คนที่ถูกใช้งาน, เด็กใช้งาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
errand boy; messenger
おつかい【お使い】。ししゃ【使者】
coursier, garçon de courses, commissionnaire
trabajador, servidor, sirviente, recadero
ساعٍ، صبي يعمل في
зараалын хүн
người giúp việc, đày tớ
คนที่ถูกใช้งาน, เด็กใช้งาน
pesuruh
разнорабочий; мальчик на побегушках; помощник
- A person who does tasks ordered by another.他の人に言われたことをする人。Personne qui fait ce que dit ou demande quelqu'un d'autre.Persona que realiza tareas que le ha ordenado otra. يقوم بأداء مهمة ما يأمره بها شخص آخرбусдын хий гэснийг хийдэг хүн. Người làm việc mà người khác giao.คนที่ทำตามคำสั่งของคนอื่นorang yang melakukan yang disuruh olehorang lainЧеловек, выполняющий чужие поручения.
- 다른 사람이 시키는 일을 하는 사람.
คนที่...., ที่....
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-gae
kẻ, tên, đứa
คนที่...., ที่....
ge
суффикс
- A suffix that means a person who has a property of doing such a thing and makes the word a noun.「その行為をする特性がある人」の意を付加し、名詞を作る接尾辞。Suffixe nominalisant un substantif en attribuant le sens de "personne caractérisée par ce comportement".Sufijo que se usa para formar un sustantivo y añadir el significado de 'persona caracterizada por tal acción'.لاحقة تشير إلى معنى "شخص يتميّز بهذا السلوك" وتجعل كلمة إسماً'тийм үйл хөдлөлийг онцгойлон хийдэг хүн' хэмээх утгыг нэмж нэр үг бүтээдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người có đặc tính hành động như vậy' và tạo thành danh từ.ปัจจัยที่สร้างเป็นคำนาม และเพิ่มความหมายว่า 'คนที่มีพฤติกรรมดังกล่าวเป็นลักษณะเฉพาะตัว'akhiran yang menambahkan arti "pelaku tindakan seperti tersebut dalam kata dasar" dan untuk membuat kata bendaСуффикс, слушающий для образования имён существительных со значением "человек, с особенностью определенного поведения".
- ‘그러한 행동을 특성으로 지닌 사람’의 뜻을 더하고 명사를 만드는 접미사.
คนที่ทำงานกินเงินเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salaried man
げっきゅうとり【月給取り】。サラリーマン
salarié(e)
oficinista, trabajador de cuello blanco
موظّف ذو راتب، شخص مأجور
цалингийн ажилтан
người làm công ăn lương
คนที่ทำงานกินเงินเดือน
penerima gaji
человек, живущий на жалованье; служащий
- (disparaging) A person who works at a company, etc., and receives a monthly paycheck. 月給をもらって働く人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui travaille en échange d'un salaire.(PEYORATIVO) Trabajador que recibe el sueldo mensual. (استهانة) شخص يعمل مقابل راتب(доорд үзсэн үг) цалин авч ажилладаг хүн.(cách nói xem thường) Người nhận lương tháng và làm việc.(คำที่ใช้เรียกลดสถานะ)คนที่ทำงานและได้รับเงินเดือน(dalam bentuk vulgar) orang yang bekerja dengan menerima upah bulanan(пренебр.) Человек, работающий за зарплату.
- (낮잡아 이르는 말로) 월급을 받고 일하는 사람.
คนที่ทำงานอิสระ, คนที่มีอาชีพอิสระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
freelancer
フリーランサー。フリーランス。フリー
freelancer, travailleur indépendant, libéral(e)
freelance
شخص يعمل عملاً حرّا
чөлөөт уран бүтээлч
người làm tự do
คนที่ทำงานอิสระ, คนที่มีอาชีพอิสระ
pekerja lepas
фрилансер; внештатный работник
- A person who works without an affiliation, not belonging to any organization.一定の会社や団体などに所属せず、自由に仕事をする人。Personne qui travaille librement, sans appartenir à une organisation.Persona que trabaja libremente sin pertenecer a ninguna organización o empresa. شخص يشتغل بنفسه في العمل الحرّ بدون أيّ انضمام لمؤسسة معينةтогтсон харьяалалгүй чөлөөтэй ажилладаг хүн.Người làm việc một cách tự do không thuộc nơi nào nhất định. คนที่ทำงานอย่างเป็นอิสระโดยไม่มีสังกัดที่กำหนดไว้orang yang bekerja dengan bebas dengan tidak terikat pada perusahaan tertentuЧеловек, свободно выполняющий работу без заключения договора с работодателем.
- 일정한 소속이 없이 자유롭게 일하는 사람.
คนที่ทำตัวสบาย, คนที่ทำตามสบาย, คนที่ทำตัวตามอารมณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person with rapid mood swings
きぶんや【気分屋】。おてんきや【お天気屋】。きまぐれ【気まぐれ】
personne d'humeur changeante, personne lunatique, personne versatile
persona caprichosa, persona de humor variable
شخص مزاجي
хөөрүү, хөөрүү хүн
người thất thường, người hay thay đổi
คนที่ทำตัวสบาย, คนที่ทำตามสบาย, คนที่ทำตัวตามอารมณ์
orang yang moody, orang temperamental, orang sensitif
человек настроения
- Someone who acts depending on his/her transient moods.瞬間的な自分の気分に沿って行動する人。Personne qui agit en fonction de son humeur du moment.Persona que actúa según su antojo momentáneo.شخص يتصرّف حسب مزاجه اللحظيّтухайн үеийн сэтгэл санааны байдлыг даган үйлдэх хүн.Người hành động theo cảm xúc nhất thời của mình.คนที่ทำตามอารมณ์ของตัวเองในขณะนั้น ๆorang yang setiap saat bertindak sesuai dengan perasaannyaЧеловек, поведение которого меняется в зависимости от его настроения.
- 순간적인 자기 기분에 따라 행동하는 사람.
คนที่ทำตัวไม่เหมาะสม, คนที่ไม่น่านับถือ, คนที่ไม่มีความแน่นอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thoughtless person
むていけんな人【無定見な人】。けいはくなひと【軽薄な人】。でたらめなひと【出鱈目な人】。みさかいなし【見境なし】
tête de linotte
entrometido, metiche, metido
тэнэг хүн, бодлогогүй хүн, саваагүй хүн
kẻ ba phải
คนที่ทำตัวไม่เหมาะสม, คนที่ไม่น่านับถือ, คนที่ไม่มีความแน่นอน
orang plinplan, orang plintat-plintut, orang tidak berpendirian
(шутл.) корзина мнений
- (teasing) A person who is unreliable because he/she is fickle and does not have his/her own opinion or belief.一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞う人をあざけっていう語。(moqueur) Personne très déraisonnable qui change d'avis sans cesse sans opinion ou idée précise.entrometido, metiche, metido : (BURLESCO) Persona que carece de fundamento dado que no coincide en la postura y la opinión, además de cambiar la idea continuamente. (مضايقة) شخص سخيف جدّا يغيّر موقفه عدّة مرّات وليس له فكرة معيّنة أو رأي معيّن(шоолсон үг) тодорхой санаа бодол, үзэл санаагүй ингэс тэгэс хийсэн явцгүй дэмий хүн.(Cách nói trêu chọc) Người không có độ tin cậy hay thay đổi lúc này lúc khác do không có ý kiến hay chủ trương nhất định.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่เปลี่ยนแปลงอยู่เรื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่และไม่มีเหตุผลเป็นอย่างยิ่ง(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang begini dan begitu sehingga sangat tidak berisi tanpa pendapat atau opini tertentuЧрезвычайно несерьёзный человек, поступающий сначала так, потом по-другому, не имеющий определённого мнения или утверждения.
- (놀리는 말로) 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 사람.
คนที่นั่งหายใจไปวัน ๆ, คนที่ไม่ได้ทำงานอะไร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsคนที่นิ่งเงียบ, คนที่ไม่ค่อยพูด
a borrowed barley bag; a cat in a strange garret
借りて来た麦袋
sac d'orge emprunté
saco de cebada prestado; gallina en corral ajeno
مثل سمك خارج الماء
(хадмал орч.) зээлж авчраад тавьсан арвайн шуудай
(bao thóc vay mang về), người im như thóc
(ป.ต.)กระสอบข้าวบาร์เลย์ที่ยืมมาแล้ววางไว้ ; คนที่นิ่งเงียบ, คนที่ไม่ค่อยพูด
merasa seperti kucing di bawah atap yang asing
тише воды, ниже травы; не в своей тарелке
- A person who does not talk or get along with others and sits in the corner at a gathering.周りの雰囲気に溶け込むことができず、独りで黙っている人。Personne qui reste silencieuse dans son coin, sans se mélanger aux autres ou sans rien dire, lorsqu'elle est avec eux.Persona que se queda quieta a un lado sin llevarse bien o sin hablar con los demás cuando está con ellos.شخص موجود في ركن وهو ساكت دون تآلف مع الناسолон хүмүүстэй хамт байхдаа хүмүүсийн хамт эвсэж чадахгүй байх буюу юу ч ярихгүй нэг газраа л суугаад байгаа хүн.Người mà khi có mọi người thì chỉ ngồi yên một chỗ không nói hay hòa đồng vào.คนที่ไม่รู้จักพูดคุยหรือไม่ปรับตัวให้เข้ากับผู้อื่นและอยู่นิ่ง ๆ เมื่ออยู่กับผู้อื่นkata untuk mengiaskan orang yang tidak bisa bergaul dan sama sekali tidak berbicara saat bersama dengan orang-orang lain.Словосочетание, обозначающее человека, который стесняется при общении с людьми, или малоразговорчивого, спокойного человека.
- 사람들과 함께 있을 때 같이 어울리거나 말을 하지 않고 한쪽에 가만히 있는 사람.
คนที่บ้าคลั่งการอ่านหนังสือ, ผู้ที่ชอบอ่านหนังสือมาก, หนอนหนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bookworm
ほんのむし【本の虫】。しょいん【書淫】
dévoreur(se) de livre, rat de bibliothèque
aficionado a la lectura
مجنون الكتب
номын донтон, номын хорхойтон
mọt sách, người đam mê đọc sách
คนที่บ้าคลั่งการอ่านหนังสือ, ผู้ที่ชอบอ่านหนังสือมาก, หนอนหนังสือ
kutu buku
библиоман; любитель книг
- A person who reads a lot of books because he/she likes books very much.本が大好きで沢山読む人。Personne qui lit beaucoup par amour des livres.Persona que lee mucho por su gran afición por la lectura.مَن يقرأ الكثير من الكتب لأنه يحبّ الكتب كثيراномонд маш их дуртай, ном их уншдаг хүн. Người rất thích và đọc nhiều sách.คนที่ชอบอ่านหนังสือและรักหนังสือเป็นอย่างมากorang yang sangat menyukai dan banyak membaca bukuЧеловек, который очень любит читать книги.
- 책을 무척 좋아하여 책을 많이 읽는 사람.
คนที่บ้าคลั่ง..., คนที่ชอบ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-gwang
きょう【狂】。マニア
người say mê, người hâm mộ
คนที่บ้าคลั่ง..., คนที่ชอบ...
maniak, penggila, pencinta
- A suffix used to mean a person who is passionately absorbed in something.「熱狂的に集中する人」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "personne absorbée et passionnée par une chose".Sufijo que añade el significado de 'persona fanática de algo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شخص يصب طاقاته في شيء بشغف ولهفة"‘гал халуунаар сэтгэлээ зориулдаг хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người dồn hết tinh thần một cách đam mê'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่ทุ่มเทจิตใจอย่างบ้าคลั่ง'akhiran yang menambahkan arti "orang yang melimpahkan perhatiannya secara bersemangat"Суффикс со значением "человек, страстно увлечённый данным занятием".
- ‘열광적으로 정신을 쏟는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
คนที่ปฏิบัติตนนอกลู่นอกทาง, คนไม่เชื่อฟัง, คนที่ต่อต้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disobedient person
あまのじゃく【天邪鬼】。つむじまがり【旋毛曲がり】。ひねくれもの【捻くれ者】
ногоон мэлхий
kẻ ngỗ nghịch, kẻ ngang ngược
คนที่ปฏิบัติตนนอกลู่นอกทาง, คนไม่เชื่อฟัง, คนที่ต่อต้าน
хулиган; проказник
- (figurative) A person who goes astray and does something contrary to what he/she has been told to do.(比喩的に)すべての事にひねくれて、わざと逆らう言動をする人。(figuré) Personne désobéissante qui ne fait que l'opposé de ce que l'on lui demande.(FIGURADO) Persona que siempre contradice todo y actúa de manera adversa.(مجازي) شخص ضَلّ عن كلّ الأمور مع القيام بأمر ما عكسيا فقط(зүйрлэсэн үг) бүх зүйлээс зөрж, үргэлж эсрэгээр хийдэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người luôn làm trái hay làm ngược lại mọi điều.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำนอกลู่นอกทางและทำตรงกันข้ามกับทุก ๆ สิ่ง(bahasa kiasan) orang yang menyimpang dan bertindak berlawanan dalam setiap pekerjaan(перен.) Человек, противоречащий и противостоящий всему.
- (비유적으로) 모든 일에 엇나가고 반대로만 하는 사람.
คนที่ผอมมาก, คนที่ผอมจนเหลือแต่กระดูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
living skeleton; skeleton
やせっぽち【痩せっぽち】
squelettique
esqueleto, esquelético
араг яс, ясан хэдрэг
bộ xương di động, người gầy trơ xương
คนที่ผอมมาก, คนที่ผอมจนเหลือแต่กระดูก
si tulang, si kerempeng
скелет, кожа да кости
- (teasing) A very skinny and bony person.骨だけが残っているかのように、非常にやせている人をあざけっていう語。(moqueur) Personne extrêmement maigre qui donne l'impression de n'avoir rien d'autre que les os sur le corps.(BURLESCO) Persona muy flaca como si le quedara solamente el esqueleto. (كلمة موجبة للسخرية) شخص نحيف جدا كأنه لم يتبقى عنده إلا العظم (шоолсон)яс нь л үлдсэн мэт маш туранхай хүн.(cách nói trêu chọc) Người rất gầy tựa như chỉ còn xương.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่ผอมแห้งมากจนเหมือนกับจะเหลือแต่กระดูก(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang sangat kurus seperti hanya tulang yang tersisa (шутл.) Очень худой человек.
- (놀리는 말로) 뼈만 남은 것같이 몹시 마른 사람.
คนที่พูดเร็วเหมือนปืนกล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนที่ฟังผู้อื่นไม่รู้เรื่อง, คนที่สนทนากับผู้อื่นไม่รู้เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนที่มีคุณธรรม, คนที่มีศีลธรรม, คนที่รู้ผิดชอบชั่วดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man of virtue; man of good reputation
とくぼうか【徳望家】
homme de vertu, homme de bonne réputation
persona de alta reputación, persona de gran renombre, persona de gran prestigio
رجل ذو سمعة أخلاقيّة عاليّة
нэр хүндтэй хүн
người đức hạnh, người đức độ
คนที่มีคุณธรรม, คนที่มีศีลธรรม, คนที่รู้ผิดชอบชั่วดี
orang bermoral tinggi
почитаемый; уважаемый человек
- A person who receives compliments or honors from many people because of his/her virtuous, moral, and ethical personality.道徳的、倫理的に人格が優れていて、多くの人々から賞賛される人。Personne qui jouit de l'admiration de nombreuses personnes de par sa haute moralité ou ses qualités personnelles.Persona que es elogiada por muchas personas por su excelente personalidad moral y ética.شخص يمدحه الناس الكثيرون نظرا لشخصيّته الطيبة أخلاقيّا وأدبياёс суртахуун, ёс зүйн өндөр ухамсартай, олон хүний хүндэтгэл хүлээсэн хүн. Người được khen ngợi từ nhiều người do có phẩm chất mang tính đạo đức, luân lý tốt.คนที่มีลักษณะมีคุณธรรม มีศีลธรรมสูงจึงได้รับเกียรติยศหรือคำชื่นชมจากคนจำนวนมาก orang yang memperoleh pujian dan kehormatan dari orang-orang berkat etika, akhlak moralnya yang terpujiЧеловек, снискавший уважение общества и окружающих людей за высоконравственные деяния.
- 도덕적, 윤리적으로 인격이 훌륭하여 많은 사람들에게 칭찬을 듣는 사람.
คนที่มีคุณสมบัติเป็นสามี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
husband material
おっとこうほ【夫候補】
futur mari
persona conveniente para marido
مرشّح لزوج
эр нөхрийн шинжийг бүрдүүлсэн хүн
nguời đáng chọn làm chồng
คนที่มีคุณสมบัติเป็นสามี
calon seuami
достойный жених
- A person who is good enough to be one's husband.夫にすべき人。Quelqu'un qui semble faire un bon mari.Persona adecuada para tener como marido.شخص صالح ليمكن أن يكون زوجا эр нөхрөө болгож авахад зохистой хүн.Người đáng để lấy làm chồng.คนที่เหมาะสมที่จะเป็นสามีorang yang layak dijadikan suamiЧеловек, подходящий на роль мужа.
- 남편으로 삼을 만한 사람.
คนทึ่ม, คนโง่เขลา, คนไม่เอาไหน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
food; stupidity; bizzareness
дүйнгэ, мангуу, маанаг хүн
kẻ ngốc nghếch, kẻ ngốc, kẻ khờ
คนทึ่ม, คนโง่เขลา, คนไม่เอาไหน
bodoh, pandir, kikuk
глупец
- (figurative) A person whose acts are not smart and which are improperly bizarre. (比喩的に)言動が愚かで、適切でない変わった行動をよくする人。(figuré) Personne qui ne se comporte pas de manière intelligente, et qui réagit souvent de façon inappropriée et singulière.(FIGURADO) Persona que no actúa con inteligencia y tiene una conducta errática e inapropiada. شخص غير ذكي في السلوك حيث يتصرف تصرفات غريبة وغير مناسبة ( مجازي)(зүйрл.) хийж байгаа зүйл нь ухаан муутай, зүй зохистой бус болхи үйл хөдлөл их хийдэг хүн. (cách nói ẩn dụ) Người hay hành động ngớ ngẩn không phù hợp và hành vi không được khôn khéo.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่กระทำการที่ไม่ฉลาดและมักทำอะไรไม่เข้าท่าซึ่งไม่เหมาะสม(bahasa kiasan) orang yang perbuatannya tidak pandai, tidak pantas, dan aneh(перен.) Человек, совершающий нелогичные, глупые, безрассудные поступки.
- (비유적으로) 하는 짓이 똑똑하지 못하고 적절하지 않은 엉뚱한 행동을 잘하는 사람.
คนที่มีความสนใจในเรื่องเดียวกัน, คนที่มีรสนิยมเดียวกัน, คนที่ชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเหมือนกัน, คอเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
people interested in the same hobby
どうこうじん【同好人】
personnes ayant des goûts communs
persona con la misma afición
مهتمّ بنفس الهواية
сонирхол нэгтэн
người cùng sở thích
คนที่มีความสนใจในเรื่องเดียวกัน, คนที่มีรสนิยมเดียวกัน, คนที่ชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งเหมือนกัน, คอเดียวกัน
anggota sanggar, anggota klub, anggota kelompok pecinta
люди с одинаковыми вкусами
- A person who shares a hobby with other people and enjoys it together.同じ趣味をもって、一緒に楽しむ人。Personne qui a les mêmes centres d’intérêt que d'autres et qui en profite avec elles. Persona que comparte los mismos gustos e intereses que otra. الشخص الذي يشارك هوايته مع أشخاص آخرين، ويستمتعون جميعاхүсэл сонирхол нэгтэй хамтран хөгжилддөг хүмүүс.Người có chung sở thích và cùng nhau tận hưởng.คนที่เพลิดเพลินกับงานอดิเรกแบบเดียวกันorang yang bersama menikmati hobi samaЧеловек, который имеет одинаковое с кем-либо хобби и с радостью принимает в нём участие.
- 같은 취미를 가지고 함께 즐기는 사람.
คนที่มีความสามารถ, คนที่มีพรสวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talent
じんざい【人材】
persona capacitada
боловсон хүчин
người thích hợp, người đảm đương
คนที่มีความสามารถ, คนที่มีพรสวรรค์
tiang, penopang
специалист
- A person who is fit for a certain work.あることに適した能力を持つ人物。Personne qui a les compétences adéquates pour un travail.Persona que tiene una habilidad apta para determinado trabajo. شخص ذو قدرة مناسبة للقيام بعمل ماямар нэгэн ажил хэрэгт тохирсон чадвартай хүн.Nhân vật có năng lực phù hợp đối với việc nào đó.บุคคลที่มีความสามารถเหมาะสมกับงานใด ๆorang yang memiliki kemampuan yang sesuai dengan sebuah pekerjaanТот, кто обладает подходящими способностями для выполнения определённой работы.
- 어떤 일에 적합한 능력을 가진 인물.
คนที่มีจิตใจที่ร้ายกาจ, คนที่มีจิตใจที่ปองร้ายต่อผู้อื่น, คนที่ข่มเหงรังแกผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ill-natured person; mean person; jerk
いじわる【意地悪】
personne méchante, personne malveillante, personne malicieuse, trouble-fête
cascarrabias, aguafiestas
شخص حقير، شخص ذو طبيعة سيئة
ааш муут, муухай авирт, ярдаг зант, хорон санаат
kẻ hẹp hòi, đứa nhỏ mọn
คนที่มีจิตใจที่ร้ายกาจ, คนที่มีจิตใจที่ปองร้ายต่อผู้อื่น, คนที่ข่มเหงรังแกผู้อื่น
orang jahat, pendengki
недоброжелательный человек; зловредный человек
- (disparaging) A person who harasses people or who hopes that others experience misfortune.人を困らせたり、人の失敗を望む気持ちが多い人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne qui s'en prend beaucoup aux autres ou qui espère fortement le malheur des autres.(PEYORATIVO) Persona que moleta a otros, o que desea mucho a que le salga mal las cosas a los otros.(استهانة) شخص يعاكس أو يزعج الأخرين أو يتمنى لهم سوء الطالع(энгийн хар ярианы) бусдыг зовоох юм хийж, бусад хүн бүтэлгүй байхыг ихээр хүсдэг хүн.(cách nói xem thường) Người gây khó khăn cho người khác hay có lòng mong muốn cho người khác không được tốt lành.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ชอบรังแกผู้อื่นและมีจิตใจที่ต้องการให้ผู้อื่นไม่ได้ดี (dalam bentuk vulgar) orang yang berniat buruk untuk membuat orang lain tersiksa atau berharap sesuatu tidak berjalan lancar(пренебр.) Человек, желающий зла другим, склонный доставлять людям мучения.
- (낮잡아 이르는 말로) 남을 괴롭히거나 남이 잘못되기를 바라는 마음이 많은 사람.
คนที่มีชีวิตอยู่, ผู้ที่มีชีวิตรอด, ผู้ที่ดำรงอยู่, คนที่อยู่รอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
survivor
せいぞんしゃ【生存者】
survivant, rescapé
superviviente, sobreviviente
ناجي
амьд үлдэгч
người sinh sống, người sống sót
คนที่มีชีวิตอยู่, ผู้ที่มีชีวิตรอด, ผู้ที่ดำรงอยู่, คนที่อยู่รอด
orang yang bertahan hidup
- A person who is alive, or who survives.生きている人。また、生き残った人。Personne vivante ; personne survivante.Persona que ha sobrevivido o se mantiene con vida.شخص حيّ، أو شخص يبقى على قيد الحياةамьд буй хүн. мөн амьд үлдсэн хүн.Người đang sống. Hoặc người còn sống. คนที่มีชีวิตอยู่ หรือคนที่อยู่รอด orang yang hidup, atau orang yang bertahan hidupЖивой человек. Выживший, оставшийся в живых человек.
- 살아 있는 사람. 또는 살아남은 사람.
คนที่มีชื่อเสียง, คนที่ได้รับความนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hero
ちょうじ【寵児】。りゅうこうじ【流行児】。うれっこ【売れっ子】。にんきもの【人気者】
homme du jour
persona de gran suerte, persona de gran éxito
بطل
азтай хүн
người được sủng ái
คนที่มีชื่อเสียง, คนที่ได้รับความนิยม
общий любимец; герой своего времени; популярный человек
- A person who succeeded thanks to good timing.時代のトレンドに便乗して出世した人。Personne ayant réussi dans sa vie avec la chance de l'époque.Persona que ha logrado llegar a lo alto gracias a la suerte de la época.شخص اكتسب النجاح بفضل التوقيت الجيدцаг үеийн аз таарч дэвшсэн хүн.Người may mắn và nổi tiếng của thời đại.คนที่ได้รับความโชคดีในยุคสมัยและประสบความสำเร็จorang yang meraih keuntungan zaman dan suksesЧеловек, преуспевший и поймавший счастливую звезду.
- 시대의 운을 타고 출세한 사람.
คนที่มีชื่อเสียง, บุคคลที่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
popular figure; celebrity; famous person
めいぶつ【名物】
figure, célébrité
estrella
شخصية شعبية، شخص شهير
алдартан, нэртэй хүн
người nổi danh
คนที่มีชื่อเสียง, บุคคลที่มีชื่อเสียง
orang hebat
известный человек; почётное лицо; большая персона
- A person famous for remarkably extraordinary characteristics or talent. 格別に目立つ特徴や才能で有名な人。Personne devenue célèbre du fait de caractéristiques ou de talents remarquables.Persona famosa por tener una habilidad o característica distinguida.شخص مشهور بخصائصه أو موهبته غير العادية والملحوظةбусдаас онцгой нүдэнд тусах онцлог болон авьяастай, алдартай хүн.Người nổi tiếng có tài hay đặc điểm nổi bật một cách khác người. คนที่มีชื่อเสียงเพราะมีลักษณะพิเศษหรือความสามารถที่โดดเด่นต่างจากผู้อื่นorang terkenal yang memiliki karakteristik atau kemampuan menonjol yang luar biasa atau unik Человек, выделяющийся особым талантом или каким-либо качеством.
- 남다르게 눈에 띄는 특징이나 재주가 있어 유명한 사람.
คนที่มีชื่อเสียง, บ้านที่มีชื่อเสียง, ร้านที่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
renowned person; great master; famous family
めいか【名家】
maître, personnage éminent, maison de bonne réputation
famoso, celebridad
أسرة شهيرة أو شخص مشهور
нэр цуутай хүн, алдартан
người nổi danh, nhà nổi danh
คนที่มีชื่อเสียง, บ้านที่มีชื่อเสียง, ร้านที่มีชื่อเสียง
знаменитая семья; знаменитый человек
- A person who is famous or remarkably capable in a certain professional field, or such a family. ある専門分野で実力が優秀だったり、有名な人。また、その家。Personne connue pour ses compétences remarquables dans un certain domaine professionnel ; maison connue comme telle.Persona o familia sobresaliente o renombrada en un cierto campo.شخص متفوق أو مشهور في مجال متخصص معين أو تلك الأسرةаль нэгэн мэргэжлийн салбарт ур чадвараар мундаг байх буюу алдар нэртэй хүн. мөн тухайн гэр бүл.Người nổi tiếng hay có năng lực tuyệt vời trong một lĩnh vực chuyên môn nào đó. Hoặc một nhà như thế.บ้านหรือคนที่มีชื่อเสียงหรือมีความสามารถโดดเด่นในด้านพิเศษจำเพาะด้านใด ๆ หรือบ้านดังกล่าว orang yang memiliki kemampuan menonjol atau terkenal di sebuah bidang keahlian tertentu, atau keluarga seperti ituЧеловек, обладающий выдающимися способностями в какой-либо специфической сфере. Или подобная семья.
- 어떤 전문 분야에서 실력이 뛰어나거나 유명한 사람. 또는 그런 집.
คนที่มีตาโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนที่มีฝีมือเหนือชั้น, คนที่มีความสามารถยอดเยี่ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expert
じゅくれんしゃ【熟練者】。うわて【上手】
personne très douée, personne très forte
maestro, experto, especialista
ماهر
мастер, өндөр зэрэгтэй хүн
cao thủ
คนที่มีฝีมือเหนือชั้น, คนที่มีความสามารถยอดเยี่ยม
ahli, pakar
мастер; знаток; игрок высокого класса
- A person who has a great deal of knowledge or talent in a field.ある分野において技術や才能が極めて優れている人。Personne qui a une excellente technique ou un talent remarquable dans un domaine.Persona con gran talento o habilidad técnica en un ámbito. شخص متفوّق جدّا في الموهبة أو التقنية في مجال معيّنямар нэг салбарт ур чадвар буюу авьяасаараа маш гойд хүн. Người có kỹ thuật hay tài năng rất vượt trội trong một lĩnh vực nào đó.คนที่มีทักษะและพรสวรรค์ด้านใดๆ เป็นเลิศมากorang yang memiliki kemampuan teknis atau bakat luar biasa di bidang tertentu seperti catur Korea atau kartu Korea, dsbЧеловек, который обладает выдающимся умением или талантом в какой-либо области.
- 어떤 분야에서 기술이나 재주가 매우 뛰어난 사람.
คนที่มีพุงยื่น, พุงที่ยื่นออกมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tadpole
たいこばら【太鼓腹】
bedaine, bedon, brioche, panse, gros bide, gros bidon
barriga abultada, persona barriguda
хэнгэрэг
người bụng cóc, bụng cóc
คนที่มีพุงยื่น, พุงที่ยื่นออกมา
perut buncit
головастик; толстячок; большой живот
- (teasing) A person who has developed a potbelly; the belly of the person.腹が出っ張った人。また、出っ張った腹をあざけっていう語。(moqueur) Fait d'avoir un gros ventre ; ventre d'une telle personne.(BURLESCO) Persona que tiene una barriga abultada o la barriga de esa persona.(مضايقة) شخص له بطن منتفخ كبير، أو بطنه(шоолсон үг) гэдэс нь их том хүн. мөн тийм гэдэс.(cách nói trêu chọc) Người mà bụng rất lồi to. Hoặc bụng của người đó.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่มีพุงยื่นออกมามาก หรือพุงของคนดังกล่าว(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang perutnya sangat buncit, atau perut orang yang demikian(шутл.) Человек с сильно выпирающим животом. А также живот этого человека.
- (놀리는 말로) 배가 몹시 나온 사람. 또는 그 사람의 배.
คนที่มีรสนิยม, คนเท่ห์, คนที่ดูดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being fashionable
おしゃれ・おしゃらく【お洒落】
dandy
dandi
غندور، شخص أنيق
ганган хүн, гоё хүн, хээнцэр хүн, дэгжин хүн
người biết làm đẹp, người đẹp
คนที่มีรสนิยม, คนเท่ห์, คนที่ดูดี
orang keren, orang elegan
щёголь; модный человек
- The quality of being stylish or a stylish person.身なりを飾るのがうまい人、または、洗練されている人。Personne qui s’habille de manière chic ou personne chic.Persona que tiene buen gusto para vestirse o arreglarse. شخص مؤنق ذو شكل جيد أو أنيقгангарах дуртай, ганган гоё хүн.Người làm đẹp giỏi hay người đẹp.คนที่แต่งตัวมีไสตล์และดูดี orang yang memperhatikan penampilan dengan baik, dan berpenampilan kerenЧеловек с хорошим вкусом.
- 멋을 잘 내거나 멋이 있는 사람.
คนที่มีลักษณะเช่นนั้น, คนที่มีคุณสมบัติเช่นนั้น
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
คนที่มีลักษณะเช่นนั้น, คนที่เป็นเช่นนั้น, คนที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
คนที่มีวัฒนธรรม, ผู้มีวัฒนธรรม, ผู้เจริญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cultured person; refined person
ぶんかじん【文化人】
personne civilisée
erudito, sabio, docto, culto, ilustrado
مثقّف
соёлтой хүн, соёлжсон хүн
người có văn hóa
คนที่มีวัฒนธรรม, ผู้มีวัฒนธรรม, ผู้เจริญ
manusia berbudaya, manusia beradab
культурный человек
- A person who is highly intelligent and sophisticated.知的水準が高いか教養のある人。Personne dont le niveau intellectuel est élevé ou personne cultivée.Persona sofisticada o de alto nivel intelectual.شخص عالي الذكاء أو مثقّفмэдлэг боловсролын өндөр түвшинтэй буюу соёл хүмүүжилтэй хүн.Người có trình độ tri thức cao hoặc có giáo dục. ผู้มีระดับสติปัญญาสูงหรือมีการศึกษาorang yang memiliki kecerdasan tinggi atau berpengetahuan luasХорошо образованный с высоким уровнем интеллектуального развития человек.
- 지적 수준이 높거나 교양이 있는 사람.
Proverbsคนที่มีสิ่งของเก้าอย่างแต่กลับอิจฉาคนที่มีสิ่งของเพียงอย่างเดียว
A guy who has nine is envious of a guy who has one
九つ持った者が一つ持った者を羨む
Le type qui possède neuf choses envie le type qui n'en possède qu'une
hombre que tiene nuevo envidia al que tiene uno
(шууд орч.) естэй байж нэгтэй хүнд атаархах
(kẻ có chín lại đi ganh tỵ với người có một), lòng tham vô đáy
คนที่มีสิ่งของเก้าอย่างแต่กลับอิจฉาคนที่มีสิ่งของเพียงอย่างเดียว; ละโมบโลภมาก
У кого девять, завидует тому, у кого один
- To be greedy or have greed for what others have.欲深いか、人の物に欲が出る。Être très avide ou convoiter l’objet d'autrui.Tener mucha codicia o querer apoderarse de propiedad ajena.يكون شخصا جشعا أو يطمع فيما يمتلكه شخص آخرшунал ихтэй буюу бусдын зүйлд шунах.Nhiều lòng tham hay sự nảy lòng tham với đồ đạc của người khác.โลภมากหรืออยากได้สิ่งของของผู้อื่นkata kiasan yang digunakan untuk menggambarkan orang yang tamak atau munculnya nafsu atau ketamakan выражение, объясняющее большую жадность или проявление жадности к чужым вещам.
- 욕심이 많거나 남의 물건에 욕심이 생기다.
คนที่มีหนวดเคราดก, ไอ้หนวดดก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนที่มีอนาคตไกล, คนที่มีความก้าวหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prospect
せいちょうかぶ【成長株】。ホープ
(n.) prometteur
promesa, persona prometedora, joven prometedor
مرجو
ирээдүйн эзэн
người có triển vọng, hạt giống tốt
คนที่มีอนาคตไกล, คนที่มีความก้าวหน้า
orang yang menjanjikan
восходящая звезда
- (figurative) A person who has a high potential of succeeding in a field in the future.(比喩的に)ある分野で将来うまくいく可能性が高い人。(figuré) Personne qui a beaucoup de chance de réussir dans un domaine à l'avenir.(FIGURADO) Persona con gran potencial de éxito en un determinado ámbito. (مجازي) شخص ذو إمكانية عالية للنجاح في مجال ما في المستقبل(зүйрл) ямар нэгэн салбарт цаашид амжилт олох боломжтой хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có nhiều khả năng sẽ phát triển tốt ở lĩnh vực nào đó sau này.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความเป็นไปได้สูงที่จะได้ดีในวันข้างหน้าในสาขาใด ๆ(bahasa kiasan) orang yang memiliki banyak potensial yang akan baik nantinya di suatu bidang tertentu(перен.) Тот, кто имеет возможность достичь много в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 앞으로 잘될 가능성이 많은 사람.
คนที่มีอาชีพขัดขี้ไคลให้ผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
body scrubber
ながし【流し】
spécialiste du gommage de bain public
asistente de baño (para la exfoliación de células muertas de la piel)
منظف الجسم
бие угаагч, хир угаагч, нуруу зүлгэгч
Ttaemiri, người kì ghét
คนที่มีอาชีพขัดขี้ไคลให้ผู้อื่น(대은형 처리)
penggosok daki
банщик
- A person who scrubs people's bodies as a job in a public bathhouse. 銭湯で垢すりを職業とする人。Personne ayant pour métier de laver le corps d'autrui dans un bain public.Persona cuyo oficio es limpiar la mugre del cuerpo de otras personas en un baño público.شخص يمتهن مهنة فرك أجسام الناس في الحمامات العامةнийтийн усанд орох газарт хир зүлгэж, угаадаг мэргэжилтэй хүн.(cách nói xem thường) Người làm nghề kì ghét cho người khác ở nhà tắm công cộng.ผู้ที่มีอาชีพขัดขี้ไคลให้กับผู้อื่นในโรงอาบน้ำสาธารณะ(dalam bentuk vulgar) orang yang bekerja menggosokkan dan membersihkan daki orang di tempat pemandian umum Человек, работающий в общественной бане, который помогает посетителям соскребать с тела грязь.
- 공중목욕탕에서 때를 밀어 주는 일을 직업으로 하는 사람.
คนที่มีอายุน้อยกว่า, คนที่อ่อนอาวุโสกว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being younger; being subordinate
めした【目下】
cadet
inferioridad, subordinación
أصغر
дүү, нас бага, дорд
quan hệ bề dưới, hàng em út cháu chắt, quan hệ đàn em, bề dưới, em út cháu chắt
คนที่มีอายุน้อยกว่า, คนที่อ่อนอาวุโสกว่า
lebih muda
младший; нижестоящий
- A relationship in which the other person is lower in age, status, etc., or a person in such a relationship.自分より年齢や地位などが低い関係。また、その関係にある人。Relation dans laquelle l'autre personne est plus jeune, a une position inférieure, etc. ; personne avec laquelle l'on a cette relation.Relación con una persona que tiene menos edad o bajo puesto, etc.. O la persona que mantiene esa relación.علاقة يكون فيها الشخص الآخر أصغر في العمر أو المنصب، ونحوهما. أو شخص في مثل هذه العلاقةөөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур байх харилцаа. мөн тийм харилцаатай хүн.Quan hệ của người ít tuổi hơn hoặc địa vị xã hội, thứ bậc trong họ tộc thấp hơn mình. Hoặc người nằm trong quan hệ như vậy. ความสัมพันธ์กับผู้ที่มีอายุ ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเอง หรือคนที่อยู่ในความสัมพันดังกล่าวhubungan orang yang berumur lebih muda dari orang lain atau seusia, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianОтношения, когда кто-либо является младше по возрасту, поколению или ниже по социальному положению и т.п.; человек, находящийся в подобных отношениях.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 관계. 또는 그런 관계에 있는 사람.
Proverbsคนที่มือเย็นนั้นมีหัวใจร้อน
A person with cold hands has a warm heart
手の冷たい人は心臓が熱い
Celui qui a les mains froides a un cœur chaud
una persona de mano fría tiene el corazón caliente
من له يد باردة، فقلبه دافئ
(шууд орч.) хүйтэн гартай хүн халуун зүрхтэй
(người có bàn tay lạnh sẽ có trái tim ấm áp)
(ป.ต.)คนที่มือเย็นนั้นมีหัวใจร้อน
(досл.) у человека с холодными руками горячее сердце
- For one to look cold-hearted outside, but be emotional and passionate inside.見かけは冷たい態度を取っていても、実は感情が豊富で情熱的だ。Montrer une attitude froide mais être en réalité passionné et plein d’émotions.Si bien por fuera muestra una actitud fría, en realidad es una persona sentimental y apasionada.يبدو أنه يظهر موقفا باردا خارجيا لكن إحساسه وافر وحماسيгаднаа хүйтэн харагдавч үнэндээ сэтгэлийн хөдөлгөөн ихтэй дайчин, эрч хүчтэй байх.Mặc dù thái độ bề ngoài tỏ ra lạnh lùng nhưng thực chất bên trong lại giàu tình cảm và nhiệt tình.ดูภายนอกว่าเป็นคนที่แสดงออกอย่างเย็นชา แต่แท้จริงแล้วเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกและไฟแรงdari luar terlihat sangat dingin tetapi sebenarnya berhati lapang dan hangat Выглядеть внешне холодным, но на самом деле быть эмоциональным и страстным.
- 겉으로 냉정한 태도를 보이나 실은 감정이 풍부하고 열정적이다.
คนที่มีเล่ห์เหลี่ยม, คนเจ้าเล่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wily person
はらのくろいひと【腹の黒い人】
vieux malin, vieille maligne, vieux rusé, vieille rusée, vieille renarde, vieille renard, sournois, hypocrite, personne trompeuse, personne fourbe, fin matois, madré
malicioso, solapado
могой
cáo già
คนที่มีเล่ห์เหลี่ยม, คนเจ้าเล่ห์
ular
подколодная змея
- (figurative) A person who hides his/her sly intention.(比喩的に)腹黒い心を隠している人。(figuré) Personne dissimulant un cœur sournois.(FIGURADO) Persona que obra con disimulo o fingimiento.شخص يخفي قلبا شريرا (مجازية)(зүйрл.) муу санаа агуулсан хүн.(cách nói ẩn dụ) Người đang giấu giếm sự láu cá.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ซุกซ่อนเล่ห์เหลี่ยมอยู่ภายในใจ(bahasa kiasan) orang yang menyembunyikan hati licik(перен.) Человек, скрывающий коварный умысел.
- (비유적으로) 엉큼한 마음을 숨기고 있는 사람.
คนที่มีแนวโน้มต่อการก่ออาชญากรรม, คนที่มีแนวโน้มต่อการทำผิดกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คนที่ยึดอำนาจ, คนที่เข้าไปมีอำนาจ, คนที่ยึดอำนาจทางการเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ruler
しっけん【執権】。しっけんしゃ【執権者】
détenteur du pouvoir
persona en el poder, persona con el mando
حاكم
эрх баригч
người cầm quyền
คนที่ยึดอำนาจ, คนที่เข้าไปมีอำนาจ, คนที่ยึดอำนาจทางการเมือง
penguasa
правитель; диктатор
- A person who has authority or governing power. 権力や政権を握っている人。Personne détenant l'autorité ou le pouvoir politique.Persona quien tiene el poder o está del lado de la fuerza dominante. من يتولّى السلطة أو الذي لديه القوّة السياسيّةэрх мэдэл болон засгийн эрхийг барьж буй хүн.Người nắm giữ quyền lực hay chính quyền.คนที่ยึดอำนาจหรืออำนาจทางการเมือง orang yang memegang kekuasaan atau kekuatanЧеловек, захвативший (политическую) власть.
- 권력이나 정권을 잡고 있는 사람.
คนที่ยุยง, คนที่ยุยงส่งเสริม, คนที่สนับสนุนให้ผู้อื่นทำความผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abetter
ほうじょしゃ【幇助者】
complice involontaire
cómplice
معوان الجريمة
хам хэрэгтэн, бүлэг хэрэгтэн
kẻ đồng phạm, kẻ tiếp tay
คนที่ยุยง, คนที่ยุยงส่งเสริม, คนที่สนับสนุนให้ผู้อื่นทำความผิด
orang yang bersekongkol, orang yang berkomplot
соучастник
- A person who helps another person commit a crime.他人が犯罪を犯すのを手助けした人。Personne qui aide un criminel.Persona que ayuda a otro en la comisión de delitos.الشخص الذي يساعد مَن يرتكب بالجريمة өөр бусад хүний үйлдсэн гэмт хэрэгт тусалсан хүн.Kẻ giúp đỡ kẻ khác phạm tội.คนที่ช่วยเหลือสนับสนุนให้ผู้อื่นกระทำความผิดorang yang membantu orang lain melakukan aksi kriminalЧеловек, который содействует в совершении преступления кем-либо.
- 다른 사람이 범죄를 저지르는 것을 도와준 사람.
Proverbsคนที่ยากไร้จะเลือกข้าวเย็นกับข้าวร้อนหรือ
Would a man in need discriminate cold rice from hot rice?
貧しい者が冷や飯と温かい飯を選ぶものか
Celui qui n'a rien pourra-t-il choisir entre du riz froid et du riz chaud?
un pobre no puede elegir entre arroz frío y caliente
(шууд орч.) юу ч үгүй байж хүйтэн будаа халуун будааг ялгах; оргүйгээс охинтой нь
(kẻ không có thì há phân biệt cơm nguội hay cơm nóng), có còn hơn không
(ป.ต.)คนที่ยากไร้จะเลือกข้าวเย็นกับข้าวร้อนหรือ ; เอาหมดทุกสิ่ง, รับไว้หมดทุกสิ่งโดยไม่เลือก
asal berinsang ikanlah
Станет ли мужик, у которого ничего нет, выбирать между холодным или горячим рисом?
- People do not care whether something is good or bad when they desperately need it.自分に必要だったり、急だったりする場合は、善し悪しを選ばない。Expression indiquant que si l'on a besoin de quelque chose ou si l'on est pressé, on ne puisse plus faire la distinction entre le bon et le mauvais.No diferenciar lo bueno y lo malo cuando uno echa de menos o necesita algo.لا يميّز شيئا جيدا من شيء سيء عندما يكون مستعجلا أو في الحاجة إليهөөрөө харамссан юмуу яарсан үедээ сайхан муухайг ялгахгүй.Khi bản thân mình thiếu thốn hay gấp gáp thì không phân biệt gì tốt xấu.ในเวลาที่ตนเองเสียดายหรือเร่งรีบมักจะไม่แบ่งแยกผิดและถูกtidak memilih baik atau buruk di saat kekurangan atau terburu-buruНевозможность выбора между хорошим и плохим в состоянии неимения или безвыходности.
- 자기가 아쉽거나 급할 때는 좋고 나쁨을 가리지 않는다.
Proverbsคนที่รักลูกเขยคือแม่ยาย คนที่รักลูกสะใภ้คือพ่อผัว
Love for the son-in-law comes from his mother-in-law, and love for the daughter-in-law comes from her father-in-law
婿への愛は義母、嫁への愛は舅
C'est la belle-mère qui aime le gendre et c'est le beau-père qui aime la belle-fille
amor de yerno es la suegra y amor de nuera es del suegro
حب زوج البنت من والدة العروس وحب زوجة الولد من والد العريس
хүргэнээ хайрладаг нь хадам ээж, бэрээ хайрладаг нь хадам аав
(thương chàng rễ là mẹ vợ, thương con dâu là bố chồng), mẹ vợ thì thương chàng rễ, bố chồng thì thương con dâu
(ป.ต.)คนที่รักลูกเขยคือแม่ยาย คนที่รักลูกสะใภ้คือพ่อผัว ; แม่ยายรักลูกเขยส่วนพ่อผัวรักลูกสะใภ้
Любовь тёщи - зять, а любовь свёкра - невестка
- A mother-in-law tends to adore her son-in-law while a father-in-law tends to adore his daughter-in-law.義母は婿を可愛がり、舅は嫁を可愛がる傾向がある。La belle-mère tend à chérir le gendre, le beau-père, la belle-fille.Hay una tendencia en que la suegra quiere más al yerno mientras que el suegro tiene mayor preferencia por la nuera. والدة العروس تحب زوج بنتها ووالد العريس يحب زوجة ولدهхадам ээж нь хүргэнээ, хадам аав нь бэрээ хайрлах хандлагатай байдаг.Mẹ vợ thì thường thương con rễ hơn, còn bố chồng thì thường thương con dâu hơn.มีแนวโน้มที่แม่ยายมักเอ็นดูลูกเขยส่วนพ่อผัวมักเอ็นดูลูกสะใภ้adanya kecenderungan ibu mertua baik kepada menantu laki-laki dan bapak mertua baik kepada menantu perempuanналичие склонности к тому, что тёща милует зятя, а свёкор невестку.
- 장모는 사위를 예뻐하고 시아버지는 며느리를 예뻐하는 경향이 있음.
คนที่รักเพศเดียวกัน, คนที่รักร่วมเพศ, พวกรักร่วมเพศ, พวกโฮโมเซ็กชวล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homosexual
どうせいあいしゃ【同性愛者】
homosexuel(le)
homosexual
لواطي
ижил хүйстэндээ дурлагч
người đồng tính luyến ái
คนที่รักเพศเดียวกัน, คนที่รักร่วมเพศ, พวกรักร่วมเพศ, พวกโฮโมเซ็กชวล
homo, homoseks, gay, lesbi, lesbian
гомосексуалист
- A person who loves another of the same sex.男性同士または女性同士で、同性の人を性愛の対象にする人。Personne aimant une personne du même sexe, homme ou femme.Persona inclinada hacia la relación erótica con individuos del mismo sexo. شخص يحبّ ممارسة الجنس بين الرجل والرجل أو المرأة والمرأةэрэгтэйчүүд эсвэл эмэгтэйчүүд хоорондоо ижил хүйстэндээ дурласан хүн.Người có tình yêu của giữa những người cùng giới tính như giữa nam và nam hay giữa nữ và nữ. บุคคลที่รักในผู้ที่มีเพศเดียวกันในกลุ่มเพศชายหรือหญิง orang yang melakukan hubungan percintaan dengan sesama laki-laki maupun sesama perempuanЧеловек, который испытывает любовь к людям того же пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 같은 성 사이의 사랑을 하는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homosexual; lesbian; gay
どうせいあいしゃ【同性愛者】。ホモセクシュアル
homosexuel, gay, lesbienne
homosexual, gay, lesbiana
مثلي الجنس
ижил хүйстэндээ дурлагч
người đồng tính luyến ái
คนที่รักเพศเดียวกัน, คนที่รักร่วมเพศ, พวกรักร่วมเพศ, พวกโฮโมเซ็กชวล
pecinta sesama jenis, homoseks, gay, lesbian
гомосексуал; лесбиянка
- A person who loves someone of his/her own sex. 男同士、または女同士のように、同性の者を愛する人。Homme ou femme qui aime des personnes de même sexe.Persona que tiene una relación amorosa con otra del mismo género, ya sea hombre o mujer.مَن يحبّ شخصا من نفس الجنس بين رجال أو نساءэрэгтэйчүүд эсвэл эмэгтэйчүүд хоорондоо ижил хүйстэндээ дурласан хүн.Người yêu đương người cùng giới tính như giữa nam với nam hay giữa nữ với nữ. บุคคลที่รักในผู้ที่มีเพศเดียวกันในกลุ่มเพศชายหรือหญิง orang yang melakukan hubungan cinta dengan sesama laki-laki atau sesama perempuanЧеловек, который испытывает любовь к людям одинакового с собой пола.
- 남자끼리 또는 여자끼리 같은 성 사이의 사랑을 하는 사람.
คนทรงพลัง, คนที่มีพลังมหาศาล, คนที่กำยำล่ำสัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person of great physical strength
りきし【力士】
homme grand et fort, homme athlétique, hercule, colosse
hércules, persona corpulenta y fuerte
رجل قوي
хүчит эр, хүчит баатар
tráng sỹ
คนทรงพลัง, คนที่มีพลังมหาศาล, คนที่กำยำล่ำสัน
orang kuat
силач; богатырь
- A person who is bulky and powerful.図体が大きくて、非常に力の強い人。Personne de grande taille possédant une très grande force.Persona de gran corpulencia y fuerza. رجل ذو جسم كبير وقوة شديدةтом биетэй, маш хүчтэй эрэгтэй хүн.Người thân hình to lớn và sức lực rất mạnh.คนที่ตัวใหญ่และแรงมากorang yang berbadan besar dan bertenaga sangat kuatЧеловек крупного телосложения и большой физической силы.
- 몸집이 크고 힘이 아주 센 사람.
Idiomคนทรงพลังไม่มี
No person of great physical strength can win
力士がいない。勝てない
Il n'y a pas d'homme fort.
no haber nadie que le gane
لا يستطيع أن يهزم
(không có tráng sỹ), không thể nói hay nói tốt
(ป.ต.)คนทรงพลังไม่มี ; หมดเรี่ยวแรง, หมดแรงกำลัง
- To be hardly able to win or withstand something.それにはなかなか適わない。Ne pas pouvoir supporter quelque chose pour autant que c'est possible.No se puede ganar o superar a alguien a algo con facilidad. لا يستطيع أن يتغلّب على أمر بسهولةямар ч юмыг яасан ч давж гарч чадахгүй байх.Việc gì đó tương đối nên không thể tránh.ไม่สามารถต่อสู้ได้ในเรื่องใด ๆkalau bisa jangan sampai terkena suatu halОтсутствие сил, возможности удовлетворительно выполнить какое-либо дело.
- 어떤 일을 웬만해선 당해낼 수 없다.
Proverbsคนทรงเจ้ามือใหม่ฆ่าคน
A novice shaman catches[kills] a person; A little knowledge is a dangrous thing
へぼ巫女が人を殺す
Un chaman débutant tue quelqu’un
un chamán novato puede matar a una persona
الشامان المبتدئ يقتل الإنسان
(шууд орч.) шинэ бөө хүн барих
(thầy cúng hiền bắt người)
(ป.ต.)คนทรงเจ้ามือใหม่ฆ่าคน ; หาเหาใส่หัว
tikus membaiki labu
недоученный хуже неучёного; всякое полузнание хуже незнания
- It is advised to refrain from taking reckless action against something when you are incapable of solving the problem.能力のない者が無鉄砲に乗り出すと、大変なことを犯すようになる。Finir par commettre une grande erreur si l'on se met à faire quelque chose à tort et à travers sans avoir la capacité de le faire.Quien acomete una tarea sin tener las capacidades puede causar grandes estragos.يشكل عملا خطيرا وكبيرا من خلال الوقوف في الأمام بالرغم من أنه ليس لديه أي قدرة(зүйрл.) сайн чадахгүй хэрнээ хамаагүй оролцож байж том хэрэг тарих. Không có năng lực mà dám tùy tiện đứng ra nên thành ra lại gây ra chuyện lớn. ไม่มีความสามารถแล้วยังเข้าไปยุ่งเกี่ยวอย่างไม่คิดทำให้กลายเป็นเรื่องใหญ่tidak berkemampuan tetapi maju seenaknya dan akhirnya hanya membuat masalah besar(перен.) Можно попасть в большие неприятности, если браться за что-либо как попало, не имея способностей.
- 능력도 없으면서 함부로 나서다가 큰일을 저지르게 된다.
Proverbsคนที่รู้ตัวเองดีและรู้ศัตรูดี รบร้อยครั้งก็ชนะร้อยครั้ง
A person who knows his/her enemy as well as himself/herself will win every single battle in one hundred battles
敵をよく知り自分をよく知る人は百回戦って百回勝つ
Celui qui connaît bien à la fois son ennemi et lui-même gagne 100 fois quand il se dispute 100 fois
persona que conoce bien a sí mismo y al enemigo gana cien peleas de las cien
الشخصُ الذي يعرف نفسه وكذلك عدوه بشكل جيد يحارب مائة معركة ويفوز في جميعها
(шууд орч.) дайснаа сайн мэдэж өөрийгөө сайн мэддэг хүн зуун удаа байлдаж зуун удаа ялна
biết người biết ta, trăm trận trăm thắng
(ป.ต.)คนที่รู้ตัวเองดีและรู้ศัตรูดี รบร้อยครั้งก็ชนะร้อยครั้ง ; รู้เขา รู้เรา รบร้อยครั้ง ชนะร้อยครั้ง
Если хорошо знать себя и противника, то из ста боев будет сто побед
- You will always win in a fight if you know yourself as well as your enemy.相手についてよく知り、自分についてもよく知れば、戦いでいつでも勝つことができる。Expression indiquant que l'on peut toujours remporter la victoire lors d’une dispute si l'on connaît bien la partie adverse et soi-même.Si uno sabe bien sobre sí mismo y el adversario siempre puede ganar en las peleas.سيفوز دائمًا في معركة ما إذا كان يعرف نفسه وكذلك عدوهэсрэг хүнийхээ талаар сайн мэддэг, өөрийнхөө талаар ч сайн мэдвэл тулаанд хэзээ ч ялж чадна.Nếu biết rõ về đối phương và về bản thân mình thì có thể giành chiến thắng trong bất cứ trận chiến nào. ถ้าหากว่ารู้จักคู่ต่อสู้อย่างดีและรู้จักตัวเองอย่างดี สามารถชนะได้เสมอในการต่อสู้kapan saja dapat menang dalam pertarungan jikalau tahu benar tentang lawan dan dirinya sendiriесли хорошо знать противника и себя, то победа всегда будет за тобой.
- 상대에 대해 잘 알고 자신에 대해서도 잘 알면 싸움에서 언제나 이길 수 있다.
คนทรยศ, คนหักหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
betrayer; traitor
はいしんしゃ【背信者】。うらぎりもの【裏切者】
traître(sse)
traidor
خائن
урвагч
kẻ phản bội
คนทรยศ, คนหักหลัง
pengkhianat
предатель
- A person who betrayed the other side's trust and fidelity.相手方の信頼と義理に背いた者。Personne qui a trahi la confiance ou l'amitié d'une autre personne.Persona que viola la confianza y la lealtad expresadas por la contraparte.مَن غدر بثقة الشريك أو إخلاصهнөгөө хүнийхээ итгэл, найдварыг хөсөрдүүлсэн хүн.Người làm trái với niềm tin và lòng trung nghĩa của đối phương.คนที่ทำลายความเชื่อมั่นและความภักดีของฝ่ายตรงข้ามorang yang mengkhianati kepercayaan dan budi baik orang lainТот, кто нарушил верность, доверие.
- 상대방의 믿음과 의리를 저버린 사람.
คนทรยศ, ผู้ทรยศ, ผู้ก่อการกบฏ, คนขายชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
traitor
ばいこくど【売国奴】。はんぎゃくしゃ【反逆者】。むほんにん【謀反人】。うらぎりもの【裏切り者】
rebelle, traître(sse)
traidor, rebelde, faccioso
متمرّد
тэрслэгч
người nổi loạn, người chống đối
คนทรยศ, ผู้ทรยศ, ผู้ก่อการกบฏ, คนขายชาติ
pemberontak, pengkhianat, pembelot
предатель; изменник
- A person who has betrayed his/her country or ruler. 自分の国や統治者を裏切った人。Personne qui a trahi son pays ou son souverain.Persona que ha traicionado a su propia patria o al líder de la misma.مَن يخون وطنه أو حاكمهөөрийн улс ба удирдагчийг шүүмжлэн эсэргүүцдэг хүн.Người phản bội người cầm quyền hay đất nước mình. คนที่หักหลังประเทศหรือผู้ปกครองของตนorang yang mengkhianati negara atau kedaulatan sendiriЧеловек, который предал своего правителя или свою страну.
- 자기 나라나 통치자를 배반한 사람.
คนที่ร้องเพลงเก่ง, นักร้องชื่อดัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
famous singer; great singer
めいかしゅ【名歌手】
vrai chanteur, chanteur remarquable
buen cantante
مطرب ماهر
нэртэй дуучин, цуутай дуучин
người hát hay
คนที่ร้องเพลงเก่ง, นักร้องชื่อดัง
знаменитый певец (певица)
- (figurative) A person who sings well. (比喩的に)歌が上手な人。(figuré) Personne qui chante bien.(FIGURADO) Persona que canta bienشخص ماهر في الغناء (مجازية)(зүйрл.) дуу сайн дуулдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người hát hay.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ร้องเพลงเก่ง(bahasa kiasan) orang yang pandai menyanyi(перен.) Тот, кто очень хорошо поёт.
- (비유적으로) 노래를 잘 부르는 사람.
คนที่ร้องเพลงไม่เป็น, คนที่ร้องเพลงเพี้ยน, คนบอดเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tone-deaf person; bad singer
おんち【音痴】
(n.) ne pas avoir l'oreille
persona sin talento musical, persona sin oído musical
أذن غير موسيقية
солгой хоолой
người mù mờ về âm thanh
คนที่ร้องเพลงไม่เป็น, คนที่ร้องเพลงเพี้ยน, คนบอดเสียง
buta nada
человек, лишённый музыкального слуха; человек, которому медведь на ухо наступил
- A person who cannot tell or make a sound accurately.音を正しく区別したり発声したりすることができない人。Personne qui ne peut pas bien distinguer les sons ou qui ne peut pas bien les émettre.Persona que carece de la capacidad para distinguir o producir sonidos adecuadamente. شخص غير قادر على تمييز بين الطبقات الصوتيةая сайн ялгаж чадахгүй байх болон дуу гаргаж чаддаггүй хүн.Người không phân biệt đúng âm hoặc phát âm được.คนที่ไม่สามารถเปล่งเสียงหรือแยกแยะเสียงไม่ได้orang yang tidak bisa membedakan nada atau tidak dapat membunyikan nadaЧеловек, абсолютно не умеющий различать или воспроизводить музыкальные звуки.
- 음을 제대로 분별하거나 소리 내지 못하는 사람.
คนที่ร่างกายอ่อนแอ, คนขี้โรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weakling; wimp
びょうじゃく【病弱】
personne à la santé fragile, personne à la santé délicate, personne à la santé déficiente, personne faible, personne fragile, personne débile, personne chétive, personne souffreteuse
escamocho
شخص ضعيف
бие султай, бие муутай
người yếu ớt, kẻ yếu đuối
คนที่ร่างกายอ่อนแอ, คนขี้โรค
человек хрупкого телосложения
- A physically weak person. 体の弱い人。Personne ayant une faible constitution.Persona que tiene cuerpo débil.شخص ضعيفбие султай хүн.Người có cơ thể yếu.คนที่ร่างกายอ่อนแอorang yang tubuhnya lemahЧеловек со слабым телом.
- 몸이 약한 사람.
Proverbsคนที่ร่างกายอ่อนแอเป็นหวัดในช่วงฤดูร้อน
Even a dog would not catch[suffer] a cold in May and June
五六月の風邪は犬もひかない。夏風邪はバカがひく
Même le chien n'attrape pas (ne souffre pas de) la grippe
ni los perros se engripan entre mayo y junio
(шууд орч.) тав зургаадугаар сарын ханиадыг нохой ч хүрэхгүй
(đến chó cũng không bị cảm vào tháng năm, tháng sáu)
(ป.ต.)แม้แต่สุนัขยังไม่เป็นหวัด[ป่วย]ตอนเดือนห้าเดือนหก ; คนที่ร่างกายอ่อนแอเป็นหวัดในช่วงฤดูร้อน
(досл.) собака и та летом не простужается
- (teasing) A person is feeble if he/she catches a cold in summer.夏風邪をひく人は役立たずだとあざけっていう表現。(moqueur) Expression indiquant que celui qui attrape la grippe en été est pitoyable.(BURLESCO) No es saludable la persona que se enferma de gripe en verano.(مضايقة) مَن مصاب بالزكام في الصيف هو شخص ضعيف(шоолсон үг) зун ханиад хүрдэг хүн бол эрүүл чийрэг хүн биш.(cách nói trêu chọc) Người bị cảm vào mùa hè là người yếu.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่เป็นหวัดช่วงฤดูร้อนเป็นคนที่อ่อนแอและไม่แข็งแรง(untuk mengejek) orang yang terkena flu di musim panas adalah orang yang lemah dan berkekurangan(шутл.) Болеющий простудой летом - слабый и неполноценный человек.
- (놀리는 말로) 여름에 감기에 걸리는 사람은 변변치 못하다.
คนที่รู้เห็นเหตุการณ์ภายหน้า, คนที่รู้แจ้งเหตุการณ์ภายหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prophet; visionary
せんちしゃ【先知者】。せんち【先知】
prophète(prophétesse), voyant(e)
profeta, vidente
متنبئ
зөнч, эш үзүүлэгч
người đi tiên phong, người đi đầu
คนที่รู้เห็นเหตุการณ์ภายหน้า, คนที่รู้แจ้งเหตุการณ์ภายหน้า
peramal
пророк; предсказатель; провидец; прорицатель
- A person who knows before others.衆人に先立って道を悟り知っている人。Personne qui comprend quelque chose avant les autres.Persona que conoce algo antes que otros. شخص لديه القدرة على معرفة ما سيحدث قبل الآخرين бусдаас түрүүлж ухаарч мэддэг хүн.Người hiểu biết và giác ngộ trước người khác.คนที่รู้แจ้งก่อนคนอื่นorang yang menyadari atau mengetahui sesuatu terlebih dahulu daripada orang lainТот, кто видит и узнаёт что-либо раньше других.
- 남보다 먼저 깨달아 아는 사람.
คนที่ลักลอบขุดสุสาน, คนที่ลักลอบขุดเหมืองแร่, คนที่ลักลอบขุดสมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grave robber
とうくつや【盗掘屋】。とうくつはん【盗掘犯】
pilleur de tombes
ladrón de tumba, excavador ilegal
سارق القبور
бунхан ухагч, булш ухагч
Kẻ đi đào trộm
คนที่ลักลอบขุดสุสาน, คนที่ลักลอบขุดเหมืองแร่, คนที่ลักลอบขุดสมบัติ
penjarah kuburan, penjarah tambang
расхититель гробниц; расхититель шахт
- A person who steals something habitually from a grave. 盗掘を常習としてする人。Personne qui pille régulièrement des tombes.Persona que realiza extracciones ilegales de forma habitual.شخص اعتاد على سرقة القبور хууль бусаар булш бунхан ухахад дадсан хүн.Người thường xuyên làm việc khai quật bất hợp pháp. คนที่ลักลอบขุดสมบัติในสุสานเป็นประจำorang yang biasa melakukan penjarahan tambang atau kuburan kunoТот, кто занимается незаконными раскопками древних захоронений, гробниц, разграблением рудников или шахт.
- 도굴을 상습적으로 하는 사람.
คนที่ลักลอบล่าสัตว์, คนที่ลักลอบจับสัตว์, คนที่ลักลอบขโมยสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poacher
みつりょうしゃ【密猟者】
braconnier(ière), chasseur(euse) sans permis
cazador furtivo
صياد غير قانوني
хулгайн анчин
kẻ săn trộm
คนที่ลักลอบล่าสัตว์, คนที่ลักลอบจับสัตว์, คนที่ลักลอบขโมยสัตว์
pemburu gelap, pemburu ilegal
браконьер
- A person who secretly hunts animals illegally without permission.許可を受けずに、不法でひそかに動物を狩る者。Personne qui chasse des animaux de façon illégale et secrète, sans permis.Persona que caza animales furtiva e ilegalmente o sin permiso. شخص يذهب للصيد بشكل غير قانوني ودون إذنзөвшөөрөл авахгүй хууль бусаар нууцаар амьтан агнадаг хүн.Người không xin phép mà lén lút săn thú bất hợp pháp.คนที่แอบล่าสัตว์โดยผิดกฎหมายและไม่ได้รับอนุญาตorang yang memburu hewan tanpa izin dan dengan ilegal serta diam-diamТот, кто тайно занимается охотой, не имея на это законного разрешения.
- 허가를 받지 않고 불법으로 몰래 동물을 사냥하는 사람.
คนที่ลักลอบเข้าออกประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stowaway
みっこうしゃ【密航者】
clandestin(e), passager(ère) clandestin(e)
polizón, llovido
المسافر خلسة
хууль бусаар хил нэвтрэгч
người vượt biên, người đi lậu
คนที่ลักลอบเข้าออกประเทศ(ทางเรือ, ทางเครื่องบิน)
penyelundup, penyelinap, penyusup
безбилетный пассажир (на судне); "заяц"; незаконный иммигрант
- A person who goes to a foreign country by ship or by plane without permission from its government or without paying the fare. 国の許可を受けなかったり運送料を払わずに、船や飛行機でひそかに外国へ渡航する者。Personne qui sort à l'étranger en cachette, par bateau ou par avion, sans autorisation de l'État ou sans payer les frais de transport.Persona que se embarca clandestinamente en un barco o avión para viajar al exterior sin obtener permiso del Estado o sin pagar pasaje. شخص يختبىء داخل متن سفينة أو طائرة دون حصوله على اذن الدولة أو دفع الأجرةулсын зөвшөөрөл авалгүй, эсвэл тээврийн хураамж төлөлгүй нууцаар усан онгоц буюу нисэх онгоцоор гадаад улс руу ирж очдог хүн.Người lén đi đi lại lại ra nước ngoài bằng tàu thuyền hay máy bay mà không được sự cho phép của nhà nước hoặc không trả chi phí đi lại. ผู้คนที่ไปมาต่างประเทศอย่างลับ ๆ โดยทางเรือหรือเครื่องบินซึ่งไม่ได้รับอนุญาตจากรัฐบาลหรือไม่เสียค่าขนส่งorang mondar mandir ke luar negeri tanpa izin dari negara atau membayar biaya penumpangЧеловек, который совершает тайный выезд заграницу на морском судне или вылет на самолёте без государственного разрешения или без билета.
- 국가의 허가를 받지 않거나 운송료를 내지 않고 배나 비행기로 몰래 외국을 오가는 사람.
คนทั่วไป, คนธรรมดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사