ความจงรักภักดี
คำนาม명사
    ความจงรักภักดี
  • วิถีที่ถูกต้องที่จะต้องรักษาระหว่างพระราชาและข้าราชบริพาร
  • 임금과 신하 사이에 지켜야 할 바른 도리.
ความจงรักภักดี, ความภักดี, ความซื่อสัตย์
1.
คำนาม명사
    ความจงรักภักดี, ความภักดี, ความซื่อสัตย์
  • การจงรักภักดีต่อชาติหรือพระเจ้าแผ่นดิน เป็นต้น
  • 임금이나 나라 등에 충성함.
คำนาม명사
    ความจงรักภักดี, ความภักดี, ความซื่อสัตย์
  • การอุทิศตนที่พรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อประเทศหรือพระเจ้าแผ่นดินเป็นหลัก
  • 주로 임금이나 국가에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성.
ความจงรักภักดีและความกตัญญู
คำนาม명사
    ความจงรักภักดีและความกตัญญู
  • ความจงรักภักดีต่อประเทศชาติและความกตัญญูต่อบิดามารดา
  • 나라에 대한 충성과 부모에 대한 효도.
ความจนตรอก, ความสิ้นหวัง, ความหมดหวัง
คำนาม명사
    ความจนตรอก, ความสิ้นหวัง, ความหมดหวัง
  • การหมดหวังและซึมเศร้า
  • 절망적이고 침울함.
ความจุ, ปริมาณความจุ, ปริมาตร
คำนาม명사
    ความจุ, ปริมาณความจุ, ปริมาตร
  • ปริมาตรที่สามารถบรรจุสิ่งของได้ หรือปริมาณที่ครอบครองพื้นที่ว่างใด
  • 물건을 담을 수 있는 부피. 또는 어떤 공간을 차지하는 분량.
ความจริง
คำนาม명사
    ความจริง
  • คำที่ใช้ตอนย้ำว่าคำพูดของตนถูกต้อง
  • 자신의 말이 옳다고 강조할 때 쓰는 말.
คำนาม명사
    ความจริง
  • ความจริงที่ไม่เปิดเผยสู่ภายนอก
  • 겉으로 드러나지 않은 실제.
คำนาม명사
    ความจริง
  • สิ่งที่สำคัญหรือเป็นจริง หรือจุดหรือส่วนที่เป็นเช่นนั้น
  • 중요하거나 진짜인 것. 또는 그런 점이나 부분.
ความจริง, ความซื่อสัตย์, ความดี, ความงาม, ความงดงาม, ความสวยงาม
คำนาม명사
    ความจริง, ความซื่อสัตย์, ความดี, ความงาม, ความงดงาม, ความสวยงาม
  • ความซื่อสัตย์ ความดี และความงามที่มนุษย์แสวงหา
  • 인간이 추구하는 참됨, 착함, 아름다움.
ความจริง, ความเที่ยงแท้, สัตย์, สัจจะ
คำนาม명사
    ความจริง, ความเที่ยงแท้, สัตย์, สัจจะ
  • ความแท้จริงที่ไม่ใช่การหลอกลวง
  • 거짓이 아닌 사실.
ความจริง, ความเป็นจริง
คำนาม명사
    ความจริง, ความเป็นจริง
  • การไม่มีสิ่งที่ผิดไปจากความเป็นจริงหรือหลักการแม้แต่น้อย
  • 사실이나 이치에 조금도 어긋남이 없는 것.
ความจริง, ความแท้จริง
คำนาม명사
    ความจริง, ความแท้จริง
  • สถานการณ์ที่แท้จริง
  • 진실한 사정.
ความจริงที่ไม่เปลี่ยนแปลง
คำนาม명사
    ความจริงที่ไม่เปลี่ยนแปลง
  • การที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล
  • 영원히 변하지 않음.
ความจริง, ภาวะจริง, ความจริงแท้, ความเป็นจริง, สิ่งเป็นจริง, สภาพเป็นจริง, สถานการณ์จริง
คำนาม명사
    ความจริง, ภาวะจริง, ความจริงแท้, ความเป็นจริง, สิ่งเป็นจริง, สภาพเป็นจริง, สถานการณ์จริง
  • เนื้อหาหรือลักษณะของสิ่งของ เหตุการณ์ หรือปรากฏการณ์ที่ไม่มีความหลอกลวง
  • 사물이나 사건, 현상의 거짓 없는 모습이나 내용.
ความจริง, สภาพจริง
คำนาม명사
    ความจริง, สภาพจริง
  • ความจริงหรือสภาพที่เป็นตามที่มีอยู่
  • 있는 그대로의 상태나 사실.
ความจริงหรือความเท็จ, เรื่องจริงหรือเรื่องเท็จ
คำนาม명사
    ความจริงหรือความเท็จ, เรื่องจริงหรือเรื่องเท็จ
  • ความจริงและการโกหก หรือของจริงและของปลอม
  • 참과 거짓. 또는 진짜와 가짜.
ความจริง, แท้จริง
คำนาม명사
    ความจริง, แท้จริง
  • ความจริงที่ไม่มีคำเท็จ หรือคำพูดที่ไม่ผิดจากความจริงไปแม้แต่น้อย
  • 거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
  • ความจริง, แท้จริง
  • ข้อเท็จจริงที่เป็นจริงที่ไม่ปรากฏออกมาสู่ภายนอก
  • 겉으로 드러나지 않은 실제 사실.
ความจริงแท้, เจตนาอันแท้จริง, ความหมายอันแท้จริง
คำนาม명사
    ความจริงแท้, เจตนาอันแท้จริง, ความหมายอันแท้จริง
  • ความตั้งใจที่ถูกต้องโดยไม่มีการโป้ปด
  • 거짓이 없고 바른 뜻.
ความจริงแล้ว
คำนาม명사
    ความจริงแล้ว
  • คำที่ใช้ตอนเน้นคำพูดของตนเอง
  • 자신의 말을 강조할 때 쓰는 말.
ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริง
คำวิเศษณ์부사
    ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริง
  • จริงๆ แล้วถ้าพูดอย่างพอเหมาะ
  • 사실 적당히 말하자면.
ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริงแล้ว
คำวิเศษณ์부사
    ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริงแล้ว
  • จริงๆ แล้วถ้าพูด
  • 사실 말하자면.
คำวิเศษณ์부사
    ความจริงแล้ว, จริง ๆ แล้ว, ที่จริงแล้ว, อันที่จริง, ในความเป็นจริงแล้ว
  • จริงๆ แล้วถ้าพูด
  • 사실 말하자면.
ความจริงและความโกหก, ความจริงและความหลอกลวง
คำนาม명사
    ความจริงและความโกหก, ความจริงและความหลอกลวง
  • ความจริงกับความโกหก
  • 참과 거짓.
ความจริงใจ
คำนาม명사
    ความจริงใจ
  • จิตใจที่เก็บไว้ในใจจริง ๆ
  • 실제로 품고 있는 마음.
ความจริงใจ, ความบริสุทธิ์ใจ, น้ำใสใจจริง, ใจจริง
คำนาม명사
    ความจริงใจ, ความบริสุทธิ์ใจ, น้ำใสใจจริง, ใจจริง
  • ใจซื่อสัตย์ที่ไม่มีการหลอกลวง
  • 거짓이 없는 진실한 마음.
ความจริงใจ, น้ำใสใจจริง
คำนาม명사
    ความจริงใจ, น้ำใสใจจริง
  • จิตใจที่จริงใจพรั่งพรูออกมาจากภายในใจ
  • 마음속에서 우러나오는 참된 마음.
ความจลาจล, ความโกลาหล, ความวนเวียน, ความอลหม่าน, ความปั่นป่วน, ความสับสนวุ่นวาย
คำนาม명사
    ความจลาจล, ความโกลาหล, ความวนเวียน, ความอลหม่าน, ความปั่นป่วน, ความสับสนวุ่นวาย
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่พลัง ความคิด ความรู้สึก หรือสิ่งอื่นพัวพันกันไปแล้วจึงสับสนวุ่นวาย
  • (비유적으로) 힘이나 사상, 감정 등이 서로 뒤엉켜 혼란스러운 상태.
ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือดี, ความเย่อหยิ่ง, ความทะนง
คำนาม명사
    ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือดี, ความเย่อหยิ่ง, ความทะนง
  • การโอ้อวดเกี่ยวกับเรื่องของตนเองและทำเป็นอวดเก่ง
  • 자기에 관한 것을 스스로 자랑하며 잘난 체함.
คำนาม명사
    ความจองหอง, ความอวดดี, ความถือดี, ความเย่อหยิ่ง, ความทะนง
  • จิตใจที่จองหองและโอ้อวดสิ่งที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของตนเอง
  • 자기에 관한 것을 스스로 자랑하며 잘난 체하는 마음.
ความจองหอง, ความเย่อหยิ่ง
คำนาม명사
    ความจองหอง, ความเย่อหยิ่ง
  • จิตใจที่ดื้อรั้นที่ไม่อยากจะพ่ายแพ้ทั้ง ๆ ที่ความสามารถมีไม่เพียงพอ
  • 능력은 부족하면서 지기 싫어하는 고집스러운 마음.
ความจอมปลอม, ความเจ้าเล่ห์, ความหลอกลวง, ความเสแสร้ง
คำนาม명사
    ความจอมปลอม, ความเจ้าเล่ห์, ความหลอกลวง, ความเสแสร้ง
  • การที่แสร้งทำเป็นดีแค่ภายนอกเท่านั้น
  • 겉으로만 착한 체함.
ความจำ, ความทรงจำ, การจดจำ
คำนาม명사
    ความจำ, ความทรงจำ, การจดจำ
  • การไม่ลืมประสบการณ์ ความรู้ ข้อเท็จจริง รูปร่างท่าทางในอดีต เป็นต้น หรือนึกถึงใหม่อีกครั้ง
  • 이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등을 잊지 않거나 다시 생각해 냄.
ความจำดี, การจดจำได้ดี
คำนาม명사
    ความจำดี, การจดจำได้ดี
  • การมีแรงจดจำสิ่งใด ๆ ได้นาน หรือแรงดังกล่าว
  • 어떤 것을 오래 기억하는 힘이 있음. 또는 그 힘.
ความจำนง, ความเจตจำนง, ความสมัครใจ
คำนาม명사
    ความจำนง, ความเจตจำนง, ความสมัครใจ
  • การเสนอตัวออกมาเอง
  • 스스로 나섬.
ความจำเป็น
คำนาม명사
    ความจำเป็น
  • การที่สิ่งของใดๆจำเป็นต้องใช้หรือจำเป็นต้องมี
  • 어떤 물건이 반드시 있어야 하거나 반드시 쓰임.
ความจำเป็น, การบังคับ
คำนาม명사
    ความจำเป็น, การบังคับ
  • การจำเป็นต้องทำหรือต้องมี
  • 꼭 있어야 하거나 해야 함.
ความจำเป็น, ความจำเป็นต้อง...
คำนาม명사
    ความจำเป็น, ความจำเป็นต้อง...
  • ความจำเป็นต้องมี
  • 꼭 있어야 함.
ความจำเป็นต้องอ่าน, ความสมควรอ่าน, การต้องอ่าน
คำนาม명사
    ความจำเป็นต้องอ่าน, ความสมควรอ่าน, การต้องอ่าน
  • การต้องอ่านอย่างแน่นอน หรือการต้องอ่าน
  • 반드시 읽어야 함. 또는 반드시 읽음.
ความจำเป็น, สิ่งจำเป็น, สิ่งที่ขาดไม่ได้
คำนาม명사
    ความจำเป็น, สิ่งจำเป็น, สิ่งที่ขาดไม่ได้
  • คุณสมบัติที่จำเป็นต้องมี
  • 꼭 있어야 하는 성질.
ความจำเป็น , อย่างสมบูรณ์, โดยสมบูรณ์, อย่างดีพร้อม, อย่างดีเลิศทุกประการ, บริบูรณ์
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    ความจำเป็น (เช่น ไม่จำเป็นต้องพูดอีก, ไม่จำเป็นต้องเพิ่มเติมอะไรอีก), อย่างสมบูรณ์, โดยสมบูรณ์, อย่างดีพร้อม, อย่างดีเลิศทุกประการ, บริบูรณ์
  • ความจำเป็นที่จะต้องทำอย่างไรอีก หรือความสามารถที่จะทำอย่างไรได้อีก
  • 어떻게 더 할 수 있는 여유나 어떻게 더 해야 할 필요.
ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน
คำนาม명사
    ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน
  • การจัดการก่อนตามความเร่งด่วน หรือการรับมือกับสถานการณ์เร่งด่วน
  • 급한 대로 먼저 처리함. 또는 급한 상황에 대처함.
ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน, ความด่วน, ความเร่งร้อน, ความเร่งรีบ, ความรีบร้อน
คำนาม명사
    ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน, ความด่วน, ความเร่งร้อน, ความเร่งรีบ, ความรีบร้อน
  • ความเร่งด่วนและสำคัญมาก
  • 매우 중요하고 급함.
ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน, ความเร่งรีบ, ความกะทันหัน
คำนาม명사
    ความฉุกเฉิน, ความเร่งด่วน, ความเร่งรีบ, ความกะทันหัน
  • ความรีบเร่งมากราวกับไฟที่ลุกโหม
  • 타오르는 불과 같이 매우 급함.
ความฉับพลัน, ความรวดเร็ว, ความกะทันหัน
คำนาม명사
    ความฉับพลัน, ความรวดเร็ว, ความกะทันหัน
  • ครั้งเดียวโดยไม่ลังเลใจ โดยเมื่อประสบกับงานหรือเวลาใด
  • 어떤 일이나 때를 당하여 머뭇거리지 않고 단 한 번.
ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, การมีสติปัญญาเฉียบแหลม
คำนาม명사
    ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, การมีสติปัญญาเฉียบแหลม
  • การที่มีความเฉลียวฉลาดและมีพรสวรรค์
  • 아주 영리하고 재주가 있음.
ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, ความมีไหวพริบ
คำนาม명사
    ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, ความมีไหวพริบ
  • ลักษณะที่เฉลียวฉลาดและปราดเปรื่อง
  • 총명하고 똑똑한 기운.
ความชัดเจน, ความชัดแจ้ง, ความเด่นชัด, ความแน่นอน
คำนาม명사
    ความชัดเจน, ความชัดแจ้ง, ความเด่นชัด, ความแน่นอน
  • ลักษณะที่ชัดเจนและแน่นอน
  • 분명하고 확실한 성질.
ความชัดเจน, ความชัดแจ้ง, ความแจ่มแจ้ง, ความเด่นชัด
คำนาม명사
    ความชัดเจน, ความชัดแจ้ง, ความแจ่มแจ้ง, ความเด่นชัด
  • ลักษณะที่แน่นอนและชัดเจน
  • 분명하고 확실한 성질.
ความชื้น, ความชุ่มชื้น
คำนาม명사
    ความชื้น, ความชุ่มชื้น
  • น้ำที่เข้าไปอยู่ในสิ่งของหรือวัตถุ
  • 물건이나 물질에 들어 있는 물.
คำนาม명사
    ความชื้น, ความชุ่มชื้น
  • ความรู้สึกชื้น ๆ เนื่องจากมีน้ำอยู่
  • 물기가 있어 축축한 기운.
ความชื้น, ความเปียก
คำนาม명사
    ความชื้น, ความเปียก
  • มีความชื้นหรือเปียกของน้ำ
  • 축축한 물의 기운.
ความชื่นชม, ความนิยมชมชอบ
คำนาม명사
    ความชื่นชม, ความนิยมชมชอบ
  • การที่ประทับใจเป็นอย่างยิ่งและนิยมชมชอบด้วยใจ
  • 매우 감탄하여 마음으로 따름.
ความชื่นชม, ความนิยมชมชอบ, คำนิยม, คำชมเชย
คำนาม명사
    ความชื่นชม, ความนิยมชมชอบ, คำนิยม, คำชมเชย
  • การชื่นชมผู้อื่น หรือคำพูดดังกล่าว
  • 다른 사람을 칭찬함. 또는 그런 말.
ความชื่นชอบในการร้องเพลง, ความโปรดปรานในการร้องเพลง
คำนาม명사
    ความชื่นชอบในการร้องเพลง, ความโปรดปรานในการร้องเพลง
  • การร้องเพลงใด ๆ ด้วยความสนุกสนาน
  • 어떤 노래를 즐겨 부름.
ความชื้น, ระดับความชื้น, ระดับไอน้ำที่รวมอยู่ในอากาศ
คำนาม명사
    ความชื้น, ระดับความชื้น, ระดับไอน้ำที่รวมอยู่ในอากาศ
  • ระดับของไอน้ำที่รวมอยู่ในอากาศ
  • 공기 속에 수증기가 포함되어 있는 정도.
ความชื้นสมบูรณ์, น้ำเลี้ยงสมบูรณ์
คำกริยา동사
    ความชื้นสมบูรณ์, น้ำเลี้ยงสมบูรณ์
  • ความชื้นได้ซึมเข้าไปในพืชพันธุ์ในฤดูใบไม้ผลิ
  • 봄철에 식물에 물기가 스며 오르다.
ความชุ่มฉ่ำ
คำนาม명사
    ความชุ่มฉ่ำ
  • การที่ฝนตกลงแล้วจึงหลุดพ้นจากความแห้งแล้งอย่างยากลำบาก
  • 비가 내려 가뭄을 겨우 벗어남.
ความชราภาพ, การมีสังขารร่วงโรยเพราะความชรา
คำนาม명사
    ความชราภาพ, การมีสังขารร่วงโรยเพราะความชรา
  • สังขารที่ชราภาพ ร่างกายของคนชรา
  • 늙은 몸. 늙은이의 몸.
ความชราและอ่อนแรง, ความชราภาพและอ่อนแรง, การแก่และไม่มีเรี่ยวแรง
คำนาม명사
    ความชราและอ่อนแรง, ความชราภาพและอ่อนแรง, การแก่และไม่มีเรี่ยวแรง
  • การที่เรี่ยวแรงในร่างกายอ่อนแอเพราะแก่ชรา
  • 늙어서 몸의 기운이 약함.

+ Recent posts

TOP