ความมีคุณภาพต่ำ, ความมีมาตรฐานต่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being low; being low-skilled
ていきゅう【低級】
qualité inférieure, qualité médicore
inferioridad, grado inferior, clase inferior
جودة رديئة
доод зэрэглэл
cấp thấp, mức thấp
ความมีคุณภาพต่ำ, ความมีมาตรฐานต่ำ
tingkat rendah, level rendah
Низкоуровневый; низкокачественный; низкопробный
- Quality, level, etc. being low.品質や水準などが低いこと。Fait que la qualité, le niveau, etc., de quelque chose est bas.Bajo en calidad, nivel, etc.أن تكون النوعية أو المستوى أو غيره منخفضةчанар, түвшин зэрэг дор муу байх явдал.Việc chất lượng hay trình độ... thấp.ความมีคุณภาพหรือมาตรฐาน เป็นต้น ต่ำkualitas atau standar dsb rendahнизкого качества или уровня и т.п.
- 품질이나 수준 등이 낮음.
ความมั่งคั่ง, ความมั่งมี, ความร่ำรวย, ทรัพย์สมบัติมากมาย, อำนาจจากทรัพย์สมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wealth
ざいりょく【財力】
richesse, fortune, pouvoir financier, puissance financière
recursos, poder financiero
قدرة ماليّة
хөрөнгийн чадвар, эд баялагийн хүч
tài lực, sức mạnh tài chính
ความมั่งคั่ง, ความมั่งมี, ความร่ำรวย, ทรัพย์สมบัติมากมาย, อำนาจจากทรัพย์สมบัติ
сила денег; сила богатства
- The power of wealth, or the power gained from having a lot of wealth.財物の力。また、多くの財産があることによって生じる力。Force des biens ; force découlant de la possession de nombreux biens.Poder de los bienes de fortuna. O poder que se obtiene tras poseer muchos bienes de fortuna.قوة الثروة، أو قوة يحصل عليها بفضل امتلاك الثروة الضخمةэд баялгын хүч чадал. мөн их хөрөнгө эзэмшсэнээр олж авах хүч чадал. Sức mạnh của của cải. Hoặc sức mạnh có được do có nhiều của cải.อำนาจของทรัพย์สมบัติ หรืออำนาจที่ได้รับจากการมีทรัพย์สมบัติมากkekuatan harta benda, atau kekuatan yang didapatkan karena memiliki banyak kekayaanСила, которой обладают деньги. Или сила, полученная за счёт обладания большим количеством денег.
- 재물의 힘. 또는 많은 재물에 가짐으로써 얻는 힘.
ความมั่งคั่ง, ทรัพย์สิน, ทรัพยากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wealth
ざいか【財貨】
richesse
bien, propiedad
ثروة
эд хөрөнгө, хөрөнгө мөнгө
tài sản
ความมั่งคั่ง, ทรัพย์สิน, ทรัพยากร
properti, aset, sumber daya alam
материальные блага
- The entire wealth of a country or society such as capital, products, resources, etc.国や社会が持っている資本・生産物・資源など、財産の全体。Ensemble des biens tels que les capitaux, les produits, les ressources, etc. qu'un pays ou une société possède. Todo tipo de bienes que posee un Estado o una sociedad como capital, productos o recursos.كل ما تملكه دولة أو مجتمع من موجودات مثل رأس المال أو المنتجات أو الموارد وغيرهاнэг улс буюу нийгэм эзэмшиж буй капитал, үйлдвэрлэлийн бүтээгдэхүүн, нөөц баялаг зэрэг эд хөрөнгө нийтдээ. Toàn bộ tài sản như vốn, sản vật, tài nguyên… mà một quốc gia hay một xã hội đang nắm giữ.ทรัพย์สิน, ทุนทรัพย์, ผลิตผล หรือทรัพยากรที่ประเทศใด ๆ หรือสังคมใด ๆ มีอยู่semua harta benda yang dimiliki oleh sebuah negara atau masyarakatОбщее государственное или общественное имущество в виде капитала, продукции, природных богатств и т.п.
- 한 국가나 사회가 가지고 있는 자본, 생산물, 자원 등 재산의 전체.
ความมุ่งมั่น, ความพร้อมที่จะ...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
not avoiding; being willing to
no rechazar ni negar
أن يكون على استعداد
татгалзахгүй байх
sự không tránh khỏi, sự không né tránh
ความมุ่งมั่น, ความพร้อมที่จะ...
kesediaan, kesiapan, penerimaan
- An attitude of not declining or refusing.辞さないこと。断らないこと。Fait de ne pas refuser quelque chose, fait de ne pas décliner une proposition. No rechazar ni negar.عدم الرفض أو عدم النفيэсэргүүцэхгүй буюу дургүйцэхгүй байх явдал.Việc không từ chối hay ngần ngại.การไม่ปฏิเสธหรือไม่บอกปัดhal tidak menolak atau menampikСогласие на что-либо или готовность к чему-либо.
- 거절하거나 마다하지 않음.
ความมุ่งมั่น, ความมั่นใจ, ความมั่นคงในใจ, ความแน่วแน่, จุดยืนของตนเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strong will; determination
ていけん【定見】
tenacidad, templanza
إرادة قوية
сэтгэлийн тэнхээ
ý chí kiên cường
ความมุ่งมั่น, ความมั่นใจ, ความมั่นคงในใจ, ความแน่วแน่, จุดยืนของตนเอง
упорство; настойчивость; сила воли
- One's determination not to give up one's will.自分の考えを曲げないという意志。Volonté de ne pas faire fléchir sa volonté.Firmeza para no declinar en los propósitos.إرادة عدم التخلي عن تحقيق هدف معينхүсэл зорилгосоо няцахгүй байх сэтгэлийн хат. Ý chí không từ bỏ ý định của bản thân.ความปรารถนาที่ตั้งใจจะไม่บิดเบือนต่อความมุ่งมั่นของตนเองpendirian yang teguhНастойчивое стремление; неуступчивость; непоколебимость.
- 자신의 뜻을 굽히지 않으려는 의지.
ความมุ่งมั่น, ความแน่วแน่, ความดื้อดึง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tenacity
けつだんりょく【決断力】。にんたいりょく【忍耐力】
fermeté, inflexibilité
tenacidad, resolución, determinación
الإصرار
сэтгэлийн тэнхээ, тэвчээр, хатуужил
tính bền bỉ, tính kiên gan
ความมุ่งมั่น, ความแน่วแน่, ความดื้อดึง
ketahanan, kekuatan bertahan
терпение; выносливость
- Strong willpower.堅い意志を持って耐える力。Qualité d'une personne qui résiste avec une volonté ferme.Carácter de una persona que le permite aguantar alguna dificultad con firme voluntad. قوة التحمل بعزيمة قويّة حتى تحقيق الهدفхатуу чанд тэвчих сэтгэлийн тэнхээ.Sức chịu đựng bằng ý chí mạnh mẽ.พลังในการอดทนด้วยความตั้งใจอย่างแน่วแน่kekuatan bertahan untuk satu tujuan yang kuat Сила, способность выдерживать с твердой волей.
- 굳은 의지로 견디는 힘.
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความกระตือรือร้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enthusiasm; zeal
ねつい【熱意】
ardeur, ferveur
entusiasmo, pasión, fervor, ardor
حماسة، حميّة
идэвх зүтгэл
sự quyết tâm
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความกระตือรือร้น
tekad kuat
энтузиазм; пыл; воодушевление
- The strong will to achieve something.何かを成し遂げようとする強い意気込み。Volonté ferme d’accomplir quelque chose.Firme voluntad de lograr algún asunto.إرادة قويّة لإنجاز عمل ماямар нэгэн зүйлийг биелүүлэх гэсэн сэтгэлийн хат. Ý chí mạnh mẽ định làm nên một điều gì đó.ความตั้งใจอันหนักแน่นในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้ลุล่วง niat kuat untuk mewujudkan suatu halОчень сильное желание осуществить что-либо.
- 어떤 일을 이루어 내려는 강한 의지.
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความพากเพียร, ความอุตสาหะ, ความมุมานะ, ความอึด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stubbornness; tenacity
あくせく【齷齪】
acharnement, opiniâtreté, obstination, ténacité
terquedad, obstinación, tozudez, tenacidad
عناد، إصرار، مثابرة
нөр, шаргуу, уйгагүй, цөхрөлтгүй байдал
sự bền bỉ, sự kiên trì
ความมุ่งมั่นตั้งใจ, ความพากเพียร, ความอุตสาหะ, ความมุมานะ, ความอึด
kegigihan, keuletan, ketangguhan
упорство; напор
- One's attitude in work being strong and persistent.物事を処理する態度が頑固で粘り強いこと。Fait d'avoir une attitude obstinée et tenace dans la réalisation d'un travail.Obstinación y pertinacia en el comportamiento para llevar a cabo algo.أسلوب أحد في العمل وهو مصرّ ومثابرажил хийж байгаа байдал нь бат хатуу, уйгагүй байх явдал.Thái độ làm việc gì đó mạnh mẽ và kiên trì. การมีลักษณะท่าทางในการทำงานที่มุ่งมั่นและพากเพียรsikap yang tidak menyerah dan tidak putus asaОчень твёрдая решимость, уверенность в отношении к выполнению работы.
- 일을 해 나가는 태도가 억세고 끈질김.
ความมุ่งมาดอยากมีชื่อเสียง, ความปรารถนาที่จะโดดเด่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ambition
しゅっせよく【出世欲】
arrivisme, désir de réussite, ambition
ambición por el éxito
طموح
алдарших хүсэл, амжилтанд хүрэх эрмэлзэл
tham vọng xuất thế, ham muốn phất lên, tham vọng nổi danh
ความมุ่งมาดอยากมีชื่อเสียง, ความปรารถนาที่จะโดดเด่น
nafsu karir, ambisi karir
желание преуспеть; жажда славы и знаменитости; жажда карьеры
- A desire to rise to a high social position or become famous. 社会的に高い地位についたり有名になりたいと思う欲望。Désir d'atteindre un statut élevé ou de devenir célèbre au niveau social. Ambición que se tiene por convertirse en un famoso o alcanzar un alto estatus social.الرغبة في الارتقاء لمكانة اجتماعية عالية أو الرغبة في أن يصبح مشهوراнийгмийн өндөр байр сууринд хүрэх буюу алдартай болох гэсэн хүсэл эрмэлзэл.Tham vọng muốn trở nên nổi tiếng hoặc bước lên vị trí cao về mặt xã hội.ความปรารถนาที่จะโด่งดังขึ้นหรือขึ้นไปยังตำแหน่งที่สูงทางสังคมnafsu ingin naik ke posisi tinggi secara sosial atau menjadi terkenal Страстное желание стать знаменитым или подняться на более высокий социальный уровень.
- 사회적으로 높은 지위에 오르거나 유명하게 되려는 욕망.
ความมีจิตใจมั่นคง, ความมีจิตใจหนักแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being temptation-proof
ふわく【不惑】
impassibilité
impasible ante una tentación
عدم الانجذاب
уруу татагдахгүй, өдөөгдөхгүй
sự không bị mê hoặc
ความมีจิตใจมั่นคง, ความมีจิตใจหนักแน่น
keteguhan
- A state of not surrendering to temptation.誘惑に負けないこと。Fait de ne pas céder à la tentation.Impasible ante una tentación.عدم التحرّك من شدة الفتنة أو الانجذابуруу таталтанд сэтгэл хөдлөхгүй байх явдал.Sự không lung lay vì cám dỗ.การไม่หวั่นไหวต่อสิ่งยั่วยวนhal tidak goyah karena godaanУстойчивость к искушению.
- 유혹에 흔들리지 않음.
ความมีชีวิตชีวา, ความกระฉับกระเฉง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vitality; vigor
かつりょく【活力】
vigueur, énergie, ardeur
vigor, vitalidad
حيوية الشباب و نشاطه
чадал тэнхээ
sinh khí, sinh lực
ความมีชีวิตชีวา, ความกระฉับกระเฉง
gairah, vitalitas, antusiasme
силы; моральная сила; живость; сущность
- The energy or power to do something.活動を生み出す力。Force permettant de dépenser de l'énergie et de mener des activités.Energía o fuerza para hacer algo.طاقة للقوة و النشاطхүч зарцуулан үйл хөдлөл хийх тамир тэнхээ.Khí lực dùng sức và làm cho hoạt động.พลังที่ทำให้ใช้ในการออกแรงและเคลื่อนไหวได้semangat yang membuat menggunakan kekuatan dan melakukan aktivitasДух, который придаёт силы действовать или выполнять что-либо.
- 힘을 쓰고 활동하게 하는 기운.
ความมีชีวิตชีวา, ความกระฉับกระเฉง, ความกระตือรือร้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมีชีวิตชีวา, ความคล่องแคล่ว, ความกระปรี้กระเปร่า, ความกระฉับกระเฉง, ความมีพลัง, ความกระตือรือร้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being active
おうせい【旺盛】
(n.) vif, plein de vigueur
vigorosidad, prosperidad, florecimiento
نشاط
ид цэцэглэлт, эрч хүч нь бадрах, гялалзах
sự thịnh vượng, sự phát đạt
ความมีชีวิตชีวา, ความคล่องแคล่ว, ความกระปรี้กระเปร่า, ความกระฉับกระเฉง, ความมีพลัง, ความกระตือรือร้น
aktif, penuh, enerjik
- One's energy or power being at its height.気運や勢力が非常に盛んであること。(Énergie, puissance) Fait d’être à l’apogée. Energía y poder plenamente activo.أن تكون القوة أو القدرة بها نشاط وحيويّة эрч хүч буюу хүч нөлөө ид бадарч байх явдал.Việc thế lực hay uy thế đang trong độ phát triển rực rỡ nhất. การที่เรี่ยวแรงหรือพละกำลังมีชีวิตชีวาเป็นที่สุดhal energi atau kemampuan yang paling aktifСостояние самого расцвета сил или жизненной энергии.
- 기운이나 세력이 한창 활발함.
ความมีชีวิตชีวา, ความน่าตื่นเต้น, ความคึกคัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมีชีวิตชีวา, ความรื่นเริง, ความมีชีวิตจิตใจ, ความร่าเริง, ความสดใส, ความคล่องแคล่ว, พลังแห่งชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life; liveliness
せいき【生気】。かっき【活気】。きりょく【気力】。バイタリティ
vigueur, entrain, vivacité, énergie, vie
vivacidad, vitalidad, viveza, vigor, animación
حيوية
золбоо, хийморь, цог заль, жавхаа
sinh khí, sức sống
ความมีชีวิตชีวา, ความรื่นเริง, ความมีชีวิตจิตใจ, ความร่าเริง, ความสดใส, ความคล่องแคล่ว, พลังแห่งชีวิต
semangat energi
энергичность; живость
- A lively, healthy energy.いきいきとして元気な感じ。État d’une personne ou d’une chose qui est pleine de vie et de force.Energía vivaz y sana.طاقة صحّية وحيوية نشطة тэнхээ тамир сайтай, цог золбоолог байдал.Sự khoẻ khoắn và đầy sinh lực.พลังที่แข็งแรงและกระปี้กระปรี้กระเปร่าkekuatan yang aktif dan fit Приподнятое настроение, прилив сил.
- 활발하고 건강한 기운.
ความมีชื่อเสียง, ความมีชื่อ, ความลือชื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being famous; being popular
ゆうめい【有名】
(n.) connu, célèbre, populaire
fama, reputación, notoriedad
شهرة/اشتهار
алдартай, нэртэй, алдар хүндтэй
sự nổi tiếng, sự nổi danh
ความมีชื่อเสียง, ความมีชื่อ, ความลือชื่อ
kemasyhuran
- The state of one's name being widely known.世間に名が広く知られていること。Fait qu'un nom soit largement connu.Celebridad de la que goza alguien ampliamente. معروف الاسم بشكل واسعнэр нь олон нийтэд алдаршсанViệc danh tính được biết đến rộng rãi.มีชื่อเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายhal namanya dikenal luasШирокая известность имени.
- 이름이 널리 알려져 있음.
ความมีชื่อเสียง, ความโด่งดัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being well-known; being prominent
ちょめい【著名】
(n.) connu, célèbre, populaire
celebridad
شهير
алдартай, нэртэй
sự nổi danh, sự trứ danh
ความมีชื่อเสียง, ความโด่งดัง
terkemuka, terkenal
Слава; известность; популярность
- The state of one's name being widely known to the world.世間に名前がよく知られていること。Fait qu'un nom soit largement connu dans le monde.Nombre que es muy conocido a nivel mundial.أن يكون الاسم معروفا على نطاق واسع في العالمолонд нэр алдар нь түгсэн байх байдал.Việc tên tuổi được biết đến rộng rãi trên thế gian.ความมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายไปทั่วโลก hal nama dikenal luas di duniaбыть широко известным по всему миру.
- 세상에 이름이 널리 알려져 있음.
ความมีชื่อเสียง, ความโดดเด่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
success; being successful
しゅっせ【出世】
réussite sociale, succès dans la vie
éxito social, promoción
نجاح في الحياة
алдаршилт, амжилт
sự xuất thế, sự phất lên, sự nổi danh
ความมีชื่อเสียง, ความโดดเด่น
sukses, berhasil
преуспевание; создание карьеры
- One's state of rising to a high social position or becoming famous.社会的に高い地位についたり有名になること。Fait d'atteindre un statut élevé ou de devenir célèbre au niveau social. Acción de ascender a un alto estatus social o hacerse famoso.ارتقاء إلى مكانة اجتماعية عالية أو أن يصبح مشهوراнийгмийн өндөр байр сууринд хүрэх буюу алдартай болох явдал.Việc trở nên nổi tiếng hoặc bước lên vị trí cao về mặt xã hội.การได้โด่งดังขึ้นหรือขึ้นไปยังตำแหน่งที่สูงทางสังคมhal naik ke posisi tinggi secara sosial atau menjadi terkenalСитуация, когда кто-либо стал знаменитым или поднялся на более высокий социальный уровень.
- 사회적으로 높은 지위에 오르거나 유명하게 됨.
ความมีชื่อเสียงโด่งดัง, ความมีชื่อเสียงไปทั่วโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
seeing the light
ひのめ【日の目】。きゃっこう【脚光】
soleil
reconocimiento, fama, renombre
гэрэл, нарны гэрэл
việc được đón ánh hào quang
ความมีชื่อเสียงโด่งดัง, ความมีชื่อเสียงไปทั่วโลก
menjadi terkenal
слава; популярность; известность
- (figurative) A state of becoming known to the public and receiving praise or gaining fame. (比喩的に)世間に知られるようになって、称えられたり名をはせたりすること。(figuré) Fait de recevoir des compliments ou se faire une réputation après avoir été connu dans le monde.(FIGURADO) Estado de alguien que es reconocido por el mundo o gana fama a nivel mundial. (مجازيّ) شيء يُعرف في العالم ويُمدح أو يحصل على شهرة(зүйрлэсэн үг) олонд алдаршин, магтаал сайшаал хүртэх болон нэр төрөө дуурсгах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc được biết đến trên đời nên được khen ngợi hay trở nên nổi danh rộng rãi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การเป็นที่รู้จักไปทั่วโลกและได้รับคำชมหรือมีชื่อเสียงอย่างกว้างขวาง(bahasa kiasan) hal dikenal dunia sehingga mendapat pujian atau menjadi menyebarkan namanya(перен.) Обретение славы и популярности во всём мире.
- (비유적으로) 세상에 알려져 칭찬받거나 이름을 날리게 되는 것.
ความมืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมืด, ความมืดมัว, ความมืดมิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darkness; dark
くらがり【暗がり】。くらやみ【暗闇】
obscurité, ténèbres
oscuridad, tenebrosidad
ظُلمة
харанхуй
(sự) tối tăm, u tối, bóng tối
ความมืด, ความมืดมัว, ความมืดมิด
kegelapan
тьма; темень
- A state of being dark or a time when it is dark. 暗い状態や暗い時。 État ou moment sombre.Estado o momento oscuro.حالة الظلام أو زمن الظلام харанхуй байдал буюу харанхуй үе.Trạng thái tối hoặc khi tối.เวลาหรือสภาพที่ไม่สว่างkeadaan gelap atau saat gelapТёмное время или состояние.
- 어두운 상태나 어두운 때.
ความมืดมิด, ความมืดแปดด้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wall; pitch-black pit
まっくらやみ【真っ暗闇】
obscurité, ténèbres
oscuridad, embrollo, complicación
хаданд тулсан юм шиг
ngõ cụt
ความมืดมิด, ความมืดแปดด้าน
тьма
- (figurative) A state of total darkness where nothing is visible.(比喩的に)何も見えないほど暗い状態。(figuré) État sombre dans lequel l'on ne peut plus voir.(FIGURADO) Estado muy oscuro como para no poder ver lo de adelante.(مجازيّ) وضع مظلم وحالك السواد حتى لا يمكن رؤية الأمام(зүйрлэсэн үг) урьдахаа харж чадахгүй шахам түнэр харанхуй байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình trạng tối tăm, không thể thấy gì phía trước.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพมืดมิดจนไม่สามารถมองเห็นด้านหน้าได้(bahasa kiasan) keadaan suram dan gelap sehingga tidak bisa melihat ke depan(перен.) Состояние, при котором темно настолько, что ничего не видно.
- (비유적으로) 앞을 볼 수 없을 만큼 깜깜하게 어두운 상태.
ความมืดมน, ความมัวหม่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darkness; blackness
あんこく【暗黒】。くらやみ【暗闇】
ténèbres, obscurité
tinieblas, tenebrosidad, lobreguez
مظلم
тас харанхуй, хав харанхуй
sự đen thui, sự tối mịt
ความมืดมน, ความมัวหม่น
kegelapan, kesuraman
тьма; мрак
- A state of being very dark.真っ暗なこと。Fait d'être obscur et très noir.Oscuridad y opacidad. مظلم وفاحم شديد السوادхаранхуй байх явдал.Sự tối tăm mịt mùng.ความมืดและมัวหม่น hal gelap dan suramТемнота, темень.
- 어둡고 캄캄함.
ความมืดมน, ความมัวหม่น, ความสิ้นหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darkness; hopelessness
あんこく【暗黒】。くらやみ【暗闇】
situation obscure et triste, état obscur et triste.
confusión, embrollo, complicación, enigma, abstracción, ambigüedad
өрөвдмөөр, эмгэнэлтэй, хөөрхийлөлтэй байдал
sự mờ mịt, sự mịt mù
ความมืดมน, ความมัวหม่น, ความสิ้นหวัง
kesuraman
(перен.) мрак
- (figurative) A miserable state or situation without hope. (比喩的に)希望がなく、悲惨な状態や状況。(figuré) État ou situation sans espoir et misérable.(FIGURADO) Estado o circunstancia miserable y desesperante. (مجازيّ) الحالة أو الوضع الميؤوس منه والمظلم(зүйрл.) хүсэл эрмэлзэлгүй, золүгй нөхцөл буюу байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái hay tình huống vô vọng và bi thảm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานการณ์หรือสภาพที่น่าเวทนาและไม่มีความหวัง (bahasa kiasan) keadaan atau kondisi yang tidak memiliki harapan dan suramБеспросветность, безнадёжность положения или ситуации.
- (비유적으로) 희망이 없고 비참한 상태나 상황.
ความมืดสนิท, ความมืดตื๋อ, ความมืดมิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
darkness
obscurité complète, noir complet
invisibilidad, oscuridad total
ظلام
тас харанхуй
sự tối om như mực
ความมืดสนิท, ความมืดตื๋อ, ความมืดมิด
kegelapan total
темень; темнота
- A state in which nothing is seen.何も見えないこと。État où l'on ne voit rien.Que nada se ve.حالة لا يظهر فيها شيئاюу ч харагдахгүй байх.Việc không nhìn thấy gì cả.การที่มองไม่เห็นอะไรเลย ketidakterlihatan apapunПолное отсутствие видимости.
- 아무것도 보이지 않음.
ความมืดและหนาวเย็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gloominess
いんき【陰気】
ambiance obscure
lobregura, energía sombría
طاقة يين
хүйтэн уур амьсгал
âm khí
ความมืดและหนาวเย็น
yin, energi yin, energi perempuan
мрачность; угрюмость
- Dark and cold energy.暗くて冷たい気。Ambiance sombre et froide.Energía oscura y fría. قدرة مظلمة وباردة баргар хүйтэн уур амьсгал.Khí tối và lạnh.ความรู้สึกที่มืดและหนาวเย็นenergi gelap dan dingin Тëмная и холодная атмосфера.
- 어둡고 차가운 기운.
ความมั่นคงของส่วนรวม, ความปลอดภัยของส่วนรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public security
こうあん【公安】
sécurité publique, ordre public
orden público
أمن عامّ
нийгмийн аюулгүй байдал
an ninh xã hội, an ninh công cộng
ความมั่นคงของส่วนรวม, ความปลอดภัยของส่วนรวม
keamanan umum
общественная безопасность
- Maintenance of the safety of society.社会公共の安全。Sécurité publique d'une société.Seguridad ciudadana, seguridad en todos los ámbitos de la sociedad. سلامة عامّة في المجتمعнийгэм олон нийтийн аюулгүй байдал. Sự an toàn của xã hội chung.ความปลอดภัยของสังคมสาธารณะkeamanan publik, keamanan masyarakatЗащищённость общества.
- 사회 공공의 안전.
ความมั่นคง, เสถียรภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stability; equilibrium
あんてい【安定】
stabilité, équilibre
estabilidad, estabilización
رزانة، استقرار، رسوخ
тогтвортой байдал, тогтворжилт
sự ổn định
ความมั่นคง, เสถียรภาพ
stabilitas, kestabilan
устойчивость; стабильность; равновесие
- A consistent state kept, without being changed or shaken.変動したり動揺したりせず、物事が一定した状態を維持すること。Action de garder un état stable sans changement ou vacillation. Acción de mantener un determinado estado, sin cambio y sin inestabilidad.الحفاظ على حالة ثابتة بدون تغيير أو اهتزازөөрчлөгдөж хувирахгүй нэг хэвэндээ байх явдал.Sự duy trì trạng thái nhất định không biến đổi hay lay chuyển.การรักษาสภาพที่กำหนดไว้ไม่ให้เปลี่ยนแปลงหรือเคลื่อนไหวsuatu kondisi di mana sesuatu tidak berubah, tidak goyah dan tetap bertahan dengan keadaan yang telah tetap Сохранение определённого состояния без изменений или колебаний.
- 변하거나 흔들리지 않고 일정한 상태를 유지함.
ความมึน, ความมึนเมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมัน, ส่วนผสมที่มีน้ำมัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sebum; oil
あぶらけ【油気・脂気】
(n.) huileux, gras, sébum
acetosidad, sustancia aceitosa
عنصر زيتي
тос, тослог
chất dầu, thành phần dầu
ความมัน, ส่วนผสมที่มีน้ำมัน
minyak. lemak
масло; жир
- The oil remaining on or mixed with something. 何かに付いたり含まれたりしている油分。Trace d'huile qui reste sur une surface ou mélangée à quelque chose.Sustancia aceitosa que cubre una superficie o que está mezclada con otras. كمية صغيرة من زيت يبقع أو يختلط مع شيءямар нэг зүйлд булаатай байгаа юм уу холилдсон байгаа тос. Dầu mỡ vấy lên hay bị lẫn vào thứ nào đó.น้ำมันที่ถูกผสมหรือเปื้อนติดอยู่ที่สิ่งใด ๆminyak atau lemak yang menempel atau tercampur dengan suatu halЖирность, приставшая к чему-либо или смешанная с чем-либо.
- 어떤 것에 묻어 있거나 섞여 있는 기름기.
ความมีน้ำใจ, ความใจกว้าง, ความเอื้ออารี, ความเมตตากรุณา, ความปรานี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
benevolence; generosity; kindness
じんじ【仁慈】
générosité, indulgence
benevolencia
كرم، لطف
нинжин сэтгэл
nhân từ
ความมีน้ำใจ, ความใจกว้าง, ความเอื้ออารี, ความเมตตากรุณา, ความปรานี
kebaikan hati, kemurahan hati
милосердие
- A state of being broad-minded and warm-hearted, or such an attitude. 情け深くて、温かいこと。また、その心。Nature de quelqu’un qui est large d’esprit et chaleureux ; un tel état d’esprit.Que tiene el corazón generoso y cálido, o el mismo sentimiento de generosidad y calidez.شخصيّة كريمة وحميمة، أو الشخصيّة نفسهاзүрх сэтгэл нь уужим өршөөнгүй, халуун дотно байх явдал. мөн тийм зүрх сэтгэл.Sự hào phóng và nhân ái, cũng như tấm lòng như vậy.การที่มีจิตใจกว้างและอบอุ่น หรือจิตใจดังกล่าวhal hati penuh pengertian dan hangat, atau hati yang demikianТеплота и щедрость души. Или подобная душа.
- 마음이 너그럽고 따뜻함. 또는 그 마음.
ความมึนเมา, ความเมา, ความเมามาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมั่นใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conviction; strong belief
しんしょう【心証】
conviction, certitude
convicción, creencia, evidencia
اقتناع، إيمان راسخ
бат сэтгэл, бат санаа
linh cảm, linh tính
ความมั่นใจ
keyakinan, kepercayaan
представление; впечатление; уверенность; внутреннее убеждение
- The belief that a certain incident is true.あることが事実だと信じる心。Fait de croire que quelque chose est vrai.Sentimiento de confianza de la verdad de algo.الإيمان الذي يثق بموجبه بأن حادث ما سيكون صحيحاямар нэгэн зүйл үнэн хэмээн итгэх сэтгэл.Sự tin tưởng rằng việc nào đó là sự thật.จิตใจที่เชื่อว่าเรื่องใด ๆ เป็นความจริง hati yang mempercayai suatu hal sebagai suatu faktaУбеждённость в действительности, правдивости чего-либо.
- 어떤 일이 사실이라고 믿는 마음.
ความมั่นใจ, ความเชื่อมั่น, ความเชื่อมั่นในตนเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-assurance; confidence
じしん【自信】
estime de soi, assurance, confiance en soi, fierté
confianza, seguridad, esperanza, fe, credulidad
ثقة بنفسه
өөртөө итгэх итгэл
cảm giác tự tin, sự tự tin
ความมั่นใจ, ความเชื่อมั่น, ความเชื่อมั่นในตนเอง
kepercayaan diri
уверенность
- One's belief that one can achieve something satisfactorily on one's own. あることを自分で十分成し遂げることができると信じる心。Fait de croire que l'on est suffisamment capable d'une chose.Seguridad en uno mismo de poder realizar algo cabalmente.فكرة تثق بأنّه يستطيع إنجاز أمر بنفسه بشكل جيدямар нэгэн ажлыг өөрөө хангалттай хийж чадна гэж итгэх сэтгэл. Lòng tin rằng có thể đủ sức tự làm được việc nào đó.ความรู้สึกเชื่อมั่นและแน่ใจว่าตนเองสามารถทำงานใด ๆ ได้ดีperasaan atau rasa di mana diri sendiri mampu untuk melakukan sesuatu Убеждённость, твёрдая вера в свои силы, свои возможности.
- 어떤 일을 스스로 충분히 해낼 수 있다고 믿는 마음.
ความมั่นใจ, ความเชื่อมั่น, ความไว้วางใจ, ความแน่ใจ, ความเชื่ออย่างแรงกล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
belief; conviction; confidence
かくしん【確信】
conviction, certitude, assurance
creencia, confianza
ثقة
бат итгэл
sự vững tin, sự tin chắc, niềm tin vững chắc
ความมั่นใจ, ความเชื่อมั่น, ความไว้วางใจ, ความแน่ใจ, ความเชื่ออย่างแรงกล้า
keyakinan, kepastian, kepercayaan
убеждённость
- An act of believeing firmly in something; or such a state of mind. 固く信じること。また、そのさま。Fait de croire fortement ; un tel état d'âme.Acción de creer firmemente en algo. O tal estado mental. الاعتقاد الجازمбат хатуу итгэх явдал. мөн тийм сэтгэл.Sự tin tưởng chắc chắn. Hoặc niềm tin như vậy.ความเชื่ออย่างหนักแน่น หรือจิตใจที่มีลักษณะดังกล่าว hal percaya dengan teguh, atau hati yang demikianТвёрдая уверенность, а также данное душевное состояние.
- 굳게 믿음. 또는 그런 마음.
ความมีประสิทธิภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
efficiency; effectiveness
こうりつせい【効率性】
efficacité
eficiencia
فاعلية؛ فعالية
бүтээмж, үр ашиг, үр нөлөө
tính hiệu suất, tính năng suất
ความมีประสิทธิภาพ
efesiensi, efektivitas, keefektifan
эффективность
- The quality of showing a high ratio of outcome to one's effort or energy. 傾けた努力や労力に対する結果の割合が高い特性。 Caractère d'une chose qui montre un rapport élevé entre les efforts consacrés et les résultats.Cualidad de mostrar una alta proporción de beneficios al esfuerzo o energía invertida. صفة ارتفاع النسبة بالنتيجة مقارنة بالجهود المبذولة والطاقةгаргасан хичээл зүтгэл буюу хүч чадлын үр дүнгийн хувь өндөр байх онцлог.Tính chất thể hiện tỉ lệ kết quả của sức lực hay công sức dành cho việc nào đó.ลักษณะพิเศษซึ่งอัตราส่วนของผลลัพธ์ต่อแรงหรือความพยายามที่ใช้ไปสูงkaraktertistik khusus yang berpersentase tinggi akan hasil akan suatu usaha atau kekuatan yang dikeluarkanХарактеристика, при которой соотношение полученного эффекта или результата и усилий или затрат является высоким.
- 들인 노력이나 힘에 대한 결과의 비율이 높은 특성.
ความมีประโยชน์, ความเกิดประโยชน์, ความมีคุณค่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
use
つかいみち【使い道】。やく【役】。とりえ【取り柄】
utilité
uso, utilidad
فائدة، نفع
хэрэглээ, ашиг тус
công dụng, giá trị
ความมีประโยชน์, ความเกิดประโยชน์, ความมีคุณค่า
kegunaan
полезность
- The useful value of something. 使う価値。(n.) En valoir la peine. Valor. Cualidad de útil. قيمة تستحق الاستخدامхэрэглэгдэх үнэ цэнэ.Giá trị đáng dùng.คุณค่าที่พอใช้การได้ nilai yang pantas untuk digunakanЦенность использования.
- 쓸 만한 가치.
ความมีประโยชน์, ความเกิดประโยชน์, ความมีคุณค่า, ส่วนที่นำไปใช้ประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
use; service; usefulness
つかいみち【使い道】。ようと【用途】。つかいどころ【使い所】
uso, utilidad
хэрэглээ
tác dụng
ความมีประโยชน์, ความเกิดประโยชน์, ความมีคุณค่า, ส่วนที่นำไปใช้ประโยชน์
guna
- The area or field something is used for.使われる分野や部分。Domaine ou partie où une chose sera utilisée.Empleo de algo para alguna tarea u ocasión. فرع أو جزء من شيء ما يدخل في حيز الاستخدامхэрэглэгдэх салбар буюу хэсэг.Lĩnh vực hay phần được dùng.ส่วนหรือแขนงที่จะนำไปใช้ได้bidang atau bagian yang akan digunakanОбласть или часть использования.
- 쓰이게 될 분야나 부분.
ความมีประโยชน์, ความใช้การได้, ความใช้ประโยชน์ได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมีฝีมือในการร้องเพลง, ความมีทักษะในการร้องเพลง, สมรรถภาพในการร้องเพลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
singing ability
かしょうりょく【歌唱力】
aptitude pour le chant
talento vocal, habilidad vocal
مهارة الغناء
дуулах чадвар, хоолойн чадал
khả năng ca hát
ความมีฝีมือในการร้องเพลง, ความมีทักษะในการร้องเพลง, สมรรถภาพในการร้องเพลง
kemampuan bernyanyi
способность к пению
- The ability to sing a song.歌を歌う能力。Capacité à chanter.Capacidad para la interpretación vocal, talento vocal, dotes para el canto.القدرة على الغناءдуу дуулах чадвар. Năng lực hát ca.ความสามารถในการร้องเพลงkemampuan menyanyikan laguУмение петь.
- 노래를 부르는 능력.
ความมีพลัง, ความมีชีวิตชีวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมีพลานุภาพ, ความมีอำนาจทุกอย่าง, ความมีความสามารถทุกอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
omnipotence
ぜんのう【全能】
omnipotence, toute-puissance
omnipotencia
القدرة على كلّ شيء ، سلطة مطلقة
бүхнийг чадагч
sự toàn năng
ความมีพลานุภาพ, ความมีอำนาจทุกอย่าง, ความมีความสามารถทุกอย่าง
keserbabisaan, maha kuasa, maha daya, kedahsyatan
всемогущество
- The state of being great at everything without being poor at anything. できないことがなく、すべてのことに優れていること。Fait de se distinguer en toutes choses et d'être sans limites.Lo que sobresale en todo y sabe hacer todo. أن يكون ممتازا وقادرا على كلّ شيءхийж чадахгүй зүйл гэж үгүй бүх зүйлд гаргууд байх явдал.Sự tài giỏi thể hiện ở mọi việc, không có việc gì không làm được.ความโดดเด่นในทุก ๆ เรื่องโดยไม่มีสิ่งที่ทำไม่ได้hal menonjol di segala pekerjaan tanpa ada pekerjaan yang tidak dapat dilakukanПревосходство в любом деле без исключения.
- 못하는 일이 없이 모든 일에 뛰어남.
ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความมุ่งมั่น, ความแน่วแน่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being unyielding; being persistent; being relentless
がんばりすぎ【頑張りすぎ】。しつようさ【執拗さ】
(n.) ferme, tenace, acharné, persévérant
determinación, agresividad, firmeza, terquedad, obstinación
تشدّد
шазруун, тэвчээртэй
sự cứng rắn, sự mạnh mẽ quả quyết, sự quyết chí bền gan, người cứng rắn
ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความมุ่งมั่น, ความแน่วแน่
sikap tangguh, sikap teguh
- An attitude of doing everything very stubbornly and persistently despite any difficulties; or a person with such an attitude. 厳しい環境にもかかわらず、すべてのことに積極的に取り組んで粘り強くやっていく態度。また、そのような人。 Attitude à continuer fermement et avec acharnement un travail malgré les difficultés ; une telle personne.Actitud de llevar adelante cierto asunto fuerte y continuamente a pesar de las dificultades, o persona que tiene esa actitud.سلوك يقوم بكلّ عمل بشكل قويّ وصارم جدّا على الرغم من وجود صعوبات، أو شخص مثل ذلكхүнд хэцүү юуг ч хатуужил, тэвчээртэй хийж гүйцэтгэх хандлага. мөн тийм хүн.Thái độ mặc dù gặp khó khăn vẫn làm một cách rất quyết liệt và bền bỉ dù bất cứ việc gì. Hoặc người như vậy. ท่าทีที่กระทำอย่างมุ่งมั่นและแน่วแน่อย่างมากไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดๆ ถึงแม้ว่าจะเป็นเรื่องที่ยากลำบาก หรือคนดังกล่าวsikap ingin menyelesaikan pekerjaan apapun dengan sangat keras dan bersikeras sekalipun sangat sulit, atau orang yang demikianОчень настойчивое и упорное поведение при выполнении чего-либо, несмотря на все трудности. Или человек, действующий подобным образом.
- 어려움에도 불구하고 어떤 일이든 몹시 억세고 끈덕지게 해 나가는 태도. 또는 그런 사람.
ความมีมารยาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manners
れいほう【礼法】。さほう【作法】
étiquette, manières
cortesía, gentileza, modales, etiqueta
آداب السلوك
ёс горим, горим журам
nghi lễ, phép lịch sự
ความมีมารยาท
tata krama, sopan santun, etiket
манеры; правила поведения
- Rules which should be followed as a matter of courtesy.礼儀として守るべき決まり。Règles qu’on doit respecter entre les personnes comme la politesse.Regla que tiene que cumplir por cortesía.أصول يجب أن يلتزم الناس بها كآدابёс журам болгон баримтлах ёстой дүрэм.Quy tắc phải giữ như là thái độ thể hiện sự tôn trọng người khác.กฎที่จะต้องรักษาเป็นมารยาท peraturan yang harus dijaga sebagai tata kramaПравила приличия, которые нужно соблюдать.
- 예의로써 지켜야 할 규칙.
ความมีมารยาทในการทักทาย, ลักษณะนิสัยที่มีมารยาทในการทักทาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
courteousness in greetings; politeness in greetings
politesse, courtoisie, (n.) poli, courtois
cortesía en saludar
مؤانسة
нийтэч чанар, найрсаг зан
tính lịch sự, tính lễ phép
ความมีมารยาทในการทักทาย, ลักษณะนิสัยที่มีมารยาทในการทักทาย
sopan santun, kesopanan
вежливость; учтивость
- A personality that is polite and well-mannered in greeting others. 礼儀正しく挨拶をする性質や品性。Caractère ou qualité permettant de saluer toujours poliment les gens.Personalidad o cualidad de saludar bien y cordialmente a las personas.طابع أو شخصية لتقديم التحيّة بشكل مؤدب ومحترم وطيبёс суртахуунтай, хүнийг хүндэлж мэндэлдэг зан чанар.Phẩm chất hay tính cách chào hỏi có lễ phép.ลักษณะหรือพื้นเพนิสัยที่มีมารยาทในการทักทายkarakter atau kepribadian yang pandai beramah tamah dan bersopan santunЧерта характера или качество, присущие человеку, знающему необходимость уважать других людей.
- 예의 바르게 인사를 잘하는 성질이나 품성.
ความมีรสนิยม, ความสวยหรู, ความดูดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
charm; elegance; flavor
charme, grâce, raffinement, saveur
finura, elegancia, gracia, donaire
أناقة
ганган, хээнцэр, дэгжин
vẻ sang trọng, sự kiểu cách
ความมีรสนิยม, ความสวยหรู, ความดูดี
penampilan, tampang
хорошая атмосфера; хорошее впечатление
- An air or impression of being high-quality and looking attractive. 非常にレベルが高く、いい雰囲気や印象。Air ou impression que dégage quelque chose de haute qualité qui est agréable au regard.Que el ambiente o la impresión que causa una persona es refinado y selecto..انطباع أو مزاج شخص على مستوى عال وجميلихэд дээд зэрэглэлийн, тааламжтай уур амьсгал болон байр төрх. Bầu không khí hay ấn tượng tốt, tiêu chuẩn cao.บรรยาศหรือภาพลักษณ์ที่ดูดีหรือมีระดับสูงมากsuasana, kesan yang berstandar tinggi dan terlihat baik Хорошее впечатление или атмосфера очень высокого уровня.
- 매우 수준이 높고 보기 좋은 분위기나 인상.
ความมีลักษณะพิเศษ, ความมีลักษณะเฉพาะ, ความเป็นเอกลักษณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uniqueness
こゆう【固有】
particularité, caractéristiques propres
lo propio, lo característico, lo peculiar
أصل
язгуурын, угийн
đặc trưng vốn có, cái vốn có
ความมีลักษณะพิเศษ, ความมีลักษณะเฉพาะ, ความเป็นเอกลักษณ์
keaslian, leluhur, pribumi
характерность; свойственность; самабытность
- A distinctive quality that an object or a group has inherently.ある事物や集団などがもともと持っている特別なもの。Spécificité inhérente à une chose, un groupe, etc. Lo inherente y original de un objeto o una colectividad.شيء خاصّ تمتلكه جهة واحدة أو جماعة واحدة أصلاаливаа эд зүйл буюу хамт олонд хэзээнээс байж ирсэн онцгой зүйл.Những đặc tính vốn có của một sự vật hay một tập thể nào đó.ลักษณะเฉพาะตัวที่สรรพสิ่งหรือกลุ่มคน เป็นต้น มีอยู่ตั้งแต่ดั้งเดิมhal khusus di mana suatu benda atau kumpulan dsb bertahan tetap seperti aslinyaОсобенная черта, исконно присущая данному человеку, группе и т. п.
- 한 사물이나 집단 등이 본래부터 지니고 있는 특별한 것.
ความมัวเมา, ความหมกมุ่น, ความลุ่มหลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indulging in
たんでき【耽溺】
addiction, débauche, dévergondage
indulgencia, dedicación
انغماس
улайрал, дон, шунал
sự ham mê, sự nghiện ngập
ความมัวเมา, ความหมกมุ่น, ความลุ่มหลง
kecanduan
неистребимая привычка; пагубная привычка; пристрастие; зависимость
- The state of enjoying something too much, and getting lost in it while enjoying it. 一つの事に夢中になり過ぎて、それにおぼれること。Fait d'aimer excessivement une chose et ne pas pouvoir s'en défaire.Hecho de estar muy metido en un trabajo al disfrutarlo demasiado.وقوع في أمر ما بسبب التمتّع به بشكل مفرطямар нэгэн юманд хэтэрхий ихээр дурлаж түүнд автах явдал. Sự vui thú quá mức với việc nào đó và bị hút hồn vào đó.ความรื่นรมย์ต่อสิ่งใดๆ อย่างมากเกินไป จึงตกอยู่ในสิ่งนั้นๆ hal menikmati sesuatu dengan berlebihan kemudian jatuh ke dalamnyaСильная склонность к чему-либо и привыкание.
- 어떤 일을 지나치게 즐겨서 거기에 빠짐.
ความมีสติ, ความมีสติอยู่กับเนื้อกับตัว, ความรู้ตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right mind
しょうき【正気】。ほんしょう・ほんせい【本性】。ほんき【本気】
état de conscience normal, état normal
juicio
سلامة العقل
өөрийн ухаан
sự tỉnh táo
ความมีสติ, ความมีสติอยู่กับเนื้อกับตัว, ความรู้ตัว
kesadaran, keinsafan
здравый смысл; вменяемость
- A sane mind of one's own.自分の本来の正しい精神。État d'esprit lucide d'une personne.Estado normal de la razón.عقل صالح өөрийн үнэн зөв ухаан санаа.Tinh thần đúng đắn, vốn có của bản thân.สติที่สมเหตุสมผลในตนเองซึ่งมีอยู่แต่เดิมทีmental diri sendiri yang benarПравильное осознание.
- 자기 본래의 바른 정신.
ความมีสเน่ห์, ความสง่างาม, ความเท่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stylishness; being fashionable; being chic
しゃれ【洒落】
chic, élégance, dandysme
distinción, estilo, buen gusto, mesura, dandismo
أناقة
ганган, хээнцэр, дэгжин
dáng vẻ, nét đẹp
ความมีสเน่ห์, ความสง่างาม, ความเท่ห์
penampilan, tampang
привлекательность; элегантность; вкус
- A state of being elegant and looking good in terms of appearance, act, outfit, etc. 顔立ちや行動、装いなどの飾りが洒落ていて、見た目のよい格好。Fait, pour une personne qui s'est habillée, d'être raffinée et belle à voir en termes de physionomie, d'attitude, de tenue vestimentaire, etc.Manera cómo la apariencia, conducta o forma de vestir está mejorada de modo que se vea elegante y sofisticada. أنيق وحسن المظهر الخارجي أو تصرفات راقية зүс царайгаа тордож янзалсан нь, хувцас хунараа өмсөж зүүсэн нь, хийж барьж байгаа нь ихэд шинэлэг бөгөөд тааламжтай байдал.Những thứ được chăm chút như vẻ bề ngoài, hành động hay cách ăn mặc có dáng vẻ ưa nhìn và hợp thời.ลักษณะที่การตกแต่งรูปร่างภายนอก พฤติกรรม ลักษณะการแต่งกาย เป็นต้นเอาไว้ ดูทันสมัยและดูดีtampang, sikap, penampilan, dsb yang selalu dibuat atau diperindah agar terlihat baikИзящный и привлекательный внешний вид, поступок, одежда и т.д.
- 생김새, 행동, 차림새 등을 꾸며 놓은 것이 세련되고 보기에 좋은 모양.
ความมหัศจรรย์ของฟ้าดิน, ความมหัศจรรย์แห่งธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
work of nature
てんちのちょうわ【天地の調和】
trabajo de la naturaleza
عمل الطبيعة
тэнгэр газрын зохицол
thiên địa giao hòa, trời đất hài hòa
ความมหัศจรรย์ของฟ้าดิน, ความมหัศจรรย์แห่งธรรมชาติ
harmoni alami, perpaduan alami
гармония неба и земли
- The mysterious things heaven and earth bring into being.天地が引き起こす、様々な神秘なこと。Divers phénomènes mystérieux produits par le ciel et la terre. Muchas maravillas creadas por el cielo y la tierra.أمور غريبة مختلفة تسبّبها السماءُ والأرضُтэнгэр газрын үүсгэдэг янз бүрийн битүүлэг үйл явдал.Nhiều việc thần bí do trời và đất tạo ra.สิ่งมหัศจรรย์หลากหลายที่เกิดขึ้นจากท้องฟ้าและพื้นดินberbagai peristiwa misterius yang disebabkan oleh langit dan bumiТаинственные явления различного рода, вызванные небом и землёй.
- 하늘과 땅이 일으키는 여러 가지 신비스러운 일.
ความมีอคติ, ความลำเอียง, ความเอนเอียง, ความโอนเอียง, ความโน้มเอียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inclination; tendency
へんこうせい【偏向性】
esprit partisan
inclinación, tendencia
نزعة انحياز
туйлширсан байдал
tính lệch lạc, tính thiên lệch.
ความมีอคติ, ความลำเอียง, ความเอนเอียง, ความโอนเอียง, ความโน้มเอียง
kecondongan
- The characteristic of being slanted in one direction.ある方向に偏った性質。Nature à pencher d'un côté.Cualidad de alguien o algo que está inclinado hacia un lado. صفة الانحياز إلى جانب واحدнэг тийш хэвийж туйлширсан шинж чанар.Tính chất nghiêng về một phía. ลักษณะที่โน้มเอียงไปทางหนึ่งsifat yang condong ke satu arahОсобенность наклонения в одну сторону.
- 한쪽으로 치우친 성질.
ความมีอัตพิชาน, การสำนึก, การตระหนักถึง, การมีจิตสำนึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-consciousness; awakening
じかく【自覚】
conscience, éveil
conciencia, concienciación
الوعي بالذات
ухаарал, өөрөө ухамсарлах явдал, өөрөө ухаарах явдал
tự giác, tự hiểu ra, tự nhận ra, tự cảm nhận
ความมีอัตพิชาน, การสำนึก, การตระหนักถึง, การมีจิตสำนึก
penyadaran diri
самоощущение; самосознание
- Becoming aware of or realizing own position, situation, ability, etc.自分の立場や能力などを自ら感じたり悟ること。Fait de ressentir ou de se rendre compte par soi-même de sa propre position, ses propres capacités, etc.Acción de darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc..إدراك أو شعور الشخص بما في نفسه من القدرة أو الموقف وما يحيط بهөөрийн байр суурь, авьяас чадварыг өөрөө мэдрэх буюу ухаарах явдал.Việc tự cảm nhận hay nhận ra năng lực hoặc lập trường của mình. การรู้สึกหรือเข้าใจได้ด้วยตนเองในความสามารถหรือสถานะของตนเอง เป็นต้นhal merasa atau tersadar sendiri akan sikap atau kemampuan dsb diri sendiri Личное ощущение или осознание собственной позиции, способностей и т.п.
- 자기의 입장이나 능력 등을 스스로 느끼거나 깨달음.
ความมีอิทธิพล, ความมีอำนาจ, ความมีพลัง, ความน่าเชื่อถือ, ความมั่งคั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being strong; being rich
ゆうりょく【有力】
puissance, pouvoir
cualidad influyente
ذو نفود/ ذو سلطة/ ذو تأثير
нөлөө бүхий, нөлөөтэй, хүчтэй
sự có thế lực, sự có quyền lực
ความมีอิทธิพล, ความมีอำนาจ, ความมีพลัง, ความน่าเชื่อถือ, ความมั่งคั่ง
mampu, terkemuka
сила; влияние
- The state of having power or fortune.力や財産があること。Fait d'avoir beaucoup de force ou une grande fortune.Dícese de negocio o persona: influyente, rica y poderosa. وجود النفوذ أو الثروةхүч буюу эд хөрөнгөтэй байх явдал.Việc có sức mạnh hay tài sản. ความมีอำนาจหรือทรัพย์สมบัติadanya kekuatan atau kekayaanПрисутствие авторитета.
- 힘이나 재산이 있음.
ความมีอนาคต, ความมีอนาคตที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prospects
しょうらいせい【将来性】
avenir, perspectives, potentiel
expectativa, perspectiva
إمكانية في المستقبل
ирээдүйн төлөв байдал
tính tương lai, tính triển vọng, tính tiềm năng
ความมีอนาคต, ความมีอนาคตที่ดี
masa depan, prospek, harapan
будущность; перспективность
- A possibility to be successful or making it big in the future.将来、成功・発展するであろうという見込み。Possibilité de réussir ou de faire de grandes choses dans le futur.Posibilidad de tener éxito o de desarrollarse grandemente en el futuro.إمكانية فيها ينجح أو يصبح عظيما في المستقبلирээдүйд амжилтанд хүрэх юмуу их сайн болж чадах боломж.Khả năng có thể thành công hay trở nên rất tốt đẹp sau này.ความเป็นไปได้ที่จะสามารถประสบความสำเร็จในอนาคตหรือดำเนินไปได้ด้วยดีkemungkinan untuk berhasil atau berjalan dengan baik di masa depanВозможность большого успеха или удачи в будущем.
- 앞으로 성공하거나 크게 잘될 수 있는 가능성.
ความมีอยู่, การดำรงอยู่, ความมีจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
existence
そんざいせい【存在性】
existence
existencia
وجودية
оршихуй, оршин тогтнохуй, бодь, бодьгал
tính tồn tại
ความมีอยู่, การดำรงอยู่, ความมีจริง
keberadaan, eksistensi
бытийность
- In philosophy, the quality of existing in reality.哲学で、実在する特性。En philosophie, caractère de ce qui existe réellement.En filosofía, cualidad que existe real y verdaderamente.في الفلسفة، خاصية موجودة حقيقيةгүн ухаанд, бодитоор оршдог шинж.Đặc tính tồn tại trên thực tế, trong triết học. ลักษณะเฉพาะที่มีอยู่จริงในทางปรัชญาdalam ilmu filsafat, keunikan yang eksis dengan nyataВ философии, по-настоящему существующая особенность.
- 철학에서, 실제로 존재하는 특성.
ความมีอำนาจ, ความเจริญรุ่งเรือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being wealthy and powerful; being prosperous
ふきょう【富強】
richesse et puissance
rico y poderoso
ثروة وقوة
хүчирхэг байдал
sự cường thịnh, sự giàu mạnh
ความมีอำนาจ, ความเจริญรุ่งเรือง(ของประเทศชาติ)
kemakmuran, kejayaan
обогащение и укрепление государства
- A nation being affluent and having powerful military strength. 国の財政が豊かで、軍事力が強いこと。Situation d'une nation qui est riche et qui possède une grande puissance militaire.Condición de un país que posee mucha riqueza y un fuerte poder militar.في الدولة ثروات كثيرة وجيش قويّулс орны амьдрал элбэг хангалуун цэрэг арми хүчирхэг байх явдал.Việc đời sống của quốc gia thịnh vượng và năng lực quân sự mạnh mẽ.ประเทศชาติมีความเป็นอยู่ที่อุดมสมบูรณ์และมีกำลังทหารที่แข็งแกร่งhal kehidupan suatu negara berlimpah atau sangat memadai dan memiliki kekuatan militer kuatОбогащение жизни страны и укрепление военной силы.
- 나라의 살림이 넉넉하고 군사력이 강함.
ความมีอำนาจ, ความแข็งแรง, ความเข้มแข็ง, ความมีอิทธิพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
powerfulness
きょうだい【強大】
(n.) puissant
fuerza, potencia, poder
الدولة العظمى
хүчирхэг, хүчтэй, агуу
hùng mạnh, hùng cường
ความมีอำนาจ, ความแข็งแรง, ความเข้มแข็ง, ความมีอิทธิพล
kekuatan, kekokohan, keperkasaan
могущество; мощь
- A nation or influence that is mighty and large.国家や勢力が力強くて大きいこと。État d’une nation ou d’une force qui détient un grand pouvoir.Cualidad de ser poderoso y fuerte de un país o agrupación. إن الدولة أو السلطة قوية وكبيرة улс орон болоод хүчин чадал зэрэг хүчирхэг агуу байх явдал.Đất nước hay thế lực có sức mạnh lớn.ประเทศใหญ่ที่มีอำนาจหรืออิทธิพลhal mengenai kuat dan besarnya suatu negara, suatu pengaruh, atau pertahanan Государство или группа имеет большую силу влияния или могущество.
- 국가나 세력이 힘이 세고 큼.
ความมีอำนาจเหนือกว่า, ความเป็นผู้มีอิทธิพลเหนือกว่า, ความเป็นเจ้าโลก, การคุมอำนาจไว้ทั้งหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ความมากกว่า, การสูงกว่า, การเกินกว่า, ความเหนือกว่า, การขึ้นไปกว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
or more; and over
いじょう【以上・已上】
(n.) égal ou plus
lo superior
أكثر
дээш, илүү, их
trở lên
ความมากกว่า, การสูงกว่า, การเกินกว่า, ความเหนือกว่า, การขึ้นไปกว่า
lebih dari, di atas
свыше; более; больше; сверх
- A state in which something equals to or is larger or better than a certain point of reference in quantity or degree.数量や程度が一定の基準を含んで、それを上回ること。Quantité ou niveau qui inclut un critère ou qui est plus nombreux(se) ou meilleur(e) que celui-ci.Lo que es mejor o mucho cierta cantidad o grado a base de cierto criterio.أن يكون العدد أو الدرجة أزيد من معيار معيّن أو أحسن منه وهو يضم المعيار أيضاтоо ширхэг болон хэмжээ тогтсон түвшинээс их буюу дээр байх явдал.Việc số lượng hay mức độ bao gồm mức tiêu chuẩn nhất định và nhiều hoặc tốt hơn mức đó.การที่ระดับหรือปริมาณเมื่อรวมตามมาตรฐานที่กำหนดแล้วดีหรือมากกว่าสิ่งนั้นhal kuantitas atau ukuran yang banyak atau yang lebih baik daripada yang termasuk dalam standar tertentuТо, что лучше или больше определённого количества или степени.
- 수량이나 정도가 일정한 기준을 포함하여 그보다 많거나 나은 것.
いじょう【以上・已上】
sin más
өмнө, дээр, ингээд
trở lên
ความมากกว่า, การสูงกว่า, การเกินกว่า, ความเหนือกว่า, การขึ้นไปกว่า
sekian
- A state in which something precedes or tops a certain point of reference in order or ranking.順番や位置が一定の基準より先だったり上だったりすること。Ordre ou position qui est en avance ou supérieur(e) à un critère.Lo que precede o lo que es superior a la base de cierto criterio en el orden, la posición, etc.أن يكون الترتيب أو الموقع أعلى من أساس معيّن أو أسبق منهдараалал болон байрлал тогтсон түвшинээс өмнө буюу дээр байх явдал.Việc thứ tự hay vị trí là trước hay trên tiêu chuẩn nhất định.การที่ลำดับหรือตำแหน่งอยู่บนหรืออยู่หน้ากว่ามาตรฐานที่กำหนดhal urutan atau lokasi berada di depan atau atas dibandingkan standar yang telah ditentukanТо, что находится впереди или выше определённого порядка или положения.
- 순서나 위치가 일정한 기준보다 앞이거나 위인 것.