ขนสุนัข, ขนหมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dog fur
pelo de perro
شعر الكلب
нохойн үс
lông chó
ขนสุนัข, ขนหมา
bulu anjing
собачья шерсть
- The hair of a dog.犬の毛。Poils de chienPelo del can.شعر الكلبнохойн үс.Lông của con chó.ขนของสุนัขbulu milik anjingШерсть собаки
- 개의 털.
ขั้น, ส่วน, ระดับ, ขั้นตอน, ชั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
three parts; three stages; triple; being threefold
さんだん【三段】
trois niveaux, trois étapes, trois couches, (n.) triple
tres niveles, tres pasos, tres etapas
ثلاث مراحل
гурван шат, гурван үе
ba bước, ba giai đoạn
3 ขั้น, 3 ส่วน, 3 ระดับ, 3 ขั้นตอน, 3 ชั้น
tiga tingkat, tingkat tiga
три этапа
- A state of dividing a certain process, sequence, etc. into three. 段階や順序などを3つに区分したこと。État de ce qui est divisé en trois, en parlant souvent d’un processus ou d’une séquence, etc. División en tres de un paso o una orden.انقسام مرحلة أو مرتبة إلى ثلاثة أقسامүе шат, дараалал зэргийг гурав хуваасан байдал.Việc phân biệt giai đoạn hoặc tuần tự thành ba phần. สิ่งที่แบ่งออกเป็นสามส่วน เช่น ขั้นตอนหรือลำดับhal pembagian tingkat , urutan, dsb menjadi tigaРазделение какого-либо уровня или порядка на три части.
- 단계나 순서 등을 셋으로 구분한 것.
ขึ้นสวรรค์, ขึ้นไปบนสวรรค์, เสด็จสู่สวรรค์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomขึ้นสวรรค์, ตาย
go to heaven
天国へ行く
aller au paradis
ir al paraíso, ir al cielo
يذهب إلى الجنَة
тэнгэр лүү явах
lên thiên đường
(ป.ต.)ไป(ที่)สวรรค์ ; ขึ้นสวรรค์, ตาย
pergi ke surga
- To die.死ぬ。Mourir.Morir. يتوفىүхэх.Chết.เสียชีวิตmatiУмирать.
- 죽다.
Idiomขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, ทำการแสดง
raise something on the stage
舞台に上げる。上演する
Faire monter sur scène
subir al escenario
يعرض
тайзанд гарах
đưa lên sân khấu
(ป.ต.)ยกขึ้นเวที ; ขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, ทำการแสดง
(досл.) поднимать на сцену
- To give a performance.公演をする。Donner un spectacle.Hacer una representación.يعرضтоглох, тоглогдох.Biểu diễn.ทำการแสดงmempertunjukkan, menampilkan, mempersembahkan Ставить на сцене представление.
- 공연을 하다.
Idiomขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, เข้าร่วม
step on the stage
舞台を踏む
fouler la scène
pisar el escenario
يطأالمسرح
тайзанд гарах, тайзан дээр/талбарт хөл тавих
bước lên sân khấu, bước vào trận đấu
(ป.ต.)เหยียบเวที ; ขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, เข้าร่วม(การแสดง, การแข่งขัน)
menyertai
выступать на сцене
- To participate in a performance or game.公演や試合に参加する。Participer à un spectacle ou à un match.Participar en una representación o competencia.يشارك في العروض أو السابقاتтоглолт тэмцээнд оролцох.Tham gia biểu diễn hay thi đấu.เข้าร่วมการแสดงหรือการแข่งขันberpartisipasi atau ikut serta dalam pertunjukkan atau pertandingan Принимать участие в представлении или состязании.
- 공연이나 경기에 참가하다.
Idiomขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, เข้าร่วม, มีส่วนรวม
climb the stage
舞台に上がる。舞台に立つ
monter sur scène
subir al escenario
يكون في المسرح
тайз дэлгэцэнд тавигдах/гарах
được lên sân khấu
(ป.ต.)ขึ้นเวที ; ขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, เข้าร่วม, มีส่วนรวม(การแสดง)
menyertai
(досл.) подняться на сцену
- To take part in a performance.公演に参加する。Participer à un spectacle.Participar en una representación.يشارك في العرضурлагийн бүтээл тоглогдох.Tham gia biểu diễn.มีส่วนร่วมหรือเข้าร่วมการแสดงsebuah karya dipertunjukkan, ditampilkan, dipersembahkanИграть роль в спектакле (участвовать в представлении).
- 공연에 참가하다.
Proverbsขึ้นหิ้งบูชา
leave something and make soup out of it later
放っておいてから汁を煮込んで食べる
laisser une chose pour une faire une soupe plus tard
guardar un alimento para hacer la sopa
يحفظ شيئا ليطبخ حساءا
(хадмал орч) хадгалж байгаад шөл буцалгаж уух
(Để đó rồi nấu canh ăn), Để đó rồi làm mắm
(ป.ต.)ทิ้งไว้เผื่อต้มน้ำแกงกิน ; ขึ้นหิ้งบูชา
(досл.) оставив на потом, сварить суп
- (teasing) To save and hold something that should be used.使うべきものを使わずに持っていることをあざけっていう語。(moqueur) faire remarquer à quelqu'un pourquoi il laisse une chose inachevée ou sans l'utiliser.(BURLESCO) Conservar, no usar una cosa que se debe usar.(تعبير السخرية)يمسك ويحفظ شيئا يُفترَض أن يُستَخدم (шоол) хэрэглэх ёстой зүйлийг хэрэглэхгүй байлгах.(cách nói trêu chọc) Cái cần phải tiêu thì không tiêu mà cứ khư khư giữ lấy.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)ไม่ใช้สิ่งที่จะต้องใช้แต่มีเอาไว้เฉย ๆ (untuk mengejek) tidak menggunakan hal yang seharusnya dipakai(ирон.) Хранить что-либо, не используя в то время, когда нужно использовать.
- (놀리는 말로) 써야 할 것을 쓰지 않고 가지고 있다.
Idiomขึ้นหน้าปก, ลงหน้าปก
decorate the cover
表紙を飾る
décorer la couverture extérieure
adornar la cubierta, adornar la tapa
нүүрэнд хэвлэгдэх
được đăng trên trang bìa
(ป.ต.)ตกแต่งปก ; ขึ้นหน้าปก, ลงหน้าปก
masuk halaman depan
украшать обложку
- For an attention-grabbing story to be published on the cover page of a book or magazine.話題を呼びそうなネタが本・雑誌などの表紙に大きく載る。(Matière à écrire un article, pouvant alimenter les conversations) Apparaître de manière importante sur la couverture d'un livre, d'un magazine, etc.Salir en la portada de una revista o un libro algún tema que podría llamar la atención.تنشر مقالة جديرة بلفت الأنظار على غلاف كتاب أو مجلة أو غيرهاдуулиантай сэдвийн гол дүр эсвэл ном, сонин сэтгүүлийн хавтсан дээр томоор нийтлэгдэх.Bài báo đáng để trở thành đề tài được đăng lớn trên trang bìa của sách hay tạp chí...เนื้อหาข่าวที่น่าจะเป็นหัวข้อถูกตีพิมพ์ลงหน้าปกตัวใหญ่ ๆ บนปกนิตยสารหรือหนังสือ เป็นต้นmemuat orang atau berita yang dapat menjadi bahan pembicaraan di sampul buku atau majalah dsb besar-besarБыть размещённым на обложке журнала, книги и т.п. (о важной, достойной внимания статье).
- 화제가 될 만한 기사거리가 책이나 잡지 등의 표지에 크게 실리다.
Idiomขนหน้าแข้งร่วง
have one's waist falter
腰がふらつく。困窮だ
Les reins se plient, se saigner aux quatre veines
tambalear [tambalearse] la cintura
يتعثر الخصرُ
(шууд орч.) нуруугаа хотойлгох
còng lưng
(ป.ต.)เอวโอน[เอียง] ; ขนหน้าแข้งร่วง
(досл.) поясница гнётся (раскачивается)
- To have financial difficulties.経済的に非常に苦しい。Être très difficile économiquement.Estar en una situación económica muy difícil.صعب من الناحية الاقتصاديةэдийн засгийн хувьд хүнд байдалд байх.Rất vất vả về mặt kinh tế.ลำบากทางด้านการเงินมากsangat menderita secara ekonomi Экономически очень тяжело.
- 경제적으로 매우 힘들다.
ขุ่น, หม่น, เลือนราง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomขันหลอดลมให้แน่น
squeeze someone's windpipe
息の根を締める
serrer la trachée-artère
ajustar el órgano respiratorio
يضيق جهاز التنفس
хоолой багалзуурдах
làm cho nghẹt thở
(ป.ต.)ขันหลอดลมให้แน่น ; กดดัน, บีบคั้น
перекрыть воздух
- To press someone's critical spot.重要な部分を圧迫する。Exercer une pression sur une partie importante.Presionar una parte importante.يضغط على جزء مهمчухал хэсэгт дарамт шахалт өгөх. Đè nén phần quan trọng.กดดันในส่วนที่สำคัญ menekan bagian yang pentingЧто-либо важное сжать, стеснить.
- 중요한 부분을 압박하다.
Idiomขนหัวลุก
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
үс босох
dựng tóc gáy
(ป.ต.)เส้นผมลุกตั้งขึ้น ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы дыбом стоят
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لأنه يخاف أو يندهشайх буюу гайхаснаасаа маш их сэтгэл түгших.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.ตกใจ หรือกลัว จนเครียดสุดขีดterkejut atau sangat takutСильно удивиться или испугаться.
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
يقف شعر رأسه رعبا
үс босох
sợ dựng tóc gáy
(ป.ต.)ขนหัวลุก ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы встали дыбом
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لخوفه أو دهشته الكبيرةмаш их айх буюу гайхснаас ихэд тэвдэх.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.เพราะว่าตกใจหรือกลัวจึงสั่นประหม่ามากtegang karena takut atau terkejutБыть очень встревоженным, напряжённым (по причине страха или испуга).
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
One's hair stands up upside-down; One's hair stands on end
髪の毛が逆立つ
Les cheveux sont hérissés
poner los pelos de punta
يقف شعر رأسه رعبا
үс босох
sợ dựng tóc gáy
(ป.ต.)ขนหัวลุก ; ขนหัวลุก
bulu kuduk berdiri
волосы встали дыбом
- To be very nervous out of fear or astonishment.怖かったり驚いたりして、ひどく緊張する。Devenir très tendu par peur ou par surprise.Estar muy tenso por asustarse o tener miedo.يقلق كثيرا لخوفه أو دهشته الكبيرةмаш их айх буюу гайхснаас ихэд тэвдэх.Sợ hay ngạc nhiên nên rất căng thẳng.เพราะว่าตกใจหรือกลัวจึงสั่นประหม่ามากtegang karena takut atau terkejutБыть очень встревоженным, напряжённым (по причине страха или испуга).
- 무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
ขึ้นอยู่กับ, ควบคุม, ส่งผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
determine
さゆうする【左右する】
dominer, gouverner
influir, regir
يسيطر على
шийдвэрлэх, шалтгаалах
gây ảnh hưởng, làm thay đổi
ขึ้นอยู่กับ, ควบคุม, ส่งผล
mengendalikan, memengaruhi, menentukan
- To influence and dominate something.あることに影響を与えて支配する。Dominer quelque chose en exerçant de l'Influence dessus. Dominar a influencia de algo.يؤثّر على شيء ويتحكّم فيهямар нэгэн ажил хэрэгт нөлөөлж захирах.Tạo và chi phối ảnh hưởng đối với việc nào đó.ควบคุมโดยส่งอิทธิพลต่องานใด memberikan pengaruh kepada sesuatu dan menguasaiУправлять каким-либо делом, оказывая на него влияние.
- 어떤 일에 영향을 주어 지배하다.
ขึ้นอยู่กับ, ตั้งอยู่บนฐาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ขึ้นอยู่กับ, ตั้งอยู่บนฐาน, เนื่องจาก, เนื่องด้วย, ด้วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be based on; be caused by; be grounded on
よる【因る・由る・依る・拠る】
(v.) selon, d'après, dépendre de
basarse, fundarse
يقوم على أساس
-ний хүчинд, -ны учир, шалтгаалах
dựa vào, theo
ขึ้นอยู่กับ, ตั้งอยู่บนฐาน, เนื่องจาก, เนื่องด้วย, ด้วย
berdasarkan, menurut, sesuai
основываться на
- To be founded on or be done due to a certain person, act, idea, etc.ある人、行為、理念などに基づいたり、それが理由となったりする。Se baser sur une personne, un acte, une idée, etc., ou y trouver la raison.Ser algo fundamentado o justificado en cierta persona, acto, idea, etc.يرجع إلى شخص ما، فعل ما، إيديولوجية ما أو غيرها أو ينتج عنهямар нэгэн хүн, үйлдэл, үзэл суртал зэрэгт тулгуурлах болон түүнийг учир шалтгаан болгох.Dựa vào người, hành vi, ý niệm... nào đó hoặc lấy điều đó làm lý do. ยึดเป็นหลักในคน การกระทำ ลัทธิใด ๆ เป็นต้น หรือทำสิ่งดังกล่าวเป็นเหตุผลmendasarkan pada seseorang, tindakan, ideologi, dsb atau menjadikannya sebagai alasanБрать за основу какого-либо человека, действие, понятие или выставлять подобное как причину чего-либо.
- 어떤 사람, 행위, 이념 등에 기초하거나 그것을 이유로 하다.
ขึ้นอยู่กับ, ถูกควบคุม, ทำให้ส่งผลโดย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be determined
さゆうされる【左右される】
être influencé par, dépendre de
depender
يتأثّر من
шийдвэрлэгдэх, шалтгаалах
bị phụ thuộc, bị lệ thuộc
ขึ้นอยู่กับ, ถูกควบคุม, ทำให้ส่งผลโดย
dikendalikan, dipengaruhi, ditentukan
Управляться (о каком-либо деле)
- For something to be influenced and dominated.あることに影響を受けて支配される。Être dominé par l'influence de quelque chose.Ser dominado a influencia de algo.يكون تحت سلطة أمر ما ومسيطَرا عليهажил хэрэг ямар нэгэн зүйлийн нөлөөнд орж захирагдах.Bị ảnh hưởng nên bị chi phối bởi việc nào đó.ได้มีอิทธิพลต่องานใด จึงถูกควบคุม pengaruh diberikan kepada sesuatu sehingga dikuasaiнаходиться под влиянием и распоряжением кого-либо; быть управляемым.
- 어떤 일에 영향이 주어져 지배되다.
ขึ้นอยู่กับ, อาศัยกับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be influenced; be affected
かかる【掛かる・係る】。さゆうされる【左右される】
dépendre de, relever de, relever du ressort de, être du ressort de, être sous tutelle de, appartenir à, faire partie de
afectarse
шалтгаалах, хамаарах
tùy thuộc vào, được quyết định bởi
ขึ้นอยู่กับ, อาศัยกับ
tergantung, bergantung, ada
- For something to be absolutely influenced by something.あることが何かによって絶対的な影響を受ける。(Chose) Être sous l'influence absolue de quelque chose.Ser influido de manera determinante por algo o por un evento.يتأثر عمل ما بشيء آخر تأثر مطلقямар нэгэн зүйл нөлөөг шууд авах.Một việc nào đó bị ảnh hưởng tuyệt đối bởi cái gì đó.เรื่องใด ๆ ได้รับอิทธิพลอย่างเด็ดขาดจากอะไรsebuah pekerjaan atau peristiwa mendapatkan pengaruh sepenuhnya dari sesuatuБыть под абсолютным влиянием чего-либо.
- 어떤 일이 무엇에 의하여 절대적인 영향을 받다.
ขึ้นอยู่กับ..., แล้วแต่..., ตามแต่...
-gi nareumida
しだいだ【次第だ】
ـغي نارومْإيدا : يكون على حسب
tùy thuộc, tùy vào, tùy theo
ขึ้นอยู่กับ..., แล้วแต่..., ตามแต่...
tergantung, terserah
зависеть от
- An expression used to indicate that something depends on how the act mentioned in the preceding statement is done.ある事が前の言葉の表す行動のやり方次第で変わりうるという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'une chose dépend de l'action indiquée dans la proposition précédente. Expresión que se usa para indicar que un asunto puede dar varios resultados dependiendo de cómo se va a hacer lo que presenta el comentario anterior. عبارة تدلّ على وجود احتمال تغيُّر حسب كيفية فعل شيء ما يشير إليه كلام سابقямар нэгэн хэрэг явдал буюу үйлдлийн тухайн байдал нь хэрхэн үйлдэхээс хамаарч өөрчлөгдөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc nào đó có thể đổi khác tùy theo việc thực hiện như thế nào hành động mà từ ngữ phía trước diễn đạt.สำนวนที่แสดงการที่อาจจะเปลี่ยนไปได้ โดยขึ้นอยู่กับว่าเรื่องใด ๆ จะทำอย่างไรกับการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menyatakan suatu peristiwa akan berbeda sesuai dengan karakter atau cara perlakuannyaВыражение, указывающее на изменение результата какого-либо дела, в зависимости от того, как выполняется выбранное действие.
- 어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
-l nareumida
しだいだ【次第だ】
ـلْطَرُومْإيدا
tùy vào, tùy thuộc vào, phụ thuộc vào
ขึ้นอยู่กับ..., แล้วแต่..., ตามแต่...
tergantung, terserah
- An expression used to indicate that something depends on how the act mentioned in the preceding statement is done.ある事が前の言葉の表す行動のやり方次第で変わりうるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une chose dépend de la manière de faire l'action des propos précédents.Expresión que se usa para indicar que un asunto o un acto puede dar varios resultados dependiendo de cómo se va a hacer. عبارة تدلّ على وجود احتمال تغيُّر حسب كيفية فعل شيء ما يشير إليه كلام سابق"ямар нэгэн ажил хэрэг, үйлийг яаж хийхээс шалтгаалан өөрчлөгдөж болох утгыг илэрхийлнэ. "Cấu trúc thể hiện việc nào đó có thể khác đi tùy thuộc vào việc thực hiện như thế nào hành động mà vế trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่อาจจะเปลี่ยนไปได้ โดยขึ้นอยู่กับว่าเรื่องใด ๆ จะทำอย่างไรกับการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan untuk menyatakan suatu peristiwa akan berbeda sesuai dengan karakter atau cara perlakuannyaВыражение, указывающее на качественную зависимость какого-либо дела или события от образа действия и способа выполнения.
- 어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
ขึ้นอยู่กับ..., ในความ...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ขึ้นอยู่, สังกัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be exclusively contracted
せんぞくする【専属する】
être lié par contrat, être engagé par contrat
pertenecerse exclusivamente
يكون خاصًّا ب ، يكون معيّنًا في
нэг газрын харьяалагдах, нэг газрын мэдэлд байх
thuộc biên chế, trực thuộc
ขึ้นอยู่, สังกัด
terikat kontrak/hukum
- For one's rights and obligations to concern a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属している。(Droits ou obligations) Appartenir à une personne ou à un organisme spécifique. Estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad. توجد الحقوق أو الواجبات عند شخص معين أو هيئة معينة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарах.Quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhak atau kewajiban terikat secara hukum hanya kepada orang atau lembaga tertentu Законно принадлежать единственному определённому человеку или организации (о правах или обязанностях) .
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be exclusively contracted
せんぞくする【専属する】
être lié par contrat, être engagé par contrat
pertenecer exclusivamente
يحصر في
нэг газрын харьяалагдах, нэг газрын мэдэлд байх
có biên chế, trực thuộc
ขึ้นอยู่, สังกัด
terikat kontrak/hukum
- For one's rights and obligations to concern a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属している。(Droits ou obligations) Appartenir à une personne ou à un organisme spécifique.Estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad.تكون الحقوق أو الواجبات عند شخص معيّن أو هيئة معيّنة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарагдах.Quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhak atau kewajiban secara hukum terikat kepada orang atau lembaga tertentu Законно принадлежать единственному определённому человеку или организации (о правах или обязанностях).
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
ขึ้นอย่างรวดเร็ว, ขึ้นอย่างฉับพลัน, ขึ้นราคาพรวดพราด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soar
こうとうする【高騰する】。きゅうじょうしょうする【急上昇する】。きゅうとうする【急騰する】
monter en flèche, hausser brusquement, s'envoler, flamber, s'élever brusquement
subirse vertiginosamente
يقفز فجأةً
огцом өсөх, эрс нэмэгдэх, гэнэт өсөх
tăng đột ngột, tăng đột biến
ขึ้นอย่างรวดเร็ว, ขึ้นอย่างฉับพลัน, ขึ้นราคาพรวดพราด
melonjak, naik drastis
резко подниматься
- For the price of goods, stocks, etc., to increase quickly.物の値段や株価などが急に上昇する。 (Prix d'un objet, d'une action, etc.) Augmenter subitement.Subirse de manera galopante el precio de mercancías, acciones, etc.ترتفع أسعار السلع والأسهم وغيرها بسرعةбарааны үнэ буюу үнэт цаасны ханш зэрэг гэнэт өсөх.Giá cổ phiếu hay vật giá tăng bất ngờ. ราคาหุ้นหรือราคาสิ่งของ เป็นต้น สูงขึ้นอย่างกะทันหันharga barang atau harga saham dsb naik secara tiba-tibaСтремительно повышаться (о рыночных ценах или ценах на ценные бумаги, акции и т.п.).
- 물건값이나 주식의 가격 등이 갑자기 오르다.
ขึ้นอย่างรวดเร็ว, ขึ้นอย่างฉับพลัน, ขึ้นราคาพรวดพราด, พุ่งขึ้นอย่างรวดเร็วกะทันหัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soar
ぼうとうする【暴騰する】。ほんとうする【奔騰する】
flamber, envoler, déraper
disparar, aumentar drásticamente
يقفز فجأةً
огцом өсөх, гэнэт өсөх
tăng vọt
ขึ้นอย่างรวดเร็ว, ขึ้นอย่างฉับพลัน, ขึ้นราคาพรวดพราด, พุ่งขึ้นอย่างรวดเร็วกะทันหัน
melonjak drastis, naik drastis, melambung drastis, membumbung drastis
расти; повышаться
- For the price of goods, stocks, etc., to increase quickly.物価・株価などが急激に大幅に上がる。(Prix, cours d'actions) Augmenter brutalement et considérablement.Dicho del precio de bienes, acciones, etc., aumentar rápidamente y en gran medida.ترتفع أسعار السلع والأسهم وغيرها بسرعة مفاجئةбарааны үнэ буюу хувьцааны үнэ зэрэг гэнэт ихээр өсөх.Giá hàng hóa hay giá cổ phiếu tăng mạnh đột ngột.ราคาสิ่งของหรือราคาหุ้น เป็นต้น สูงขึ้นอย่างกะทันหันharga atau saham dsb dari sesuatu tiba-tiba naik dengan kuat Внезапно намного увеличиваться (о цене на товары, ценные бумаги, акции и т.п.).
- 물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 오르다.
ขนออก, เอาออก, หยิบออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
carry outside
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
salir, irse, retirarse, trasladar, mover
يُخرِج
гаргаж тавих
đưa ra
ขนออก, เอาออก, หยิบออก
mengeluarkan, memindahkan keluar
- To move something from inside to outside.中から外へ移す。Déplacer de l'intérieur à l'extérieur.Desplazar de dentro afuera.ينتقل من الداخل إلى الخارج дотроос гадагш зөөж тавих.Chuyển từ trong ra ngoài.ย้ายจากข้างในออกมายังข้างนอกmemindahkan sesuatu dari dalam ke keluarПереносить снаружи внутрь.
- 안에서 밖으로 옮기다.
ขนอ่อน, ขนนุ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fine soft hair
うぶげ【産毛】。にこげ【和毛】
duvet
vello, pelusa
زغب
шар үс
lông tơ
ขนอ่อน, ขนนุ่ม
bulu kapas, bulu halus
первичные волоски
- Very thin, soft hair. 非常に細くて柔らかい毛。Poils doux et très fins.Pelo muy menudo y suave.شعر رقيق وناعم جدّاихэд нарийхан бөгөөд зөөлөн үс.Sợi lông rất mảnh và mịn.ขนที่นุ่มและบางมากbulu atau rambut yang sangat tipis dan halusОчень тонкие и мягкие волоски.
- 매우 가늘고 부드러운 털.
ขนอ่อน, ขนสั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขนาดกระบอกลูกสูบ, ปริมาณของก๊าซที่ระบายออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
engine displacement
はいきりょう【排気量】
cylindrée
cilindrada
إزاحة
эзлэхүүн, багтаамж
lượng khí thải
ขนาดกระบอกลูกสูบ, ปริมาณของก๊าซที่ระบายออก
volume gas mesin
объём выхлопных газов; рабочий объём (цилиндра, двигателя)
- A volume of gas pushed out by a piston when it moves from the top to the bottom of a cylinder in a machine. 機械装置で、ピストンがシリンダーの最上の位置から最下の位置まで動くときに押し出される気体の容積。Volume du gaz émis lors de la descente du piston du plus haut au plus bas du cylindre dans (un moteur faisant partie d') un équipement mécanique.Volumen del gas que emite una máquina cuando el pistón empuja desde arriba hacia debajo del cilindro.حجم الغاز الذي تدفعه أسطونة في ماكينة خلال حركة الكباس مرة واحدة ، من أعلى نقطة إلى أسفل نقطةбүлүүр цилиндрийн хамгийн дээрээс хамгийн доод хэсэг хүртэл буух хугацаанд шахан гаргадаг хийн эзлэхүүн.Lượng chất khí bị đẩy ra trong khi pittong đóng xuống từ đầu phần trên đến đáy bên dười của xilanh trong thiết bị máy móc.ปริมาตรของก๊าซที่ปล่อยออกมาในระหว่างที่ลูกสูบลงไปล่างสุดจากบนสุดของกระบอกลูกสูบในกลไกเครื่องยนต์volume gas yang dikeluarkan piston saat turun dari ujung atas silinder hingga ke bawah pada sebuah mesin atau alatОбъём газообразного вещества, выталкиваемого пистоном в каком-либо аппарате за время, пока цилиндр проходит путь с самого верха до самого низа.
- 기계 장치에서 피스톤이 실린더의 맨 위에서 맨 아래로 내려가는 동안 밀어내는 기체의 부피.
ขนาดกลาง, ระดับปานกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being mid-size
ちゅうがた【中形・中型】
grandeur moyenne, taille moyenne
tamaño mediano
متوسّط الحجم
дундаж хэмжээ, дунд зэрэг
loại trung
ขนาดกลาง, ระดับปานกลาง
sedang, menengah
средний размер
- One among the same-type objects that is of a middle size or magnitude.同じ種類の事物の中で大きさや規模が中くらいのもの。Objets dont la taille ou l'ampleur est intermédiaire parmi les objets de même type.Entre los objetos del mismo tipo, el que tiene un tamaño o una dimensión mediana. شيء متوسط الحجم أو شيء متوسّط المقدار بين أشياء من نفس النوعнэг төрлийн эд зүйл дотор овор, хэмжээгээр дундаж зүйл.Thứ có quy mô hay kích cỡ loại trung bình giữa những thứ cùng loại.ขนาดหรือปริมาตรที่อยู่ในระดับปานกลางของบรรดาวัตถุชนิดเดียวกันsesuatu yang besar atau tarafnya kurang lebih di tengah-tengah dari antara benda dengan jenis yang samaСредний размер или объём среди подобных себе предметов.
- 같은 종류의 사물 가운데 크기나 규모가 중간 정도인 것.
ขนาด..., ก้อน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-jip
ขนาด..., ก้อน...(เนื้อ)
bentuk, ukuran, bekas
- A suffix used to mean a size or a volume.「大きさ」または「かさ」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "taille" ou "volume".Sufijo que añade el significado de 'tamaño' o 'volumen'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حجم" أو "سعة"'овор' буюу 'эзлэхүүн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "độ lớn hay thể tích".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ขนาด' หรือ 'ปริมาตร' akhiran yang menambahkan arti "besar" atau "ukuran"Суффикс со значением "размер, величина; объём".
- ‘크기’ 또는 ‘부피’의 뜻을 더하는 접미사.
ขนาด, ขอบข่าย, ขอบเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subminiature
ちょうこがた【超小型】
format ultra petit
muy pequeño, muy diminuto
صغير الحجم
маш жижиг хэмжээний
dạng siêu nhỏ, loại siêu mini
ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
super mini
крошечный; миниатюрный; малогабаритный
- A tiny object which is a lot smaller than a small one.普通の小型よりはるかに小さい小型。Taille beaucoup plus petite que le petit format. Mucho más pequeño de lo que comúnmente se considera minúsculo.حجم صغير أصغر بكثير من المعتادердийн бага овроос илүү бага оврын.Dạng nhỏ, nhỏ hơn dạng nhỏ thông thường rất nhiều.ขนาดเล็กที่เล็กกว่าขนาดเล็กที่ปกติมากbentuk yang lebih kecil daripada bentuk kecil yang biasaРазмер чего-либо, гораздо меньший обычного маленького размера.
- 보통의 소형보다 훨씬 더 작은 소형.
ขนาดนั้น, ถึงขนาดนั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, เท่านั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
so much
あんなに
si, tellement
en tal grado, hasta tal punto, tan, tanto
هكذا كثيرًا
тийм ч их, тэгтлээ, тиймэрхүү
mức đó, đến vậy
ขนาดนั้น, ถึงขนาดนั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, เท่านั้น
begitu, sedemikian
до такой степени; в такой мере; до тех пор
- To that extent, or that much.その程度まで。または、そこまで。À tel point ; tantA tal grado, o hasta tal punto. إلى ذلك الحد. أو إلى تلك الدرجةтийм хэмжээгээр, тэгтлээ, тэр хэмжээгээр.Với mức độ như thế. Hoặc đến thế.ในระดับที่เป็นเช่นนั้น ถึงขนาดนั้น เท่านั้นdengan taraf demikian, hingga begitu, sebanyak ituВ такой степени, до того, настолько.
- 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
ขนาดนั้น, แบบนั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
so much
そんなに
autant que cela
en tal grado, hasta tal punto
هكذا كثيرًا
тэгтэл, тэгж, тийм их
như thế, như vậy
ขนาดนั้น, แบบนั้น
seperti itu, begitu, se... itu
так
- To that extent, or that much.それほど。または、そのくらいまで。A tel point ; autant que ça.A tal grado, o hasta tal punto. إلى ذلك الحد أو إلى تلك الدرجةтухайн хэмжээгээр, тэгэх хүртлээ.Với mức độ như thế. Hoặc đến thế.ถึงขนาดนั้น จนเป็นแบบนั้น เท่านั้นdengan taraf demikian, hingga begitu, sebanyak ituВ такой степени, до такой степени, настолько.
- 그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
ขนาดนี้, เพียงนี้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ขนาด, ปริมาณ, ความจุ, พื้นที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
size
おおきさ【大きさ】。サイズ
taille, dimension, grandeur
dimensión, volumen, tamaño
حجم
хэмжээ, овор
độ lớn, kích cỡ
ขนาด, ปริมาณ, ความจุ, พื้นที่
besar
величина; объём; размер
- A degree of how big a volume, area, length, height, etc., of an object is. 物のかさ、広さ、量などが大きい程度。Dimension d'un objet. Nivel de tamaño, ancho o cantidad de un objeto.درجة أو مدى حجم كائن أو منطقته أو كميته، أو غيرهاэд зүйлийн эзлэхүүн, өргөн, хэмжээ мэтийн хэр хэмжээ.Mức độ thể tích, độ rộng, lượng... của sự vật lớn.ระดับขนาดของปริมาตร ความกว้าง ปริมาณ เป็นต้น ของวัตถุukuran atau kadar permukaan, luas, kuantitas, dsb suatu benda (digunakan sebagai kata benda)Степень объёма, ширины, размера предметов и т.п.
- 사물의 부피, 넓이, 양 등이 큰 정도.
ขนาดพอดี, ประมาณ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
geori
bouchée
зай, зам
cái, đồ
ขนาดพอดี, ประมาณ
- A bound noun used to refer to something that one can handle or achieve within a given time or quantity.その時間、数で十分やりこなせるもの。Nom dépendant indiquant quelque chose pouvant être achevé dans un certain délai ou par un certain nombre de personnes.Tarea que se puede cumplir satisfactoriamente si se dispone de tiempo o de un recurso dado. شيء يمكن القيام به بحيث يكون كافيا بهذا الوقت أو هذا العددуг цаг үе буюу зайнд бүрэн төгс гүйцэлдэж болохоор зүйл.Cái đáng đủ để làm nên bằng thời gian hay số lượng đó.สิ่งที่พอจะสำเร็จได้อย่างพอเพียงด้วยเวลาหรือจำนวนนั้น ๆsesuatu yang cukup diselesaikan dengan waktu atau caraЧто-либо, что можно сделать в один раз, за определённое время и т.п.
- 그 시간이나 수로 충분히 해낼 만한 것.
ขนาด...ยัง...แล้ว...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
ขนาดยาวพอสมควร, ขนาดยาวพอเหมาะ, ขนาดยาวกำลังพอดี
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
all rather longish
ながめに【長めに】
todos un poco largos, todos un tanto altos
على شكل طويل بعض الشيء إلى حدّ ما
урт гонзгой
lêu nghêu, ngoằng ngoẵng
ขนาดยาวพอสมควร, ขนาดยาวพอเหมาะ, ขนาดยาวกำลังพอดี
panjang-panjang
Длинный-длинный; длинно-предлинно
- A word describing the state of all being quite long.いくつかのものが全部やや長いさま。Idéophone illustrant la manière dont plusieurs choses sont toutes un peu longues. Modo en que objetos o personas son todos alargados o altos. بشكل أشياء ما طويلة قليلاолон юм бүгд бага зэрэг урт байх хэлбэр.Hình ảnh mọi thứ đều khá dài. ลักษณะที่หลาย ๆ อย่างทั้งหมดยาวเล็กน้อยbeberapa benda berbentuk sedikit panjangвнешний вид чего-либо длинного.
- 여럿이 모두 조금 긴 모양.
ขนาด, เบอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขนาด, เบอร์, ความเล็กใหญ่, ความสั้นยาว, รูปร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
size; measurement
サイズ
taille, grandeur, pointure, dimension
talla, tamaño
حجم
хэмжээ
kích cỡ
ขนาด, เบอร์, ความเล็กใหญ่, ความสั้นยาว, รูปร่าง
ukuran, nomor
размер
- A size or measurement of clothing, shoes, etc. 服・靴などの大きさ・寸法。Taille ou grandeur de vêtements, chaussures, etc.Medida o tamaño de una ropa o un zapato. حجم أو قياس الملابس والأحذية وغيرهاхувцас, гутал зэргийн хэмжээ, хэмжээс.Chỉ số hay độ lớn của quần áo hoặc giày dép. ขนาดหรือเบอร์ของเสื้อผ้าหรือรองเท้า เป็นต้นukuran atau nomor dari baju, alas kaki, dsbРазмер одежды или обуви.
- 옷이나 신발 등의 크기나 치수.
Proverbsขนาดเรือดยังมีหน้ามีตา
Even a bedbug has a mug
南京虫にも面(つら)がある
Même une punaise a la face
hasta un chinche tiene cara
حتى بق الفراش عنده وجه
rệp còn có thể diện
(ป.ต.)ขนาดเรือดยังมีหน้ามีตา ; หน้าไม่อาย, ไร้ยางอาย
совесть надо иметь; имейте совесть
- An expression used to criticize a person who is very shameless.あまりにもずうずうしい人を責める言葉。Expression indiquant un reproche fait à une personne trop imprudente.Expresión para referirse a persona muy caradura.عبارة تدلّ على شخص رقيق جداичгүүр сонжуургүй нь дэндсэн хүнийг шоолон зэмлэх үг.Lời nói khiển trách người vô liêm sỉ quá mức.คำที่ตำหนิคนซึ่งไม่มีความละอายใจมากเกินไปmemarahi orang dengan berlebihan tanpa rasa hormatРугание, слова, которыми бранят бесшабашного человека.
- 지나치게 염치가 없는 사람을 나무라는 말.
ขนาดเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small scale
しょうきぼ【小規模】
petite dimension, petite envergure, petite échelle
escala pequeña
حجم صغير
жижиг
quy mô nhỏ
ขนาดเล็ก
skala kecil
малый масштаб; мелкий масштаб
- Small size or range.物の大きさや範囲などが小さいこと。Fait que la taille ou la sphère de quelque chose est petite.Tamaño o proporción de dimensiones minúsculas. صغر الحجم أو النطاقбага хэмжээ буюу бага цар хүрээ.Phạm vi hay kích cỡ nhỏ.การที่ขอบเขตหรือขนาดของสิ่งใด ๆ เล็กhal ukuran atau lingkup sesuatu kecilНебольшой размер или область влияния, значения чего-либо.
- 어떤 것의 크기나 범위가 작음.
ขนาดเล็กกว่ากำปั้น, ขนาดเล็กนิดเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being tiny
tamaño más pequeño que el puño
алгын чинээ
nhỏ hơn nắm tay, chỉ bằng nắm tay
ขนาดเล็กกว่ากำปั้น, ขนาดเล็กนิดเดียว
предмет или объект меньше кулака
- (figurative) A lump that is smaller than a fist.(比喩的に)拳より小さいかたまり。(figuré) Morceau un peu plus petit que le poing.(FIGURADO) Cosa de tamaño más pequeño que el puño.(مجازيّ) قطعة أصغر من حجم قبضة اليد(зүйрлэсэн үг) нударганаас бага хэмжээтэй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Một khối có độ lớn nhỏ hơn nắm tay.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ก้อนที่ขนาดเล็กกว่ากำปั้น(bahasa kiasan) gumpalan yang besarnya lebih kecil daripada genggaman tangan(перен.) Кусок чего-либо, размером меньше, чем кулак.
- (비유적으로) 주먹보다 작은 크기의 덩이.
ขนาดเล็ก, ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being small
こがた【小型】
petit format, petite dimension, petite taille
tamaño pequeño, pequeñez, miniatura
حجم صغير
бага, жижиг
loại nhỏ, kiểu nhỏ
ขนาดเล็ก, ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
kecil, ukuran kecil, bentuk kecil, model kecil
малогаборитный; малый; маленький
- The one that is small in size or scale among objects of the same kind.同類のものの中で大きさや規模が小さいもの。Parmi les objets de même type, ceux dont la taille ou la dimension est petite.De tamaño o escala pequeña entre las cosas del mismo género. شيء صغير في الحجم أو النطاق بين كائنات من نفس النوع адилхан төрлийн эд зүйлс дотроос овор хэмжээ жижиг зүйл.Vật có hình dạng hay kích thước nhỏ trong số các vật cùng một loại.สิ่งที่มีขนาดเล็กในบรรดาสิ่งของประเภทเดียวกัน hal yang besar atau ukurannya kecil di antara jenis barang yang samaМаленькие масштабы или размер среди предметов одного вида.
- 같은 종류의 사물 가운데 크기나 규모가 작은 것.
ขนาดเล็กมาก, ขนาดจิ๋ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extremely small; minimum
きょくしょう【極小】。さいしょう【最小】。びしょう【微小】
(n.) extrêmement petit, minuscule,
pequeñez
الأصغر ، الحدّ الأدنى
туйлын бага, туйлын жижиг
sự cực nhỏ, cực tiểu
ขนาดเล็กมาก, ขนาดจิ๋ว
minor, mini
минимальный; мизерный
- Very tiny in size.大きさが非常に小さいこと。Très petite taille.Cualidad de lo que es sumamente insignificante. صغير جدا في الحجمхэмжээ нь туйлын бага байх.Việc kích thước vô cùng bé nhỏ.การที่ขนาดมีความเล็กเป็นอย่างยิ่งukuran yang sangat kecilОчень маленький по размеру.
- 크기가 지극히 작음.
ขนาดเล็ก, รายย่อย, ความยากจน, ความอัตคัดขัดสน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being petty; being small
れいさい【零細】
modicité, médiocrité
pequeño, menor, mezquino
فقر
жижиг, өчүүхэн, бага, ядарсан
nhỏ, tầm thường
ขนาดเล็ก, รายย่อย, ความยากจน, ความอัตคัดขัดสน
kecil, miskin
малый
- The state of a business or household being poor or small on a financial scale.事業や家計の規模が極めて小さくて貧しいこと。État d’une activité commerciale ou d’une famille qui est très petite et pauvre. Negocio o cuentas del hogar de volumen muy pequeño y pobre.يكون حجم الأعمال صغيرا جدّا ومستوى المعيشة فقيرا جدّاбизнес, амьжиргааны хүрээ маш бага буюу ядуу байх явдал.Quy mô của doanh nghiệp hay của cải quá nhỏ và nghèo nàn.การที่ขนาดของธุรกิจหรือการหาเลี้ยงชีพเล็กมาก ๆ และยากจนhal taraf usaha atau kehidupan sangat kecil dan miskinОчень маленький и бедный (о масштабе предприятия или домашнего хозяйства).
- 사업이나 살림의 규모가 매우 작고 가난함.
ขนาดเล็กหรือกลาง, ระดับเล็กหรือกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being small; being small- and medium-sized
ちゅうしょう【中小】
petit et moyen
pequeño y mediano
متوسّط وصغير
жижиг дунд
vừa và nhỏ
ขนาดเล็กหรือกลาง, ระดับเล็กหรือกลาง
menengah-kecil, medium, sedang
- The state of a size, level, etc., being intermediate or lower.規模や水準などが中ぐらいか、それ以下であること。(Envergure, niveau, etc.) Ce qui est moyen ou inférieur au nilveau moyen.Tamaño o estándar que está en nivel medio o inferior.أن يكون الحجم أو المستوى أو غيره متوسّطا أو أقلّ منهхүрээ, түвшин зэрэг нь дундах болон түүнээс доошхи зүйл.Cái mà quy mô hay trình độ là vừa hoặc dưới đó. ขนาด ระดับ หรือสิ่งอื่นเป็นช่วงกลางหรือที่ต่ำกว่านั้นskala atau tingkatan dsb ada di pertengahan atau di bawahnyaМасштаб, уровень и т.п. средних размеров или чуть ниже.
- 규모나 수준 등이 중간이거나 그 이하인 것.
ขนาดเล็กและกลาง, ระดับเล็กและกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ขนาดใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big; large
だい【大】
grande
الكبير
том
cỡ lớn
ขนาดใหญ่
ukuran L, besar
большой
- The biggest one when things are grouped into large, medium and small classes in size.大きさによって大、中、小に区分したとき、最も大きいもの。Ce qui est le plus grand quand on divise en fonction de la taille entre le plus grand, le moyen et le plus petit.Que supera en tamaño a lo mediano y pequeño.أكبر شيء عند التقسيم حسب الحجم إلى شيء كبير وشيء متوسط وشيء صغيرхэмжээнээс хамаарч том, дунд, жижиг хэмээн хуваасны хамгийн том зүйл.Cái lớn nhất khi phân theo kích cỡ thành cái lớn, cái vừa và cái nhỏ.สิ่งที่ใหญ่ที่สุด เมื่อแบ่งเป็นสิ่งขนาดเล็ก สิ่งขนาดกลาง สิ่งขนาดใหญ่ตามขนาดukuran paling besar di antara ukuran besar, sedang, dan kecilСамый значительный по величине при распределении чего-либо на крупный, средний и мелкий размеры.
- 크기에 따라 큰 것, 중간 것, 작은 것으로 구분하였을 때, 가장 큰 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being large-scale; being large-sized
だいきぼ【大規模】
grand échelle, grande dimension, grande envergure
gran escala, gran magnitud, gran envergadura, escala mayor
حجم كبير
их хэмжээ, өргөн хүрээ, том хэмжээ
đại quy mô, quy mô lớn
ขนาดใหญ่
ukuran besar, skala besar
крупный масштаб
- A state of being large in size or wide in scope. 何かの大きさや範囲が大きいこと。Grande taille ou grande dimension d'une chose ou d'un évènement.Gran tamaño o amplitud de algo.حجم الشيء أو نطاقه ضخمаливаа зүйлийн хэмжээ болон цар хүрээ том Sự vật, sự việc có phạm vi, quy mô lớn.การที่ขนาดหรือขอบเขตของสิ่งใด ๆ มีความใหญ่ besar atau sesuatu dalam taraf besarБольшой размер; обширная сфера.
- 어떤 것의 크기나 범위가 큼.
ขนาดใหญ่, ปริมาณใหญ่, รุ่นใหญ่, ปริมาณมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
large capacity; bulk
だいようりょう【大容量】
grande capacité
gran cantidad, gran volumen, gran capacidad
حجم كبير
их хэмжээний, их оврын
dung lượng lớn, trữ lượng lớn
ขนาดใหญ่, ปริมาณใหญ่, รุ่นใหญ่, ปริมาณมาก
ukuran besar, ukuran maksi
большая ёмкость
- A state of being very large in amount that can be accommodated in a certain thing. あるものの中に入る量が非常に大きいこと。Grande quantité d'une chose susceptible d'être contenue dans une autre chose.Que tiene gran capacidad para contener cosas.كمية تُوضع في شيء كبير جدّا ямар нэгэн зүйл дотор багтах тоо хэмжээ маш том байх явдал.Lượng có thể đưa vào bên trong cái nào đó rất lớn. การที่ปริมาณที่สามารถเข้าไปในสิ่งใด ๆ มีปริมาณสูงมากukuran atau volume sangat besar yang dapat masuk ke dalam sesuatu Большая вместимость внутри чего-либо.
- 어떤 것 안에 들어갈 수 있는 분량이 매우 큼.
ขนาดใหญ่มหึมา, ขนาดใหญ่มโหฬาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
super
ちょうおおがた【超大型】
géant, gigantesque
tamaño monstruoso, enorme
عملاق، ضخم الحجم
аварга том
dạng siêu lớn
ขนาดใหญ่มหึมา, ขนาดใหญ่มโหฬาร
ekstra besar, sangat besar, ukuran super besar, ukuran raksasa
крупный; очень большой; масштабный
- Something that is extremely large.普通の大型よりはるかに大きい大型。Dimension exceptionnellement plus grande que l'ordinaire.Excesivamente grande que supera a algo que conocemos comúnmente como enorme.حجم ضخم أكبر بكثير من المعتادжирийн том хэмжээнээс хамаагүй илүү том хэмжээ.Dạng lớn, lớn hơn cỡ lớn thông thường rất nhiều.ขนาดใหญ่มากกว่าขนาดใหญ่ของปกติมากukuran besar yag jauh lebih besar daripada ukuran besar yang biasaГораздо больших размеров, чем обычный большой размер.
- 보통의 대형보다 훨씬 더 큰 대형.
ขนาดใหญ่และเล็ก, ความใหญ่และความเล็ก, อันใหญ่และอันเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
large and small sizes
だいしょう【大小】
grandeur, dimension, taille
lo grande y lo pequeño
كبار أو صغار
том жижиг, хэмжээ
lớn nhỏ
ขนาดใหญ่และเล็ก, ความใหญ่และความเล็ก, อันใหญ่และอันเล็ก
besar kecil
большой и маленький; крупный и мелкий
- A collective term for large and small sizes.大きいことと小さいこと。Terme indiquant les grandes et les petites choses en même temps. Expresión usada para denominar lo grande y lo pequeño al mismo tiempo. مصطلح يجمع المقاييس الكبيرة والصغيرة معاтом жижиг зүйлийг хамтад нь нэрлэх нь.Từ dùng để biểu thị chung cái lớn hay cái nhỏ.คำที่พูดถึงสิ่งที่ใหญ่และเล็กด้วยกันkata yang merujuk pada besar dan kecilСлово для одновременного указания на нечто большое и маленькое
- 크거나 작은 것을 함께 이르는 말.
ขนานกัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
parallel
へいこうする【平行する】
parallèle
paralelo
متواز
тэгш, шулуун
song hành
ขนานกัน
berjajar
параллельный
- Being lined up in an equal distance.並んでいる。Qui sont alignés à distance égale.Que se extiende de manera equidistante entre sí.شكل فيه يصطف متراصفдэлгэгдсэн хэлбэр нь шулуун.Hình ảnh trải dài song songภาพที่เรียงกันอยู่นั้นเป็นคู่ขนานกันrupa berdiri sejajarНаходящийся на равном расстоянии от другой линии.
- 늘어선 모습이 나란하다.