ตำราเรียน, หนังสือเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
textbook
きょうかしょ【教科書】
livre scolaire, manuel scolaire, livre de classe
libro escolar, texto académico
كتاب مدرسي
сурах бичиг
sách giáo khoa
ตำราเรียน, หนังสือเรียน
buku pelajaran
учебник
- A book made to teach a certain subject in school.学校である科目を教える目的で作った本。Livre réalisé en vue d'enseigner une matière à l'école.Libro redactado por la escuela para ensañar una materia. كتاب مصنوع لتعليم المواد في المدرسيةсургуулиас ямар нэгэн хичээл заах зорилгоор гаргасан ном.Sách làm để dạy một môn học nào đó ở trường học.หนังสือที่ทำขึ้นเพื่อสอนวิชาใด ๆ ในโรงเรียนbuku yang dibuat untuk mengajarkan salah satu mata pelajaranКнига, предназначенная для изучения какого-либо учебного предмета.
- 학교에서 어떤 과목을 가르치려고 만든 책.
ตำราเรียน, อุปกรณ์การสอน, สื่อการสอน, เอกสารประกอบการเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teaching material; teaching aid
きょうざい【教材】
matériel scolaire, matériel pédagogique, manuel scolaire, livre scolaire, méthode d’enseignement
material (didáctico), material de enseñanza
أدوات للتعليم
сурах бичиг, гарын авлага, сургалтын материал
giáo trình
ตำราเรียน, อุปกรณ์การสอน, สื่อการสอน, เอกสารประกอบการเรียน
buku pelajaran sekolah
учебный материал
- Textbooks or other materials necessary for teaching or learning.教育や学習に必要な教科書やその他の資料。Manuel scolaire ou tout autre document destiné à l'éducation ou aux études.Libros o cualquier otro tipo de recursos educativos necesarios para la enseñanza o el aprendizaje.الكتب المدرسية وغيرها من الموادّ اللازمة للتعليم والتعلمхичээл сургалтанд хэрэглэгдэх сурах бичиг болон бусад материал хэрэглэгдэхүүн.Tài liệu hoặc sách giáo khoa cần cho việc giảng dạy và học tập.ตำราหรือเอกสารที่นอกเหนือจากนี้ซึ่งจำเป็นใช้ในการสอนหรือการฝึกฝนทักษะbuku yang digunakan dan diperlukan dalam pelajaran di sekolahУчебник и другие виды учебных пособий, используемые в процессе обучения.
- 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 그 외의 자료.
ตำราเรียน, แบบเรียน, หนังสือเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
textbook
きょうほん【教本】
manuel scolaire
libro de texto, método de enseñanza
كتاب مدرسيّ
сурах бичиг
sách dạy, giáo trình
ตำราเรียน, แบบเรียน, หนังสือเรียน
buku pelajaran
учебник; учебное пособие
- A book used as a textbook.教材として使う本。 Outil pédagogique utilisé pendant les cours.Libro estándar que sirve para la enseñanza de cualquier rama de estudio.الكتاب الذي يُستخدم ككتاب مدرسيّсурах бичиг болгон хэрэглэх ном.Sách dùng làm giáo trình.หนังสือที่ใช้เป็นแบบเรียนbuku yang digunakan sebagai buku pelajaranКнига, используемая при обучении.
- 교재로 쓰는 책.
ต่ำลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerbeҮйл үг동사
get lower
ひくくなる【低くなる】
diminuer, s'atténuer, baisser, tomber, se dégrader
يقل، ينخفض
багасах
thấp xuống
(ระดับ, มาตรฐาน, สถานะ)ต่ำลง
menurun
снижаться, понижаться
- For an amount, level, status, etc., to become lower than before.以前より低い程度、水準、地位になる。(Degré ou niveau de quelque chose) Descendre.يصبح مدى العمل المعين، مستواه ومنصبه منخفضاурьд өмнөхийг бодвол бага түвшин, хэмжүүр, байр суурьтай болох.Nhiệt độ, độ ẩm, áp suất… trở nên dưới mức đã định.กลายเป็นระดับ มาตรฐาน สถานะที่่ต่ำลงกว่าเดิมpangkat, tingkat, dan keadaan menjadi lebih rendah daripada sebelumnyaСнижение уровня, степени или позиции по сравнению с предыдущими показателями.
- 이전보다 더 낮은 정도, 수준, 지위가 되다.
ต่ำลง, ตกลง, หย่อนลง, ห้อยลง, โน้มลง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
drooping
だらりだらり。ぶらりぶらり
colgado, caído
بشكل متدلٍّ
унжуу, унжгар, унжийн
một cách lòng thòng, một cách rủ xuống, một cách ủ rũ, một cách ủ ê
ต่ำลง, ตกลง, หย่อนลง, ห้อยลง, โน้มลง
- A word describing an object repeatedly hung down or sagging.下に向かってしきりに力なく伸びたり垂れ下がっているさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose pend vers le bas. Forma en que algo está flojo o caído hacia abajo.شكل تَدَلّي أو نزول شيء ما إلى أسفل بشكل متكرّرямар нэгэн зүйл байнга доош сунах юмуу унжсан байдал.Hình ảnh cái gì đó liên tục buông thõng xuống hoặc mệt mỏi kiệt sức.ลักษณะที่สิ่งใด ๆ ยื่นลงหรือตกลงไปด้านล่างต่อเนื่องbentuk sesuatu terus-menerus memanjang atau terjuntai ke bawahО виде свисания или оседания чего-либо вниз.
- 어떤 것이 아래로 자꾸 늘어지거나 처진 모양.
ต่ำลง, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ต่ำ, ล่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくい【低い】
inférieur à, moins élévé
bajo, inferior
منخفض
бага, дор, нам
thấp
ต่ำ, ล่าง
rendah
младший
- A person's status or position being lower than the average.地位や身分などが他の対象より下である。Qui a un statut, une position, etc., inférieur(e) à celui(celle) de quelqu'un.Que se sitúa en una posición o clase social más baja que alguien determinado.مكانة وهوية شيء ما أدنى من شيء آخرзэрэг дэв, албан тушаал зэрэг нь бусдаас доогуур байх. Địa vị hay thân phận thấp hơn đối tượng khác.ฐานะหรือตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่าตัวเปรียบอื่นidentitas, status, dsb berada di bawah dibandingkan objek yang lain Имеющий более низкую должность или стоящий ниже по значению, статусу.
- 지위나 신분 등이 다른 대상보다 아래에 있다.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being junior; being subordinate
した【下】。しも【下】
(n.) au-dessous de, inférieur, moins
menor, inferior
تحت ، أسفل
доод, бага, дутуу
bên dưới, cấp dưới
ต่ำ, ล่าง
bawah, rendah
нижестоящий
- The lower part in social status, age, position, etc.身分や年齢、地位などが低い方。Quelqu'un du rang considéré moins élevé de par son statut, son âge ou sa position sociale.Parte inferior en la posición social, edad, cargo, etc.طرف أدنى في مكانة اجتماعية، عمر، منصب أو غيرهалбан тушаал, нас, зэрэг дэв доогуур.Phía thấp về thân phận, tuổi tác hay địa vị...ฝั่งที่อยู่ต่ำจากตำแหน่ง อายุหรือสถานะ เป็นต้น status, kedudukan, usia dsb yang rendah Более низкое положение общественного статуса, возраста или по должности.
- 신분이나 나이, 지위 등에서 낮은 쪽.
ตำ, สี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตำหนักพยากรณ์, บ้านหมอดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortune teller's shop
うらないサロン【占いサロン】。うらないどころ【占い所】
maison d'un(e) voyant(e), maison d'un(e) diseur(se) de bonne aventure
casa de adivino, casa de adivina
منزل الكاهن
мэргэлдэг газар
nhà thầy bói, chỗ xem bói
ตำหนักพยากรณ์, บ้านหมอดู
rumah ramal, rumah peramal
гадальный дом
- A house where a fortune teller does fortune telling.占い師が占う家。Maison où un(e) devin(eresse) pratique la divination. Casa donde el adivino o la adivina hace la adivinación.منزل تستشير فيه كاهنмэргэч мэргэ үздэг газар.Nhà mà thầy bói xem bói.บ้านที่นักทำนายดวงชะตาทำนายโชคชะตาrumah tenpat peramal meramalДом, где занимаются гаданием.
- 점쟁이가 점을 보는 집.
ตำหนิ, กล่าวโทษ, รู้สึกผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admonish; rebuke
かしゃくする【呵責する】
(se) reprocher, avoir des remords
reprochar, recriminar, reprobar
يُعَذِّب الضمير
өөрийгөө буруутгах, өөрийгөө зэмлэх, гэмших
trách cứ, trách móc, dày vò, dằn vặt
ตำหนิ, กล่าวโทษ, รู้สึกผิด
menyesali, menyadari kesalahan
терзать; мучить; укорять; винить; упрекать; бранить
- To scold oneself or another person for doing something wrong.自分や他人の過ちを厳しく責める。S'en vouloir pour une faute ou gronder quelqu'un pour une faute.Reprender o reconvenir las faltas de otros o de sí mismo.يُؤنِّب النفس أو الآخر لارتكاب خطأٍ ماөөрийн болон өрөөл бусдын бурууг зэмлэх.Quở trách lỗi lầm của mình hay người khác.ตำหนิความผิดของตนเองหรือผู้อื่นmenyesali diri dalam hati atas kesalahan atau kebodohan yang dilakukan Сильно укорять себя или кого-либо за какой-либо проступок.
- 자기나 남의 잘못을 꾸짖다.
ตำหนิ, ข้อบกพร่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำหนิ, ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, สั่งสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reprimand; censure; rebuke
けんせきする【譴責する】
faire une remontrance, faire une réprimande, faire une semonce, blâmer, critiquer, accuser
reprender
يوبّخ
зэмлэх, сануулах
khiển trách, cảnh cáo
ตำหนิ, ดุด่า, ว่ากล่าว, ตักเตือน, สั่งสอน
menegur
порицать; делать выговор; делать замечание
- To scold and correct someone's mistake or fault.過失などを厳しくとがめて諭す。 Réprimander et prêcher quelqu'un.Amonestar o llamar la atención sobre una falta. يقوم بتوبيخ وتصحيح الخطأ لشخص ماбуруу зүйлийг зэмлэж ойлгуулах хэлэх.Trách mắng sai lầm và làm cho chú ý.ตำหนิความผิดและพูดเพื่อให้เข้าใจmemberi peringatan dan memarahi kesalahanПредупреждать, указывая на ошибку.
- 잘못을 꾸짖고 알아듣도록 말하다.
ตำหนิตัวเอง, ติเตียนตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reproach oneself
じせきする【自責する】
avoir des remords, s'en vouloir
tener remordimiento
ينتقد ذاتيا
өөрийгөө буруутгах
tự trách mình
ตำหนิตัวเอง, ติเตียนตัวเอง
menyalahkan diri sendiri
испытывать угрызение совести
- To scold and rebuke oneself for one's own wrongdoing.自分で自分が悪いと思って責める。Penser soi-même qu'on est en faute, se gronder et se réprimander.Censurar y reprochar a sí mismo tras admitir su error. يرى نفسه ترتكب خطأ فينتقد نفسه ويوبّخهاөөрийгөө буруу зүйл хийсэн гэж бодон зэмлэн буруушаах.Nghĩ rằng mình đã sai và trách móc, mắng chửi bản thân.ดุด่าและตำหนิตนเองโดยที่คิดว่าทำผิดด้วยตนเอง berpikir sendiri bahwa dirilah salah lalu menyalahkan diri sendiriУпрекать, угнетать самого себя из-за чувства вины по поводу какого-либо ошибочно совершенного действия.
- 스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무라다.
ตำหนิ, ต่อว่า, กล่าวโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reprimand
もんせきする【問責する】。といただす【問い質す】
blâmer, réprimander, faire des reproches
reprochar, reprender
يُوبّخ
хариуцлага тооцох
khiển trách, quở trách
ตำหนิ, ต่อว่า, กล่าวโทษ
mengecam, menegur, mendamprat
делать выговор; делать замечание
- To hold somebody responsible for a mistake and rebuke him/her.間違えたことに対して責任を問いつめる。 Mettre en cause la responsabilité de quelqu'un pour une faute et lui faire des reproches.Reprender a alguien, culpándole de sus errores.يُحمّل شخص ما مسؤولية خطأ ارتكبه ويلومه عليهбуруу явдлын талаар хариуцлагыг нь асууж зэмлэх.Hỏi về trách nhiệm và trách mắng về việc sai trái.ถามถึงความรับผิดชอบและตำหนิในเรื่องที่ทำผิดพลาดไป meminta pertanggungjawaban atas kesalahan dan mengecamnyaУпрекать, спрашивать ответственность за какую-либо ошибку.
- 잘못한 일에 대해 책임을 묻고 꾸짖다.
Idiomตำหนิ, ต่อว่า, ดุด่า
be struck by lightning
雷に打たれる。雷が落ちる。ひどく叱られる
être frappé par la foudre
recibir un rayo, recibir un relámpago
تضرب الصاعقة
аянганд цохиулах
như sét đánh
(ป.ต.)โดนฟ้าผ่า ; ตำหนิ(ไฟแลบ), ต่อว่า(ไฟแลบ), ดุด่า(ไฟแลบ)
получать выговор
- To be severely rebuked or scolded.ひどく怒鳴られて叱られる。Se faire réprimander ou se faire sévèrement gronder.Escuchar un regaño o una reprimenda grave.تحدث حادثة أو كارثة غير متوقّعة بشكل مفاجئхэтрүүлсэн буруушаал буюу зэмлэл сонсох.Nghe mắng mỏ hoặc rầy la thậm tệ.ได้รับการตำหนิหรือต่อว่าอย่างรุนแรงmendengar ocehan atau omelan denganketerlaluanВыслушивать или получать выговор.
- 심하게 야단이나 꾸중을 듣다.
ตำหนิ, ตำหนิติเตียน, ดุด่าว่ากล่าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ตำหนิ, ติเตียน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
badmouth
うしろゆびをさす【後ろ指をさす】。ひなんする【非難する】
montrer quelqu'un du doigt, dénoncer, médire
reprochar, censurar
يزدرى
гоочлох, муулах
chỉ trích, dè bỉu
ตำหนิ, ติเตียน
menjelekkan
показывать пальцем; осуждать; порицать
- To speak unfavorably about another person.人の悪口をいう。Dire du mal de quelqu'un.Hablar mal de otra persona.يستخفّ بشخص آخرбусдыг гоочлох.Bêu xấu người khác.ตำหนิผู้อื่นmembicarakan keburukan orang lainГоворить о недостатках других.
- 남을 흉보다.
ตำหนิ, ติเตียน, ดุว่า, ใส่ร้าย, ใส่ความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
belittle; run down; speak against
けなす【貶す】。くさす【腐す】。そしる【謗る】
déchirer, dauber, débiner
hablar mal, criticar
муулах
đay nghiến
ตำหนิ, ติเตียน, ดุว่า, ใส่ร้าย, ใส่ความ
разбирать; осуждать
- (vulgar) To criticize or disparage someone's behavior or remark.他人の行動や言葉を非難したり悪く言うことを俗にいう語。(familier) Critiquer ou décrier le comportement ou les propos de quelqu'un d'autre.(VULGAR) Criticar alguna acción o comentario de alguien. (عاميّة) يلوم شخصًا آخر لتصرفه أو كلامه أو يذمّه(бүдүүлэг.) бусдын үйл хөдлөл, үг яриаг шүүмжлэх, муулах.(cách nói thông tục) Chỉ trích hay nói xấu về hành động hay lời nói của người khác.(คำสแลง)ตำหนิหรือใส่ร้ายการกระทำหรือคำพูดของคนอื่น(bahasa kasar) mengkritik dan mengecam perbuatan atau perkataan orang lain(прост.) порочить или критиковать кого-либо, речь или поведение этого человека.
- (속된 말로) 다른 사람의 행동이나 말을 비난하거나 헐뜯다.
ตำหนิ, ติเตียน, ระบุ, ชี้แนะ, บ่งชี้, ระบุความผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
criticize
しかる【叱る】。とがめる【咎める】。たしなめる【窘める】
indicar, señalar, advertir, aconsejar
ينتقد
шүүмжлэх, зэмлэх
chỉ trích
ตำหนิ, ติเตียน, ระบุ, ชี้แนะ, บ่งชี้, ระบุความผิด
mengomentari, menyalahkan
делать замечание; выговор
- To point out and let one know of one's mistake or the weakness of one's words, actions, or personality.人の言葉や行動、性格などで正しくなかったり足りなかったりする点を指摘して言う。Relever oralement des erreurs ou des faiblesses dans les propos, les actes ou le caractère d'une personne. Hacer notar los errores o las faltas en las palabras, acciones o el carácter de una persona.يشير بالقول إلى ضعف أو خطإ في كلام شخص أو سلوكه وشخصيتهхүний үг хэл, үйл хөдлөл, зан аашинд буруу зүйл болон дутагдалтай талыг сургаж хэлэх.Chỉ ra điểm sai hay điểm thiếu sót trong lời nói, hành động hay tính cách của con người.ชี้แนะหรือตำหนิคำพูดหรือการกระทำของคนในส่วนที่ผิดพลาดหรือบกพร่องmenunjukkan, dan mengatakan kesalahan, kekurangan dari perkataan, tindakan, atau sifat seseorang Указывать на недостатки и ошибки в словах, поступках, характере.
- 사람의 말이나 행동, 성격에서 잘못된 점이나 부족한 점을 지적하여 말하다.
ตำหนิ, ติเตียน, ว่ากล่าว, ต่อว่า, ดุ, ว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scold; reproach; rebuke
しっせきする【叱責する】。しったする【叱咤する】。しかる【叱る】。せめる【責める】。とがめる【咎める】
accuser, reprocher, réprouver
reprochar, reprobar, censurar
يوبّخ
зэмлэх
trách mắng, mắng nhiếc
ตำหนิ, ติเตียน, ว่ากล่าว, ต่อว่า, ดุ, ว่า
memarahi, mengomeli
порицать; делать выговор; укорять; упрекать; делать замечание
- To scold or blame a person for his/her fault.過ちなどを叱ったりとがめる。Réprimander ou blâmer une faute.Censurar o reprimir por un error cometido.يزجر عن الخطأ أو ينهرهбуруу явдлыг буруушаан загнах.Mắng mỏ hay nhiếc móc lỗi lầm.ตำหนิหรือว่ากล่าวความผิดmemarahi atau mengomeli kesalahanВысказывать неодобрение, осуждение чьего-либо неправильного поступка.
- 잘못을 꾸짖거나 나무라다.
ตำหนิ, ประณาม, ต่อว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
criticize; condemn
しだんする【指弾する】
blâmer, faire des reproches à quelqu'un
criticar, censurar
يلوّم
чичлэх, шүүмжлэх, чичлэн шүүмжлэх
chỉ trích, phê bình
ตำหนิ, ประณาม, ต่อว่า
mengecam, mencela, mengkritik
осуждать; критиковать
- To point out one's mistake or fault and criticize it.過失を具体的に取り上げて非難する。Faire des reproches à la moindre erreur.Criticar especificando puntualmente un error.يشير إلى الخطأ بالضبط وينتقدهбурууг чичлэн шүүмжлэх.Chỉ ra và phê phán lỗi lầm đó.วิจารณ์โดยจับเอาจุดที่ผิดพลาดทีเดียว pasti menunjuk kesalahan kemudian mengkritiknya Порицать за какую-либо ошибку.
- 잘못을 꼭 집어 비난하다.
ตำหนิอย่างรุนแรง, ติเตียนอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง, วิพากษ์วิจารณ์อย่างแรง, นินทาอย่างแรง, ถากถางอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
condemn harshly
もうひなんする【猛非難する】。たたく【叩く】
blâmer, reprocher, critiquer sévèrement
vituperar, execrar
ينتقد شديدا
хурц шүүмжлэх, эрс шүүмжлэх, ихээр буруушаах, ихэд доромжлох
phê phán gay gắt
ตำหนิอย่างรุนแรง, ติเตียนอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง, วิพากษ์วิจารณ์อย่างแรง, นินทาอย่างแรง, ถากถางอย่างแรง
mengkritik, mengecam
жёстко критиковать; строго критиковать; жестоко критиковать
- To criticize or condemn very severely.非常に激しく非難する。 Faire des reproches de manière très violente.Censurar con violencia a una persona o cosa.يشجب بشدة وبحدةмаш хатуу ширүүнээр шүүмжлэн, доромжлох. Phê phán một cách rất dữ dội. ตำหนิอย่างรุนแรงมาก mengkritik dengan sangat kerasСурово, резко, грубо осуждать кого-либо.
- 몹시 사납게 비난하다.
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lash out; rebuke strongly
せめたてる【責め立てる】
blâmer quelqu'un fortement, faire de vifs reproches à quelqu'un
echarse encima
يتّهمب
аашилж загнах, зэмлэн буруушаах
dồn, ép
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
menyerang, memaki
ругать; бранить
- To blame or scold someone so harshly that he/she cannot make any excuse, nor talk back.言い訳も抗議もできないくらい、厳しく非難したり叱ったりする。Blâmer gravement ou faire des reproches à quelqu'un au point qu'il ne puisse se justifier ou se défendre.Censurar, reprender o vituperar tanto a alguien que ni siquiera pueda reclamar o excusarse. ينقد أو يُوجّه تهمةً إلى شخص آخر بحيث لا يستطيع أن يُعذرَ أو يحتجّ нөгөө хүн нь ямар нэгэн шалтаг тайлбар тавьж чадахгүй болтол нь хурцаар шүүмжлэх буюу зэмлэх. Phê phán hoặc trách móc một cách nặng nề, đến mức đối phương không thể biện minh hay kháng nghị.ตำหนิหรือว่ากล่าวอย่างรุนแรงจนทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถแก้ตัวหรือโต้แย้งใด ๆ ได้mengecam atau memarahi dengan keras sehingga lawan tidak dapat berkelit atau melawanСильно критиковать кого-либо, не давая возможности оправдаться.
- 상대방이 어떤 변명이나 항의를 할 수 없을 만큼 심하게 비난하거나 꾸짖다.
give a hard time
あつかう【扱う】
réprimander, morigéner, tancer, prendre quelqu'un pour l'auteur d'un crime
tildar
يستنكر
тулгах, болгох
coi, buộc, ép
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
menuduh, mengecam, menyerang
доводить; причинять
- To criticize someone or make him/her fall into a bad situation without a reasonable reason or basis.合理的な理由や根拠なしに、人を非難したり悪い状況に陥れたりする。Blâmer quelqu'un ou le placer dans une mauvaise situation sans cause ou fondement raisonnables.Señalar a alguien con una nota o calificativo negativos sin ninguna razón o lógicaيجعل شخصا آخر يقع في حالة سيّئة أو ينقده دون سبب أو مبرّر عقلاني зохистой учир шалтгаан, уг үндэслэлгүйгээр бусдыг шүүмжлэх буюу таагүй нөхцөл байдалд оруулах.Phê phán người khác một cách không có lí do hay căn cứ hợp lí hoặc làm cho rơi vào tình huống tồi tệ.ตำหนิคนอื่นโดยไม่มีเหตุผลหรือมูลเหตุที่ชอบธรรม หรือทำให้ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีmengecam orang lain dengan keras atau membuatnya masuk ke dalam keadaan yang tidak baik tanpa alasan atau bukti yang masuk akalСильнно критиковать кого-либо без каких-либо оснований или приводить к плохой ситуации.
- 합리적인 이유나 근거가 없이 다른 사람을 비난하거나 나쁜 상황에 빠지게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blame; criticize; scold
せめたてる【責め立てる】
blâmer quelqu'un fortement, faire de vifs reproches à quelqu'un
censurar
يتّهمب
буруутгах, буруушаах, тулгах
sỉ vả, lên án
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
memarahi, mengecam
напасть; осуждать
- To criticize or scold one's fault or mistake harshly.誤りやミスを厳しく非難したり叱ったりする。Blâmer fortement ou faire de vifs reproches à quelqu'un pour ses fautes ou ses erreurs.Reprobar cruelmente a alguien por sus culpas o fallas.ينتقد خطأ أو سوء أداء بشكل شديد алдаа дутагдлыг хэтэрхий шүүмжлэх болон зэмлэх.Phê phán hoặc mắng nhiếc một cách thậm tệ về lỗi lầm hoặc sai trái.ตำหนิหรือว่ากล่าวความผิดหรือความผิดพลาดอย่างรุนแรงmengecam dan memarahi kesalahan dengan kerasОчень сильно осуждать проступок, ошибку.
- 잘못이나 실수를 심하게 비난하거나 꾸짖다.
ตำหนิและถามซักไซ้, ตำหนิและซักไซ้ไล่เลียง, ตำหนิและซักถาม, ซักถามจับผิด, ซักไซ้ความผิด, ซักไซ้ไล่เลียงความผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reprimand; rebuke
きつもんする【詰問する】
interroger sévèrement
interrogar severamente
يوبّخ
chất vấn, tra khảo
ตำหนิและถามซักไซ้, ตำหนิและซักไซ้ไล่เลียง, ตำหนิและซักถาม, ซักถามจับผิด, ซักไซ้ความผิด, ซักไซ้ไล่เลียงความผิด
menyelidiki, menanyakan, memeriksa
требовать объяснений у кого; строго допрашивать; расспрашивать кого о чём
- To hold somebody responsible for a mistake or flaw and scold him/her for that. 欠点や過ちをあげつらえて問いつめる。Questionner un défaut ou une erreur de façon sévère. Cuestionar el error o defecto de alguien para regañarle.يستجوب شخصًا ما بسبب خطئه وعيبهөө сэв ба буруу хийснийг шалгаан асуух.Nắm lấy điểm yếu hoặc sai lầm của người khác để hỏi.หาข้อบกพร่องหรือความผิดแล้วถามซักไซ้mencari-cari dan menanyakan kelemahan atau kesalahanПридираться к недостаткам или ошибкам.
- 흠이나 잘못을 잡아 따져 묻다.
ตำหนิโทษ, คาดโทษ, สำทับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scold; rebuke
せめたてる【責め立てる】
gronder, adresser des reproches à, adresser de sévères reproches à, réprimander, admonester, sermonner
abroncar
يوبخ
донгодох
rầy la, trách mắng, quở trách
ตำหนิโทษ, คาดโทษ, สำทับ
menghardik, mengomeli, mendamprat, mencela
упрекать; укорять; винить
- To corner someone and scold him/her harshly.追いつめて厳しく責める。Reprocher sévèrement quelque chose à quelqu'un en le harcelant au point qu'il ne puisse même plus lever le petit doigt. Reprender en extremo y con mucha aspereza y severidad. يهين و يعنف الشخص ويلومه بقسوةбуруушааж хатуу зэмлэх.Dồn ép mắng nhiếc nặng lời khiến không phản ứng gì được.ว่ากล่าวอย่างรุนแรงโดยทำให้จนตรอกอย่างไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้menyalahkan orang lain dengan keras dan dengan memojokkannya Ухватиться и сильно воздействовать, ругать человека.
- 꼼짝 못하게 몰아붙여서 심하게 나무라다.
ต่ำ, หยาบคาย, ไร้การศึกษา, ไร้สกุลรุนชาติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
vulgar; coarse; indecent
げひんだ【下品だ】。げれつだ【下劣だ】
vulgaire
inculto, ignorante, descuidado, tosco, ramplón, basto, burdo, rudo
مبتذل
бүдүүлэг
tục tĩu, thô bỉ
ต่ำ, หยาบคาย, ไร้การศึกษา, ไร้สกุลรุนชาติ
vulgar, kasar, jelek
дешёвый; вульгарный
- One's way of talking or behavior being unrefined and crude.言葉や行動が上品でなく、非常に卑しい。(Parole ou comportement) Qui manque d'élégance et qui est grossier.Que habla o actúa de manera muy inculta y descortés. الكلام أو السلوك غير مؤدب وحقيرүг яриа, үйл хөдлөл нь боловсон, даруу бус. Lời nói hoặc hành động vô giáo dục và đê tiệnคำพูดหรือการกระทำที่หยาบคายมากและไม่มีการศึกษาperkataan atau tindakan yang sangat tidak berpendidikan dan kasarРечь или действия очень некультурные и унизительные.
- 말이나 행동이 매우 교양이 없고 천하다.
ต่ำ, เตี้ย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
rather low
ひくめだ【低めだ】
bas
ligeramente bajo
منخفض
намхан, намхавтар
thấp, hơi thấp
ต่ำ, เตี้ย
rendah, pendek
довольно низкий
- A location or height being a little bit low.位置や高さが少し低い。(Position, hauteur) Qui est peu élevé.Dícese de la posición, estatus o altura.يكون المكان أو الارتفاع منخفضا بشكل قليلбайрлал буюу хэмжээ өндөр биш.Ở vị trí hay độ cao mức hơi thấp.ความสูงหรือตำแหน่งต่ำเล็กน้อยlokasi, ketinggian (sesuatu) sedikit rendah Небольшой в высоту или расположенный невысоко.
- 위치나 높이가 조금 낮다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
low
ひくめだ【低めだ】
bas
ligeramente bajo
منخفض
намхан, намхавтар
thấp, mức thấp
ต่ำ, เตี้ย
rendah, pendek
низкий
- A location or height being a little bit low. 位置や高さが少し低い。(Position, hauteur) Qui est peu élevé. Dícese de la posición, estatus o altura.يكون المكان أو الارتفاع منخفضا بشكل قليلбайрлал буюу хэмжээ өндөр биш.Ở vị trí hay độ cao mức thấp.ความสูงหรือตำแหน่งต่ำเล็กน้อยlokasi, ketinggian (sesuatu) sedikit rendah Небольшой в высоту или расположенный невысоко.
- 위치나 높이가 조금 낮다.
ตำแหน่ง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งกิติมศักดิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honorary position
めいよしょく【名誉職】
poste honoraire, poste à titre gracieux, honorariat
cargo honorario, puesto honorífico
منصب فخريّ
нэр төртэй албан тушаал
chức danh dự
ตำแหน่งกิติมศักดิ์
pegawai kehormatan
почётная должность; почётная служба
- A position held for honor without pay.報酬を受けずに名誉のために従事する職。Poste occupé à titre honoraire sans rémunération.Posición de honor que se concede a una persona sin remuneración.منصب يقام فخريّا بدون مقابلүнэ хөлс авахгүй нэр төрөөр хийдэг ажил.Chức phận danh dự và không nhận thù lao.ภาระหน้าที่ที่มีเกียรติซึ่งทำโดยไม่รับค่าตอบแทนposisi terhormat tanpa menerima bayaranПочётная позиция или должность, которые не оплачиваются.
- 대가를 받지 않고 명예로 있는 직분.
ตำแหน่งการ์ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guard
ガード
meneur, arrière
alero, escolta
مدافِع
хамгаалагч
hậu vệ ghi điểm
ตำแหน่งการ์ด
shooting guard, kapten
защитник
- A player in basketball, who leads the game by both shooting or defending.バスケットボールでシュートもし、守備もして試合をリードしていく選手。Au basketball, joueur qui mène le jeu, tout en faisant des tirs et en assurant la défense.En baloncesto, jugador que lidera el partido marcando puntos y actuando como defensa. لاعب يقود مباراة كرّة السلة يحرز هدفا ويدافع في الوقت نفسهсагсан бөмбөгийн тэмцээнд довтлох хаах зэргийг хийж тэмцээнийг удирдах тамирчин.Cầu thủ vừa ném rổ vừa phòng ngự và dẫn dắt trận đấu trong môn bóng rổ.นักกีฬาบาสเกตบอลที่ทำหน้าที่โยนลูกเข้าห่วงและป้องกันฝ่ายตรงข้ามในขณะแข่งขันsalah satu pemain dalam tim atau permainan basket yang bertugas memasukkan bola, menjaga pertahanan, dan memimpin pertandingan untuk timnyaВ баскетболе игрок, который ведёт подачу мяча и выполняет защитную функцию в игре.
- 농구에서 슛도 하고 방어도 하며 경기를 이끌어 가는 선수.
ตำแหน่งขุนนางยุโรป, ท่านเอิร์ล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
count
はくしゃく【伯爵】
comte
conde
الكونت، الإيرل
гүн, гүнтэн
bá tước
ตำแหน่งขุนนางยุโรป, ท่านเอิร์ล
count, earl, gelar bangsawan
граф
- A rank intermediate between the highest and lowest titles of nobility in European countries.西洋の5つの貴族階級の中で第3位の階級。Troisième titre de noblesse parmi les cinq rangs de noblesse qui existent en Occident. Título nobiliario tercero en jerarquía de los cinco existentes en Occidente. الطبقة الثالثة من خمس طبقات النبلاء في الغرب өрнийн язгууртны таван зэрэг дэвийн гурав дах нь. Địa vị thứ ba trong số năm tước vị quý tộc của phương Tây.ชนชั้นลำดับสามในบรรดาชนชั้นขุนนางห้าชนชั้นของตะวันตก tingkat ketiga dari lima tingkat kebangsawanan yang ada di BaratТретий по счёту класс из пяти дворянских классов на западе.
- 서양의 다섯 개의 귀족 계급 중에서 셋째 계급.
ตำแหน่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
job opening; job position
しゅうしょくぐち【就職口】。つとめぐち【勤め口】
poste, place, emploi
empleo
منصب توظّف
ажлын байр
chỗ làm việc, công việc làm
ตำแหน่งงาน
calon tempat bekerja, tempat bekerja
рабочее место
- A job one can obtain and with which one can go to work.一定の職業を得て勤めることができる先。Poste permettant de travailler sur un lieu de travail via l'obtention d'un emploi fixe. Lugar en donde la persona puede conseguir un empleo permanente y ponerse a trabajar.منصب قادر على الذهاب إلى مكان العمل بعد الحصول على وظيفة معينةтогтсон ажилтай болж, тухайн ажлаа хийж болохуйц байр.Nơi mà có được nghề nghiệp nhất định và đến làm việc.ตำแหน่งที่ได้ทำงานหนึ่ง ๆ และน่าไปทำงานtempat yang layak untuk didapatkan pekerjaan atau dijadikan tempat bekerjaМесто для работы, куда устраиваются люди.
- 일정한 직업을 얻어서 직장에 다닐 만한 자리.
ตำแหน่งงานตลอดชีพ, ตำแหน่งถาวรตลอดชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lifelong position
しゅうしんしょく【終身職】
poste à vie, fonction occupée à vie
cargo vitalicio
منصب مدى الحياة
нэг насны ажил
nghề làm việc trọn đời, vị trí làm việc lâu dài
ตำแหน่งงานตลอดชีพ, ตำแหน่งถาวรตลอดชีพ
jabatan seumur hidup
Пожизненная должность
- A position one can hold all his/her life unless he/she commits a crime, is disciplined or resigns out of his/her own will.自ら辞めない限り、罪を犯したり懲戒を受けたりしなければ一生維持できる職位。Position que l'on peut occuper toute sa vie à moins de commettre un crime, d'être sanctionné ou de démissionner de son propre chef.Empleo que puede ocupar toda la vida, a menos que cometa un crimen, sea penalizado o renuncie por voluntad propia.منصب يمكن أن يعمل فيه طوال الحياة إلاّ إذا تركه بنفسه أو ارتكب ذنبا أو فُرضت العقوبة عليهгэм хийх, шийтгэл хүлээхгүй мөн өөрөө гарахгүй л бол насан туршдаа ажиллаж болох албан тушаал.Vị trí công việc mà nếu không phạm tội, bị phạt hoặc tự xin nghỉ thì có thể làm việc suốt cuộc đời.ตำแหน่งที่สามารถทำงานไปได้ตลอดชีวิตตราบเท่าที่ไม่ได้ผิดหรือถูกลงโทษหรือตัวเองไม่ได้ลาออกเองposisi yang bisa dijabat seumur hidup selama tidak membuat kejahatan atau melanggar kedisiplinan, atau tidak mengundurkan diriдолжность, на которой кто-либо может работать всю жизнь, если он сам не уволится или не нарушит какие-либо правила.
- 죄를 짓거나 징계를 받거나 스스로 그만두지 않는 한, 평생 동안 일할 수 있는 직위.
ตำแหน่งงาน, ตำแหน่งหน้าที่, ภาระหน้าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
duty; job
しょくせき【職責】
devoir, fonction, responsabilité
responsabilidad
منصب، وظيفة، واجب
үүрэг хариуцлага
Chức trách
ตำแหน่งงาน, ตำแหน่งหน้าที่, ภาระหน้าที่
jabatan, kedudukan, tanggung jawab
профессиональная ответственность
- Responsibilities given to a person based on his/her job or position. 職業上、務めとして受け持っている仕事に伴う責任。Responsabilité à assumer en fonction d'une profession ou d'un poste.Responsabilidad que uno ha de asumir de acuerdo con su función laboral.مسؤولية يتولّى ويجب أن يقوم بها حسب وظيفة أو منصبажил мэргэжил болон ажлын байрандаа хариуцаж хийх ёстой үүрэг хариуцлага.Trách nhiệm theo công việc đảm trách về mặt nghiệp vụ.ความรับผิดชอบซึ่งมาตามงานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานtanggung jawab yang diberikan sesuai dengan jabatanОтветственность, которая возлагается на человека за круг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일에 따른 책임.
ตำแหน่งงาน, ที่ว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty post
くうせき【空席】
poste vacant, vacance
vacante, vacío, libre, desocupado, disponible
منصب فارغ
сул орон тоо
chỗ trống
ตำแหน่งงาน, ที่ว่าง
kursi kosong
свободное место; вакансия
- A vacant position in a group or organization as the person in charge has left the position.団体や組織で欠員となり、空いている職位。Poste dépourvu de titulaire dans une association ou dans une organisation.Cargo vacante al ser desocupado por otra persona en una organización o agrupación.وظيفة شاغرة بسبب مغادرة الشخص في الجماعة أو التنظيمнийгэмлэг болон байгууллагын хүнгүй сул байгаа албан тушаал.Vị trí còn trống do ai đó rời khỏi tổ chức hay đoàn thể.ตำแหน่งงานในกลุ่มหรือองค์กรที่ขาดคนจึงว่างอยู่jabatan, tempat, peran kosong karena tidak ada yang menjabatСвободная должность в какой-либо организации, учреждении.
- 단체나 조직에서 사람이 빠져 비어 있는 직위.
ตำแหน่ง, งาน, หน้าที่, หน้าที่งาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งชนะเลิศ, ตำแหน่งแชมป์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
championship; title-holder
タイトル。せんしゅけん【選手権】
titre
titulo
بطولة
цол, нэр
danh hiệu, tước hiệu
ตำแหน่งชนะเลิศ, ตำแหน่งแชมป์
penghargaan, hadiah, pengakuan
титл
- A position or right given to a player or team that wins a tournament.競技で優勝した選手・団体に与える地位や資格。Position ou qualification décerné à un sportif ou au groupe ayant remporté une victoire à l'issue d'un match.Calificación o estatus que se otorga a un deportista o una organización que gana una competición.مرتبة أو مؤهل ممنوح للاعب أو الفريق الفائز بمسابقةспортын тэмцээнд аварга болсон баг болон тамирчинд өгдөг зэрэг дэв буюу мэргэжлийн эрх.Vị trí hay tư cách ban cho cầu thủ hoặc đội đã chiến thắng trong trận đấu thể thao. ตำแหน่งหรือคุณสมบัติที่ให้แก่กลุ่มหรือนักกีฬาที่ชนะเลิศในการแข่งขันkedudukan atau kuallifikasi yang diberikan pada pemain atau organisasi yang menang dalam pertandinganРанг или степень, присуждающаяся победившему в соревнованиях спортсмену или группе.
- 경기에서 우승한 선수나 단체에 주는 지위나 자격.
ตำแหน่งชั่วคราว, หน้าที่ชั่วคราว, งานชั่วคราว, ความรับผิดชอบชั่วคราว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
temporary position
りんじしょく【臨時職】
emploi temporaire, intérim
trabajo temporal
وظيفة مؤقتة
түр ажил
chức vụ tạm thời
ตำแหน่งชั่วคราว, หน้าที่ชั่วคราว, งานชั่วคราว, ความรับผิดชอบชั่วคราว
jabatan sementara, tugas sementara
временная должность
- A position or title that one holds temporarily as in a company. 臨時に受け持った職位や役職。Position ou fonction occupée temporairement.Cargo o posición que se asume temporalmente. مكانة أن وظيفة مؤقتةтүр эрхэлж буй албан тушаал буюу үүрэг хариуцлага.Chức vụ hay chức trách được nhận tạm thời.ตำแหน่งหรือภาระหน้าที่ที่รับผิดชอบชั่วคราวjabatan atau tugas yang dipercayakan untuk sementaraДолжность, которая поручается кому-либо на время.
- 임시로 맡는 직위나 직책.
ตำแหน่ง, ชื่อตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่ง, ฐานะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
significance
ちい【地位】
position, statut
posición, ubicación
مكانة
байр, байршил
vị trí
ตำแหน่ง, ฐานะ
posisi, kedudukan
место
- A position or place held by a certain object.ある物が占める立場や位置。Place ou lieu occupé par un objet.Lugar o ubicación que ocupa un objeto.مكان أو موقع يحتل به شيءٌямар нэгэн зүйлийн эзэлж буй байр, байршил.Vị trí hay chỗ mà một sự vật nào đó chiếm giữ.ตำแหน่งหรือฐานะที่สิ่งใด ๆ ครอบครองtempat sesuatu ditempatkan atau bertempatМесто или расположение объекта, предмета.
- 어떤 사물이 차지하는 자리나 위치.
ตำแหน่งดาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่ง, ตัวเลข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
digit
けた【桁】
chiffre
dígito
орон
đơn vị
ตำแหน่ง, ตัวเลข
jumlah angka
- The number of numerals that form a figure.ある数を構成する数字の個数。Nombre de chiffres qui composent un nombre.Cantidad de cifras que conforman un número.مكان يحتلّ الشخص أو الشيءямар нэг тоог гүйцээх тооны нэгж.Số lượng con số tạo nên số nào đó.จำนวนของตัวเลขที่ประกอบตัวเลขใดๆjumlah angka yang terbentuk dari suatu angkaКоличество цифр, составляющих какое-либо число.
- 어떤 수를 이루는 숫자의 개수.
position
くらい【位】
chiffre
орон
hàng
ตำแหน่ง, ตัวเลข
urutan angka
разряд
- In math, the position of a number.数学で、数字の位置。En mathématiques, emplacement d'un chiffre.En matemáticas, posición de un número.في الرياضيات، موقع العددтооны ухаанд тооны байр.Vị trí của chữ số trong toán học.ตำแหน่งของตัวเลขในทางคณิตศาสตร์posisi angka dalam matematikaВ математике, место цифры.
- 수학에서, 숫자의 위치.
ตำแหน่ง, ตำแหน่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
position; title
しょっきゅう【職級】
hiérarchie, classification des postes
rango, posición, jerarquía
مكانة
албан тушаалын зэрэг дэв
chức vụ, vị trí công việc
ตำแหน่ง, ตำแหน่งงาน
posisi, jabatan
служебное положение; служебный разряд; служебный ранг
- The rank of one's duties and responsibilities at work. 職場で、職務に応じて与えられる等級。Dans un entreprise, niveau du travail confié.Nivel de trabajo que se le otorga en el trabajo. درجة عمله في مكان عملهалбан газраа хариуцаж буй ажлын зэрэг дэв.Cấp độ của công việc đảm nhận ở nơi làm việc.ระดับของงานที่รับผิดชอบในที่ทำงานgolongan dari pekerjaan yang ditugaskan di tempat kerjaРазряд, ранг, соответствующий выполняемой работе.
- 직장에서 맡은 일의 등급.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
post
しょくい【職位】
poste, place, fonction
puesto, cargo, posición, rango
منصب
албан тушаал
địa vị, chức vụ
ตำแหน่ง, ตำแหน่งงาน
jabatan, pangkat
положение; позиция; должность
- The social, administrative position given to a person based on his/her duties and responsibilities at work. 職場で責任を持って担当する業務に伴う社会的・行政的地位。Position sociale et administrative selon les tâches assumées, avec une responsabilité dans le lieu de travail.Posición administrativa y social según la tarea bajo su responsabilidad en el lugar de trabajo. مكانة اجتماعية وإدارية تبعا للعمل الذي يتولاه ويتحمّل مسؤوليتهхүлээсэн үүргийн дагуух нийгэм ба удирдлагын байр суурь.Vị trí mang tính hành chính, xã hội theo công việc được giao và chịu trách nhiệm ở nơi làm việc. ตำแหน่งด้านบริหารและด้านสังคมที่ขึ้นอยู่กับงานที่รับผิดชอบในที่ทำงานposisi dalam masyarakat atau administrasi sesuai tanggung jawab yang dipercayakan dalam pekerjaanОбщественная, административная роль кого-либо, в соответствии с его обязанностями в фирме, компании.
- 직장에서 책임을 지고 맡은 일에 따른 사회적, 행정적 위치.
ตำแหน่ง, ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high post; important position; one position
ようしょく【要職】。しょくい【職位】
un poste, une fonction, une place
alto cargo, posición importante, un cargo
албан тушаал
chức lớn; chức nào đó
ตำแหน่ง, ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งสำคัญ
jabatan tinggi
должность; звание
- An important or high-ranking position; or a certain position.重要または高い地位。また、ある仕事上の地位。Poste important ou haut placé ; un tel poste.Posición importante o de alto rango. O una determinada posición.مكانة مهمّة وعالية. أو أيّ مكانةчухал өндөр албан тушаал. мөн ямар нэг албан тушаал.Chức vị cao hay quan trọng. Hoặc một chức vị nào đó.ตำแหน่งสูงหรือสำคัญ หรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง jabatan penting atau tinggi, atau salah satu jabatanВажный и высокий пост. А также какая-либо должность.
- 중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
ตำแหน่งที่ตั้ง, เส้นทาง, พื้นที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
geography
ちり【地理】
géographie
topografía
مميزات جغرافية
газар, байршил, зам
địa lí
ตำแหน่งที่ตั้ง, เส้นทาง, พื้นที่
topografi, penampakan geografis
конфигурация (земли); характер местности
- The geographical features or ways of a region.ある地域の地形や道。Topographie ou voies d'accès d'un certain endroit.Camino o relieve terrestre de un lugar.طرق وتضاريس في مكان ماямар нэгэн газрын хэлбэр дүрс болон зам.Địa hình hay đường xá của nơi nào đó. ลักษณะที่ดินหรือเส้นทางของสถานที่ใดๆtopografi atau jalan dari suatu tempatФорма или дороги какой-либо территории.
- 어떤 곳의 지형이나 길.
ตำแหน่งที่มีอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งที่เป็นที่เพ่งเล็ง, ตำแหน่งที่ได้รับผลกระทบได้ง่าย, ตำแหน่งที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์ได้ง่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งที่เป็นผู้นำ, ระดับที่เป็นผู้นำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leading
しどうしゃきゅう【指導者級】
classe dirigeante
nivel dirigente
قائد ، زعيم
удирдах түвшин
cấp lãnh đạo
ตำแหน่งที่เป็นผู้นำ, ระดับที่เป็นผู้นำ
kelas pemimpin, kelas pengayom
Руководящая позиция
- A level or status that makes one high enough to lead a task or group of people toward a certain purpose or direction. 仕事や人々をある目的や方向へ向かうように教え導くほどの水準や地位。Niveau ou position ayant le pouvoir de guider et diriger les choses et les gens vers un certain but ou une certaine direction.Puesto o nivel capaz de conducir un trabajo o personas mediante la enseñanza hacia un determinado objetivo o dirección. مستوى أو منصب فيه يمكن إرشاد الناس أو العمل ويقودهم إلى هدف أو اتجاهажил хэрэг болон хүнийг ямар нэг зорилго ба чиглэл рүү зааж чиглүүлж болох түвшин ба зэрэг дэв.Địa vị hay mức độ đáng để chỉ dạy, dẫn dắt con người hoặc sự việc theo định hướng hay mục đích nào đó. ตำแหน่งหรือระดับพอที่จะนำทางโดยอบรมสั่งสอนงานหรือผู้คนไปสู่ทิศทางหรือวัตถุประสงค์ใด ๆtaraf atau jabatan yang dapat memandu pekerjaan atau orang-orang lain demi sebuah tujuan atau arah tertentuУровень или позиция, позволяющие руководить кем- или чем-либо, вести к какой-либо цели или в нужном направлении.
- 일이나 사람들을 어떤 목적이나 방향으로 가르쳐서 이끌 만한 수준이나 지위.
ตำแหน่งที่เหมาะสม, จุดที่เหมาะสม, ที่ที่เหมาะสม, สถานที่ที่เหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งนั่งตรงหน้าผู้ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
before one's eyes
ごぜん・おまえ・おんまえ【御前】
(n.) en présence d'un adulte ou d'une personne de haut rang
sitio delante de las narices
أمام عيني أحد
суудлын өмнө, нүүр тулах
chỗ của người bề trên
ตำแหน่งนั่งตรงหน้าผู้ใหญ่
hadapan, muka
- The seat facing someone older or higher.目上の人や身分の高い人の座の前。Situation où on est en présence d'une personne plus âgée ou d'une personne de haut rang.Lugar delantero del que está sentanda una persona mayor o de alto rango.المقعد المواجه لشخص أكبر منه أو أعلى منه منصباахмад хүн буюу нийгмийн гарал өндөр хүний сууж буй суудлын өмнө.Trước chỗ ngồi của kẻ bề trên hay người có địa vị cao.ด้านหน้าตรงตำแหน่งที่ผู้ใหญ่หรือคนที่มีสถานะสูงนั่งdi depan tempat duduk orang tua atau orang yang berstatus tinggiМесто, которое расположено перед местом, где сидит взрослый человек или человек высокого общественного положения.
- 어른이나 신분이 높은 사람이 앉아 있는 자리의 앞.
ตำแหน่ง, บทบาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ตำแหน่งประจำ, ที่เป็นตำแหน่งประจำ, ...ประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being full-time
せんにん【専任】
temps plein
titular
وظيفة كاملة
үндсэн үүрэг, үндсэн ажил, орон тооны ажил, үндсэн ажилтан
sự chuyên trách, người chuyên trách
ตำแหน่งประจำ, ที่เป็นตำแหน่งประจำ, ...ประจำ
penuh waktu, full time, profesional
специальное назначение
- The act of taking on a task or commissioning it to a professional, or such a person.ある仕事を専門的に受け持ったり受け持たせたりすること。また、その人。Fait de se charger d'un travail ou action de charger quelqu'un d'un travail de manière professionnelle ; une telle personne.Acción de encargar o encargarse especialmente de cierto trabajo. O esa persona encargada. تولّى عمل ما متخصّصا أو جعله يتولى عملا ما متخصّصا، أو الشخص مثل ذلكямар нэг ажлыг мэргэжлийн дагуу хариуцах юм уу хариуцуулах явдал. тийм хүн.Việc đảm nhận hoặc giao việc nào đó một cách chuyên nghiệp. Hoặc người như vậy.การได้รับมอบหมายหรือรับผิดชอบงานเฉพาะทางใด ๆ หรือบุคคลดังกล่าวhal bertugas atau menugaskan suatu pekerjaan secara profesional, atau untuk menyebut orang yang demikianПоручение специального дела или принятие ответственности за специальное дело. А также такой человек.
- 어떤 일을 전문적으로 맡거나 맡김. 또는 그런 사람.