja (простореч.) Увольнение или отстранение от должности.
- (속된 말로) 해고나 면직.
การไว้ทุกข์, งานศพ, พิธีศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bereavement; death in the family
も・そう【喪】
deuil, décès, perte
fallecimiento, muerte, defunción
الفاجعة
гашуудал, эмгэнэл
tang
การไว้ทุกข์, งานศพ, พิธีศพ
kematian
траур
- A family member's death. 家族が死ぬこと。Mort d’un membre de la famille.Fallecimiento del familiar.وفاة أفراد الأسرةгэр бүлийн гишүүн нас барах явдал.Việc người trong nhà chết.การที่คนในครอบครัวตายperistiwa meninggal dunianya anggota keluargaСмерть члена семьи.
- 가족이 죽는 일.
การไว้อาลัย, การรำลึกถึง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mourning; missing the deceased
ついぼ【追慕】
commémoration
memoria, conmemoración, recuerdo
حِدَاد
амь үрэгдэгчийг дурсан хүндэтгэх
sự tưởng niệm
การไว้อาลัย, การรำลึกถึง
peringatan, pengenangan, kerinduan
- The state of thinking about and missing the deceased. 故人をしのび、恋しく思うこと。Action de se souvenir d'une personne décédée. Acción de extrañar y pensar en la persona muerta.تفكير في المتوفى واشتياق إليهнас барсан хүнийг бодож дурсах явдал.Việc nghĩ đến và nhớ về người đã chết.การที่คิดและอาลัยถึงคนตายhal memikirkan lalu dan merindukan orang yang telah meninggalПочитание памяти умершего.
- 죽은 사람을 생각하고 그리워함.