ความดื้อดึง, ความดันทุรัง, ความดึงดัน, ความมุทะลุ
คำนาม명사
    ความดื้อดึง, ความดันทุรัง, ความดึงดัน, ความมุทะลุ
  • ความดื้อดึงที่จะหักโหมทำงานที่จะไปได้ไม่ดีให้สำเร็จ
  • 잘 안될 일을 무리하게 해내려는 고집.
ความด้อย, ความอ่อน, ความขาดแคลน
คำนาม명사
    ความด้อย, ความอ่อน, ความขาดแคลน
  • ความไม่เพียงพอและขาดแคลน
  • 충분하지 않거나 모자람.
ความด้อย, ปมด้อย, ความเป็นรอง, ความต่ำกว่า, ความด้อยกว่า
คำนาม명사
    ความด้อย, ปมด้อย, ความเป็นรอง, ความต่ำกว่า, ความด้อยกว่า
  • การที่กำลังหรืออิทธิพลอ่อนแอกว่าฝ่ายตรงข้าม
  • 상대편보다 힘이나 세력이 약함.
ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดื้อด้าน, ความหัวแข็ง
คำนาม명사
    ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดื้อด้าน, ความหัวแข็ง
  • การยืนกรานตามความคิดตนเองหรืออาละวาดไม่พอใจในเรื่องที่ไม่ใช่เรื่อง
  • 당치도 않은 일에 억지를 부리거나 떼를 쓰는 것.
ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความถือทิฐิ, ความหัวแข็ง
คำนาม명사
    ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความถือทิฐิ, ความหัวแข็ง
  • การที่ไม่ยอมฟังคำพูดของผู้อื่นเนื่องจากมีความดื้อรั้นเป็นอย่างมาก
  • 지나치게 고집이 세서 남의 말을 듣지 않으려고 함.
ความดื้อรั้น, ความรั้น, ความดื้อดึง, ความหัวแข็ง, ความดันทุรัง, ความว่ายาก, คนดื้อดึง, คนดันทุรัง
คำนาม명사
    ความดื้อรั้น, ความรั้น, ความดื้อดึง, ความหัวแข็ง, ความดันทุรัง, ความว่ายาก, คนดื้อดึง, คนดันทุรัง
  • การดื้อรั้นและไม่รู้จักลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเอง หรือคนดังกล่าว
  • 자기의 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 고집이 셈. 또는 그런 사람.
ความดื้อรั้นอย่างมาก, ความดื้อดึงอย่างมาก, หัวแข็ง, หัวดื้อ
คำนาม명사
    ความดื้อรั้นอย่างมาก, ความดื้อดึงอย่างมาก, หัวแข็ง, หัวดื้อ
  • (คำสแลง) '수갑' (กุญแจมือ)
  • (속된 말로) 수갑.
คำนาม명사
    ความดื้อรั้นอย่างมาก, ความดื้อดึงอย่างมาก, หัวแข็ง, หัวดื้อ
  • ความดื้อรั้นเป็นอย่างมาก หรือผู้ที่มีความดื้อดังกล่าว
  • 몹시 센 고집. 또는 그런 고집이 있는 사람.
ความด่างพร้อย, มลทิน, ความอัปยศอดสู, ความเสื่อมเสียชื่อเสียง, ความอับอายขายหน้า
คำนาม명사
    ความด่างพร้อย, มลทิน, ความอัปยศอดสู, ความเสื่อมเสียชื่อเสียง, ความอับอายขายหน้า
  • ชื่อเสียงหรือเกียรติยศที่มีมลทินหรือน่าอับอายเนื่องจากทำความผิดหรือทำผิดพลาด เป็นต้น
  • 실수나 잘못 등을 해서 더러워지고 부끄럽게 된 이름이나 명예.
ความดำรงอยู่ต่อไป, ความต่อเนื่อง, การยืดออกไป, การขยายเพิ่ม
คำนาม명사
    ความดำรงอยู่ต่อไป, ความต่อเนื่อง, การยืดออกไป, การขยายเพิ่ม
  • การที่สิ่งใด ๆ มีอยู่เช่นเดิมหรือปรากฏการณ์ใด ๆ มีอย่างต่อเนื่อง
  • 어떤 대상이 그대로 있거나 어떤 현상이 계속됨.
ความดีเด่น, ความยอดเยี่ยม, ความดีเยี่ยม
คำนาม명사
    ความดีเด่น, ความยอดเยี่ยม, ความดีเยี่ยม
  • สภาพหรือคุณภาพดีและยอดเยี่ยม
  • 품질이나 상태가 우수하고 좋음.
ความดีเด่น, ความโดดเด่น, ความเป็นเลิศ, ความเป็นชั้นนำ, ความยอดเยี่ยม
คำนาม명사
    ความดีเด่น, ความโดดเด่น, ความเป็นเลิศ, ความเป็นชั้นนำ, ความยอดเยี่ยม
  • ความโดดเด่นหรือความยอดเยี่ยมมากในแขนงใด
  • 어떤 분야에서 매우 두드러지거나 뛰어남.
ความดุเดือด, ความรุนแรง, การใช้กำลังรุนแรง, การทารุณกรรม, การเกะกะระราน, ความหยาบกระด้าง
คำนาม명사
    ความดุเดือด, ความรุนแรง, การใช้กำลังรุนแรง, การทารุณกรรม, การเกะกะระราน, ความหยาบกระด้าง
  • การที่กระทำมีความรุนแรงและหยาบคาย
  • 행동이 거칠고 사나움.
ความดุเดือดมาก, ความรุนแรงมาก
คำนาม명사
    ความดุเดือดมาก, ความรุนแรงมาก
  • ความดุเดือดรุนแรงอย่างหนักมาก
  • 매우 심하게 사납고 세참.
ความดีเลิศ, ความเยี่ยมยอด
คำนาม명사
    ความดีเลิศ, ความเยี่ยมยอด
  • ความเป็นเลิศเหนือกว่าสิ่งอื่น
  • 다른 것보다 뛰어남.
ความดีแย่, ความเด่นด้อย
คำนาม명사
    ความดีแย่, ความเด่นด้อย
  • ความดีกว่าและความด้อยกว่า
  • 나음과 못함.
ความดีและความชั่ว
คำนาม명사
    ความดีและความชั่ว
  • สิ่งที่ดีและสิ่งที่ชั่วร้าย
  • 착한 것과 악한 것.
ความดีใจ, ความดีอกดีใจ, ความปีติยินดี
คำนาม명사
    ความดีใจ, ความดีอกดีใจ, ความปีติยินดี
  • การดีใจมาก ๆ หรือความดีใจที่ใหญ่โต
  • 크게 기뻐함. 또는 큰 기쁨.
ความดีใจ, ความยินดี, ความดีอกดีใจ, ความปลื้มใจ, ความสุขใจ, ความปิติ, ความปลาบปลื้ม, ความปลื้มปิติ
คำนาม명사
    ความดีใจ, ความยินดี, ความดีอกดีใจ, ความปลื้มใจ, ความสุขใจ, ความปิติ, ความปลาบปลื้ม, ความปลื้มปิติ
  • ความรู้สึกที่สนุกสนานและอารมณ์ดีมาก
  • 기분이 매우 좋고 즐거운 마음.
ความดีใจล่าสุด, ความร่าเริงล่าสุด, ความสนุกสนานร่าเริงล่าสุด
คำนาม명사
    ความดีใจล่าสุด, ความร่าเริงล่าสุด, ความสนุกสนานร่าเริงล่าสุด
  • ความเพลิดเพลินที่เกิดขึ้นใหม่
  • 새롭게 일어나는 즐거움.
ความดีไม่ดี
คำนาม명사
    ความดีไม่ดี
  • ความดีและแย่ของคุณภาพ
  • 질의 좋고 나쁨.
ความตกตะลึง, การตกใจ, ความกลัว, การตกใจกลัว
คำนาม명사
    ความตกตะลึง, การตกใจ, ความกลัว, การตกใจกลัว
  • การกลัวหรือตกใจอย่างกะทันหันราวกับจะหายใจไม่ออก
  • 숨이 막힐 듯이 갑자기 놀라거나 겁에 질림.
ความตกต่ำ, การตกลง, การด้อยกว่า, การตามไม่ทัน
คำนาม명사
    ความตกต่ำ, การตกลง, การด้อยกว่า, การตามไม่ทัน
  • การที่ตำแหน่งหรือระดับ เป็นต้นล้าหลัง
  • 지위나 수준 등이 뒤떨어짐.
ความตกต่ำ, การร่วงหล่น
คำนาม명사
    ความตกต่ำ, การร่วงหล่น
  • การที่อำนาจ ความมีหน้ามีตา คุณค่าหรือสิ่งอื่นตกต่ำ
  • 권위, 체면, 가치 등이 떨어짐.
ความตกต่ำ, ความย่ำแย่, ความไม่คล่องตัว, ความซบเซา
คำนาม명사
    ความตกต่ำ(เศรษฐกิจ), ความย่ำแย่, ความไม่คล่องตัว(เศรษฐกิจ), ความซบเซา
  • สภาพที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจของสังคมไม่คล่องตัว ทำให้ราคาสินค้าและค่าจ้างต่ำ การผลิตลดลง และการว่างงานเพิ่มสูงขึ้น
  • 사회의 경제 활동이 활발하지 않아, 물가와 임금이 내리고 생산이 줄어들며 실업이 늘어나는 상태.
ความตกต่ำ, ความร่วงโรย, ความเสื่อม, ความล่มสลาย
คำนาม명사
    ความตกต่ำ, ความร่วงโรย, ความเสื่อม, ความล่มสลาย
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความค่อย ๆ ล่มสลายไปเพราะถูกเบียดด้วยสิ่งใหม่ ๆ
  • (비유적으로) 새로운 것에 밀려 점점 몰락해 감.
ความตกต่ำ, ความไม่คืบหน้า, ความถดถอย, ความถอยหลัง, ความไม่พัฒนา, ความเชื่องช้า
คำนาม명사
    ความตกต่ำ, ความไม่คืบหน้า, ความถดถอย, ความถอยหลัง, ความไม่พัฒนา, ความเชื่องช้า
  • การที่เรื่องใด ๆ ไม่มีแรงที่จะบรรลุไปในทางที่ดี
  • 어떤 일이 좋은 쪽으로 이루어지는 기세가 활발하지 않음.
ความตกต่ำทางเศรษฐกิจ, ภาวะเศรษฐกิจถดถอย, ช่วงเศรษฐกิจอ่อนตัว
คำนาม명사
    ความตกต่ำทางเศรษฐกิจ, ภาวะเศรษฐกิจถดถอย, ช่วงเศรษฐกิจอ่อนตัว
  • สภาวะที่การตกงานมีเพิ่มขึ้นโดยที่การผลิตลดต่ำลง ค่าครองชีพและรายรับต่ำลงเนื่องจากการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจของสังคมไม่คล่องตัว
  • 사회의 경제 활동이 활발하지 않아, 물가와 임금이 내리고 생산이 줄어들며 실업이 늘어나는 상태.
ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
คำนาม명사
    ความตกต่ำลง, ความด้อยลง
  • ค่าครองชีพ คะแนนหรือตำแหน่ง เป็นต้น ได้ตกต่ำลง
  • 물가나 점수, 지위 등이 떨어짐.
ความตกต่ำลง, ความเสื่อมลง, ความถดถอยลง, ความแย่ลง, ความอ่อนกำลังลง
คำนาม명사
    ความตกต่ำลง, ความเสื่อมลง, ความถดถอยลง, ความแย่ลง, ความอ่อนกำลังลง
  • การที่ความสามารถ สมรรถนะ เป็นต้น ลดลงหรืออ่อนลง
  • 능력이나 기능 등이 줄거나 약해짐.
ความตกใจกลัว, ความอกสั่นขวัญหาย, ความตกอกตกใจ
คำนาม명사
    ความตกใจกลัว, ความอกสั่นขวัญหาย, ความตกอกตกใจ
  • ความตกใจกับเรื่องที่ไม่คาดคิดจนตัวหด
  • 뜻밖의 일에 몸이 움츠러들 정도로 깜짝 놀람.
ความตกใจ, ความตกตะลึง, ความหวาดกลัว, ความประหลาดใจ
คำนาม명사
    ความตกใจ, ความตกตะลึง, ความหวาดกลัว, ความประหลาดใจ
  • ความรู้สึกที่ใจเต้นเพราะสิ่งใดๆ เป็นสิ่งที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว หรือน่าประหลาดใจ
  • 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
คำนาม명사
    ความตกใจ, ความตกตะลึง, ความหวาดกลัว, ความประหลาดใจ
  • ความรู้สึกที่ใจเต้นเพราะสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว หรือน่าประหลาดใจ
  • 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기해하거나 흥분하여 가슴이 뛰는 느낌.
ความตึง, ความเคร่ง, ความเคร่งครัด
คำนาม명사
    ความตึง, ความเคร่ง, ความเคร่งครัด
  • การที่ความคิด พฤติกรรมหรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่มีความยืดหยุ่นและเคร่งครัด
  • 생각, 행동, 분위기 등이 융통성이 없고 엄격함.
คำนาม명사
    ความตึง, ความเคร่ง, ความเคร่งครัด
  • ลักษณะที่ความคิด พฤติกรรมหรือบรรยากาศ เป็นต้น ไม่มีความยืดหยุ่นและเคร่งครัด
  • 생각, 행동, 분위기 등이 융통성이 없고 엄격한 성질.
ความตั้งอกตั้งใจ, ความใส่ใจ, ความหมกหมุ่น
คำนาม명사
    ความตั้งอกตั้งใจ, ความใส่ใจ, ความหมกหมุ่น
  • ให้ความสนใจหรือจดจ่ออยู่กับด้านใดด้านหนึ่งเพียงด้านเดียว
  • 한쪽에만 마음을 쓰거나 집중함.
ความตั้งใจ
คำนาม명사
    ความตั้งใจ
  • ความตั้งใจที่จะทำสิ่งใดหรือจิตใจในลักษณะดังกล่าว
  • 어떤 일을 하고자 마음을 먹음. 또는 그런 마음.
ความตั้งใจ, การตัดสินใจ
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, การตัดสินใจ
  • การตัดสินภายในใจว่าจะทำงานอย่างไร หรือการตัดสินใจดังกล่าว
  • 마음속으로 일을 어떻게 하기로 결정함. 또는 그런 결정.
ความตั้งใจ, การทำตามจุดประสงค์, การทำตามเป้าหมาย
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, การทำตามจุดประสงค์, การทำตามเป้าหมาย
  • การให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด หรือความตั้งใจที่จะทำลักษณะดังกล่าว
  • 어떤 목적이나 목표에 뜻을 둠. 또는 그렇게 하려는 의지.
ความตั้งใจของผู้ตาย, ความตั้งใจของผู้เสียชีวิต
คำนาม명사
    ความตั้งใจของผู้ตาย, ความตั้งใจของผู้เสียชีวิต
  • ความตั้งใจที่หลงเหลือไว้โดยที่คนตายไม่บรรลุในตอนที่ยังมีชีวิต
  • 죽은 사람이 살아서 이루지 못하고 남긴 뜻.
ความตั้งใจ, ความกระตือรือร้น, ความขยันหมั่นเพียร, ความมุ่งมั่นพยายาม
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, ความกระตือรือร้น, ความขยันหมั่นเพียร, ความมุ่งมั่นพยายาม
  • การทุ่มเทความจริงใจทั้งหมดที่มีต่อสิ่งใด ๆ หรือหัวใจดังกล่าว
  • 어떤 일에 온 정성을 다함. 또는 그런 마음.
ความตั้งใจ, ความคิดที่อยู่ภายในใจ, เจตนารมณ์, ความมุ่งมั่น, ความมุ่งหมาย
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, ความคิดที่อยู่ภายในใจ, เจตนารมณ์, ความมุ่งมั่น, ความมุ่งหมาย
  • ความคิดเห็นหรือความคิดที่อยู่ในใจ
  • 마음에 있는 생각이나 의견.
ความตั้งใจ, ความตั้งอกตั้งใจ
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, ความตั้งอกตั้งใจ
  • ความตั้งใจหรือเจตนาที่จะทำสิ่งใด ๆ
  • 무엇을 하고자 하는 뜻이나 의지.
ความตั้งใจ, ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่
  • ท่าทีหรือทัศนคติที่ใส่ใจในเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일에 대해 마음을 쓰는 자세나 태도.
ความตั้งใจ, ความรับผิดชอบ, ความคิดของตัวเอง
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, ความรับผิดชอบ, ความคิดของตัวเอง
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตั้งใจที่จะรับผิดชอบ โดยตัดสินและคิดด้วยตัวเองเมื่อทำงานใด
  • (비유적으로) 어떤 일을 할 때 스스로 생각하고 결정하여 책임지려고 하는 의지.
ความตั้งใจ, จุดประสงค์, จุดมุ่งหมาย
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, จุดประสงค์, จุดมุ่งหมาย
  • แผนการหรือความคิดที่ตั้งใจจะทำสิ่งใด ๆ
  • 무엇을 하고자 하는 생각이나 계획.
ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่
คำนาม명사
    ความตั้งใจจริง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่
  • ความตั้งใจอย่างแน่วแน่ หรือจิตใจอย่างนั้น
  • 마음을 단단히 먹음. 또는 그 마음.
ความตั้งใจจริง, ความเอาใจใส่
คำนาม명사
    ความตั้งใจจริง, ความเอาใจใส่
  • กำลังที่รวบรวมสติไว้กับสิ่งหนึ่ง
  • 한 가지 일에 정신을 집중하는 힘.
ความตั้งใจที่ไม่แน่วแน่, ความตั้งใจที่ไม่จริงจัง, ความตั้งใจประเดี๋ยวประด๋าว, การมีจิตใจที่ไม่แน่วแน่, การมีจิตใจที่ไม่หนักแน่น
คำนาม명사
    ความตั้งใจที่ไม่แน่วแน่, ความตั้งใจที่ไม่จริงจัง, ความตั้งใจประเดี๋ยวประด๋าว, การมีจิตใจที่ไม่แน่วแน่, การมีจิตใจที่ไม่หนักแน่น
  • ความตั้งใจที่แน่วแน่ไปได้ไม่ถึงสามวันหมายความว่า การตัดสินใจไม่แน่วแน่และหนักแน่น
  • 단단히 먹은 마음이 사흘을 못 간다는 뜻으로, 결심이 강하고 단단하지 못함.
Idiomความตั้งใจลึกซึ้ง
    (ป.ต.)ความตั้งใจลึกซึ้ง ; มีความคิดลึกซึ้ง, น่าเชื่อถือ
  • เจริญเติบโตทางด้านสติปัญญา มีความคิดลึกซึ้ง และน่าเชื่อถือ
  • 정신적으로 성숙하고 생각이 깊으며 믿음직하다.
Idiomความตั้งใจอันหนึ่งเดียวกัน, ความร่วมแรงร่วมใจกัน, การร่วมแรงแข็งขัน
    (ป.ต.)จิตใจเดียวกัน ความตั้งใจเดียวกัน ; ความตั้งใจอันหนึ่งเดียวกัน, ความร่วมแรงร่วมใจกัน, การร่วมแรงแข็งขัน
  • การที่จิตใจและความตั้งใจของคนหลายคนเหมือนกัน
  • 여러 사람의 마음과 뜻이 같음.
ความตั้งใจอื่น, เจตนาอื่น, ความตั้งใจอีกอย่าง, ความประสงค์อื่น, ความปรารถนาอื่น
คำนาม명사
    ความตั้งใจอื่น, เจตนาอื่น, ความตั้งใจอีกอย่าง, ความประสงค์อื่น, ความปรารถนาอื่น
  • ความคิดหรือจิตใจอย่างอื่น
  • 다른 생각이나 마음.
ความตั้งใจอย่างแน่วแน่, ความตั้งใจอย่างมุ่งมั่น
คำนาม명사
    ความตั้งใจอย่างแน่วแน่, ความตั้งใจอย่างมุ่งมั่น
  • จิตใจที่ตั้งใจทำเรื่องใด ๆ ให้สำเร็จลุล่วง
  • 어떤 일을 이루고자 하는 마음.
ความตั้งใจ, แนวโน้ม, ความคิด, เจตนา, เจตจำนง, ความจำนง, จุดมุ่งหมาย
คำนาม명사
    ความตั้งใจ, แนวโน้ม, ความคิด, เจตนา, เจตจำนง, ความจำนง, จุดมุ่งหมาย
  • ทิศทางที่ใจถูกดึงดูดหรือความคิดที่จะทำเรื่องบางอย่าง
  • 마음이 끌리는 방향이나 어떤 일을 하려는 생각.
ความตั้งใจแรก, ความมุ่งหมายเดิม, จุดมุ่งหมายเดิม, เจตนาดั้งเดิม
คำนาม명사
    ความตั้งใจแรก, ความมุ่งหมายเดิม, จุดมุ่งหมายเดิม, เจตนาดั้งเดิม
  • จิตใจที่ตั้งใจในครั้งแรก
  • 처음에 먹은 마음.
ความตั้งใจในการต่อสู้, จิตใจที่แน่วแน่ในการต่อสู้
คำนาม명사
    ความตั้งใจในการต่อสู้, จิตใจที่แน่วแน่ในการต่อสู้
  • จิตใจที่เข้มแข็งและหนักแน่นพร้อมที่จะต่อสู้
  • 싸우고자 하는 강하고 단단한 마음.
ความติดอกติดใจ, ความลุ่มหลงมัวเมา, จิตใจที่หลงใหล, จิตใจที่ลุ่มหลง
คำนาม명사
    ความติดอกติดใจ, ความลุ่มหลงมัวเมา, จิตใจที่หลงใหล, จิตใจที่ลุ่มหลง
  • จิตใจที่รักหรือผูกพันมากจนไม่สามารถแยกจากกันได้
  • 몹시 사랑하거나 정이 들어 떨어질 수 없는 마음.
ความตื่นตกใจ, ความหวั่นวิตก, ความหวาดกลัว
คำนาม명사
    ความตื่นตกใจ, ความหวั่นวิตก, ความหวาดกลัว(เกี่ยวกับเศรษฐกิจ)
  • สถานการณ์ทางเศรษฐกิจที่ยากลำบาก เนื่องจากเสียความสมดุลระหว่างการผลิตสินค้าและการบริโภค ทำให้อัตราการตกงานสูงขึ้น และมูลค่าของเงินลดลง ทำให้ค่าครองชีพสูงขึ้นอย่างรุนแรง
  • 상품의 생산과 소비의 균형이 깨져 실업률이 높아지고 화폐의 가치가 떨어져 물가 상승이 극심해지는 어려운 경제 상황.
ความตื่นเต้น, ความคึกคัก, ความเร้าใจ, ความระทึกใจ, ความกระตือรือร้น
คำนาม명사
    ความตื่นเต้น, ความคึกคัก, ความเร้าใจ, ความระทึกใจ, ความกระตือรือร้น
  • ความรู้สึกพลุ่งขึ้นอย่างแรงเพราะได้รับการกระตุ้นใดๆ หรือความรู้สึกดังกล่าว
  • 어떤 자극을 받아 감정이 세차게 치밀어 오름. 또는 그 감정.
ความตื่นเต้น, ความดีใจ, ความระทึกใจ
คำนาม명사
    ความตื่นเต้น, ความดีใจ, ความระทึกใจ
  • จิตใจที่ยินดีและร่าเริงเป็นอย่างมาก
  • 몹시 신이 나고 기쁜 마음.
ความตื่นเต้นมาก, ความกังวลมาก, ความเครียดมาก, ความตึงเครียดมาก
คำนาม명사
    ความตื่นเต้นมาก, ความกังวลมาก, ความเครียดมาก, ความตึงเครียดมาก
  • การตื่นเต้นมากจนไม่สามารถเพิ่มได้อีก
  • 더할 수 없을 정도로 매우 긴장함.

+ Recent posts

TOP