ตาแก่, ลุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old man
じじい【爺】。じいや【爺や】
vieux, vieillard
anciano
عجوز
ядруу өвгөн
ông lão
ตาแก่, ลุง
старик
- An old man of lower social status. 身分の低い年老いた男性。Vieil homme d'un milieu social peu élevé.un anciano en la condición social inferior.رجل متواضع وعجوزнийгмийн гарал доогуур хөгширсөн эрэгтэй.Người đàn ông nhiều tuổi, có địa vị xã hội thấp.ผู้ชายแก่ที่มีสถานะต่ำ laki-laki tua yang berstatus rendahСтарый мужчина низкого социального происхождения.
- 신분이 낮은 늙은 남자.
Idiomตาแดง
have red eyes
目が眩む
Les yeux sont rouges
estar cegado por algo
تحمرّ العين
улайрах
không rời mắt
(ป.ต.)ตาแดง ; หน้าเลือด
- To intently focus on seeking one's own interest.自分の利益のためだけに非常に熱中する。Se concentrer sur la recherche de ses propres intérêts.Estar absorto en obtener sus propios intereses. ينهمك جدا في العثور على مصلحة نفسه فقطөөрийн эрх ашгийн төлөө хэтэрхий шамдан зүтгэх.Rất tập trung vào việc chỉ tìm kiếm lợi ích bản thân.หมกมุ่นเป็นอย่างมากในการหาผลประโยชน์ให้แต่ตัวเองsangat memikirkan untuk mencari keuntungan diri sendiri sajaИскать только собственную выгоду.
- 자기 이익만 찾는 데에 몹시 열중하다.
ตาแดงก่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตาแห
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตาแหลมคม, สายตาแหลมคม, สายตากว้างไกล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insight; penetration; wisdom
けいがん【慧眼】
perspicacité, clairvoyance, pénétration, sagesse
perspicacia, sabiduría
فطنة
мэдрэмтгий, хэрсүү, нүдтэй, соргог, зөн билэгтэй
sự sắc xảo, sự tinh tường, sự thấu suốt
ตาแหลมคม, สายตาแหลมคม, สายตากว้างไกล
ketajaman, prediksi, intuisi, kebijaksanaan
- One's wisdom and ability to clearly understand the content or essence of a certain object and make a judgment based on such knowledge. ある対象の内容や本質を見抜いて判断する知恵と能力。Sagesse et compétence qui permettent de bien comprendre et de bien juger le contenu ou l'essentiel d'un objet.Sabiduría y capacidad de entender con claridad el contenido o la esencia de un objeto determinado y hacer un juicio correcto basado en este entendimiento. القدرة على الحكم لتحديد أي محتوى أو طبيعة لشئ ماямар нэгэн зүйлийн агуулга болон мөн чанарыг сайн мэдэж дүгнэх мэргэн ухаан ба чадвар.Trí tuệ và năng lực biết và phán đoán rõ nội dung hay bản chất của đối tượng nào đó. ความสามารถและสติปัญญาที่วินิจฉัยและรู้ดีในเนื้อหาหรือสาระสำคัญของบางสิ่งkebijaksanaan dan kemampuan yang menilai atau menangkap esensi dalam suatu target dengan baikМудрость и способность понимать и судить о содержании или сущности какого-либо объекта.
- 어떤 대상의 내용이나 본질을 잘 알고 판단하는 지혜와 능력.
Idiomตาโต
One's eyes become round
目が丸くなる
Les yeux deviennent ronds
ponerse los ojos redondos
تصبح العين مستديرة
нүдээ бүлтийлгэх, нүд нь том болох
tròn mắt
(ป.ต.)ตากลม ; ตาโต
- For one's eyes to become wide and round out of strong astonishment or doubt.驚いたり、おかしくて目が大きく丸くなる。Avoir les yeux qui s’agrandissent et s’arrondissent sous le coup de l'étonnement ou de l'incompréhension.Ponerse los ojos redondos y grandes por gran susto o curiosidad.تصبح العين كبيرة ومستديرة بسبب الدهشة الشديدة أو الاستغرابихэд айж цочих буюу гайхан нүд эргэлдэн томрох.Rất ngạc nhiên hoặc lạ lẫm nên mắt trở nên to và tròn.ตาเบิกโตเป็นวงกลมเพราะแปลกประหลาดหรือตกใจมากsangat terkejut atau aneh sehingga mata menjadi besar dan bulatСильно испугаться или удивиться и округлить глаза.
- 몹시 놀라거나 이상하여 눈이 크고 동그랗게 되다.
Idiomตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
slaver[drool] over
生唾を飲み込む。涎を流す
saliver
tragar [derramar] agua de la boca
шүлсээ залгих
nuốt nước miếng
(ป.ต.)กลืนน้ำลาย[น้ำลายไหล] ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
глотать слюнки
- To have strong greed for an interest or fortune.利得や財物を目にして、欲しくてたまらなくなる。Voir un profit ou un bien et le convoiter fortement.Sentir mucha ambición al ver una riqueza o un beneficio.يطمح كثيرا عندما يرى مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялаг харж маш их шунах.Nhìn thấy lợi ích hay của cải và nổi lòng tham tột độ.เห็นกำไรหรือทรัพย์สมบัติแล้วเกิดความโลภเป็นอย่างยิ่งsangat bernafsu melihat keuntungan atau hartaПроявлять большое желание к чему-либо, увидев прибыль или имущество.
- 이익이나 재물을 보고 매우 욕심을 내다.
One's mouth waters
涎が出る
en avoir l'eau à la bouche
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายหมุน ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
terbit air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Convoiter un profit, un bien, etc.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Làm cho sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติnafsu akan keuntungan atau harta munculВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
Idiomตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
One's saliva comes up
涎が出る
La salive se forme
provocar agua en la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายสอ ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
merangsang air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
One's saliva runs
涎が流れる
La salive coule
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายไหล ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
menggugah air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.ทำให้เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติ เป็นต้นtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
Idiomตาโตหูผึ่ง
Eyes and ears fall on something
目と耳が向く
Les yeux et les oreilles convergent vers quelque chose.
tener los ojos abiertos y los oídos atentos a algo
تتركز العيون والآذان
нүд чихээ хандуулах
thu hút sự quan tâm
(ป.ต.)ตากับหูเอียง ; ตาโตหูผึ่ง
- To intently listen or watch something with interest.ある事に関心を持って一生懸命に見聞きする。Écouter ou regarder attentivement quelque chose avec intérêtOír o ver atentamente algo que suscita interés. يضع اهتماما على أمر ما ويصغي إليه أو يشاهده مشاهدة تامةямар нэгэн юмыг сонирхон идэвхтэй сонсох буюу харах.Quan tâm vào việc nào đó và chăm chú nghe hoặc nhìn.ให้ความสนใจในงานบางอย่างแล้วฟังหรือมองดูอย่างตั้งใจmenempatkan perhatian pada suatu hal kemudian mendengar atau melihatnya dengan giatСмотреть в оба или слушать во все уши.
- 어떤 일에 관심을 두어 열심히 듣거나 보다.
ตาโรกุกปับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตาไม่เท่ากัน, คนที่ตาไม่เท่ากัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eyes that are different in size
hétérochromie, yeux dépareillés
ojos desiguales, ojos disparejos, ojos asimétricos
عين مختلفة في الحجم
том жижиг нүд
mắt to mắt nhỏ, người có mắt to mắt nhỏ, mắt lé
(ขนาด)ตาไม่เท่ากัน, คนที่ตาไม่เท่ากัน
juling
- In a single pair, eyes that are different in size or shape, or a person with such eyes. 両方の大きさや模様が違う目。また、そのような目をしている人。Yeux entre lesquels il y a une différence de taille ou de forme ; personne ayant de tels yeux.Ojos de forma y tamaño muy diferente entre uno y el otro. O persona con ese tipo de ojos.عينان تختلفان في الحجم أو الشكل. أو شخص لديه هذه العينтом жижиг, хэлбэр байдал нь ялгаатай хоёр нүд. мөн тийм нүдтэй хүн.Mắt có hình dạng hay độ lớn của hai bên khác nhau. Hoặc người có mắt như vậy.ตาที่ลักษณะหรือขนาดของทั้งสองข้างต่างกัน หรือคนที่มีตาลักษณะดังกล่าวmata yang besar atau bentuk kedua belahnya berbeda, atau untuk menyebut orang yang memiliki mata demikianГлаза, отличающиеся между собой по размеру и виду. Или тот, у кого подобные глаза.
- 양쪽의 크기나 모양이 다른 눈. 또는 그런 눈을 가진 사람.
ต่ำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくい【低い】
bas, peu élevé
débil, bajo
منخفض
бага, цөөн, доогуур
thấp
ต่ำ
rendah
низкий; маленький
- The temperature, humidity, pressure, etc., being lower than normal.温度、湿度、圧力などが決められた基準より下にある。(température, humidité, pression, etc.) Qui est au-dessous d'un standard determiné.Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que se sitúa a niveles inferiores al estándar establecido.درجة الحرارة، والرطوبة والضغط وما إلى ذلك أقل من المعيار المحدّدдулааны хэмжээ, чийгшил, даралт зэргийн тоо хэмжээ нь зохих түвшингээс доогуур байх. Nhiệt độ, độ ẩm, áp lực… dưới mức tiêu chuẩn đã định. อุณหภูมิ ความชื้น ความกด เป็นต้น อยู่ต่ำกว่าที่กำหนด nilai atau kadar tidak tinggi sehingga tidak mencapai standar Находящийся ниже определённого уровня (о температуре, влажности, давлении и т.п.).
- 온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 아래에 있다.
low
ひくい【低い】
bas, peu élevé
bajo, inferior
منخفض
муу, чанаргүй, дор, бага
thấp
ต่ำ
rendah
низкий; плохой
- The quality, level, ability, or value being lower than the average.品質や水準、または能力や価値が普通より下にある。(qualité, niveau, capacité, valeur etc.) Inférieur à la moyenne.Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo que es inferior al promedio.جودة شيء ما أو مستواه أو قدرته أو قيمته أقلّ من المعتادчанар, түвшин, чадвар, үнэ цэнэ нь энгийн жишигт хүрэхгүй байх.Chất lượng, trình độ, năng lực, giá trị... dưới mức thông thường.คุณภาพ ระดับ หรือความสามารถ คุณค่า เป็นต้น อยู่ต่ำกว่าธรรมดา standar, kualitas tidak tinggi sehingga tidak mencapai standar Находящийся ниже среднего уровня (о качестве, уровне, способностях, ценности и т.п.).
- 품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 아래에 있다.
low
ひくい【低い】
bas, grave
bajo, grave
منخفض
сул, нам, бага, зөөлөн
trầm, thấp
ต่ำ
rendah
низкий; тихий; негромкий
- A sound being at a low pitch, or its number of vibrations being small.音が音階の中で下の方か振動数が少ない。Son situé au bas de l'échelle musicale ou de fréquence basse.Dícese de un sonido grave o con menor vibración.صوت منخفض أو عدد تردد ذبذباته قليل في درجة النغمдуу чимээ, авиа хамгийн нам дор байх болон доргилтын давтамж бага байх.Âm thanh ở mức thấp trong các bậc âm hay tần số rung nhỏ. โทนเสียงต่ำหรือมีจำนวนการสั่นของเส้นเสียงน้อยsuara berada di urutan bawah bunyi, atau bergetaran kecil Низкий по звучанию или имеющий низкую частоту колебаний (о звуке, голосе и т.п.).
- 소리가 음의 차례에서 아래쪽이거나 진동수가 작다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくい【低い】
bas
bajo
нам
thấp
ต่ำ
pendek, lumayan pendek
невысокий
- Not so high.それほど高くない。(Hauteur) Peu élevé.Que no es tan alta la altura.ليس الارتفاع عالياдээшээгээ тийм өндөр биш. Chiều cao không cao lắm.ความสูงไม่ค่อยสูงนัก tingginya tidak begitu tinggiНевысокий (о высоте).
- 높이가 그리 높지 않다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ต่ำกว่า, น้อยกว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ต่ำช้า, เลวทราม, หยาบคาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecent; vulgar
せんぱくだ【浅薄だ】。あさはかだ【浅はかだ】
grossier, impoli
vulgar, superficial, frívolo
مبتذل
бүдүүлэг, соёлгүй
đê tiện, thô bỉ, lỗ mãng
ต่ำช้า, เลวทราม, หยาบคาย
murahan, kampungan, tidak terdidik, kurang ajar
неприличный; вульгарный
- Thinking, speaking, acting, etc., in an ignoble and unrefined manner.思考の水準が低く、言動が浅くて教養が足りない。(Niveau de pensée, parole, comportement, etc.) Bas, vulgaire et non civilisé.Que tiene bajo nivel de pensamiento y la forma de actuar o hablar es vulgar y carece de modales. يتدنى مستوى التفكير أو التصرّف أو الكلام وغيره ويصير غير مؤدبүзэл бодлын түвшин доогуур юмуу үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь олиггүй муу зүй ёс зүйгүй.Trình độ suy nghĩ thấp hay lời nói hành động hạ tiện, không có giáo dục.ระดับของความคิดต่ำ คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น หยาบคายและไร้การศึกษาtingkat pemikirannya rendah atau perkataan, tindakan, dsbnya kampungan dan tidak berpendidikanИмеющий низкий образ мышления, необразованный и презренный в речах и поступках.
- 생각의 수준이 낮거나 말과 행동 등이 천하고 교양이 없다.
ต่ำ, ด้อย, แย่, เป็นรอง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ต่ำ, ตกต่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ต่ำ, ตกต่ำ, แย่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low; down
ていちょうだ【低調だ】
stagnant, qui manque d'animation, languissant, endormi, déprimé
flojo, inactivo
муу, тааруу, бага
giảm sút
ต่ำ, ตกต่ำ, แย่
rendah, buruk, merosot
вялый
- Sluggish in activity or subdued in emotion.活動が旺盛でなかったり感情が落ち込んでいたりする。(Activité ou état) Qui est peu animé ou dépressif. Que no tiene mucha actividad o que el sentimiento está en un estado de depresión.تكون الحركة غير ناشطة أو يكون الشعور في وضع كئيبүйл хөдлөл, сэтгэлийн хөдөлгөөн бага байх буюу муу байх.Hoạt động không được sôi nổi hoặc tình cảm trầm lắng.อยู่ในสภาพที่การกระทำไม่กระตือรือร้นหรือความรู้สึกเฉื่อยชาkegiatan atau emosi berada dalam kondisi rendah atau burukНаходящийся в безжизненном или плохом состоянии (о деятельности или чувствах).
- 활동이 왕성하지 못하거나 감정이 침체한 상태에 있다.
low; lackluster
ていちょうだ【低調だ】
faible, mauvais
flojo, bajo, inactivo
منخفض
бага, тааруу
sụt giảm, tuột dốc
ต่ำ, ตกต่ำ, แย่
rendah, kecil
низкий; низкий по проценту; низкий по производительности; низкий по успеваемости
- Low in efficiency or performance.能率や成績が低い。(Efficacité ou notes) Qui est bas. Que es bajo el rendimiento o la calificación.تكون الكفاءة أو النتيجة منخفضةүр бүтээмж буюу дүн үзүүлэлт муу байх.Năng suất hay thành tích thấp.ความสามารถหรือคะแนนต่ำefisiensi atau nilai rendahНаходящийся на низком уровне (о производительности или оценках).
- 능률이나 성적이 낮다.
ต่ำต้อย, ไม่เยี่ยมยอด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trivial; trifling
たいしたものではない【大したものではない】。くだらない【下らない】
insignifiant, médiocre, anodin, banal, dérisoire, négligeable
trivial, insignficante
تافه، غير مهمّ، طفيف
ялихгүй, шалихгүй, өчүүхэн
tầm thường
ต่ำต้อย, ไม่เยี่ยมยอด
tidak hebat
незначительный; пустяковый
- Not so great or good.そこまで素晴らしくはない。Qui n'a rien d'extraordinaire ou de notable.Que no es tan grande ni bueno.ليس كبيرا أو ممتازاтийм агуу, мундаг биш.Không tài giỏi hoặc vĩ đại như vậy.ไม่ยิ่งใหญ่หรือไม่ยอดเยี่ยมเท่าใดนัก tidak begitu hebatНе такой уж замечательный или выдающийся.
- 그렇게 대단하거나 훌륭하지 않다.
ต่ำ, ต่ำช้า, หยาบ, หยาบคาย, ทราม, สถุล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecent; vulgar
げひんだ【下品だ】。いやしい【卑しい】。はしたない
soez, ordinario, grosero
муу, дорой, бүдүүлэг
trơ trẽn
ต่ำ, ต่ำช้า, หยาบ, หยาบคาย, ทราม, สถุล
pasaran, murahan, biasa
низкий; презренный
- One's behavior, appearance, or personality being unrefined and coarse.行動や外見、品性などに品がなく、みっともない。(Comportement, apparence ou nature) Qui n'est pas noble mais vulgaire. Que una actitud, una apariencia o la forma de ser carece de elegancia y es tosca.التصرّف أو الملامح أو الشخصيّة مبتذلةхийж буй үйлдэл мөн царай зүс юмуу байгаа байдал нь нямбай биш бүдүүлэг байх.Việc làm hay dáng vẻ, lòng dạ không cao đẹp mà khiếm nhã.พฤติกรรมที่กระทำ รูปร่าง หรือบุคลิกภาพหยาบคายโดยไร้ความสง่างามperbuatan, bentuk, atau karakternya vulgar atau kasar tanpa ada keelegananОбладающий недостойным поведением, внешним видом или натурой.
- 하는 짓 또는 생긴 모양새나 됨됨이가 고상한 맛이 없이 상스럽다.
ต่ำ, ต่ำต้อย, ต่ำช้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
humble; lowly
びせん【微賤・微賎】。ひせん【卑賤】
indigne, abject, méprisable
humilde, miserable
حقير
доод давхрага, доод байр суурь
thấp kém, hèn mọn
ต่ำ, ต่ำต้อย, ต่ำช้า
hina, rendah, gelap, suram
низкий (о происхождении)
- A person's status or position being low and insignificant.身分や地位が低くて卑しい。Dont le statut ou la situation sociale est bas(se) et insignifiant(e).Dícese de la clase o posición social de alguien: Bajo y poco importante. مركزه أو مكانته متدنية وغير مهمّةнийгмийн гарал, зэрэг зиндаа доогуур, ялихгүй.Thân phận hay địa vị thấp và không có giá trị gì. มีฐานะความเป็นอยู่หรือตำแหน่งหน้าที่ต่ำและไม่สำคัญ identitas atau posisi yang rendah dan tidak bergunaИметь незнатное происхождение или не высокий чин.
- 신분이나 지위가 낮고 보잘것없다.
ต่ำ, ทุ้ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dull
にぶい【鈍い】
pesant, sourd, massif
sordo
ثقيل
бүдүүн чанга
ồ ồ, khản đặc
(เสียง)ต่ำ, (เสียง)ทุ้ม
berat, kasar
- A sound being thick and heavy.音が濁っていて重い。(Son) Gros et lourd.Que suena grueso y pesado. الصوت مبحوح وثقيلдуу чимээ нь бүдүүн бөгөөд хүнд байх.Âm thanh khàn và có vẻ nặng nềเสียงหนาและหนักsuara besar dan beratОбъёмный и тяжелый (о звуке).
- 소리가 굵고 무겁다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low; low-pitched
ひくい【低い】
bajo
منخفض
өнгө доогуур, сул дуутай
trầm
ต่ำ, ทุ้ม
rendah
низкий
- Low in pitch.音調が低い。(Ton) Qui est bas. Que es bajo el tono.تكون النغمة منخفضةхөг аялгуу доогуур.Giai điệu thấp.จังหวะต่ำnada rendahНизкий (о тоне).
- 가락이 낮다.
ต่ำ, ทุ้ม, ลดต่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ต่ำที่สุด, น้อยที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
...ต่ำ, ...น้อย
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
jeo-
てい【低】
thấp
...ต่ำ, ...น้อย
rendah
низкий; низший
- A prefix used to mean "being low."「低い」の意を添加する接頭辞。Préfixe signifiant "bas".Prefijo que agrega la significación de ‘bajo’.سابقة تضيف معنى ’منخفض‘'доод, нам дор' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "thấp".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ต่ำawalan yang menambahkan arti "rendah"Префикс со значением "низкий".
- '낮은'의 뜻을 더하는 접두사.
ตำนาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
myth; legend
しんわ【神話】
mythe
mito
домог
thần thoại
ตำนาน
Легенда
- (figurative) An absolute, ground-breaking achievement. (比喩的に)絶対のものと信じ込まれる、成功の業績。(figuré) Exploit absolu et réussi.(FIGURADO) Hazaña absoluta y exitosa. (مجازيّ) إنجازات مطلقة وناجحة(зүйрл.) туйлын амжилттай ололт.(cách nói ẩn dụ) Thành quả có tính tuyệt đối và thành công.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผลงานที่สมบูรณ์แบบและประสบความสำเร็จ(bahasa kiasan) yang digunakan untuk menggambarkan hasil kerja yang mutlak dan sukses besar(перен.) выражение, используемое при сравнении безусловных успехов в работе.
- (비유적으로) 절대적이고 성공적인 업적.
ตำนาน, นิทานปรำปรา, นิยายโบราณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำนาน, นิทานพื้นบ้าน, นิทานโบราณ, นิทานปรัมปรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old story
むかしばなし【昔話】。みんわ【民話】
vieille histoire, histoire ancienne, vieux conte
historia antigua, cuento antiguo
خرافة
эртний домог, домог хууч
chuyện ngày xưa, chuyện xưa, chuyện cổ tích
ตำนาน, นิทานพื้นบ้าน, นิทานโบราณ, นิทานปรัมปรา
cerita dahulu, cerita dahulu
сказка; предание
- A story that is said to have happened a long time ago or a story made up to be a true story of long ago.昔あった出来事だと伝えられたり、空想的な世界の出来事として作られた話。 Histoire qui est transmise comme un fait réel qui s’est produit autrefois ou histoire inventée. Historia sobre un hecho real que se traspasa, o historia que se ha inventado.قصّة يُقال إنها حدثت في زمن قديم أو قصّة خياليّة эрт цагт байсан зүйл хэмээн ам дамжсан буюу зохион ярьсан яриа.Câu chuyện đời xưa được lưu truyền lại hoặc câu chuyện đời xưa được thêu dệt nên.เรื่องราวที่แต่งขึ้นมาโดยบอกว่าเป็นเรื่องที่สืบทอดมาจากในอดีตหรือเป็นเรื่องที่มีในสมัยก่อนcerita yang dsampaikan atau dirangkai dan ada pada zaman dahuluПовествование о вымышленных событиях или событиях давнего прошлого, переходящее от одного поколения к другому.
- 옛날에 있었던 일이라고 전해지거나 있었다고 꾸며서 하는 이야기.
ตำนาน, เรื่องเล่า, นิทาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
story; tale
つくりばなし【作り話】。ものがたり【物語】
histoire, récit, conte, narration
cuento, narración
حكاية
аман яриа, хууч яриа, домог, түүх, үлгэр
chuyện bịa đặt, chuyện đặt điều
ตำนาน, เรื่องเล่า, นิทาน
cerita, kisah, dongeng
рассказ; история
- An interesting storytelling where one tells others about a fact or made-up story.ある事実や実在しないことを事実のように面白く作り上げた話。Paroles formulées de façon amusante et réaliste pour raconter des faits ou des choses imaginaires.Exposición de una serie de sucesos reales o imaginarios que se desarrollan en un espacio y durante un tiempo determinados.كلام عجيب يُقصّ أمرا أو أمرا خياليا كأنّه أمر حقيقيّямар нэгэн хэрэг явдал ба болоогүй зүйлийг үнэн болсон мэтээр нэмж чимж сонирхолтой болгон ярьсан яриа.Lời nói thêu dệt như thật làm cho thú vị sự việc nào đó hoặc việc không có.คำพูดที่ตกแต่งเรื่องที่ไม่มีจริงหรือข้อเท็จจริงใด ๆ แล้วเล่าอย่างสนุกสนานperkataan atau tulisan yang dibuat dari sesuatu terkait dengan suatu fakta atau yang tidak ada tetapi seperti fakta dan disampaikan sejak dahuluСлова о каком-либо факте или событии, которого не было, но приукрашенном так, словно оно было на самом деле.
- 어떤 사실이나 있지 않은 일을 사실처럼 꾸며 재미있게 하는 말.
ตำนาน, เรื่องเล่าสมัยโบราณ, คติชาวบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being passed down orally
こうひ【口碑】
tradition (orale), légende
tradición oral
أسطورة
аман зохиол
sự truyền khẩu, sự truyền miệng
ตำนาน, เรื่องเล่าสมัยโบราณ, คติชาวบ้าน
tradisi lisan
устное предание
- Something descended orally from a long time ago.古くからの言い伝え。Ce qui est transmis par voie orale depuis très longtemps. Algo que se transmite oralmente desde el pasado. خرافة شفوية منقولة منذ القديمэрт дээр үеэс амаар уламжлагдан ирсэн зүйл.Sự truyền lại bằng lời từ ngày xưa.สิ่งที่เล่าขานกันมาปากต่อปากตั้งแต่สมัยโบราณsesuatu yang disampaikan secara turun-menurun dari dahulu melalui perkataan То, что дошло из древности до наших дней в устной форме.
- 옛날부터 말로 전하여 내려온 것.
ตำนาน, เรื่องเล่าแต่โบราณ, นิทานชาวบ้าน, นิทานพื้นเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ, เทน้ำบนกองทราย
catch a flying cloud
浮雲を掴む
saisir le nuage qui court dans le ciel
agarrar la nube que flota en el cielo
يأخذ سحابا في الهواء
үүл хөөх
(bắt đám mây đang trôi), đuổi bò bắt bóng, mò trăng đáy biển
(ป.ต.)จับเมฆลอย ; ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ, เทน้ำบนกองทราย
гнаться за журавлем в небе
- To pursue something vague and vain.確実でない空しいことを追いかける。Poursuivre ce qui n'est pas certain, mais qui est vain.Perseguir lo que es infructífero y no es seguro.يلاحق شيئا غير مؤكد وغير جدير بالملاحقةбаталгаатай биш бүрхэг хоосон зүйлийг хөөх.Theo đuổi cái không chắc chắn hay hư ảo.แสวงหาในสิ่งที่ไม่ชัดเจนหรือสิ่งที่เปล่าประโยชน์mengejar sesuatu yang tidak jelas dan tidak bergunaСледовать за чем-либо неопределённым или пустым.
- 확실하지 않고 헛된 것을 좇다.
Proverbsตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ, เทน้ำลงบนกองทราย
as if water is mixed in water, alcohol is mixed in alcohol
水に水を入れたよう、酒に酒を入れたよう
comme si l'on avait mis de l'eau dans de l'eau ou comme si l'on a mis de l’alcool dans de l'alcool
como si mezclara agua en agua y alcohol en alcohol
مثل ما يخلط الماء بالماء ويخلط الخمر بالخمر
(хадмал орч.) усанд ус, архинд архи хольсон мэт; өөх ч биш булчирхай ч биш
(như thể nước pha vào nước, rượu pha vào rượu), dậm chân tại chỗ
(ป.ต.)เหมือนกับชงน้ำใส่น้ำ ชงเหล้าใส่เหล้า ; ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ, เทน้ำลงบนกองทราย
как об стенку горох
- To see no effect or change however hard one may try.いくら努力をしても、効果や変化が少しもない。Bien que l'on fasse des efforts, il n'y a aucun effet ou changement visible.No producirse ni un pequeño cambio o efecto por más que se intente.ليس هناك أية تأثيرات وتغيرات إذا بذل جهودا كثيرةхичнээн хичээгээд ямар ч үр дүн, өөрчлөлтгүй байх.Dẫu cho có nỗ lực đến mấy cũng không có chút hiệu quả hay thay đổi nào.ถึงแม้ว่าจะใช้ความพยายามมากเพียงใดแต่ก็ไม่มีผลหรือการเปลี่ยนแปลงใด ๆ แม้แต่น้อยberusaha sekuat apapun tidak ada hasil atau perubahan sedikit pun Не иметь ни малейшего результата или изменений, несмотря на приложенные усилия.
- 아무리 노력을 하여도 그 효과와 변화가 조금도 없다.
ตำ, บด, สับ, โขลก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mince
みじんぎりにする【微塵切りにする】。おろす【卸す】
moudre, écraser, hacher
picar, moler
татах, бяцлах, нунтаглах
giã nhỏ, băm nhỏ
ตำ, บด, สับ, โขลก
merajang, mencincang, menumbuk, menghaluskan
- To hash something by pounding it with a knife, etc.包丁などで細かく切り刻む。Piler et broyer quelque chose avec un couteau, etc.Reducir un cuerpo sólido machacando con utensilios como el cuchillo.يفرمه ويفتته كثيرا بسكينхутгаар учиргүй нүдэж жижиглэх.Băm nhuyễn bằng dao...ตำแล้วสับด้วยมีด เป็นต้น อย่างสะเปะสะปะmenumbuk dan merajang dengan pisau dsbМелко рубить что-либо, сильно надавливая ножом или т.п. предметом.
- 칼 등으로 마구 찧어서 다지다.
ตำบล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
community
ぐんらく【群落】
agglomération
colonia
مجموعة قُرى
суурин газар
khu làng
ตำบล
kelompok, koloni
поселение
- Various villages gathered in the same area.同じ地域に集まっているいくつかの町。Ensemble constitué par plusieurs faubourgs situés en une même région.Varias aldeas que se están reunidas en una misma región.العديد من القُرى التي تتجمع في نفس المنطقةнэг бүс нутагт бөөнөөрөө байх олон тосгон.Nhiều làng xóm tập trung ở cùng khu vực.หมู่บ้านหลาย ๆ หมู่บ้านที่รวมอยู่ในพื้นที่เดียวกันbeberapa kampung yang berkumpul di suatu tempatНесколько деревень, расположенных в одной местности.
- 같은 지역에 모여 있는 여러 마을.
ตำบล, แถบ, แถว, บริเวณ, หมู่บ้าน, ภูมิภาค, เขต, ท้องถิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
district; village
じもと【地元】。ちほう【地方】
région, contrée
región oriundo, lugar de procedencia, área de producción
منطقة
нутаг, орон
quê quán, quê hương, vùng quê
ตำบล, แถบ, แถว, บริเวณ, หมู่บ้าน, ภูมิภาค, เขต, ท้องถิ่น
daerah
район; местность
- A certain range of area where people live together.人々の住む一定の地域。Territoire habité par des gens.Región determinada en donde vive la gente. مكان معيّن يسكن فيه الناسхүмүүсийн амьдарч суудаг орон нутаг.Khu vực sinh sống nào đó của nhiều người.พื้นที่ที่กำหนดที่ผู้คนอาศัยอยู่wilayah (di luar kota) tempat orang-orang tinggalОбласть или район, где проживают люди.
- 사람들이 사는 일정한 지역.
ตำรวจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
police; policing
けいさつ【警察】
police
policía
شرطة
цагдаа, цагдаагийн байгууллага
(cơ quan) cảnh sát
ตำรวจ
kepolisian, polisi
полиция
- The act of keeping order in society and protecting people and property from crimes; or a government agency in charge of such tasks.社会の秩序を守り、国民の安全と財産を保護する仕事。また、それを受け持つ国家機関。Fait de garantir l'ordre de la société et de protéger la sécurité et les biens de la population ; administration nationale chargée d'une telle mission.Institución que vela por el orden, garantiza la seguridad y protege los bienes de los ciudadanos. O entidad gubernamental que cumple dichas funciones.عمل أو جهاز وطني يقوم بالحفاظ على الأمن ونظام المجتمع وحماية السلامة وممتلكات المواطنينнийгмийн дэг журмыг сахин хамгаалж, ард иргэдийн аюулгүй байдал, эд хөрөнгийг сахин хамгаалах ажил үүрэг, мөн тухайн ажил үүргийг хариуцан гүйцэтгэх төрийн байгууллага.Một cơ quan của nhà nước chuyên thực hiện nhiệm vụ bảo vệ trật tự xã hội, sự an toàn về người và tài sản của nhân dân.งานรักษากฏระเบียบของสังคมและปกป้องความความปลอดภัยและทรัพย์สินของประชาชน หรือหน่วยงานรัฐบาลที่รับผิดชอบงานดังกล่าว lembaga negara yang mengatur keamanan negara dan masyarakat serta berkewajiban menjaga properti negaraГосударственный орган, обязанностью которого является сохранение общественного порядка, обеспечение безопасности населения и его имущества.
- 사회의 질서를 지키고 국민의 안전과 재산을 보호하는 일. 또는 그러한 일을 맡은 국가 기관.
police officer; cop
けいさつ【警察】
police, agent de police, policier(ère)
policía
شرطي
цагдаа, цагдаагийн ажилтан. сэргийлэгч
(viên) cảnh sát
ตำรวจ
kepolisian, polisi
полицейский
- A government employee whose job it is to keep order in society and protect people and property from crimes.社会の秩序を守り、国民の安全と財産の保護に携わる公務員。Fonctionnaire qui a pour mission de garantir l'ordre de la société et de protéger la sécurité et les biens de la population.Empleado público o funcionario que vela por el orden, garantiza la seguridad y protege los bienes de los ciudadanos.موظف حكومي يقوم بالحفاظ على نظام المجتمع، وحماية السلامة وممتلكات المواطنينнийгмийн дэг журмыг сахин хамгаалж, ард иргэдийн аюулгүй байдал, эд хөрөнгийг сахин хамгаалах ажил үүргийг гүйцэтгэх төрийн албан хаагч.Cán bộ nhà nước chuyên thực hiện nhiệm vụ bảo vệ trật tự xã hội, sự an toàn về người và tài sản của nhân dân.ข้าราชการที่ทำงานรักษาระเบียบของสังคมและปกป้องความปลอดภัยและทรัพย์สินของประชาชน aparat negara yang mengatur keamanan negara dan masyarakat serta berkewajiban menjaga properti negaraГосударственный служащий, в обязанности которого входит сохранение общественного порядка, обеспечение безопасности населения и его имущества.
- 사회의 질서를 지키고 국민의 안전과 재산을 보호하는 일을 하는 공무원.
ตำรวจจราจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำรวจน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maritime police; coastal guard
かいじょうけいさつ【海上警察】。すいじょうけいさつ【水上警察】
garde-côte, police maritime
policía marítima, guardia costera
خفر السواحل
тэнгисийн цагдаа
cảnh sát biển
ตำรวจน้ำ
polisi pantai
морская полиция
- The police patrolling the coastal area and carrying out its duties such as maintaining public order, protecting the environment, etc. 沿岸をパトロールしながら治安や環境保全などの任務を遂行する警察。Agent de police qui effectue des missions pour la sécurité et la préservation de l'environnement, etc. en patrouillant en bord de mer.Policía que patrulla las zonas costeras cumpliendo sus funciones tales como el mantenimiento del orden público, protección del medio ambiente, etc.شرطة تخفر شاطئ البحر وتمارس مهمّات مثل الأمن العموميّ، المحافظةعلى البيئة إلخдалайн хөвөөгөөр эргүүл хийж амар тайван байдал, байгаль орчныг сахих зэрэг албан үүрэг гүйцэтгэдэг цагдаа.Cảnh sát thực hiện nhiệm vụ đi tuần tra và bảo vệ môi trường, an ninh bờ biển.ตำรวจที่ปฏิบัติหน้าที่ เช่น ปกป้องสิ่งแวดล้อมและความสงบเรียบร้อยของประเทศ พร้อมกับสำรวจตรวจสอบริมทะเล polisi yang mengawasi pinggir laut sambil menjalankan tugas seperti keamanan dan kelestarian lingkungan dsb Полиция, которая патрулирует морской берег, следит за сохранностью окружающей среды и т.п.
- 바닷가를 순찰하며 치안과 환경 보전 등의 임무를 수행하는 경찰.
ตำรวจปราบจลาจล, ตำรวจต้านการจลาจล, ตำรวจหน่วยรบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
riot police
せんとうけいさつ【戦闘警察】
forma abreviada de ‘전투 경찰(policía antidisturbios)’
شرطة مقاتلة
cảnh sát chiến đấu
ตำรวจปราบจลาจล, ตำรวจต้านการจลาจล, ตำรวจหน่วยรบ
polisi anti huru-hara
полиция специального назначения
- An abbreviated word for riot police.「戦闘警察」の略。Abréviation du terme "police anti-émeute".Forma abreviada de ‘전투 경찰(policía antidisturbios)’.كلمة مختصرة تشير إلى ’전투경찰‘‘전투 경찰’-г товчлон нэрлэсэн үг.Từ rút gọn của "전투 경찰". คำที่ย่อมาจากคำว่า '전투 경찰'akronim dari '전투 경찰'Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '전투 경찰'.
- ‘전투 경찰’을 줄여 이르는 말.
ตำรวจผู้หญิง, ตำรวจหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำรวจสายสืบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
detective; investigator
けいじ【刑事】
inspecteur
detective, investigador
بوليس سري
мөрдөн байцаагч
cảnh sát hình sự, công an chìm
ตำรวจสายสืบ
detektif, polisi menyamar
сыщик; следователь
- A plainclothesman who investigates a criminal case, arrests the criminal, etc.犯罪の捜査および犯人の逮捕などに携わる私服警察官。Agent de police en tenue civile en charge d'une enquête policière, de l'arrestation d'un criminel, etc.Agente policial vestido de civil que investiga un caso criminal, arresta a delincuentes, etc. بوليس ذو ثياب عادية يقوم بالتحقيق الجنائي و اعتقال المجرمينгэмт хэргийг мөрдөх, гэмт хэрэгтнийг баривчлах зэрэг ажил хийдэг энгийн хувцастай цагдаа.Sĩ quan cảnh sát mặc thường phục làm nhiệm vụ điều tra tội phạm và bắt giữ phạm nhân.ตำรวจนอกเครื่องแบบที่ทำงาน เช่น การสืบสวนการกระทำความผิดและจับกุมผู้กระทำความผิด เป็นต้นpetugas polisi yang sengaja berpakaian biasa saat bekerja dinas untuk menginvestigasi kasus kriminal dan menangkap tersangka dsbСотрудник правоохранительных органов в штатной одежде, занимающийся расследованием дела, арестом преступника и т.п.
- 범죄를 수사하고 범인을 체포하는 등의 일을 하는 사복 경찰관.
ตำราขงจื๊อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำรายุทธวิธี, ตำรายุทธศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
book on military strategy and tactics
へいしょ【兵書】
livre de stratégie et de tactique, livre d'art militaire
libro de estrategia
كتاب عسكري
цэргийн эрдмийн ном
binh thư
ตำรายุทธวิธี, ตำรายุทธศาสตร์
buku strategi/taktik
- A book on the method to command troops and lead a war. 軍事を指揮して戦闘する方法について記されている本。Livre sur les méthodes de commande de l'armée et de manière de diriger des combats.Libro que recopila los métodos de comando de tropas y dirección de operaciones bélicas.كتاب مكتوب حول كيفية أمر الجند وقيادة المعركة العسكريةцэрэг удирдаж тулаанд орох аргын талаар бичсэн ном.Sách viết về phương pháp chỉ huy quân sự và dẫn dắt trận chiến.หนังสือที่เขียนเกี่ยวกับวิธีการกำกับกองทหารและนำออกไปรบbuku yang berisi tentang cara memimpin pasukan dan mengomandoi pertempuranКнига о методах командования армией и стратегии ведении боя.
- 군사를 지휘하여 전투를 이끌어 나가는 방법에 대하여 쓴 책.