ช้า, ช้า ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slow
おそい【遅い】
lent
lento, despacio
بطئ
удаан
lâu
ช้า, ช้า ๆ
lambat
медленный
- Taking a long time for something to happen.あることが成立するのに時間が多くかかる。(Temps pris pour la réalisation d'une chose) Long.Dícese de una tarea, un proceso, etc., que tarda mucho tiempo en realizarse.يستفرق وقتا كثيرا لانجاز عمل ماямар нэг ажил үйлс гүйцэлдэхэд зарцуулагдах хугацаа их байх.Mất nhiều thời gian để việc nào đó được thực hiện.เวลาที่ใช้ในการเกิดเรื่องใด ๆ ยาวนาวwaktu panjang yang diperlukan untuk terwujudnya suatu halТребующий много времени на исполнение.
- 어떤 일이 이루어지는 데 걸리는 시간이 길다.
ช้า, ช้า ๆ, ชักช้า, ยืดยาด, อืดอาด, เฉื่อยชา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slow; sluggish
おそい【遅い】
lent
lento, despacio
بطئ
удаан, аажуу, алгуур
chậm, chậm chạp
ช้า, ช้า ๆ, ชักช้า, ยืดยาด, อืดอาด, เฉื่อยชา
lambat
медленный; медлительный; неповоротливый
- Taking a long time to do something.ある行動をするのに長く時間がかかる。(Temps pris pour réaliser une action) Long.Que tarda mucho tiempo en ejecutar una determinada acción. يستغرق وقتا كثيرا للقيام بعمل ماямар үйл хөдлөл хийхэд зарцуулагдах хугацаа их байх.Mất nhiều thời gian để làm một việc gì đó.เวลาที่ใช้ในการทำการกระทำใด ๆ ยาวนานwaktu panjang yang diperlukan untuk melakukan suatu tindakanЗатрачивающий много времени на исполнение какого-либо действия.
- 어떤 행동을 하는 데 걸리는 시간이 길다.
ชาติตระกูล, ฐานะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prestige; tradition
いえがら【家柄】
язгууртан
uy thế, truyền thống
ชาติตระกูล, ฐานะ
- (figurative) The quality of having a long history of being of a high status.(比喩的に)歴史が長く、身分の高いこと。(figuré) Quelque chose qui possède une longue histoire et un statut élevé.(FIGURADO) Lo que tiene un alto rango o mucha historia.( مجازية ) الذي كان تاريخه طويلا أو كان مكانة عالية(зүйрл.) урт удаан түүхтэй, өндөр дээд гарал угсаатай байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Lịch sử lâu dài và thân phận cao.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานและฐานะสูงส่ง(bahasa kiasan) hal yang sejarahnya panjang dan kedudukannya tinggi(перен.) Древняя история или высокое звание.
- (비유적으로) 역사가 오래되고 신분이 높은 것.
ชาตินี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชาตินิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชาตินิยม, รัฐนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชาติ, ประชาชาติ, ประเทศชาติ, รัฐ
tribal state; tribe nation
ぶぞくこっか【部族国家】
pays tribal
estado tribal
دولة قبليّة
овог аймгаар оршдог улс
quốc gia bộ tộc
ชาติ, ประชาชาติ, ประเทศชาติ, รัฐ
negeri suku
племенное государство
- A country in a primitive society, consisting of the groups sharing ancestors, languages, religions, etc.原始社会において同じ祖先・言語・宗教などを共有する地域集団を中心に形成された国家。Dans les sociétés primitives, pays établi autour d'un tribu ayant les mêmes ancêtres, une même langue, une même religion, etc. En la sociedad primitiva, estado formado en torno a una tribu cuyos miembros comparten los mismos antepasados, la misma lengua, la misma religión, etc. دولة تتكون من جماعة بنفس النسب أو اللغة أو الدين إلخ في مجتمع أوّلىّхүй нэгдлийн үеийн байдлаар овгийн ахлагчтай, тодорхой шашин зан үйлтэй, орчин үеэс хол хөндий амьдардаг хүмүүсQuốc gia được hình thành với trung tâm là các nhóm có cùng tổ tiên, ngôn ngữ, tôn giáo... trong xã hội nguyên thủy. ประเทศที่สร้างขึ้นมาในสังคมยุคแรกโดยมีกลุ่มที่มีบรรพบุรุษ ภาษา ศาสนา เป็นต้น ที่เหมือนกันเป็นศูนย์กลาง negara yang terbentuk dari kelompok yang memiliki leluhur, bahasa, agama, dsb yang sama pada masyarakat primitifГосударство при первобытнообщинном строе, в основном состоящее из общин с одинаковыми предками, языком, религией и т.п.
- 원시 사회에서 같은 조상, 언어, 종교 등을 가진 집단을 중심으로 이루어진 국가.
ชาติหน้า, ภพหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life to come; future life; life after death
ごせ【後世】。らいせ【来世】
autre monde, vie future, au-delà
vida futura
دار البقاء، الحياة بعد الموت
хойд нас
đời sau, kiếp sau
ชาติหน้า, ภพหน้า
akhirat
жизнь после смерти; тот свет
- In Buddhism, the world which one is reborn to, after death.仏教で、死んだ後に再び生まれて暮らす世界。Dans le bouddhisme, monde où on renaît et vit après la mort terrestre.En el budismo, el mundo en el que vuelve a nacer uno después de la muerte.حياة يعيش فيها عندما يُولَد مرة أخرى بعد موته في الديانة البوذيةбуддын шашинд үхсэний дараа дахин төрж амьдардаг гэж итгэдэг ертөнц.Thế giới được cho rằng sau khi chết lại được sinh ra và sống, trong Phật giáo.โลกที่ว่าหลังจากตายแล้วจะเกิดอาศัยอยู่อีกครั้งในทางพุทธศาสนาdunia yang dipercayai sebagai tempat dilahirkan kembali setelah mati dalam agama BuddhaВ буддизме: мир, в котором люди заново рождаются и живут после смерти.
- 불교에서, 죽은 뒤에 다시 태어나 산다고 하는 세상.
ชาติหน้า, ภพหน้า, โลกหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life to come; future life; life after death
らいせ・らいせい【来世】。ごせ【後世】。ごしょう【後生】
autre monde, vie future, au-delà
vida más allá de la muerte
العالم الآخر، الحياة بعد الموت
хойд нас
kiếp sau, kiếp lai sinh
ชาติหน้า, ภพหน้า, โลกหน้า
nirwana, dunia akhirat
загробный мир
- In Buddhism, the world which one is reborn to, after death.仏教で、死後に行く次の世。Dans le bouddhisme, monde où on renaît et vit après la mort terrestre. En el budismo, el mundo donde se cree vuelve a nacerse después de la muerte.العالم الذي يولّد فيه الشخص من جديد بعد الموت في البوذية(буддын шашинд) үхсний дараа дахин төрж амьдрах ертөнц.Thế giới mà con người được tái sinh sau khi chết, trong Phật giáo.โลกที่มาเกิดอีกครั้งหลังจากตายในทางพุทธศาสนาdunia tempat manusia dilahirkan kembali setelah kematian dalam agama BuddhaВ буддийской философии мир, в котором заново рождаются после смерти.
- 불교에서, 죽은 뒤에 다시 태어나 산다고 하는 세상.
Proverbsชาติหมาอดกินขี้หมาไม่ได้
A naughty calf grows horns on its buttocks
出来損ないの子牛、尻から角が生える
Des cornes sortent des fesses du mauvais veau
al becerro malo, le salen los cuernos en el trasero
العجل السيّء يطلع له قرون على مؤخّرته
(Con bê hư thì mọc sừng ở mông)
(ป.ต.)ลูกวัวที่แย่ย่อมมีเขางอกที่ก้น ; ชาติหมาอดกินขี้หมาไม่ได้
(досл.) У плохого телёнка зад горит
- An ill-tempered person tends to do something unacceptable.品性の悪い人が悪事をたくさん働く。Une personne au mauvais caractère fait beaucoup de mauvaises actions.Persona que es maliciosa por naturaleza propende a cometer muchas malicias. شخص سيء يزداد أمره سوءًا مع الوقتолиггүй муу хүн муу муухай бүхнийг үйлдэж явдаг гэсэн үг.Người mà tính cách xấu thì làm nhiều điều xấu.คำกล่าวที่ว่าคนนิสัยไม่ดีมักจะทำแต่เรื่องไม่ดี orang yang mempunyai sifat buruk atau emosi tinggi biasanya berpotensi berbuat jahatчеловек плохой по натуре совершает плохие поступки.
- 성품이 나쁜 사람이 나쁜 짓을 많이 한다.
ช้า, ทึบ, ทึ่ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
stupid; dull-witted; unintelligent
おろかだ【愚かだ】
stupide, idiot, sot, imbécile, bête,crétin, niais, simple, simple d'esprit, inepte, inintelligent, abêti
estúpido, lerdo, pesado, bobo, tonto, torpe
غبي، بليد
мулгуу, дүйнгэ
ngu đần, đần độn, tối dạ
ช้า, ทึบ, ทึ่ม
bodoh, lambat, tidak bersemangat
несообразительный
- Not wise and having a dull mind.賢くなく、頭の働きが鈍い。Qui n'est pas sage et qui manque d'intelligence.Que es de poca sabiduría y cabeza dura. بليد العقل وبطيء الفهمухаалаг бус маанаг.Không được khôn ngoan và đầu óc đần độn.ไม่เฉลียวฉลาดและสมองเชื่องช้า tidak bijaksana dan otaknya tumpulНеразумный, туповатый.
- 슬기롭지 못하고 머리가 둔하다.
ชานชาลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
platform
プラットホーム。ホーム
plateforme
plataforma
رصيف
төмөр замын тавцан
bến đỗ, sân ga
ชานชาลา
peron
платформа
- A designated place at a train station where passengers get on or off a train.駅で、列車の乗り降りのために設けられた場所。Endroit où l'on monte ou descend d'un train dans une gare.En una estación de tren, lugar en que los pasajeros suben o bajan. مكان ركوب القطار أو النزول منهгалт тэрэгний зогсоол дээр галт тэргэнд сууж, буудаг газар.Nơi lên và xuống tàu ở nhà ga. สถานที่ขึ้นและลงรถไฟในสถานีtempat yang disediakan di stasiun agar penumpang naik turun dari/ke keretaМесто на железнодорожной станции, где производится посадка и высадка пассажиров.
- 역에서 기차를 타고 내리는 곳.
ชานชาลา, สถานี, ป้ายขึ้นลงรถประจำทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
platform
のりおりば【乗り降り場】。じょうこうじょう【乗降場】
plateforme
plataforma
رصيف
тавцан, зогсоол
chỗ lên xuống xe
ชานชาลา, สถานี(รถไฟ), ป้ายขึ้นลงรถประจำทาง
peron, peron bus
платформа; перрон; остановка
- A place where one gets off from a bus, train, etc., at a station or stop.停車場や駅でバスや電車などを乗り降りするところ。Endroit où l'on monte ou descend d'un bus ou d'un train, etc. à un arrêt ou dans une gare.Lugar donde se sube y se baja del autobús, del tren, etc., en las paradas o estaciones.منصة في محطة المواصلات تساعد الناس على الدخول أو الخروج من الحافلات أو القطارات зогсоол буюу буудалд автобус, галт тэрэг зэрэгт сууж, буудаг газар.Nơi lên và xuống xe ở trạm dừng hay ga xe buýt hoặc tàu lửa.สถานที่สำหรับขึ้นและลงรถไฟหรือรถประจำทาง เป็นต้น ที่สถานีหรือป้ายรถประจำทางtempat naik dan turun bus atau kereta dsb di perhentian bus atau stasiunМесто, где садятся и выходят из автобуса, поезда и т.п. на остановке или станции.
- 정거장이나 역에서 버스나 기차 등을 타고 내리는 곳.
ชานัม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second son
じなん【次男】
cadet, fils cadet
segundo hijo
ابن ثاني
хоёр дах хүү
thứ nam, con trai thứ
ชานัม(ลูกชายคนที่สอง)
anak laki-laki kedua
второй сын
- The second son in a family. 二番目の息子。Fils né en second.Segundo hijo.الابن الثاني في الأسرةхоёр дах хүү хүүхэд.Con trai thứ hai.ลูกชายคนที่สองanak laki-laki keduaВторой по счëту сын.
- 둘째 아들.
ชา, น้ำชา, ชาดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tea
ティー
té
شاي
цай
trà
ชา, น้ำชา, ชาดำ
teh
чай
- Tea, especially black tea.茶。特に紅茶。Thé, en particulier le thé noir.Té, especialmente el té negro.الشاي، الشاي الأحمر بصورة خاصةцай. ялангуяа хар цай.Trà. Đặc biệt là hồng trà.ชา โดยเฉพาะชาดำtehЧай. В основном, чёрный чай.
- 차. 특히 홍차.
ชานเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outskirts; environs
はずれ【外れ】。まちはずれ【町外れ】
banlieue, périphérie, faubourg, abords, bords, lisière, approche
periferia, borde
ضاحية
зах газар, төгсгөл, хязгаар
vùng ven, vùng ngoại ô, vùng ngoại thành
ชานเมือง
pinggiran
край; окраина
- The border of a region.中心地から離れたところ。Extrémité ou bordure d'une région.Extremo u orilla de una región.أرقى حي في منطقة ماаль нэг бүс нутгийн зах хязгаар газар.Nơi là vùng ven của khu vực nào đó.สถานที่ที่อยู่ริมของพื้นที่ใด ๆtempat atau daerah paling pinggir dari suatu daerahЧасть какой-либо местности.
- 어떤 지역의 가장자리인 곳.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชานเมือง, รอบเมือง, นอกเมือง, เขตชานเมือง, แถบชานเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suburb; outskirts
きんこう【近郊】。こうがいち【郊外地】。まちはずれ【町外れ】
banlieue, alentours, périphérie
suburbio, afueras, cercanía, periferia
ضاحية (المدينة)
хотын зах
vùng ngoại ô, ngoại thành
ชานเมือง, รอบเมือง, นอกเมือง, เขตชานเมือง, แถบชานเมือง
pinggiran kota, daerah pinggiran kota
окраина; загород
- Neighboring areas near a city.都市に近い町外れの地域。Zone périphérique et proche d'une ville.Zona barrial aneja a la ciudad. ضاحية قريبة من المدينةхотод ойрхон хотын зах хэсгийн бүс нутаг.Vùng giáp ranh gần với đô thị. พื้นที่ชานเมืองที่อยู่ใกล้เมืองdaerah pinggiran yang dekat dengan kotaМестность, приближённая к городу.
- 도시에 가까운 변두리 지역.
ชาบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jaban
しおもの【塩物】。しおびき【塩引き】
jaban, poisson saumuré
jaban, salazón
жабань, загасны хачир, давсалж шарсан загасны хачир
cá muối, món cá muối
ชาบัน
jaban
чабан
- Fish such as a mackerel and dried croaker, which has been preserved in salt; a side dish made by broiling or steaming the salted fish.サバやイシモチなどの魚を塩漬けにしたもの。また、それを焼いたり煮たりして作った総菜。Maquereau, ombrine séchée, ou autre poisson salé ; plat d'accompagnement à base de ce poisson cuit ou préparé à la vapeur.Pescado conservado en sal como caballa, corvina amarilla secada, etc. O acompañamiento preparado con estos pescados tras asar o cocer al vapor.سمك مملّح مثل ماكريل أو سمك كورفينا الأصفر أو غيره، أو طبق جانبي مصنوع منه مقليا أو مطهوا على البخارамар загас гэх мэт загасыг давсанд дарсан зүйл. мөн түүнийг шарж юм уу жигнэж хийсэн хачир.Việc ướp muối vào cá như cá thu hay cá khô. Hay những món phụ được làm bởi nướng hay hấp những thứ như thế.ปลาดองเกลือ; ปลาหมัก; ปลาเค็ม : การแช่ปลา เช่น ปลาแม็กเคอเร็ลหรือปลาจวดแห้ง ในเกลือ หรือกับข้าวที่ปรุงโดยการปิ้งหรือนึ่งสิ่งดังกล่าวikan yang agak digarami seperti ikan makerel atau ikan yellow corvina, atau untuk menyebut makanan pendamping yagn dibuat dari ikan tersebut yang digoreng atau dikukusЗасаливание скумбрии и т.п. Закуска из печёной или пареной рыбы.
- 고등어나 굴비 등의 생선을 소금에 절인 것. 또는 그것을 굽거나 쪄서 만든 반찬.
jaban
チャバン
jaban
jaban, acompañamiento salado
жабань, хатааж амталсан хачир
jaban; món xào, món chiên
ชาบัน
jaban
чабан
- A side dish made by broiling or frying herbs or marine products that have been dried after being coated with soy sauce or glutinous rice paste.ナムルや海産物などに醤油やもち米を糊状にしたものを付けて干したものを焼いたり揚げたりして作った総菜。Plat d'accompagnement préparé à base d'herbes comestibles, de fruits de mer, etc., recouverts de sauce soja ou de pâte de riz glutineux, séchés, puis cuits ou sautés.Acompañamiento en el que se han asado o se han freído las hierbas comestibles o los mariscos secados tras sazonar con salsa de soja o pasta de arroz glutinoso.طبق جانبي مقلي أو مطهو على البخار مصنوع من من خضراوات مجفّفة أو منتجات بحرية مجفّفة بعد وضع صلصة الصويا أو عجينة الأرز الدبق على سطحهاногоо, далайн бүтээгдэхүүн зэрэгт бор цуу болон наанги будаа түрхэж хатаагаад хайрч юм уу шарж хийсэн хачир.Món ăn làm bằng cách chiên nướng khô gạo nếp hay tương trong những thứ như rau củ hay hải sản.เครื่องเคียงที่ปรุงด้วยซีอิ๊วหรือข้าวเหนียวเปียก : กับข้าวที่ปรุงโดยปิ้งหรือทอดของแห้ง เช่น ผักสดหรืออาหารทะเล ที่ทาด้วยซีอิ๊วหรือข้าวเหนียวเปียกmakanan pendamping yang dibuat dengan menggoreng sayuran atau makanan laut dsb yang dibubuhi kecap asin atau kanjiЗакуска из печёной или жареной зелени, морепродуктов и т.п., обмакнутых в клеевую рисовую муку.
- 나물이나 해산물 등에 간장이나 찹쌀 풀을 발라 말린 것을 굽거나 튀겨서 만든 반찬.
jaban
チャバン
jaban
jaban, acompañamiento salado
жабань, давсалж амталсан хачир
jaban; kho
ชาบัน
jaban
чабан
- A side dish made by boiling or seasoning ingredients so that they have a good salty taste.煮詰めたり和えたりして作った少し塩っぱい総菜。Plat d'accompagnement préparé à partir d'aliments réduits dans une sauce un peu salée, ou assaisonnés.Acompañamiento preparado tras cocer o sazonar algo un poco salado.طبق جانبي يُطبخ بخفض كمية الماء بغليانه أو اختلاطه حتى يصبح مذاقه مالحا قليلاбага зэрэг шорвог амттай болгон чанах буюу багсарч хийсэн хачир.Món ăn làm bằng cách làm cho đặc lại hơi mằn mặn.เครื่องเคียงรสเค็มเล็กน้อยที่ปรุงโดยการเคี่ยวหรือยำ : กับข้าวที่ปรุงโดยการเคี่ยวหรือยำให้มีรสเค็มเล็กน้อยmakanan pendamping yang diaduk atau dicampur dengan agak asinСолёная закуска, приготовленная путём варки или добавления приправ.
- 조금 짭짤하게 졸이거나 무쳐서 만든 반찬.
ชาม, ถ้วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dish
さら【皿】。こ【個】
صحن
аяга
chén, bát, tô
ชาม, ถ้วย(ลักษณนาม)
piring, mangkuk
тарелка; чашка
- The unit for counting the number of dishes that contain food. 器に入った食べ物をかぞえる単位。Qualificateur servant à compter la nourriture contenue dans un récipient.Medida para conteo de cantidad de comida que hay en un contenedor.وحدة لعد الطعام في الوعاءаяганд хийсэн хоолыг тоолох нэгж.Đơn vị đếm thức ăn chứa trong bát (chén, tô).หน่วยนับจำนวนอาหารที่ใส่อยู่ในถ้วยsatuan yang digunakan untuk menghitung porsi makanan yang ditaruh di mangkukСчётное слово для ёмкостей, наполненных какой-либо пищей.
- 그릇에 담긴 음식을 세는 단위.
ชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eaves
のき【軒】。ひさし【庇】
avant-toit
alero
قطرات المطر
дээврийн ирмэг
mái hiên
ชายคา
lis atap
стреха
- The protruding edge of a roof.屋根の下端で、外に突出している部分。Partie d'un toit qui est saillant.Parte inferior del tejado que sale hacia fuera.مياه تسقط من نهاية طنف بارز من سقف المنزلдээврийн, гадна тийшээ илүү гарсан хэсэг.Phần nhô ra bên ngoài của mái nhà.ส่วนที่ยื่นออกสู่ด้านนอกของหลังคา bagian yang menonjol ke luar dari atapВыступающий наружу край крыши.
- 지붕의, 바깥쪽으로 나와 있는 부분.
ชายฉกรรจ์, ชายใจกล้า, ลูกผู้ชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manly man
homme
hombre
رجولة رجل
жинхэнэ эр хүн, эр хүн шиг эр хүн
đàn ông
ชายฉกรรจ์, ชายใจกล้า, ลูกผู้ชาย
anak laki-laki jantan
настоящий мужчина; удалец
- A strong, brave, masculine man.丈夫でたくましい男らしい男子。Homme viril qui est fort et vaillant.Se refiere a un hombre varonil, fuerte y valiente.رجل ذو رجولة وشجاعة و قوةтүшиг, хиймортой ёстой эр хүн.Người con trai mạnh mẽ đầy nam tính.ผู้ชายที่มีความเข้มแข็งและอาจหาญสมกับเป็นชายanak yang kuat dan gagahКрепкий, энергичный и мужественный мужчина.
- 튼튼하고 씩씩한 남자다운 남자.
ชายฉกรรจ์, ผู้ชายฉกรรจ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
おとこ【男】
jeune homme
hombre
الذكر البالغ
эр хүн
chàng trai
ชายฉกรรจ์, ผู้ชายฉกรรจ์
pemuda, pria muda
Парень
- A young man in his vigorous youth.血気旺盛な若い男。Homme jeune, plein de vitalité.Hombre joven en su época de mayor vigor.شاب في ذروة الرجولة (الذكورة) бяр чадал нь гүйцсэн залуу эрэгтэй. Người con trai trẻ tuổi lúc tràn đầy sức lực.ผู้ชายวัยหนุ่มในตอนที่กระฉับกระเฉงเต็มที่lelaki muda yang bersemangat mudaмолодой мужчина, полный сил и энергии.
- 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
ชายชาตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
じょうふ・じょうぶ・ますらお【丈夫】。たけお【猛男・猛夫・丈夫】
homme viril
muchacho
эр хүн
đấng trượng phu, bậc trượng phu, đại trượng phu
ชายชาตรี
laki-laki kokoh, laki-laki kuat
крепкий мужчина
- A healthy manly man.健康で勇ましい男。Personne de sexe masculin en bonne santé et vaillante.Hombre fuerte y saludable.رجل ذو صحّة جيدة وباسلэрүүл чийрэг эрэгтэй хүн.Người đàn ông khỏe mạnh và mạnh mẽ.ชายชาตรีที่แข็งแรงและอาจหาญlaki-laki yang sehat dan kokohЗдоровый и энергичный мужчина.
- 건강하고 씩씩한 남자.
ชายชาตรี, ลูกผู้ชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายชาตรี, สุภาพบุรุษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
ますらお【益荒男・丈夫】
vrai homme
hombruno, hombre cabal, hombre varonil, hombre valeroso
رجل
хүдэр эр, золбоотой эр
đại trượng phu
ชายชาตรี, สุภาพบุรุษ
laki-laki gagah, macho, laki-laki jantan
настоящий мужчина
- A strong and manly man. 元気で勇気のある男。Homme viril et vaillant.Hombre vigoroso y de buena salud.رجل صحّيّ وشجاعэрүүл чийрэг, жавхаатай эрэгтэй.Người đàn ông khoẻ mạnh và dũng cảm. ผู้ชายที่องอาจผ่าเผยและสุขภาพดีlaki-laki yang kuat dan berenergiЗдоровый и крепкий мужчина.
- 건강하고 씩씩한 남자.
ชายด้านหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front hem; front lower end
すそまえ【裾前】。まえのすそ【前の裾】
pan de devant
parte delantera
الجزء الأمامي من الملابس
урд хормой
vạt trước
ชาย(เสื้อ, เต็นท์, กระโปรง)ด้านหน้า
bagian depan
передняя пола
- The drooping front part of clothes, tents, etc. 衣服や天幕などで、前面に垂れている部分。Partie antérieure d'un habit ou d'une tente etc., qui pend vers le bas.Parte de adelante de una ropa o tienda que se tiende hacia abajo. الجزء الأمامي تدلى من الملابس والخيامхувцас болон майхан зэргийн доош унжсан урд хэсэг.Phần phía trước rủ xuống phía dưới ở áo hay tấm rèm vải.ส่วนด้านหน้าที่ห้อยลงมาข้างล่างของเต็นท์หรือเสื้อผ้าbagian depan pakaian atau tenda yang terurai ke bawahНижний край одежды с передней стороны.
- 옷이나 천막 등에서 아래로 늘어진 앞쪽 부분.
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beach; coast; seaside; seashore
かいがん【海岸】。はまべ【浜辺】
plage, bord de la mer, côte
playa, costa
شاطئ البحر
далайн эрэг
bờ biển
ชายทะเล, ชายหาด, ริมทะเล
pantai, pesisir, tepi pantai, pinggir laut
берег моря
- A place where sea and land meet, or an area near that place.海と陸地が接している所やその辺り。Endroit où se rejoignent la mer et la terre ; ses alentours. Margen o faja de tierra que linda con las aguas del mar. اليابسة على طول حافّة بحرдалай ба эх газрын зааг газар болон түүний эргэн тойрон.Nơi biển và đất liền chạm sát hay gần đó.สถานที่ที่ทะเลและพื้นดินอยู่ติดกัน หรือบริเวณดังกล่าวtempat atau daerah sekitar yang menyentuh laut dan daratan Окрестность или место взаимодействия между сушей и морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
côte, plage, bord de mer
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place.陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ces environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
beach; coast; seaside; seashore
うみべ【海辺】。かいがん【海岸】
bord de mer, plage
playa, costa
شاطئ البحر، منطقة ساحليّة
далайн эрэг, далайн хөвөө
bờ biển
ชายทะเล, ฝั่งทะเล
pesisir pantai, pinggir pantai, pantai
побережье; берег
- A place where sea and land meet, or an area near such a place. 陸地が海と接する地帯やその周辺。Endroit où la mer et la terre se rencontrent ou ses environs.Lugar en que el mar y la tierra se encuentran, o cerca de tal lugar. مكان إلتقاء الأرض بالبحر أو بجوارهэх газар ба далай хоорондоо нийлсэн газар буюу түүний ойролцоо.Nơi biển và đất liền gặp nhau hoặc nơi gần đó.สถานที่ที่ทะเลหรือผืนดินบรรจบกัน หรือบริเวณรอบสิ่งดังกล่าว tempat atau sekitar yang bersentuhan dengan laut dan daratanМесто или окрестность, где суша соприкасается с морем.
- 바다와 육지가 맞닿은 곳이나 그 근처.
ชายที่เป็นร่างทรง, คนทรงเจ้าชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายบริสุทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
virgin; male virgin
チョンガー 【総角】
virgen
зандан
trai tân
ชายบริสุทธิ์
perjaka, jejaka
девственник
- A man who has never engaged in sexual intercourse with a woman.性交の経験のない男性。Homme n'ayant jamais eu de rapport sexuel avec une femme.Hombre que nunca ha tenido una relación sexual con una mujer.رجل لم يمارس الجنس مع المرأة بعدُэмэгтэй хүнтэй бэлгийн харилцаанд огт орж үзээгүй эр.Nam giới chưa một lần quan hệ tình dục với phụ nữ.ผู้ชายที่ไม่มีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้หญิงแม้แต่ครั้งเดียวlelaki yang belum pernah berhubungan badan dengan wanitaЮноша, мужчина, не имевший половых сношений с женщиной.
- 여자와 성적 관계가 한 번도 없는 남자.
ชายบริสุทธิ์, ชายที่ไม่เคยมีเพศสัมพันธ์มาก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
...ชาย, ...ผู้ชาย
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
nam-
だんし【男子】。おとこの【男の】
étranger, intrus
эрэгтэй
nam
...ชาย, ...ผู้ชาย
laki-laki
- A prefix used to mean a male.「男」の意を付加する接頭辞。Personne qui n'a aucun rapport avec 'moi' le locuteur ou dont la relation avec 'moi' a été rompue. Prefijo que añade el significado de 'hombre'.السابقة التي تشير إلى معنى ذكر‘эрэгтэй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nam giới'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ผู้ชาย'awalan yang menambahkan arti "laki-laki"Префикс, добавляющий значение "мужчина".
- ‘남자’의 뜻을 더하는 접두사.
ชายผ้า, ขอบผ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outer fabric
えり【襟】
taie d'oreiller, taie de traversin, couvre lit
funda
уут
viền chăn, viền gối
ชายผ้า, ขอบผ้า
tali
пододеяльник или наволочка
- Piece of cloth sewn to the exterior of a blanket or pillow.布団や枕につける布。カバー。Tissu ajouté au dessus d'une couverture ou d'un oreilller. Cubierta de tela en la que se envuelve un colchón o almohada.قماش يضاف إلى خارج البطانيات أو الوسائدхөнжил буюу дэрний гадуур угладаг даавуу.Vải phủ thêm bên ngoài mép gối hoặc chăn. ผ้าที่เย็บเพิ่มบริเวณด้านนอกของหมอนหรือผ้าห่มpita paling atas yang berada pada bagian luar selimut atau bantalЧехол, который надевают на одеяло или подушку.
- 이불이나 베개의 겉에 덧대는 천.
ชายผ้าห่ม, ขอบผ้าห่ม, ปลายผ้าห่ม, ริมผ้าห่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
corner of a comforter
bout de couverture, bout de drap
borde de la manta, borde de la frazada
طرف من البطانية
хөнжлийн булан, хөнжлийн үзүүр
vạt chăn
ชายผ้าห่ม, ขอบผ้าห่ม, ปลายผ้าห่ม, ริมผ้าห่ม
ujung selimut
- An edge of a comforter.布団の裾。Recoin d'une couverture.Parte extrema de una manta.جزء طرفي في بطانيةхөнжлийн нэг талын өнцгийн хэсэг.Phần một góc của chăn. ส่วนมุมด้านหนึ่งของผ้าห่มbagian ujung dari selimutУгол одеяла.
- 이불의 한쪽 귀퉁이 부분.
ชายฝั่ง, ชายฝั่งทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coastal area
えんかい【沿海】
mer côtière
costa, litoral
ساحل
эрэг орчмын далай
duyên hải
ชายฝั่ง, ชายฝั่งทะเล
laut sepanjang pantai
прибрежные воды моря
- The area of sea located close to land. 陸地に沿った海の部分。Mer qui se trouve près de la terre.Mar que está cerca de la tierra.البحر القريب من الأرضэх газартай ойрхон далай.Vùng biển gần với đất liền.ทะเลที่อยู่ใกล้กับผืนดิน laut yang berada dekat dengan daratanМоре, находящееся поблизости к суше.
- 육지 가까이에 있는 바다.
ชายฝั่งทะเล...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-an
がん【岸】
bờ, bờ biển
ชายฝั่งทะเล...
pantai
побережье
- A suffix used to mean "a place where the sea and land meet."「海と接する陸地」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « lieu où la mer et la terre se rejoignent ».Sufijo que añade el significado de 'lugar en que la tierra colinda con el mar'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان يلتقي فيه البحر والأرض" 'далай ба эх газар хиллэдэг газар' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'nơi gặp nhau giữa biển và lục địa'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สถานที่ที่ทะเลและแผ่นดินมาบรรจบกัน'akhiran yang menambahkan arti "tempat laut dan daratan bertemu"Суффикс со значением "место, где встречаются море и суша".
- '바다와 육지가 만나는 곳'의 뜻을 더하는 접미사.
ชายฝั่งทะเลทางทิศใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายฝั่ง, ริมฝั่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายร่างกำยำ, ชายร่างบึกบึน, ผู้ชายห้าวหาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man
ますらお【丈夫】。ますらたけお【益荒猛男】。ますらおのこ【益荒男子】
homme (courageux, viril)
رجل متوفر فيه صفات الرجولة
эр хүн
nam nhi đại trượng phu
ชายร่างกำยำ, ชายร่างบึกบึน, ผู้ชายห้าวหาญ
pria gagah perkasa
- (emphasizing form) A well-built and manly male. 頑強な体格の勇ましい男を強調していう語。(emphatique) Homme robuste et vaillant.(ENFÁTICO) Hombre robusto y valiente. (صيغة توكيدية) رجل قويّ وشجّاع(хүч нэм.) эрүүл, эрэлхэг эр. (cách nói nhấn mạnh) Người con trai nhanh nhẹn và khỏe mạnh.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ผู้ชายที่มีความแข็งแรงกำยำและห้าวหาญ(untuk menegaskan) laki-laki yang sehat dan kuat(усилит.) Здоровый и бодрый мужчина.
- (강조하는 말로) 건장하고 씩씩한 남자.
ชายหญิง, ชายและหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
man and woman
だんじょ・なんにょ【男女】
hombres y mujeres
رجل وامرأة ، رجال ونساء
эр, эм
nam nữ
ชายหญิง, ชายและหญิง
laki-perempuan
- A man and a woman.男と女。Homme et femme.Personas de ambos sexos. الرجل والمرأةэрэгтэй ба эмэгтэй.Nam giới và nữ giới. ผู้ชายและผู้หญิงlaki-laki dan perempuanМужчина и женщина.
- 남자와 여자.
ชาย..., หนุ่ม...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-a
じ【児】
nhi, nam nhi
ชาย..., หนุ่ม...
pemuda, laki-laki
- A suffix used to mean a man or a young male.「男」または「若い男性」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « homme » ou « jeune homme ».Sufijo que añade el significado de 'varón' u 'hombre joven'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "رجل" أو "شاب" 'эр хүн' болон 'залуухан эрэгтэй' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'chàng trai' hoặc 'chàng trai trẻ'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชาย' หรือ 'ชายหนุ่ม'akhiran yang menambahkan arti "pria" ataua "laki-laki muda"Суффикс со значением "мужчина" или "молодой мужчина".
- ‘사나이’ 또는 '젊은 남자'의 뜻을 더하는 접미사.
ชายหนุ่มที่เข้มแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stalwart youth; vigorous boy
けんじ【健児】
joven vigoroso
شابّ قوّيّ ونشيط
эрүүл чийрэг залуу
thanh niên, trai tráng, đấng nam nhi
ชายหนุ่มที่เข้มแข็ง
pemuda sehat
крепкий малыш; крепыш
- A stalwart, strong young man.りりしくて勇ましい若い男性。Jeune homme vigoureux et fort.Hombre joven enérgico y fuerte.شابّ شجيع وقويّэрүүл чийрэг залуу.Người con trai còn trẻ tuổi, khỏe mạnh và mạnh mẽ.ชายหนุ่มที่กล้าหาญและเข้มแข็งlaki-laki muda yang sehat dan kuatЗдоровый, крепкий, резвый, сильный мальчик.
- 씩씩하고 강한 젊은 남자.
ชายหนุ่ม, หนุ่มล่ำสัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายหาด, ริมหาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ช้า, ยานคาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
progress slowly
おそくなる【遅くなる】。にぶる【鈍る】
se ralentir
ralentizar, lentificar
يمتدّ
сунжрах
chậm chạp, lê thê
(เดิน)ช้า, (พูด)ยานคาง
melambat
замедлиться
- For speed to reduce. 速度が遅くなる。(Vitesse) Devenir lent.Disminuir la velocidad. تتباطأ السرعة хурд удаашрах. Tốc độ bị chậm lại.ความเร็วช้าลง (kecepatan) menjadi semakin lambat, lambat-lambatСтать более медленным.
- 속도가 느려지다.
ชายเสื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front part
devant
parte delantera de una prenda de vestir superior
جزء أمامي في سترة أو معطف
урд хормой
vạt trước của áo khoác ngoài
ชายเสื้อ
полы одежды
- The front part of an outer or upper garment.上着の前裾。Pan d'un haut de vêtement.Parte delantera de una prenda de vestir superior.جزء أمامي في سترة أو معطفцээж хувцас болон дээгүүр өмсдөг хувцасны урд хормой.Vạt trước của áo khoác ngoài Hanbok hoặc áo khoác. ชายเสื้อผ้าท่อนบนหรือเสื้อที่สวมด้านนอกbagian depan dari baju atasan atau atasan Передняя сторона верхней одежды.
- 웃옷이나 윗도리의 앞자락.
Idiomชายเสื้อกว้าง
have a wide front part
前裾が広い。出しゃばる
Le devant d'une veste est large
llevar una ropa con delantera ancha, entrometerse innecesariamente en asuntos de otros
thọc mạch, tò mò, sục sạo
(ป.ต.)ชายเสื้อกว้าง ; ยุ่ง, สอดรู้, สอดรู้สอดเห็น
чересчур любознательный; бесцеремонный
- To tend to meddle in everything.余計に何事にも口を出したりする傾向がある。Qui a tendance à intervenir dans tout, inutilement.Entrometerse en asuntos ajenos.يوجد له صفة التدخّل في أيّ عمل ليس له علاقة به دون فائدةямар ч хэрэггүй, хамаагүй юманд оролцдог талтай байх.Có vẻ giỏi tham gia ý kiến hoặc công việc không đâu. มีลักษณะที่ชอบเข้าไปแทรกเรื่องใด ๆ อย่างไม่มีประโยชน์ada sisi pandai dalam semua hal atau ikut campur yang tidak bergunaВмешивающийся не в своё дело.
- 쓸데없이 아무 일에나 참견을 잘하는 면이 있다.
ชายเสื้อ, ขอบเสื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ชายแก่, ชายชรา, ผู้ชายแก่, ผู้ชายชรา, ชายสูงอายุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old man
ろうおう【老翁】。おきな【翁】
caballero viejo
عجوز
өвгөн, ахмад хүн, хөгшин
ông lão, cụ ông, ông cụ, ông cụ già
ชายแก่, ชายชรา, ผู้ชายแก่, ผู้ชายชรา, ชายสูงอายุ
pria tua, kakek-kakek
старик; старец
- An aged man.年をとった男性。Vieil homme.Hombre de edad avanzada. رجل كبير السنّөндөр настай эрэгтэй хүн.Người đàn ông già.ผู้ชายแก่laki-laki yang tuaМужчина в преклонном возрасте.
- 늙은 남자.
ชายแดน, เขตแดน, พรมแดน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
border; frontier
こっきょう【国境】。くにざかい【国境・国界】
frontière
frontera
الحدود
улсын хил
biên giới
ชายแดน, เขตแดน, พรมแดน
perbatasan
государственная граница
- A boundary between countries.国と国の国土を分ける境界。Limite séparant les territoires de deux États.Límite por el que se separa el territorio de un país en relación con otro. الحدود التى تفصل بين أرض بلد وأخرى улсын нутаг дэвсгэрийг тогтоон хуваасан хил хязгаар.Ranh giới chia lãnh thổ của hai quốc gia. ชายแดนที่แบ่งดินแดนระหว่างประเทศกับประเทศbatas yang membagi tanah satu negara dengan negara lainГраница, разделяющая территорию двух государств.
- 나라와 나라의 국토를 나누는 경계.
ชายโสดสูงอายุ, ชายโสดสูงวัย, ชายโสดอายุมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old bachelor
vieux garçon
solterón
أعزب مسن
гэртээ өтөлсөн залуу, хөгшин хархүү
trai già, người đàn ông ế vợ
ชายโสดสูงอายุ, ชายโสดสูงวัย, ชายโสดอายุมาก
perjaka tua, bujangan lapuk
старый холостяк
- A single man who is past marriageable age but has not married.結婚適齢期がはるかに過ぎたが、結婚していない男性。Garçon célibataire ayant bien dépassé l'âge propice au mariage.Hombre maduro, que ha sobrepasado la edad de casarse. رجل غير متزوج رغم تجاوزه سن الزواج كثيرا хуримлах нас нь хэт хэтэрсэн боловч гэрлээгүй эрэгтэй.Người đàn ông đã qua tuổi kết hôn mà vẫn chưa kết hôn.ผู้ชายที่ยังไม่แต่งงานแต่เลยอายุแต่งงานมามากแล้ว pria yang sudah lewat usianya untuk menikah tetapi belum menikahМужчина, достигший зрелых лет, но не вступавший в брак.
- 결혼할 나이를 훨씬 넘겼지만 결혼하지 않은 남자.
ชารัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jarak
きょく【曲】
jarak
jarak, tonada, música
бадаг
jarak; bài, nhịp
ชารัก
tembang, melodi
- song; tune: A unit for counting the number of songs or tunes.歌やリズムの数を数える単位。Unité pour compter le nombre de chansons ou d'airs musicaux.Unidad de conteo que sirve para contar canciones o melodías.وحدة تعدادية لعدّ الأغاني أو المقامات الموسيقيةдуу буюу ая дуугийн тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số bài hát hoặc giai điệuท่อน(หน่วยนับ) : หน่วยนับจำนวนของเพลงหรือเสียงดนตรีunit untuk menyatakan banyaknya jumlah lagu atau melodiСчётная единица песни или мелодии.
- 노래나 가락의 수를 세는 단위.
ชารเย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
charye
チャレ
charye, cérémonie pour les ancêtres
Charye, servicio fúnebre, ritual ancestral
طقوس لذكرى الأجداد
тахил
lễ cúng Tết
ชารเย
upacara ritual untuk leluhur
чхаре; обряд поминания, совершаемый по праздникам
- ancestral rite: A memorial ceremony held during the day on Chuseok, Korean Thanksgiving Day, or Seollal, Lunar New Year's Day, etc.「チュソク(旧暦の盆休み)」や旧正月の昼間に行う祭礼。Culte rendu le jour de Chuseok ou de Seollal (Nouvel An lunaire).Ceremonia a los ancestros que se rinde en la tarde de Chuseok o Año Nuevo Lunar.مراسم تُعقد خلال نهار تشوسوك (عيد الشكر في كوريا)، أو سولنال (يوم عيد رأس السنة القمرية في كوريا) وما إلى ذلكургацын баяр, цагаан сар зэрэг баярын өдрөөр өргөдөг тахилын ёслол.Sự cúng tế vào ban ngày của ngày Tết Âm lịch hoặc Tết Trung Thu.การเซ่นไหว้บรรพบุรุษตอนกลางวัน; พิธีเซ่นไหว้บรรพบุรุษตอนกลางวัน : พิธีเซ่นไหว้บรรพบุรุษในตอนกลางวันของวันไหว้พระจันทร์หรือวันขึ้นปีใหม่เกาหลี เป็นต้นupacara ritual yang dilakukan di siang hari pada hari raya Chuseok atau tahun baruОбряд поминания предков, совершаемый днём в День благодарения, на Восточный Новый год и т.п. праздниках.
- 추석이나 설날 등의 낮에 지내는 제사.
ช้าลง, ต่ำลง, ค่อยลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ช้า, ล่าช้า, สาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
late; later
おそい【遅い】
atrasado, retrasado
متأخر
хоцрох, оройтох
trễ, muộn
ช้า, ล่าช้า, สาย
terlambat
поздний; опоздалый
- Later than a point in time that serves as the baseline.基準になる時より遅れている。Qui se situe après l’instant pris comme standard.Que está atrasado respecto al punto de referencia. وقت متأخر من الوقت المعياريхэмжээс болсон үеэс хоцрох.Muộn hơn so với thời gian chuẩn.ตามหลังกว่าเวลาที่เป็นมาตรฐานtertinggal dibandingkan masa yang menjadi patokanСовершённый после установленного времени.
- 기준이 되는 때보다 뒤져 있다.
ช้า, ล่าไป, สายไป, ทำให้เลื่อนออกไป, ทำให้ล่าช้าออกไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be late
おくれる【遅れる】
tarder, retarder, attarder
tardar, retrasar, atrasar
يؤخر
хожимдох, оройтох
trễ đi, muộn đi
ช้า, ล่าไป, สายไป, ทำให้เลื่อนออกไป, ทำให้ล่าช้าออกไป
terlambat
Опаздывать; задерживаться
- To be late.遅くなる。Prendre du retard.Hacerse tarde.يصبح متأخرилүү хойшлох. Trở nên muộn hơn.ช้าออกไปmenjadi (semakin) terlambatделать что-либо позже положенного.
- 늦게 되다.