ดิ้นผับ ๆ, ดิ้นปัด ๆ, ดิ้นพราด ๆ, ดิ้นพล่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mad; lose one's temper
げきこうする【激昂する・激高する】。かっかする
bondir, tressaillir, sursauter
enojarse, perder la paciencia
يغضب
огцом уурлах, дэлбэртлээ уурлах, байж ядах
nhảy sồn sồn
ดิ้นผับ ๆ, ดิ้นปัด ๆ, ดิ้นพราด ๆ, ดิ้นพล่าน
menghentak-hentak
- To become very angry and repeatedly express one's anger, rather than controlling it.怒りを抑えることができず、逆上する。Bouillir de façon répétitive dans l'incapacité de retenir la fureur.Explotar su ira en lugar de controlarla.لا يتمكّن من التحمّل ويستشيط غضباً بشكل متكرّرмаш их уурлан, уураа барьж чадахгүй тасралтгүй бухимдан үсчих.Vì giận nên không chịu được và nhảy dồn dập.โกรธแล้วจึงทนไม่ได้และกระโดดพล่านเรื่อย ๆsangat marah dan tak bisa bersabarМетать не в силах стерпеть от гнева.
- 화가 나서 참지 못하고 자꾸 팔팔 뛰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mad; lose one's temper
げきこうする【激昂する・激高する】。かっかする
bondir, tressaillir, sursauter
enojarse, perder la paciencia
يغضب
огцом уурлах, дэлбэртлээ уурлах, байж ядах
nhảy sồn sồn
ดิ้นผับ ๆ, ดิ้นปัด ๆ, ดิ้นพราด ๆ, ดิ้นพล่าน
melompat-lompat
- To become very angry and repeatedly express one's anger, rather than controlling it.怒りを抑えることができず、逆上する。Bouillir de façon répétitive dans l'incapacité de retenir la fureur.Continuar explotando su ira en lugar de controlarla.لا يتمكّن من التحمّل ويستشيط غضباً بشكل متكرّرуур хүрч тэсвэрлэж чадалгүй тасралтгүй дэвхцэх.Nổi giận nên không chịu được và nhảy choi choi.โกรธแล้วจึงทนไม่ได้และกระโดดพล่านเรื่อย ๆmarah sehingga tidak bisa menahan dan terus-menerus melompat-lompatМетать, не в силах стерпеть от гнева.
- 화가 나서 참지 못하고 자꾸 팔팔 뛰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get mad; lose one's temper
げきこうする【激昂する・激高する】。かっかする
bondir, tressaillir, sursauter
enojarse, perder la paciencia
يغضب
байж ядах, дэвхцэх
nhảy sồn sồn
ดิ้นผับ ๆ, ดิ้นปัด ๆ, ดิ้นพราด ๆ, ดิ้นพล่าน
melompat-lompat
- To become very angry and repeatedly express one's anger, rather than controlling it. 怒りを抑えることができず、逆上する。Bouillir de façon répétitive dans l'incapacité de retenir la fureur.Explotar su ira en lugar de controlarla.لا يتمكّن من التحمّل ويستشيط غضباً بشكل متكرّуур хүрч тэсэж чадалгүй цовхчих.Vì giận nên không chịu được và nhảy dồn dập.โกรธแล้วจึงทนไม่ได้และกระโดดพล่านเรื่อย ๆmarah sehingga tidak bisa menahan dan melompatМетать туда-сюда, не в силах стерпеть от гнева.
- 화가 나서 참지 못하고 팔팔 뛰다.
ดัน, ผลัก, ผลักดัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
push in
つっこむ【突っ込む】。おしこむ【押し込む】
faire entrer, faire pénétrer, introduire, (s') approcher
introducirse
يدفع إلى الداخل
оруулах
đẩy vào
ดัน, ผลัก, ผลักดัน
mendorong, memasukkan, menyodorkan, menjulurkan
впихивать; втискивать; всовывать
- To push something inside.中に押し入れる。Mettre quelque chose à l'intérieur d'un lieu.Hacer penetrar una cosa dentro de otra o en algún lugar. يضغط على اتجاه الداخلдотогш оруулах.Đẩy vào phía trong.ดันใส่เข้าไปข้างในmendorong masuk ke dalamПротолкнуть внутрь.
- 안쪽으로 밀어 넣다.
ดัน, ผลัก, เข็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thrust aside; force aside
おしのける【押し退ける】。おしだす【押し出す】。つきだす【突き出す】
pousser de force par derrière
empujar
يضغط
đẩy mạnh
ดัน, ผลัก, เข็น
mendorong
выталкивать
- To push something in full strength.力を込めて押す。Pousser quelque chose avec force.Hacer fuerza contra una cosa.يدفع بقوة شديدةхүчтэй түлхэх.Ra sức đẩy.ใช้แรงผลัก mendorong dengan kuatТолкать что-либо с силой.
- 힘을 주어 밀다.
ดัน, ผลัก, เข็น, ดุน, รุน, ไส, เสือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
push; shove; jostle
おしのける【押し退ける】。つきたおす【突き倒す】。おしあける【押し開ける】
repousser avec force, bousculer
empujar, echar, arrojar
يدفع بقوة
түлхэх
xô, xô đẩy
ดัน, ผลัก, เข็น, ดุน, รุน, ไส, เสือก
mendorong keras, mendorong kuat
толкать; продвигать
- To push something hard.強く押す。Pousser fort.Empujar fuerte.يدفع بقوةхүчтэй түлхэх.Đẩy mạnh. ผลักอย่างแรงmendorong dengan kuatСильно пихать.
- 세게 밀다.
ดิน, ผิวดิน, พื้นดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soil; earth
どじょう【土壌】。つち【土】
terre, sols
tierra
تربة
хөрс, шороо
đất, thổ nhưỡng
ดิน, ผิวดิน, พื้นดิน
tanah bumi
почва
- Substance covering the surface of the Earth, consisting of small grains.地球上の表面を覆っている、小さい粒からなる物質。Matière composée de petites particules, entourant la surface de la Terre.Material desmenuzable que cubre la superficie del planeta Tierra. مادّة تغطي سطح الأرض، تتكوّن من حبيبات صغيرةдэлхийн гадаргууг бүрхэж буй жижиг хатуу биетээс бүтсэн эд зүйл.Vật chất được tạo thành từ những hạt nhỏ, bao phủ trên bề mặt trái đất.วัตถุที่ประกอบขึ้นด้วยเม็ดเล็ก ๆ ที่ปกคลุมผิวของโลกzat yang berbentuk butiran kecil yang menutupi permukaan bumiВещество, составляющее верхний слой земной коры, состоящая из мелких частиц.
- 지구의 표면을 덮고 있는, 작은 알갱이로 이루어진 물질.
ดัน, พุ่ง, พ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spout; gush; outpour
ふく【吹く・噴く】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。ふきでる【吹き出る・噴き出る】。はく【吐く】
cracher, expulser, émettre (un soupir, de la fumée, etc.)
arrojar, lanzar, tirar, echar
يبجس ، يفجّر
садрах, оргилох
phun ra, phả ra, xịt ra
ดัน, พุ่ง, พ่น
mengeluarkan, menyemburkan, menghembuskan
изливать; выливать; проливать
- To push liquid or gas out of something. 中にある気体や液体などを外へ勢いよく出す。Pousser fortement un gaz ou un liquide, et le faire sortir.Hacer que salga afuera un líquido o gas de adentro empujándolo fuertemente.يدفع الغاز أو السائل الذي يوجد داخلها بشدّة ليجعله يخرج إلى الخارجюман дотор байгаа хий буюу шингэн зүйл зэргийг гадагш нь хүчтэй шахаж гаргах.Đẩy mạnh và làm cho chất khí hoặc chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài.ทำให้แก๊สหรือของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ข้างในได้ดันออกมายังภายนอกอย่างรุนแรง mendorong kemudian membuat muncul keluar benda padat atau cair dsb yang ada di dalam sesuatuС силой выпускать наружу, находящееся где-либо газообразное или жидкое вещество.
- 속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어내어 나오게 하다.
ดิน..., พื้นดิน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
to-
ど・つち【土】
thổ
ดิน..., พื้นดิน...
tanah
глиняный
- A prefix used to mean "earthen."「土でつくられた」の意を付加する接尾辞。Préfixe signifiant "fait en terre".Prefijo que añade el significado de 'hecho con tierra'. سابقة تضيف معنى "مصنوع من الطين" 'шороогоор хийгдсэн' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "bằng đất".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นดิน' awalan yang menambahkan arti "terbuat dari tanah"Префикс со значением "вылепленный из глины".
- ‘흙으로 된’의 뜻을 더하는 접두사.
ดันมาข้างหน้า, ผลักมาข้างหน้า, เลื่อนมาข้างหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring something forward
ひきよせる【引き寄せる】
acercar, aproximar, poner en su delante
يجلب شيئًا إلى الأمام
нааш нь татах, урагшлуулах
kéo ra trước, kéo đến gần
ดันมาข้างหน้า, ผลักมาข้างหน้า, เลื่อนมาข้างหน้า
menarik
тянуть вперёд
- To make an object, etc., come forward by force.力を入れて品物を自分の近くに引き寄せる。Faire approcher vers soi un objet, etc., en y appliquant une force.Poner algún objeto más cerca de sí mismo. يجلب شيئًا ما و غير ذلك إلى الأمام عن طريق القوةэд зүйлийг хүчлэн, өөртөө ойртуулах.Ra sức làm cho đồ vật... gần về phía trước. ผลักทำให้สิ่งของ เป็นต้น มาใกล้ ๆ ข้างหน้าmembuat barang dsb datang mendekat ke depan dengan mengerahkan tenagaЗаставлять что-либо приблизиться вперёд, прилагая к этому усилия.
- 물건 등을 힘을 주어 앞으로 가까이 오게 하다.
ดัน, ยัน, ค้ำ, พยุง, เกร็ง, ขืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold one's ground; not be budged
つっぱる【突っ張る】
soportar, apoyar, sostener
يسند
чангалах, тэсвэрлэх
gồng lên, căng lên
ดัน, ยัน, ค้ำ, พยุง, เกร็ง, ขืน
menegangkan, meregangkan
тянуться; растягиваться
- To steel one's body and withstand something. 体に力を入れて支える。Tenir le corps (ou une partie du corps) en usant de toutes ses forces.Sostenerse dando fuerza en el cuerpo.يدفع بالجسم ويدعمه биеэ хүчлэн тэсвэрлэх.Dồn sức mạnh vào cơ thể và chịu đựng. ออกแรงไปที่ร่างกายและทนmemberi tenaga pada tubuh dan bertahanВытягиваться всем телом изо всех сил.
- 몸에 힘을 주고 버티다.
ดินยาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดิ้นรน, กระเสือกกระสน, ต่อสู้, ตะเกียกตะกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain; strive hard
みもだえする【身もだえする】。じたばたする
débattre
desvivirse
يجاهد
зүтгэх, хүч чармайлт гаргах, хичээх
vật lộn, chống chọi, đấu tranh
ดิ้นรน, กระเสือกกระสน, ต่อสู้, ตะเกียกตะกาย
bersusah payah, berjerih payah
- (figurative) To try hard to accomplish a certain goal, or resist something or overcome pain by using every means possible.(比喩的に)あるもののために、あるいは何かに抵抗したり苦痛を忘れたりするために様々な方法を使いながら苦労する。 (figuré) S'efforcer d'effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de résister à quelque chose ou de surmonter une souffrance. (FIGURADO) Esforzarse o luchar por conseguir algo, resistirse contra algo o superar dificultades utilizando cualquier medio. يبذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام(зүйрл) ямар нэг үйл хэргийг бүтээхийн тулд, мөн ямар нэг зүйлийн эсрэг сөрж тэмцэх, зовлон шаналлыг тэсэж давахын тулд байдгаа зориулах. (cách nói ẩn dụ) Cố gắng sử dụng mọi cách để thực hiện việc nào đó, hoặc để chống lại điều gì đó hay vượt qua sự đau khổ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ความพยายามโดยใช้ทุกวิถีทางเพื่อเอาชนะความทุกข์ทรมานหรือการต่อต้านบางสิ่ง หรือเพื่อให้บรรลุกับเรื่องบางเรื่อง (bahasa kiasan) berusaha keras untuk memperoleh sesuatu, melawan sesuatu atau mengatasi kesakitan(перен.) Использовать все возможные способы, стараться для достижения чего-либо, сопротивления или ради предотвращения страданий.
- (비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애쓰다.
ดิ้นรนจนสุดชีวิต, สิ้นหวัง, หมดหวัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; act desperately
あばれる【暴れる】
se débattre, faire rage, se mettre en furie
bramar, vociferar, desgañitarse, chillar, vocear
يتصرف بشكل عنيف
үхэн хатан тэмцэх, эцсээ хүртэл тэмцэх
ác ôn, tàn bạo
ดิ้นรนจนสุดชีวิต, สิ้นหวัง, หมดหวัง
bertindak kasar
беситься; бесноваться; безумствовать; неистовствовать
- To struggle desperately by employing all sorts of actions or moves. 数々の悪行をして乱暴な行動をする。Brailler et s'agiter dans tous les sens.Gritar violentamente mostrando toda clase de acción.يصبح عنيفا ويصرخбүхий л хүчээрээ ихэд амиа тавин зүтгэх.Thực hiện mọi hành động và làm điều ác tùy tiện. กระทำทุกวิถีทางและใช้กำลังเฮือกสุดท้ายmelakukan segala tindakan dan menggunakan kejahatanСильно кричать, ругаться и вести себя крайне возбуждённо.
- 온갖 행동을 다 하며 마구 악을 쓰다.
ดิ้นรน, ต่อสู้, ตะเกียกตะกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flutter; squirm
あがく【足掻く】
se débattre, se démener, résister
sacudirse
يتلوّى
хөлөө тийчигнүүлэх, тийчигнэх
vùng vậy, đạp đạp
ดิ้นรน, ต่อสู้, ตะเกียกตะกาย
menendang-nendang, meronta-ronta
Разводить ногами в разные стороны
- To struggle by bending and straightening one's two legs in turns quickly while sitting or lying down.座ったり横になったりした状態で、両足を交互に曲げたり伸ばしたりしてじたばたする。(Quelqu'un) S'agiter énergiquement, assis ou allongé, en pliant et en dépliant ses jambes alternativement.Sacudir el cuerpo doblando y desdoblando rápidamente los dos pies estando sentado o acostado.يحرك جسما وهو يمدّ الرجلين ويثنيهما بشكل سريع وعشوائي عند الجلوس أو الاستلقاءсуух юм уу хэвтэн хоёр хөлөө хурднаар ээлжлэн нугалж хөдөлгөх.Ngồi hay nằm và lần lượt co duỗi nhanh hai chân và quay bên này bên kia.นอนหรือนั่งแล้วเกลือกกลิ้งลำตัวพร้อมทั้งก้มและยืดสองขาอย่างรวดเร็วmenendang-nendang ke udara sambil duduk atau berbaringбыстро и часто складывать и расправлять ноги в сидячем или лежачем положении.
- 앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치다.
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээл зүтгэл
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл.) хүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэг зүйлийг босгох гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Выходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчлэх, хичээх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
(перен.) выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх. (cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuВыходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчигнэх, зүтгэх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл) хэцүү байдлаас гарах буюу ямар зүйлийг бүтээх гэж их хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Прилагать все усилия, чтобы избежать трудности.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 매우 애를 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, зүтгэх
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
бороться; усердствовать; выкарабкиваться; прилагать усилия
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах юм уу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 몹시 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, сарвайх
quẫy đạp, vùng vẫy, giãy giụa
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
(перен.) бороться; выкарабкиваться; усердствовать; прилагать усилия
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 몹시 애를 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berjuang, banting tulang
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة(зүйрл.) хүнд бэрх байдлыг давж гарахын төлөө амь тэмцэн зүтгэх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) sangat berusaha untuk keluar dari situasi yang sulit dan menyakitkan (перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berjuang, banting tulang
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة( зүйрл.) хүнд бэрх байдлыг давж гарахын төлөө амь тэмцэн зүтгэх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน (bahasa kiasan) sangat berusaha untuk keluar dari situasi yang sulit dan menyakitkan (перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
esforzarse, lucharse, pugnarse, afanarse, intentar, procurar
يسعى
тэмцэх, тэмүүлэх, сарвайх
quằn quại, vật lộn
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
прилагать усилия; бороться; пробираться вперёд; выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a painful and difficult situation.(比喩的に)つらくて苦しい状況から抜け出すために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile et pénible, ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Hacer muchos esfuerzos para salir de una situación difícil y penosa.(مجازيّ) يسعى شخص بشكل كبير إلى الخروج من حالة متعبة وقاسية أو مؤلمة(зүйрл.) хүнд нөхцөл байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх .(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để thoát khỏi tình huống vất vả và khổ sở.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากและทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Прилагать огромные усилия для того, чтобы справиться с трудной и мучительной ситуацией.
- (비유적으로) 힘들고 고통스러운 상황에서 벗어나기 위해 몹시 애를 쓰다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังkekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
тамаа цайх, үйлээ үзэх, зовох, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh :
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх. Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏi. สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง หรือดิ้นรน kekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, зүдрэх, зовох
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง kekurangan tenaga sehingga bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power.手に負えず、慌てたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.هو فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч хүрэхгүй байнга тэвдэх болон зовж бэрхшээх.Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏiกระสับกระส่ายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังbersusah payah untuk melakukan sesuatuБыть не по силам, в тягость.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
ดิ้นรน, บากบั่น, ตะเกียกตะกาย, พยายามจนสุดชีวิต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flounder; struggle; strain
じたばたする。あがく【足掻く】。あっぷあっぷする
se débattre pour sortir d'une situation difficile
forcejear, luchar
يبذل جهودا كثيرة
vùng vẫy, vật lộn
ดิ้นรน, บากบั่น, ตะเกียกตะกาย, พยายามจนสุดชีวิต
berusaha keras, bersusah payah
барахтаться
- To make a desperate effort repeatedly to get out of a difficult situation.苦しい状況から逃れようとして必死になって努力する。Faire continuellement des efforts afin de sortir d'une situation difficile.Hacer un esfuerzo desesperado y constante para salir de una situación difícil.يبذل جهودا كثيرة باستمرار لكي يتخلّص من ظروف صعبةхүнд хэцүү байдлаас гарах гэж үргэлж, ихэд хичээх.Liên tục cố để thoát ra khỏi hoàn cảnh khó khăn.พยายามอย่างมากอยู่เรื่อย ๆ เพื่อจะพ้นออกจากสภาพที่ยากลำบากterus sangat berusaha untuk lepas dari keadaan yang sulitПостоянно сильно стараться выйти из трудной ситуации.
- 어려운 처지에서 벗어나려고 자꾸 몹시 애쓰다.
ดิ้นรน, พยายาม, ฝ่าฟัน, ต่อสู้ดิ้นรน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээх, хамаг байдгаараа сарвалзах, хамаг байдгаараа хичээх
chật vật, cật lực
ดิ้นรน, พยายาม, ฝ่าฟัน, ต่อสู้ดิ้นรน
bersusah-payah
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص جهودا كثيرة من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах болон ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างมากเพื่อที่จะบรรลุเรื่องใดหรือหนีจากสภาพที่ยากลำบากberusaha untuk keluar dari keadaan yang sulit atau ingin mencapai sesuatuСтараться выйти из сложного положения или выполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 몹시 쓰다.
ดินระเบิด, ดินปืน, กระสุนปืน, วัตถุระเบิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินสอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pencil
えんぴつ【鉛筆】
crayon (noir)
lápiz
قلم رصاص
балын харандаа
bút chì, viết chì
ดินสอ
pensil
карандаш
- An implement used to write or draw by putting thin and long black lead in a wooden stick.細長い黒色の芯を軸木の中に入れたもので、字や絵などをかくときに使う道具。Instrument servant à écrire ou à dessiner, avec une mine noire longue et fine enserrée dans une baguette en bois.Utensilio para escribir o dibujar formado por un cilindro de madera que lleva en su interior una barra delgada y fina de color negro.أداة تستخدم لكتابة أو لرسم عن طريق وضْع رصاص رقيق طويل أسود في عصا خشبيةнарийхан урт балыг модон савханцарын голоор оруулж хийн бичиг бичих, зураг зурахад зориулсан хэрэгсэл.Dụng cụ dùng khi viết chữ hay vẽ tranh, được làm bằng cách cho lõi màu đen mảnh và dài vào trong thanh gỗ.อุปกรณ์ที่ใส่ไส้ที่เรียว บาง และสีดำไว้ในแท่งไม้ แล้วใช้ในการเขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปalat tulis atau pelukis yang di dalam batang kayunya dimasukkan isi pensil yang panjang tipisДлинный, тонкий инструмент для письма или рисования, изготовленный из затвердевшего грифельного порошка, помещённого внутрь деревянной палочки.
- 가늘고 긴 검은색 심을 나무 막대 속에 넣어 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 때 쓰는 도구.
ดินสอกด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินสอถ่าน, ดินสอที่ทำจากถ่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินสอสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
colored pencil
いろえんぴつ【色鉛筆】
crayon de couleur
lápiz de color
قلم ملون
будгийн харандаа
bút chì màu
ดินสอสี
pensil warna
цветной карандаш
- A pencil of many different colors.多様な色の鉛筆。Crayon revêtu d’une couleur.Lápiz de diferentes colores.قلم به العديد من الألوانянз бүрийн өнгөөр гардаг харандаа.Bút chì có nhiều màu sắc.ดินสอที่เขียนเป็นสีนานาชนิดpensil yang memiliki bermacam-macam warna Карандаш, имеющий грифель какого-либо цвета.
- 여러 가지 색깔이 나는 연필.
ดินสอสี, ดินสอเทียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินสอสั้น, ดินสอที่ใช้จนเหลือนิดเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินสอเขียนคิ้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดันออก, ผลักออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
push aside
おしのける【押し退ける】。しりぞける【退ける】
pousser dehors, repousser
retirar, echar, deponer
يدفع إلى الخارج قسرا
шахаж гаргах, түлхэж гаргах
cách chức, đuổi việc
ดันออก, ผลักออก
menjatuhkan, mendorong, menggulingkan
вытеснять; выталкивать
- To make someone quit his/her job or position by force.強制的に地位や職をやめさせる。Chasser quelqu'un de force de son poste ou de son statut.Destituir forzadamente a alguien de un puesto o cargo.يدفع شخص لينسحب من مكانهалбан хүчээр байр байршил, албан тушаалаас буухад хүргэх.Cưỡng chế cho rời khỏi vị trí hay chức vụ.ทำให้พ้นจากตำแหน่งหรือฐานะโดยการบังคับmembuat mundur dari tempat atau jabatan secara paksaСилой заставлять кого-либо покинуть занимаемое место или должность.
- 강제로 자리나 직위에서 물러나게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ดูน่ารับประทาน, ดูน่ากิน, ดูยั่วน้ำลาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
delicious
たっぷりだ。もりだくさんだ【盛りだくさんだ】
abondant
sabroso
شهي ولذيذ وكثير
сэтгэл булаам, өег
ngon lành
ดูน่ารับประทาน, ดูน่ากิน, ดูยั่วน้ำลาย
lezat, enak, sedap, berselera
аппетитный; вкусно выглядящий; изобильный
- Food looking abundant and delicious.食べ物が十分多く、美味しそうに見える。(Nourriture) Qui est très abondant et donne envie d'en manger.Dícese de comida que se ve abundante, copiosa o apetitosa. يبدو أنّ الطعام شهي ولذيذ وكثيرхоол хүнс маш элбэг дэлбэг учир амттай харагдах.Món ăn rất nhiều và có phần ngon. อาหารมีมากเพียงพอจึงมีจุดที่น่ารับประทานada sisi lezat karena makanannya sangat berlimpahОбильный и вкусный на вид.
- 음식이 매우 넉넉하여 먹음직한 데가 있다.
ดูน่าไร้เดียงสา, ดูน่าลำบากคับแค้น, ดูน่ายากลำบาก, ดูน่าสงสาร
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
miserable; pathetic
みっともない。ものさびしい【物寂しい】。うらさびしい【うら寂しい】
misérable, malheureux, pathétique, pitoyable
quejumbroso
مثير للشفقة
өрөвдмөөр
có vẻ não nùng, có vẻ não nề, có vẻ thểu não
ดูน่าไร้เดียงสา, ดูน่าลำบากคับแค้น, ดูน่ายากลำบาก, ดูน่าสงสาร
menyedihkan, janggal
несчастный; жалкий; неприятный
- Unattractive or unappealing because someone looks miserable and wretched, or something is shabby.貧乏くさくて哀れっぽいために気に入らなくて見苦しいところがある。Qui est plutôt déplaisant ou désagréable à cause de son humeur triste.Que tiene aspectos que no satisface o que no se ve bien al ser miserable y desolado.يتلقى نظرة سيئة بسبب الحالة المثيرة للعطف والشفقةхөөрхийлөлтэй, гунигтай, харахад нэг л таагүй байх.Có phần tiều tụy và thê lương nên không vừa ý hoặc không đẹp mắt.มีส่วนที่ดูไม่ดีหรือไม่ถูกใจเพราะมีท่าทางคับแค้นและโศกเศร้าเสียใจada sisi yang tidak berkenan di hati atau tidak enak dilihat karena malang dan menyedihkanИспытывающий неприязнь из-за жалкого и унылого вида или неприятный вид.
- 궁상맞고 처량하여 마음에 들지 않거나 보기에 좋지 않은 데가 있다.
Idiomดินเข้าตา
get soil in one's eyes[have one's eyes covered with soil]
目に土が入る
De la terre est entrée dans les yeux (Les yeux sont couverts de terre)
fallecer, morir
يدخل التراب في العين
нүд аних
đất vào(phủ lên) mắt , nhắm mắt
(ป.ต.)ดินเข้าตา(ปกคลุมตา) ; ตายเป็นผี, ถูกฝังศพ
закопать
- To die and be buried.死んで土に埋められる。Mourir et être enterré.Morir y ser enterrado.يموت ويدفن في الترابнас баран газарт булагдах.Chết và bị chôn vào lòng đất.ถูกฝังไว้ใต้ดินเพราะตายmati kemudian dikubur di tanahПохоронить в земле после смерти.
- 죽어서 땅에 묻히다.
ดันเข้ามา, ผลักเข้ามา, ไล่เข้ามา, ซัดเข้ามา, โถมเข้ามา, กระหน่ำเข้ามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crowd; flood
おしよせる【押し寄せる】。おしかける【押し掛ける】
arriver en foule
afluir, precipitarse, levantarse, avanzarse
يجيء
цутган орох, оволзох, нягтрах
bị dồn vào, bị ùa vào
ดันเข้ามา, ผลักเข้ามา, ไล่เข้ามา, ซัดเข้ามา, โถมเข้ามา, กระหน่ำเข้ามา
berbondong-bondong, menyeruak, merasuk, masuk
нахлынуть
- For a crowd of people or things to come in at the same time. 一気に群れをなして来る。Être poussé et entrer en masse.Entrar en tropel al mismo tiempo.يتدفّق ويدخل كثيرٌ في مرّة واحدةнэг дор ихээр оволзон орж ирэх.Bị đẩy vào nhiều một lượt.ไล่เข้ามามาก ๆ พร้อมกันทีเดียวbanyak berkumpul dan masuk sekaligusПрийти, появиться во множестве в один момент.
- 한꺼번에 많이 몰려 들어오다.
ดันเข้ามา, โหมเข้ามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flood; surge
おしよせる【押し寄せる】
être poussé et venir en quantité
avanzarse, azotarse, afluir
يجيء
цутган ирэх
đổ xô đến, ùa đến, tràn đến
ดันเข้ามา, โหมเข้ามา
mendobrak, mendorong masuk
Наступить; захватить
- For a force or phenomenon to come pushing into a certain space with such force that it cannot be blocked.勢力や現象が阻止できないほど勢いよくある範囲内に入ってくる。(Puissance, phénomène) Entrer fortement dans une étendue au point d'être difficile à empêcher.Penetrar alguna fuerza o fenómeno en cierta área tan fuertemente como para no poder impedirse su entrada.تحضر وتدخل قوة ما أو ظاهرة ما إلى مجال معين بشدّة لدرجة أنّه لا يتمكّن من منعهاхүч нөлөө болон аливаа үзэгдэл хааж хориглоход хэцүү хэмжээгээр ямар нэгэн хүрээн дотор орж ирэх.Thế lực hay hiện tượng tràn vào trong phạm vi nào đó một cách mạnh mẽ đến mức khó ngăn chặn. กำลังหรือสถานการณ์เข้ามาอย่างหนักในขอบเขตใดๆ จนยากที่จะกั้นไว้kekuatan atau fenomena masuk ke dalam sebuah lingkungan dengan sangat kuat sehingga sulit ditahanпробиваться в какую-либо область.
- 세력이나 현상이 막기 어려울 만큼 거세게 어떤 범위 안으로 들어오다.
ดินเยือกแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
frozen land
とうど【凍土】
sol gelé, permafrost
tierra congelada
أرض متجمدة
хөлдүү газар, цэвдэг
Đất bị kết đông
ดินเยือกแข็ง
tanah beku
вечная мерзлота
- A frozen land. 凍った土。Terre congelée.Tierra congelada.أرض متجمدةхөлдсөн газар.Đất đóng đá vì lạnh.พื้นดินที่กลายเป็นน้ำแข็งtanah yang beku karena dinginОледеневшая земля.
- 얼어붙은 땅.
ดินเหนียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mud
ねんど【粘土】
argile
arcilla, fango, lodo
шавар, шавар зуурмаг
đất nhào, đất sét
ดินเหนียว
lumpur
глина; грязь
- Wet, sticky mud dough.水気が多く、煉り粉のようにねばねばになった土。Terre modelée imbibée d'eau et collante.Barro que se forma por la mezcla de agua y tierra.تربة ذات رطوبة عالية ومخلوطة بشكل دَبِقус ихтэй, нялцгай наалдамхай зуурсан шавар.Đất có nhiều nước và nhào trộn cho dẽo.ดินที่นวดเป็นก้อนมีความชื้นมากและเกาะตัวกันอย่างเหนียวแน่นtanah yang dibuat menjadi adonan yang basah dan liatВлажное и клейкое землистое вещество.
- 물기가 많고 차지게 반죽한 흙.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clay
ねんど・ねばづち【粘土】
argile
barro, lodo
طين، صلصال
баримлын шавар
đất sét
ดินเหนียว
tanah liat
глина
- A type of earth that is sticky when wet.粘り気のある土。Terre ayant un caractère gluant.Tierra con cualidad resistente.تربة ذات صفة لَزِجةзуурамтгай шинж чанартай шороо.Đất có tính chất dẻo.ดินที่มีลักษณะเหนียวtanah yang memiliki kelekatanПочва, обладающая высокой вязкостью.
- 끈끈한 성질이 있는 흙.
ดินเหลือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
red clay; red clay soil
おうど【黄土】
argile rouge
ocre, tierra amarilla
مغرة صفراء
шар шороо
hoàng thổ, đất vàng
ดินเหลือง
tanah liat merah
жёлтая глина
- Dark, reddish yellow soil. 黄色くて黒みがかかった土。Terre de couleur jaune sombre.Suelo de color amarillento oscuro.تراب بلون أصفر غامقшар бараан шороо.Đất màu vàng và hơi thẫm.ดินที่เป็นสีเหลืองเข้มและดำหม่นtanah yang berwarna kekuning-kuningan dan pekatГлина жёлтого цвета.
- 누렇고 거무스름한 흙.
ดินแดนป่าเถื่อน, ดินแดนไร้อารยธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
uncultivated land; uncivilized land
みかいち【未開地】。みかいたくち【未開拓地】
région sauvage
tierra inexplorada
أرض غير مأهولة
хөгжөөгүй бүс, хоцрогдсон газар
đất hoang, đất hoang sơ, đất hoang dã
ดินแดนป่าเถื่อน, ดินแดนไร้อารยธรรม
tanah yang belum tergali
неосвоенная земля; неизвестная земля; целина
- A land as yet uncultivated by people or untouched by civilization. まだ人々によって開拓されていないか、文明が行き渡っていない土地。Terre encore inexploitée ou sur laquelle la civilisation n'est pas encore introduite.Tierra que aún no ha sido desarrollada por el hombre o no está civilizada.أرض لم تُستصلح، او لم تطرقها الحضارة بعدхүмүүс хараахан нээгээгүй буюу соёл иргэншил орж ирээгүй газар.Đất chưa được con người khai phá hoặc văn minh chưa du nhập vào. ดินแดนที่อารยธรรมยังเข้าไม่ถึงหรือยังไม่ได้รับการบุกเบิกจากบุคคลต่าง ๆbagian tanah yang masih belum digali Территория, которая ещё не освоенна людьми или до которой ещё не дошла цивилизация.
- 아직 사람들에 의해 개척되지 않았거나 문명이 들어오지 않은 땅.
ดินแดนสุขาวดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินแดนอันไกลโพ้น, ประเทศอันไกลโพ้น, ดินแดนที่ไกลมาก, ประเทศที่ที่ไกลมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remote foreign country
ばんりのたこく【万里の他国】
país extranjero
بلد أجنبي بعيد
харь улс, харь газар
xứ lạ quê người, đất khách quê người
ดินแดนอันไกลโพ้น, ประเทศอันไกลโพ้น, ดินแดนที่ไกลมาก, ประเทศที่ที่ไกลมาก
negeri jauh, negeri seberang
дальняя страна; дальнее зарубежье
- A foreign country far away from one's own.自国から非常に遠い他の国。Autre pays, loin de son propre pays.Respecto de una persona, país que está lejos de la propia patria.بلد أجنبي بعيد عن بلاده өөрийн улсаас алслагдан орших өөр улс.Quốc gia khác cách xa với đất nước của mình. ประเทศอื่นที่อยู่ห่างไกลจากประเทศของตนเองnegara lain yang jauh terpisah dari negara sendiriСтрана, которая находится очень далеко от собственного государства.
- 자기 나라에서 멀리 떨어진 다른 나라.
ดินแดน, อาณาเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
territory
りょうど【領土】。りょうち【領地】
territoire
territorio, dominio
إقليم
нутаг дэвсгэр, газар нутаг
lãnh thổ
ดินแดน, อาณาเขต
wilayah negara, tanah, wilayah
территория; владение
- Land of a country.国家が領有している土地。 Etendue de terre appartenant à un Etat. Tierra que perteneca a un país.أراضي دولة ما нэг улсын газар нутаг.Đất của một quốc gia.ผืนดินของประเทศหนึ่ง ๆ tanah suatu negaraЗемля, принадлежащая какому-либо государству.
- 한 국가의 땅.
ดินแดนแห่งประเทศ..., อาณาเขตประเทศ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ดินแดน, โลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ดินแดนในจินตนาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fantasy
ゆめのせかい【夢の世界】
pays imaginaire, monde imaginaire
fantasía
гайхамшгийн орон, үлгэрийн орон, зүүдний ертөнц
thiên đường
ดินแดนในจินตนาการ
dunia impian
сказочная страна; мир грёз; царство грёз
- A world of fantasy.幻想的な世界。Monde du fantastique.Mundo quimérico o de la pura imaginación. عالم خياليгайхалтай ертөнц.Thế giới của ảo tưởng.โลกแห่งจินตนาการdunia dalam fantasi, khayalanВолшебный мир.
- 환상적인 세계.
ดินแดนในฝัน, ดินแดนแห่งความฝัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dream world; dream land
ゆめのなか【夢の中】。ゆめのせかい【夢の世界】
sommeil
sueño, onírico
عالَم الأحلام
зүүдний ертөнц, зүүдний орон
thế giới mộng mơ
ดินแดนในฝัน, ดินแดนแห่งความฝัน
dunia mimpi
сон
- The world in one's dream.夢の中の世界。Monde du rêve.El mundo del sueño. العالم الذي نراه في الحلمзүүдэн дундах ертөнц, орон.Thế giới trong mơ.โลกแห่งความฝันdunia dalam mimpiМир снов.
- 꿈속의 세계.
ดินและทราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
earth and sand
どしゃ【土砂】
tierra y arena
تراب ورمل
элс шороо
đất cát
ดินและทราย
pasir lumpur
- A compound noun for soil and sand. 土と砂。Terre et sable.un sustantivo compuesto de tierra y arena.تراب ورملшороо ба элс.Đất và cát. ดินและทราย lumpur dan pasirЗемля и песок.
- 흙과 모래.
ดินและทราย, ดินกับทราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomดันไปดันมา, เถียงไปเถียงมา, ดื้อดึงกันไปมา
push and pull
押して引く。へし合う
pousser et tirer
empujar y estirar; hacer el tira y afloja
يدفع ويسحب
бух шиг зүтгэх
lời qua tiếng lại
(ป.ต.)ดันไปดันมา, เถียงไปเถียงมา, ดื้อดึงกันไปมา
- To argue with each other by persisting on insistence.互いに自分の主張を通そうと争う。Se quereller avec quelqu'un en voulant avoir raison.Disputar sosteniendo firmemente su argumento con otra persona. يتشاجر مع شخص آخر ويتمسك كل منهما برأيهбусадтай өөрийн үзэл бодлоор зүтгэж, маргалдах.Cố chấp chủ trương của bản thân dẫn đến tranh cãi với người khác.ทะเลาะกับคนอื่นและต่างดื้อดึงในความคิดของตนเองsaling mengeluarkan pendapat, berkeras kepala, serta berselisih dengan orang lainСпорить с кем-либо, упрямо отстаивая своё мнение.
- 남과 서로 자신의 주장을 고집하며 다투다.