ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
คำนาม명사
    ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
  • ใบหน้าหรือสถานภาพที่ผ่าเผยที่จะเผชิญหน้ากับคนอื่น
  • 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
คำนาม명사
    ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
  • ใบหน้าหรือสถานการณ์ที่องอาจที่จะเผชิญหน้าผู้อื่น
  • 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
ความฝัน
คำนาม명사
    ความฝัน
  • ปรากฏการณ์ทางจิตที่ได้เห็น ได้ฟัง หรือรู้สึกเหมือนกับตอนที่ตื่นนอนในขณะที่นอนหลับอยู่
  • 잠자는 동안에 깨어 있을 때처럼 보고 듣고 느끼는 정신 현상.
  • ความฝัน
  • ความหวังหรือเป้าหมายในใจที่ต้องการให้สำเร็จลุล่วงในอนาคต
  • 앞으로 이루고 싶은 희망이나 목표.
ความฝัน, ความคิดฟุ้งซ่าน, ความเพ้อฝัน, จินตนาการ
คำนาม명사
    ความฝัน, ความคิดฟุ้งซ่าน, ความเพ้อฝัน, จินตนาการ
  • การคิดถึงสิ่งที่ไม่มีอยู่จริงหรือไม่มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นอยู่ในหัว หรือความคิดดังกล่าว
  • 실제로 있지 않거나 이루어질 가능성이 없는 일을 머릿속으로 생각하는 것. 또는 그런 생각.
ความฝันที่ดี, ความฝันที่เป็นสิริมงคล
คำนาม명사
    ความฝันที่ดี, ความฝันที่เป็นสิริมงคล
  • ความฝันที่ให้ความรู้สึกดี
  • 좋은 느낌의 꿈.
ความฝัน, มายา, ภาพลวงตา, ความหลอกลวง
คำนาม명사
    ความฝัน, มายา, ภาพลวงตา, ความหลอกลวง
  • สภาพที่ตกอยู่ในห้วงแห่งความฝันลม ๆ แล้ง ๆ อย่างไร้สติราวกับลุ่มหลงในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 무엇에 홀린 듯 정신을 차리지 못하고 헛된 희망에 빠져 있는 상태.
ความฝัน, สิ่งลวงตา, ภาพลวงตา
คำนาม명사
    ความฝัน, สิ่งลวงตา, ภาพลวงตา
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่เป็นการเพ้อฝันและงดงามซึ่งปรากฏอย่างกะทันหันอยู่ชั่วครู่ แล้วหายไป
  • (비유적으로) 갑자기 나타나서 잠깐 있다가 사라지는 아름답고 환상적인 일.
ความฝัน, อารมณ์ฝัน, สิ่งที่เกิดขึ้นในฝัน
คำนาม명사
    ความฝัน, อารมณ์ฝัน, สิ่งที่เกิดขึ้นในฝัน
  • สิ่งที่เกิดขึ้นในฝันหรืออารมณ์ที่เกิดจากฝันดังกล่าว
  • 꿈에서 일어난 일. 또는 그로 인한 기분.
ความฝันเป็นจริง, การทำให้ความฝันของตนเป็นจริง
คำนาม명사
    ความฝันเป็นจริง, การทำให้ความฝันของตนเป็นจริง
  • การที่ทำให้แก่นแท้ของตนเป็นจริงอย่างสมบูรณ์
  • 자아의 본질을 완전히 실현하는 일.
ความฝันเพ้อเจ้อ, ความฝันเหลวไหล
คำนาม명사
    ความฝันเพ้อเจ้อ, ความฝันเหลวไหล
  • ความฝันที่ยุ่งเหยิง ไม่มีความหมายพิเศษ
  • 특별한 의미 없이 어수선한 꿈.
ความฝันเฟื่อง, ความเพ้อฝัน
คำนาม명사
    ความฝันเฟื่อง, ความเพ้อฝัน
  • ความคาดหวังหรือความคิดที่เปล่าประโยชน์ ไม่มีความเป็นไปได้หรือมีความเป็นไปได้น้อยมากที่จะเป็นจริง
  • 이루어질 가능성이 아주 적거나 없는 헛된 기대나 생각.
ความพึงพอใจ, ความสมใจ, ความสมหวัง, ความเป็นไปอย่างที่คิด, เสียงร้องด้วยความสมใจ
คำนาม명사
    ความพึงพอใจ, ความสมใจ, ความสมหวัง, ความเป็นไปอย่างที่คิด, เสียงร้องด้วยความสมใจ
  • การคิดว่าน่าพอใจเพราะงานเป็นไปได้ด้วยดีตามที่ตั้งใจ หรือเสียงที่ตะโกนตอนเป็นลักษณะดังกล่าว
  • 일이 마음먹은 대로 잘되어 만족스럽게 여김. 또는 그럴 때 지르는 소리.
ความพิถีพิถัน, ความละเอียดละออ, ความถี่ถ้วน
คำนาม명사
    ความพิถีพิถัน, ความละเอียดละออ, ความถี่ถ้วน
  • ความสมบูรณ์แบบโดยที่ไม่มีขาดตกบกพร่องเพราะระมัดระวังเป็นอย่างมากในการทำงานบางอย่าง
  • 어떤 일을 하는 데 있어서 매우 조심하여 부족함이 없이 완벽함.
ความพินาศ, ความหายนะ
คำนาม명사
    ความพินาศ, ความหายนะ
  • การที่งานหรือสิ่งของใด เป็นต้น ซึ่งพังเสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงหายไป หรือการที่ทำให้เสียหายเป็นอย่างมากแล้วจึงทำให้หมดไป
  • 일이나 물건 등이 아주 망가져서 없어짐. 또는 아주 망가뜨려서 없앰.
ความพยายาม, ความทุ่มเท
คำนาม명사
    ความพยายาม, ความทุ่มเท
  • ความพยายามและความเหน็ดเหนื่อยที่ทุ่มเทเพื่อสิ่งใด ๆ หรือผลลัพธ์ดังกล่าว
  • 어떤 일을 위해 바친 노력과 수고. 또는 그 결과.
ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะ, ความอุตสาหะ
คำนาม명사
    ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะ, ความอุตสาหะ
  • การใช้แรงและความพยายามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆ
  • 어떤 목적을 이루기 위하여 힘을 들이고 애를 씀.
ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะบากบั่น, ความอุตสาหะ, การมุ่งทำโดยไม่ท้อถอย
คำนาม명사
    ความพยายาม, ความพากเพียร, ความมานะบากบั่น, ความอุตสาหะ, การมุ่งทำโดยไม่ท้อถอย
  • การทุ่มเทกำลังที่มีในการทำงาน
  • 힘을 들여 일함.
ความพยายาม, ความมานะ, ความอุตสาหะ
คำนาม명사
    ความพยายาม, ความมานะ, ความอุตสาหะ
  • แรงกายและชีวิตจิตใจที่ทุ่มเทไปทั้งหมดเพื่อทำให้สิ่งใด ๆ บรรลุผลสำเร็จ
  • 어떤 일을 이루려고 온 마음을 다해 들이는 힘과 정성.
ความพยายาม, ความเหน็ดเหนื่อย, ความลำบาก
คำนาม명사
    ความพยายาม, ความเหน็ดเหนื่อย, ความลำบาก
  • ความเหน็ดเหนื่อยและลำบากเป็นอย่างยิ่ง
  • 몹시 수고롭고 고됨.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น
    (ป.ต.)เจดีย์ที่สร้างด้วยความเพียรจะล้มลงมาได้หรือ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น
  • สิ่งที่ทำด้วยความพยายามและความทุ่มเทย่อมมีผลลัพธ์จากสิ่งนั้นไม่สูญเปล่า
  • 정성과 노력을 다하여 한 일은 그 결과가 헛되지 않다.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น
    (ป.ต.)ถ้าหว่านเมล็ดพันธุ์ก็จะต้องเก็บเมล็ดพันธุ์อย่างแน่นอน ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น
  • ถ้าทำในสิ่งใดก็จะต้องมีผลลัพธุ์หรือคุณค่าในสิ่งที่ทำนั้นออกมาอย่างแน่นอน
  • 어떤 일을 하면 그에 따른 보람이나 결과가 꼭 나온다.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม
    (ป.ต.)ต้องลืมตาถึงจะมองเห็นดาวได้ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม
  • คำที่สื่อว่าเพื่อการได้รับผลสำเร็จใด ๆ จำเป็นต้องมีความพยายามและการเตรียมตัวตามสิ่งเหล่านั้น
  • 어떤 성과를 얻기 위해서는 그에 따르는 노력과 준비가 필요하다는 말.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั้น
    (ป.ต.)ไม่มีต้นไม้ไหนที่โดนฟัน 10 ครั้งแล้วจะไม่โค่น ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั้น
  • ถ้าพยายามทำอย่างต่อเนื่อง ไม่ว่าเรื่องใดก็ตามไม่มีทางที่จะไม่สำเร็จ
  • 어떤 일이든 꾸준히 노력하면 이루지 못할 것이 없다.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น
    (ป.ต.)พระเจ้าช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเหลือตัวเอง ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น
  • คำพูดที่ว่าความพยายามด้วยตนเองเพื่อให้ประสบผลสำเร็จในงานใดๆเป็นสิ่งสำคัญ โดยหมายความว่าพระผู้เป็นเจ้าบันดาลให้คนที่พยายามทำด้วยตัวเองประสบความสำเร็จ
  • 하늘은 스스로 노력하는 사람을 성공하게 만든다는 뜻으로 어떤 일을 이루기 위해서는 자신의 노력이 중요하다는 말.
Proverbsความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น, ล้มได้ต้องลุกเป็น
    (ป.ต.)ถ้าล้มสิบครั้งก็ลุก(ใหม่)สิบครั้ง ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น, ล้มได้ต้องลุกเป็น
  • ไม่ย่อท้อต่องานที่ยากลำบากใดๆด้วยจิตใจและสติที่เข้มแข็ง
  • 강한 정신과 마음으로 어떤 어려운 일에도 굴하지 않는다.
ความพยายามอย่างต่อเนื่องแม้จะล้มเหลวหลายครั้งก็ตาม, ความไม่ท้อถอยแม้จะล้มเหลวมาก่อนก็ตาม
คำนาม명사
    ความพยายามอย่างต่อเนื่องแม้จะล้มเหลวหลายครั้งก็ตาม, ความไม่ท้อถอยแม้จะล้มเหลวมาก่อนก็ตาม
  • ล้มเจ็ดครั้งลุกแปดครั้งซึ่งหมายถึงความพยายามอย่างต่อเนื่องโดยไม่ละทิ้งถึงแม้ว่าจะล้มเหลวหลายครั้งก็ตาม
  • 일곱 번 넘어지고 여덟 번 일어난다는 뜻으로, 여러 번 실패해도 포기하지 않고 계속 노력함.
ความพยายามอย่างหนัก, การฝ่าฟันอย่างหนัก, การดิ้นรนอย่างเต็มที่, การต่อสู้อย่างเต็มที่
คำนาม명사
    ความพยายามอย่างหนัก, การฝ่าฟันอย่างหนัก, การดิ้นรนอย่างเต็มที่, การต่อสู้อย่างเต็มที่
  • การที่พยายามโดยทุ่มเทพลังที่มีเพื่อให้บรรลุเป้าหมายหรือให้แก้ปัญหาได้
  • 문제를 해결하거나 목표를 이루기 위해서 있는 힘을 다하여 노력함.
ความพยายามเต็มที่, การทุ่มเทอย่างแรงกล้า
คำนาม명사
    ความพยายามเต็มที่, การทุ่มเทอย่างแรงกล้า
  • การทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มี หรือแรงทั้งหมดที่ออกมาได้
  • 있는 힘을 다함. 또는 낼 수 있는 모든 힘.
ความพยายามโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามโดยสูญเปล่า, ความพยายามโดยเสียเปล่า
คำนาม명사
    ความพยายามโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามโดยสูญเปล่า, ความพยายามโดยเสียเปล่า
  • ความพยายามอย่างไม่มีสาระสำคัญหรือความคุ้มค่าหรือความลำบากลักษณะดังกล่าว
  • 실속이나 보람도 없이 애를 씀. 또는 그런 수고.
ความพยายามโดยไร้ประโยชน์, ความพยายามโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามโดยไม่มีประโยชน์, ความตั้งใจโดยเปล่าประโยชน์
คำนาม명사
    ความพยายามโดยไร้ประโยชน์, ความพยายามโดยเปล่าประโยชน์, ความพยายามโดยไม่มีประโยชน์, ความตั้งใจโดยเปล่าประโยชน์
  • การที่ไม่สามารถได้รับผลลัพธ์ที่น่าพอใจโดยที่ไม่คุ้มค่ากับที่ได้พยายาม
  • 애쓴 보람이 없이 만족스러운 결과를 얻지 못하는 것.
ความพร่า, ความมัว, ความพร่ามัว, ความเลือน, ความเลือนราง
คำวิเศษณ์부사
    ความพร่า, ความมัว, ความพร่ามัว, ความเลือน, ความเลือนราง
  • ลักษณะที่วัตถุเคลื่อนไหวเหมือนจะได้มองเห็นและมองไม่เห็นอย่างเจือจาง
  • 물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
ความพลิกแพลง, ความยืดหยุ่น, การปรับตัวเข้ากับสถานการณ์
คำนาม명사
    ความพลิกแพลง, ความยืดหยุ่น, การปรับตัวเข้ากับสถานการณ์
  • ความสามารถที่มองเหตุการณ์และสภาพในแต่ละเวลาแล้วจัดการงาน หรือความสามารถที่จัดการอย่างเหมาะสมตามสถานการณ์
  • 그때그때의 사정과 형편을 보아 일을 처리하는 재주. 또는 일의 형편에 따라 적절하게 처리하는 재주.
ความพลุ่งพล่าน, ความบ้าคลั่ง
คำนาม명사
    ความพลุ่งพล่าน, ความบ้าคลั่ง
  • ระดับที่รุนแรงมากจนขนาดที่จะน่าวุ่นวาย
  • 야단스러울 만큼 정도가 지나침.
ความพอกัน, ความเหมือนกัน, ความสม่ำเสมอ, ความเสมอกัน, ความเสมอภาค
คำนาม명사
    ความพอกัน, ความเหมือนกัน, ความสม่ำเสมอ, ความเสมอกัน, ความเสมอภาค
  • ความเหมือนกันและไม่มีความแตกต่าง
  • 차이가 없이 같음.
ความพอดี, ความเป็นกลาง, ทางสายกลาง
คำนาม명사
    ความพอดี, ความเป็นกลาง, ทางสายกลาง
  • สภาพหรือระดับที่ไม่มากเกินหรือไม่ขาดและไม่โอนเอียงไปทางข้างใดข้างหนึ่ง
  • 넘치거나 모자라지 않고 어느 한쪽으로 치우치지 않은 상태나 정도.
ความพอดีเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
คำนาม명사
    ความพอดีเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
  • การที่อะไรก็แล้วแต่เมื่อมากเกินไปก็ไม่ดี
  • 무엇이든 지나친 것은 좋지 않음.
ความพออกพอใจ
คำนาม명사
    ความพออกพอใจ
  • การที่ถูกใจอย่างเต็มอกเต็มใจ หรือจิตใจที่มีสภาพดังกล่าว
  • 마음에 흐뭇하게 들어맞음. 또는 그런 상태의 마음.
ความพอเพียง, ความพึงพอใจในตน
คำนาม명사
    ความพอเพียง, ความพึงพอใจในตน
  • ความพอใจโดยรู้สึกถึงความพอเพียงด้วยตนเอง
  • 스스로 넉넉함을 느껴 만족함.
ความพอเพียง, ความเพียงพอ, ความมากพอ, ความพอใจ
คำนาม명사
    ความพอเพียง, ความเพียงพอ, ความมากพอ, ความพอใจ
  • ความพึงพอใจอย่างเพียงพอที่ไม่มีความขาดแม้แต่เพียงเล็กน้อย
  • 조금도 모자람이 없을 정도로 넉넉하여 만족함.
ความพอใจ, ความพึงพอใจ
คำนาม명사
    ความพอใจ, ความพึงพอใจ
  • ความพอใจในสภาพหรือสถานการณ์ในปัจจุบัน
  • 현재의 상황이나 처지에 만족함.
ความพอใจ, ความพึงพอใจ, ความอิ่มเอมใจ
คำนาม명사
    ความพอใจ, ความพึงพอใจ, ความอิ่มเอมใจ
  • การที่สิ่งที่คาดหวังหรือสิ่งที่ต้องการไม่บกพร่องหรือถูกใจ
  • 기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 듦.
ความพอใจ, ความพึงใจ, ความภูมิใจ
คำนาม명사
    ความพอใจ, ความพึงใจ, ความภูมิใจ
  • การโอ้อวดหรือภูมิใจในงานซึ่งออกมาตามที่ตั้งใจ
  • 일이 뜻대로 되어 만족해하거나 뽐냄.
ความพากเพียร, ความบากบั่น, ความขยันหมั่นเพียร, ความอุตสาหะ, ความมานะ
คำนาม명사
    ความพากเพียร, ความบากบั่น, ความขยันหมั่นเพียร, ความอุตสาหะ, ความมานะ
  • การทำงานด้วยความจริงใจและขยันขันแข็ง
  • 성실하고 부지런히 일함.
ความพากเพียร, ความมานะพยายาม, ความพยายาม, ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความบากบั่น, ความทุ่มเท
คำนาม명사
    ความพากเพียร, ความมานะพยายาม, ความพยายาม, ความมุมานะ, ความอุตสาหะ, ความบากบั่น, ความทุ่มเท
  • การทุ่มเทและพยายามพัฒนา
  • 힘쓰고 노력하여 나아감.
Proverbsความพ่ายแพ้ก็คือการชนะ
    (ป.ต.)ความพ่ายแพ้ก็คือการชนะ ; แพ้เป็นพระชนะเป็นมาร
  • คำพูดที่กล่าวว่าการหลบหลีกหรือเสียสละให้อย่างเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่นั้นจะเป็นประโยชน์กว่าการทะเลาะโดยปะทะกัน
  • 맞서서 싸우는 것보다는 너그럽게 양보하거나 피하는 것이 이득이 된다는 말.
ความพ่ายแพ้, ความล้มเหลว, ความปราชัย
คำนาม명사
    ความพ่ายแพ้, ความล้มเหลว, ความปราชัย
  • ความล้มเหลวในงานใด หรือการพ่ายแพ้ในการแข่งขันหรือการต่อสู้ เป็นต้น
  • 어떤 일을 실패함. 또는 싸움이나 경기 등에서 짐.
คำนาม명사
    ความพ่ายแพ้, ความล้มเหลว, ความปราชัย
  • ความพ่ายแพ้ในการต่อสู้หรือการแข่งขัน เป็นต้น
  • 싸움이나 경쟁 등에서 짐.
ความพ่ายแพ้ยับเยิน, ความพ่ายแพ้ราบคาบ
คำนาม명사
    ความพ่ายแพ้ยับเยิน, ความพ่ายแพ้ราบคาบ
  • ความพ่ายแพ้หรือล้มเหลวอย่างใหญ่หลวงในการแข่งขันหรือการต่อสู้ เป็นต้น
  • 싸움이나 경기 등에서 매우 크게 지거나 실패함.
ความพิเศษ
คำนาม명사
    ความพิเศษ
  • ความต่างจากปกติ
  • 보통과 다름.
ความพิเศษ, ความจำเพาะ, ความพิเศษจำเพาะ
คำนาม명사
    ความพิเศษ, ความจำเพาะ, ความพิเศษจำเพาะ
  • การที่ผิดแผกอย่างที่มีความแตกต่างจากปกติ
  • 보통과 차이가 나게 다름.
ความพิเศษ, ความเฉพาะเจาะจง, ความพิเศษจำเพาะ
คำนาม명사
    ความพิเศษ, ความเฉพาะเจาะจง, ความพิเศษจำเพาะ
  • ความผิดแผกอย่างที่มีความแตกต่างจากปกติ
  • 보통과 차이가 나게 다름.
ความพิเศษ, ความแปลก, ความไม่ธรรมดา
คำนาม명사
    ความพิเศษ, ความแปลก, ความไม่ธรรมดา
  • สภาพ ลักษณะ การกระทำหรือสิ่งอื่นแตกต่างจากปกติเป็นอย่างมาก
  • 상태나 성격, 행동 등이 보통과 아주 다름.
ความฟุ้งเฟ้อ, ความฟุ่มเฟือย, ความสุรุ่ยสุร่าย, ความทะเยอทะยาน, ความมักใหญ่ใฝ่สูง, ความทะยานอยาก
คำนาม명사
    ความฟุ้งเฟ้อ, ความฟุ่มเฟือย, ความสุรุ่ยสุร่าย, ความทะเยอทะยาน, ความมักใหญ่ใฝ่สูง, ความทะยานอยาก
  • การที่แต่งเติมภายนอกอย่างหรูหราโดยไม่มีสาระและเกินฐานะของตนเอง
  • 자기의 분수에 넘치고 실속이 없이 겉을 화려하게 꾸미는 것.
ความฟุ่มเฟือย, ความโก้หรู, ความหรูหรา, ความเกินฐานะ
คำนาม명사
    ความฟุ่มเฟือย, ความโก้หรู, ความหรูหรา, ความเกินฐานะ
  • การใช้ชีวิตที่เกินกว่าสถานะและใช้สิ่งของแพงหรือใช้เงินเกินกว่าความจำเป็น
  • 필요 이상의 돈을 쓰거나 값비싼 물건을 사용하며 분수에 지나친 생활을 함.
ความภูมิใจ, การโอ้อวด
คำกริยา동사
    ความภูมิใจ, การโอ้อวด
  • ทำให้เป็นสิ่งที่น่าอวดโดยปรากฏแก่ผู้อื่น
  • 남에게 드러내어 뽐낼 만한 것으로 하다.
ความภูมิใจ, ความภาคภูมิใจ
คำนาม명사
    ความภูมิใจ, ความภาคภูมิใจ
  • ผลลัพธ์หรือความรู้สึกพอใจที่ได้จากการทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 한 뒤에 얻는 좋은 결과나 만족한 느낌.
ความภูมิใจ, ความลำพองใจ ,ความทะนง, สิ่งที่น่าภูมิใจ
คำนาม명사
    ความภูมิใจ, ความลำพองใจ ,ความทะนง, สิ่งที่น่าภูมิใจ
  • ความเชื่อมั่นในตนเองที่มาจากความพอใจในการกระทำ สิ่งที่ได้ครอบครอง ความสามารถหรือคุณค่าของตนเอง เป็นต้น
  • 자신의 가치나 능력, 소유물, 행동 등에 대한 만족에서 오는 자존심.
ความภาคภูมิใจ, ความหยิ่งในศักดิ์ศรี, ความองอาจ
คำนาม명사
    ความภาคภูมิใจ, ความหยิ่งในศักดิ์ศรี, ความองอาจ
  • หัวใจที่รู้สึกภูมิใจและองอาจ
  • 떳떳하고 자랑스럽게 여기는 마음.
ความภาคภูมิใจในตัวเอง, ความทะนงตน, การชื่นชมตนเอง, ความเชื่อมั่นในตัวเอง, ความภูมิใจแห่งตน
คำนาม명사
    ความภาคภูมิใจในตัวเอง, ความทะนงตน, การชื่นชมตนเอง, ความเชื่อมั่นในตัวเอง, ความภูมิใจแห่งตน
  • การมีความคิดที่ภาคภูมิใจตนเอง
  • 스스로를 자랑스러워하는 마음을 가짐.
ความมีคุณธรรม, ความมีศีลธรรม, ความรู้ผิดชอบชั่วดี
คำนาม명사
    ความมีคุณธรรม, ความมีศีลธรรม, ความรู้ผิดชอบชั่วดี
  • ความเป็นคนที่มีลักษณะมีคุณธรรม มีศีลธรรมสูงจึงได้รับเกียรติยศหรือคำชื่นชมจากคนจำนวนมาก
  • 도덕적, 윤리적으로 인격이 훌륭하여 많은 사람으로부터 얻은 칭찬과 명예.

+ Recent posts

TOP