ถูก, โดน, ต้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกโต้แย้ง, ถูกหักล้าง, ถูกคัดค้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be refuted
ろんばくされる【論駁される】
être réfuté, être critiqué, être attaqué
refutar, controvertir, impugnar
يدحض
няцаагдах, эсэргүүцэх
bị bác bỏ, bị tranh luận bác bỏ
ถูกโต้แย้ง, ถูกหักล้าง, ถูกคัดค้าน
dibantah, ditangkis, ditentang, didebat
опровергаться
- For the fallacy of an opinion or argument to be pointed out or attacked in a logical manner.ある主張や意見の間違ったところが論理的に指摘されたり、攻撃されたりする。 (Point faux d'une affirmation ou d'une opinion) Être logiquement relevé ou attaqué.Recibir ataques o críticas lógicas sobre lo que está mal de una postura u opinión. يُبطِل الحجّة على وجود نقاط خاطئة في رأي أو وجهة نظر أو الإشارة إليها بطريقة منطقيةямар нэгэн үзэл, санал бодлын буруу тал зүй тогтлын хувьд шүүмжлэгдэх буюу буруутгагдах.Điểm sai trái của ý kiến hay chủ trương nào đó được chỉ ra hoặc công kích một cách lôgic.ข้อผิดพลาดของการยืนยันข้อเสนอหรือความคิดเห็นใดได้รับการชี้แนะอย่างมีเหตุผมหรือได้รับกาวิพากษ์วิจารณ์kesalahan dari suatu anggapan atau pendapat ditunjuk dan diserangБыть осуждаемым или подвергаться нападению, логично указывающего на ошибки какого-либо утверждения или мнения.
- 어떤 주장이나 의견의 잘못된 점이 논리적으로 지적되거나 공격받다.
ถูกโต้แย้ง, ถูกโต้ตอบ, ถูกแย้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be refuted; be rebutted
はんばくされる【反駁される】
être réfuté, être contredit
refutarse, rebatirse, impugnarse, objetarse, contradecirse
يدحَض
эсэргүүцэлтэй тулгарах
bị phản bác
ถูกโต้แย้ง, ถูกโต้ตอบ, ถูกแย้ง
dibantah, disangkal
опровергаться; отвергаться
- For something to be said against a certain opinion, argument, etc.ある意見や主張などに対して論じ返される。Être déclaré en opposition à une opinion, un argument, etc.Impugnarse cierta opinión o argumento.يتم تقديم كلام معارض لرأي أو فكرةямар нэгэн санаа бодол, байр суурийг нь эс зөвшөөрөхBị lên tiếng phản đối với ý kiến hay chủ trương nào đó. พูดคัดค้านความคิดเห็นหรือข้อเสนอใด ๆ เป็นต้น sebuah pendapat atau argumen dsb dilawan dan dikatakanБыть сказанным в противоположность какому-либо мнению или утверждению.
- 어떤 의견이나 주장 등에 반대되어 말해지다.
ถูกโน้มน้าว, ถูกจูงใจ, ถูกชักจูงใจ, ถูกชักชวน, ถูกเกลี้ยกล่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be persuaded
せっとくされる【説得される】。くどかれる【口説かれる】
être persuadé, être convaincu
persuadirse
يقنَع
ятгагдах, автах
bị thuyết phục, được thuyết phục
ถูกโน้มน้าว, ถูกจูงใจ, ถูกชักจูงใจ, ถูกชักชวน, ถูกเกลี้ยกล่อม
terbujuk, dibujuk, teryakinkan, diyakinkan, terpersuasi, dipersuasi
убеждать; уговаривать
- For one to get to understand or do as asked after an explanation or persuasion.うまく説明し言い聞かせることで相手がその言葉に従ったり理解できるようになる。Être amené à suivre ce qui est dit ou à le comprendre grâce à de bonnes explications ou de bons conseils.Llegarse a entender lo que dice una persona y admitirlo. يصبح طرف آخر يفهم أو يتابع الكلامَ من خلال شرح جيد أو نصيحة جيدةсайтар тайлбарлаж ятгаснаар нөгөө хүн нь тухайн үгэнд орох болон ойлгоход хүрэх.Khéo giải thích hoặc khuyên bảo nên đối phương nghe theo hoặc hiểu được lời nói đó.โน้มน้าวหรืออธิบายให้อย่างดีจนฝ่ายตรงข้ามกลายเป็นเข้าใจหรือทำตามคำพูดดังกล่าวmenerangkan baik-baik dan merayu agar lawan menjadi menurut atau mengertiПодробно объяснять со всех сторон или уговаривать противоположную сторону.
- 잘 설명하거나 타일러서 상대방이 그 말을 따르거나 이해하게 되다.
ถูกโน้มน้าว, ถูกชักจูง, ถูกจูงใจ, ถูกเกลี้ยกล่อม, ถูกทำให้ยอมรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be persuaded
せっぷくされる【説伏される・説服される】。くどきおとされる【口説き落とされる】。せっとくされる【説得される】
être persuadé, convaincu
persuadirse
يُقنَع
ятгагдах
được thuyết phục, bị thuyết phục
ถูกโน้มน้าว, ถูกชักจูง, ถูกจูงใจ, ถูกเกลี้ยกล่อม, ถูกทำให้ยอมรับ
terpersuasi, terbujuk, terayu, mengerti
убеждаться; поддаваться уговорам
- For a person to understand or acknowledge a fact after hearing an explanation.相手の言葉を納得・理解したり、ある事実を認めるようになる。Écouter et comprendre ce que dit quelqu'un, ou l'admettre.Llegar a entender o admitir alguien algo que se le dice. يسمع ويفهم جيدا ما يقوله الطرف الآخر ويؤمن بهэсрэг талынхаа хэлж буй үгийг ойлгож мэдэх буюу тийм болохыг хүлээн зөвшөөрөх.Nghe hiểu lời mà đối phương nói hoặc được công nhận là như vậy. ฝ่ายตรงข้ามฟังคำพูดรู้เรื่อง เข้าใจหรือยอมรับว่าเป็นเช่นนั้นlawan bicara mengerti atau memahami perkataan yang dikatakan dan menjadi mengakuinya dengan mengatakan demikianПризнавать что-либо, понимать и соглашаться с чьим-либо мнением.
- 상대방이 하는 말을 알아듣고 이해하거나 그렇다고 인정하게 되다.
ถูกโน้มน้าว, ถูกทำให้คล้อยตาม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be drawn; be attracted
ひかれる【引かれる・惹かれる】
être attiré, être intéressé, s'intéresser
ser llevado, ser conducido
татагдах, автах
bị lôi cuốn, bị thu hút
ถูกโน้มน้าว, ถูกทำให้คล้อยตาม
tertarik, terpikat
повестись на; быть увлечённым
- For someone's attention or eyes to be focused on something.人の関心や視線などが一か所に集中する。 (Intérêt ou regard des autres) Se concentrer sur un point.Concentrarse el interés o la mirada de una persona en una cosa.تتم نظرة شخص آخر أو اهتمامه أو غيره على مكان واحدбусад хүний сонирхол, харц зэрэг нэг газарт төвлөрөх.Sự quan tâm hay ánh mắt… của người khác được tập trung về một chỗ.สายตาหรือความสนใจ เป็นต้น ของคนอื่นจดจ่ออยู่กับที่หนึ่งperhatian atau pandangan dsb terkonsentrasi ke satu tempatБыть собранным, сосредоточенным на одном месте (о взглядах, интересе и т.п.).
- 다른 사람의 관심이나 시선 등이 한곳으로 집중되다.
ถูกโยกย้าย, ถูกย้าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be transferred
いそうされる【移送される】
être transféré
ser transferido
ينقل
шилжих
được di lý
ถูกโยกย้าย, ถูกย้าย
dipindahkan, dialihkan
передаваться
- For a case handled by a court or administrative agency to be passed to another.裁判所や行政機関が担当していた事件が、他の裁判所や機関に移される。(Dossier pris en charge par un tribunal ou une organisation) Être envoyé à un autre tribunal ou une autre organisation.Ser pasado a otro tribunal o entidad un caso de la que se encargaba un tribunal u órgano administrativo. يتم إرسال المحكمة أو المؤسسة الإدارية أعمالها إلى محكمة أخرى أو مؤسسة أخرىшүүх болон засаг захиргааны байгууллагын дааж авсан хэрэг өөр шүүх, байгууллага руу шилжих.Vụ việc mà cơ quan hành chính hay tòa án đảm nhận được chuyển sang cơ quan hay tòa án khác.คดีที่องค์กรบริหารหรือศาลรับผิดชอบถูกโยกย้ายไปให้องค์กรหรือศาลอื่นkasus yang ditangani pengadilan atau instansi administrasi dipindahkan ke pengadilan atau instansi lainБыть отданным на рассмотрение из одной организации или суда в другую (о деле).
- 법원이나 행정 기관이 맡았던 사건이 다른 법원이나 기관으로 옮겨지다.
ถูกโยกย้าย, ถูกเปลี่ยน, ถูกสับเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be replaced; be changed
こうてつされる【更迭される】。さいへんされる【再編される】。かいへんされる【改編される】。さいこうせいされる【再構成される】
être changé, être remanié
sustituirse
يُعيَّن ليحل محل
солигдох
nhân sự bị thay đổi
ถูกโยกย้าย, ถูกเปลี่ยน, ถูกสับเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง
diganti, di-reshuffle, ditukar
сменяться
- For someone in a position to be held accountable for a mistake and replaced with another person.過ちに対する責任を問われ、ある職位の人が他の人に代わる。(Personne à un poste) Être remplacé par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.Reemplazarse a la persona por otra porque ha sido cuestionada y se le atribuye la responsabilidad de un hecho grave. يُختير شخص ليخلف مكان شخص آخر ليتحمل مسئوليته الخطأалдаа мадгийн талаарх хариуцлагыг үүрүүлж, ямар нэгэн албан тушаалд буй хүн өөр хүнээр солигдох. Một người đang làm ở vị trí nào đó bị thay thế bằng một người khác do trách nhiệm về lỗi lầm mà người đó gây ra.คนที่อยู่ในตำแหน่งใด ๆ ถูกเปลี่ยนไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบseseorang yang memiliki jabatan diganti dengan orang lain karena berbuat kesalahanБыть заменённым кем-либо (о должностном лице, совершившем недопустимый проступок, ошибку и т.п.).
- 잘못에 대한 책임 때문에 어떤 직위에 있는 사람이 다른 사람으로 바뀌다.
ถูกโยกย้าย, ถูกโอน, ถูกมอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be transferred
いかんされる【移管される】
ser transferido
يُنقل المراقبة
шилжих
được chuyển địa bàn công tác, được chuyển vị trí công việc
ถูกโยกย้าย, ถูกโอน, ถูกมอบ
dialihkan, dipindahkan
быть переданным
- For one's authority to supervise and control a certain zone, case, work, etc., to be transferred; for such a thing to be supervised and controlled under new jurisdiction.一定の区域や事件、業務などを監督・統制する権限が移される。また、移されて監督・統制される。(Droit de supervision et de contrôle d'une zone définie, d'un dossier, d'une tâche, etc.) Être transféré ; être supervisé et contrôlé après un transfert.Cederse el derecho a controlar y supervisar cierto distrito, suceso, oficio, etc. O ser controlado y ser supervisado tras la transferencia de su derecho. يتم نقل سلطة المراقبة والتحكّم في منطقة معيّنة أو حدث أو عمل، أو يتم نقله ومراقبته والتحكّم فيهтодорхой бүс нутаг, үйл явдал, ажил үүрэг зэргийг хянаж цагдах эрх мэдэл шилжих. мөн шилжин хянагдах.Quyền hạn giám sát và quản lý nghiệp vụ, sự kiện hay khu vực nhất định được chuyển đi. Hoặc chuyển đi và được quản lý, giám sát.อำนาจที่ควบคุมและดูแลเหตุการณ์ หน้าที่หรือพื้นที่ที่กำหนด เป็นต้น ถูกโยกย้าย หรือถูกโยกย้ายแล้วควบคุมหรือดูแล wewenang untuk mengawasi dan mengontrol wilayah tertentu atau kejadian, tugas, dsb dipindahkan, atau dipindahkan kemudian diawasi dan dikontrolБыть переданным (о правах на контролирование и проверку определённого сектора, происшествия, делопроизводства и т.п.); быть перемещённым, проверяемым и контролируемым.
- 일정한 구역이나 사건, 업무 등을 감독하고 통제하는 권한이 옮겨지다. 또는 옮겨져 감독되고 통제되다.
ถูกโยนความผิด, ถูกโยนความรับผิดชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be projected
とうえいされる【投影される】。とうしゃされる【投射される】
être projeté
proyectarse
бусдыг буруутгах
bị đổ thừa, bị đổ tại
ถูกโยนความผิด, ถูกโยนความรับผิดชอบ
проецироваться; отражаться
- For one's own situation to be denied, while blaming something else or saying that something else is responsible, when one cannot accept one's own personality, emotion, behavior, etc., or when one has an unsatisfiable desire.自分の性格・感情・行動など、自分で認めたくない、または不満を持っている場合、それらを他のせいや責任にしてしまうことで、自分はそうではないと思うようになる。(Attitude, sentiment, comportement, etc., qui ne peut être accepté ou désir qui ne peut être satisfait) Être renié en en rejetant la faute ou la responsabilité sur quelque chose d'autre.En caso de tener carácter, sentimientos, comportamiento, etc. que no quisiera reconocer en sí mismo o deseos imposibles de cumplir, verlos atribuirse a otras personas o motivos quedando librado de ello.يتم عدم قبول اللوم إنما يلقي باللوم على الآخرينөөрийн зан чанар, сэтгэл хөдлөл, үйлдэл зэргийг өөрөө хүлээн зөвшөөрч чадахгүй буюу сэтгэл ханамжгүй дур хүсэлтэй тохиолдолд тэр нь өөр юмны буруу буюу хариуцлага болгон эргүүлж, өөрөө тийм биш гэж бодох.Trở nên nghĩ rằng bản thân mình không như vậy và đổ thành lỗi lầm hay trách nhiệm của cái khác trong trường hợp có nhu cầu không được thỏa mãn hoặc không thể chấp nhận những cái như tính cách, tình cảm hay hành động của mình.ตนเองได้คิดว่าไม่เป็นแบบนั้นซึ่งในกรณีลักษณะนิสัย ความรู้สึก การกระทำ หรือสิ่งอื่นของตนไม่สามารถได้รับการยอบรับหรือได้พึงพอใจได้ โดยสิ่งนั้นๆ ถูกโยนให้เป็นความผิดหรือความรับผิดชอบของสิ่งอื่นtidak menerima sifat, emosi, tindakan dsb dari diri sendiri atau diri sendiri tidak menganggap hal saat memiliki keinginan yang tidak memuaskan memutarbalikkannya sebagai kesalahan atau tanggung jawab yang lain Перекладываться на кого-либо другого с целью освободить себя от этого в случае неудовлетворённости или же невосприятия собственного характера, эмоций, поведения и т.п. (об ответственности или же обвинении).
- 자신의 성격, 감정, 행동 등이 스스로 받아들여질 수 없거나 만족될 수 없는 욕구를 가지고 있을 경우에 그것이 다른 것의 탓이나 책임으로 돌려짐으로써 자신은 그렇지 않다고 생각되다.
ถูกโอน, ถูกมอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be transferred
いてんされる【移転される】
être transféré, se voir transférer
ser transferido, ser traspasado
يتنازل
шилжих, шилжүүлэх
được chuyển giao, được chuyển nhượng
ถูกโอน, ถูกมอบ
dialihkan, dipindahtangankan, diwariskan
быть переданным
- For a right, etc., to be transferred to or from someone.権利などが他の人に移されたり、他の人から移されたりする。(Droit, etc.) Être remis à une autre personne ; se voir remettre un droit, etc., de la part d'une autre personne. Ser pasado a alguien o ser recibido de alguien cierto derecho. يتم نقل حقوق أو غيرها مِن شخص آخر أو إلى شخص آخرэрх мэдэл гэх мэт нь өөр хүнд очих юм уу өөр хүнээс шилжин ирэх.Quyền lợi... được chuyển sang cho người khác hoặc được chuyển lại từ người khác.สิทธิ์ เป็นต้น ข้ามไปถึงคนอื่นหรือข้ามมาจากคนอื่นhak dsb diberikan kepada atau oleh orang lainБыть отданным другому человеку (о власти и т.п.).
- 권리 등이 다른 사람에게 넘어가거나 다른 사람으로부터 넘어오다.
ถูกโอน, ถูกมอบ, ถูกส่งมอบ, ถูกถ่ายโอน, ถูกถ่ายทอด, ถูกส่งผ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be transferred; be devolved
いじょうされる【移譲される】
être transmis, être remis, être cédé
ser transferido, ser traspasado
يسلَّم
эрх дарх шилжих
được chuyển nhượng, được chuyển giao
ถูกโอน, ถูกมอบ, ถูกส่งมอบ, ถูกถ่ายโอน, ถูกถ่ายทอด, ถูกส่งผ่าน
ditransfer, diserah jabatan, diserah terimakan
- For one's right, power, etc., to be handed over to another.権利や権力などが他に譲り移される。(Droit, pouvoir, etc.) Être passé à un autre.Ser cedido el derecho o la autoridad a otra persona. يتم نقل حق أو سلطة أو غيرها إلى شخص آخرэрх мэдэл бусдад шилжих.Quyền lợi hoặc quyền lực... được chuyển cho người khác. สิทธิ อำนาจ หรือสิ่งอื่นถูกมอบไปให้แก่ผู้อื่นdiberikannya hak atau kekuasaan dsb kepada orang lainПередаваться кому-либо другому (о праве, власти и т.п.).
- 권리나 권력 등이 남에게 넘어가다.
ถูกโอนสิทธิ, ถูกมอบหมาย, ถูกมอบฉันทะ, ถูกครอบครอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be placed
はいぞくされる【配属される】
être affecté, être réparti, être destiné
colocarse, emplazarse, situarse, disponerse
يُوزّع
байрлагдах
được phân bổ
ถูกโอนสิทธิ, ถูกมอบหมาย, ถูกมอบฉันทะ, ถูกครอบครอง
dilampirkan, dimasukkan
распределяться
- For some supplies to be placed somewhere.物資がある所に配置されて所属する。(Produit) Être placé à un endroit et y appartenir.Hacer ubicar algún material en cierto lugar.يتم توزيع بضائع إلى مكان ما ليكون تابعا لهэд бараа тодорхой нэг байранд байрлахVật tư được bố trí và thuộc về nơi nào đó.สิ่งของถูกจัดแบ่งแล้วทำให้อยู่ภายใต้สังกัดของหน่วยงานใด ๆ dikirim dan ditempatkannya barang-barang atau mesin/alat di suatu tempatОпределяться на какое-либо место, входить в состав (о какой-либо вещи).
- 물자가 어떤 곳에 배치되어 소속되다.
ถูกโอนไป, ถูกยกยอดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be carried forward; be carried over
くりこされる【繰り越される・繰越される】
être reporté
ser trasladado
ينقل
шилжих
được kết chuyển, sự chuyển sang
ถูกโอนไป, ถูกยกยอดไป
diturunkan, diteruskan, dilanjutkan
переноситься
- For accumulated money or a budget left after spending for a certain period to be transferred to the next period.ある期間に使って残った予算や集まった金などが次の期間に送られる。(Budget qui reste après utilisation sur une période donnée, argent mis de côté, etc.) Être transféré à la période suivante.Pasarse el presupuesto que ha sobrado tras haberse usado durante cierto período o el dinero ahorrado al próximo período.يتم نقل ميزانية متبقية بعد استهلاكها لفترة معيّنة أو مبلغ مدخر أو غيره إلى فترة تاليةнэг хэсэг хугацаанд хэрэглээд үлдсэн төсөв болон хураасан мөнгө дараагийн хугацаанд шилжих.Dự toán dùng thừa hoặc tiền tích cóp trong một thời gian được chuyển sang thời gian tiếp theo.เงินที่รวบรวมไว้หรืองบประมาณที่ใช้เหลือในช่วงเวลาหนึ่ง เป็นต้น ถูกยกข้ามไปช่วงเวลาต่อไป dana yang tersisa setelah dipakai atau uang yang dikumpulkan dsb dalam periode tertentu disampaikan ke masa berikutnyaЗачисляться на будущий счёт (об оставшихся от предыдущего периода деньгах, бюджете).
- 한 기간 동안 쓰고 남은 예산이나 모인 돈 등이 그다음 기간으로 넘겨지다.
ถูกใจ, ชอบใจ, พอใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fond of; in love with
よい【良い・善い】。すきだ【好きだ】
bon
conforme
сайн, сайхан
tốt
ถูกใจ, ชอบใจ, พอใจ
suka
- Happy about and satisfied with a thing or object.あることや対象が気に入って満足できる。(Travail ou objet) Qui nous plaît et qui est satisfaisant.Que un hecho o una persona es agradable y satisface.يعجبه أمر ما أو موضع ما ويكون في حالة رضاямар нэгэн хэрэг явдал ба зүйл сэтгэлд нийцэн хангалуун байх.Đối tượng hay việc nào đó vừa lòng hay mãn nguyện.งานหรือสภาพใด ๆ ถูกใจและน่าพอใจsuatu peristiwa atau objek berkenan di hati dan memuaskanПриходящийся по душе, удовлетворительный (о каком-либо деле или объекте).
- 어떤 일이나 대상이 마음에 들고 만족스럽다.
ถูกใจ, พอใจ
a tteok, a rice cake, that satisfies one's mouth
口に合う餅
tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon) qui convient à son palais
tteok que sabe bien en la boca
(хадмал орч.) амт нь таарсан дог ; яг таг тохирсон, яг таг таалагдах
(bánh vừa miệng)
(ป.ต.)ต็อกที่ถูกปาก ; ถูกใจ, พอใจ
- Something that catches one's fancy.気に入る物事。Travail ou objet qui nous plaît.Hecho u objeto que gusta.أمر أو شيء يعجبهсэтгэлд таалагдсан зүйл ба юм.Đồ vật hay việc vừa ý.สิ่งของหรืองานที่ถูกใจhal atau benda yang berkenan di hatiДело или предмет по душе.
- 마음에 드는 일이나 물건.
ถูกใจ, พอใจ, พึงพอใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be satisfactory
みたされる【満たされる】
satisfacer
бүрэн дүүрэн нийцэх
thỏa mãn, thỏa lòng
ถูกใจ, พอใจ, พึงพอใจ
senang, berkenan
нравиться
- To be sufficiently pleasing to the full satisfaction of someone.何かが満足できるくらい気に入る。(Quelque chose) Nous plaire suffisamment au point d’en être satisfait.Gustar suficiente algo como para estar satisfecho.يعجبه شيء ما بشكل كافٍ لدرجة الرضاямар нэгэн зүйл дутах зүйлгүй сэтгэлд яв цав таарах.Cái gì đó đủ hài lòng đến mức toại nguyện.พอใจอย่างมากจนขนาดที่บางสิ่งพอเพียงcukup suka dengan puasПолностью удовлетворять кого-либо.
- 무엇이 흡족할 정도로 충분히 마음에 들다.
ถูก, ใช่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sure; be certain
être bien à quelqu'un
estar en lo cierto
يصحّ
мөн, үнэн, тийм
đúng là
ถูก, ใช่
benar
безошибочно принадлежать
- For a certain object to belong to someone, for certain.ある物が誰かの物であることに違いない。(Objet) Appartenir à quelqu'un de manière sûre.Acertar en que una cosa es propiedad de alguien.يتأكَّد أنْ تكون بضاعة ما مملوكةً لشخص ماямар нэг зүйл хэн нэгнийх болох нь гарцаагүй мөн байх.Đồ vật nào đó chắc chắn là cái của ai.สิ่งใด ๆ เป็นของใครคนใด ๆ อย่างไม่ผิดพลาดsuatu benda tidak salah memang punya seseorangБезошибочно принадлежать кому-либо (о каком-либо предмете).
- 어떤 물건이 누구의 것임이 틀림이 없다.
ถูกใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be hired; be employed
つかわれる【使われる】
être employé
ser empleado
يستخدَم
ажиллах
được sử dụng, được tuyển dụng
ถูกใช้
dipekerjakan, digunakan, dimanfaatkan
использоваться; наниматься
- For someone to be hired and used to do a certain work.人が何かの働きをさせられる。Être amené à travailler pour une chose.Ser encargada una persona de cierto trabajo.يُشغَل شخص في عمل ماямар нэг зүйл хийхэд хүн зарагдан ажиллах.Người được phân công và dùng để làm việc nào đó.คนถูกใช้ในการทำงานใด ๆ orang diminta untuk melakukan suatu halИспользоваться для выполнения какой-либо работы (о человеке).
- 사람이 어떤 일을 하는 데 부려 쓰이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be spent; be consumed
つかわれる【使われる】。ついやされる【費やされる】
être dépensé, être payé pour
ser usado, ser empleado
يُستهلك
хэрэглэгдэх, зарцуулагдах
được dùng, được tiêu
ถูกใช้
dipakai, terpakai
тратиться; использоваться
- For time or money to be put into doing something.何かをするのに時間や金が投入される。(Temps ou argent) Être employé pour faire quelque chose. Ser gastado tiempo o dinero para realizar algo.يتم استهلاك الوقت أو المال عند القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхэд цаг, мөнгө орох.Thời gian hay tiền bạc tốn vào làm việc nào đóเวลาหรือเงินถูกใช้ในการทำสิ่งใด ๆwaktu atau bianya/uang terkonsumsi untuk melakukan suatu pekerjaan Затрачиваться в каком-либо деле (о времени или деньгах).
- 어떤 일을 하는 데 시간이나 돈이 들어가다.
be used; be spoken
つかわれる【使われる】
servir de, être utilisé, être employé, s'employer, être parlé, se parler, être dit, se dire
ser usado
يستعمل
яригдах, хэрэглэгдэх
được dùng
ถูกใช้
dipakai, digunakan
использоваться
- For a certain language or certain words to be used.ある言語が使用される。(Langage ou langue) Être en usage.Ser utilizada cierta palabra o lengua.يستخدم كلاما ما أو لغة ماямар нэг үг яриа хэрэглэгдэх.Lời nói hay ngôn ngữ nào đó được sử dụng.คำพูดหรือภาษาใด ๆ ถูกใช้suatu perkataan atau bahasa digunakan Быть использованным (о каких-либо словах или языке).
- 어떤 말이나 언어가 사용되다.
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be passed; be used as a means
つうようする【通用する】。つかわれる【使われる】
être utilisé communément
usarse como
хэрэглэгдэх
trở nên thông dụng
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้
digunakan, dipakai
- For a certain word or object to be used to indicate something or as a means for something.ある言葉や事物が特定の意味や手段として使われる。(Terme ou objet) Prendre une certaine signification ou être utilisé comme un moyen spécifique.Dicho de ciertas palabras u objetos, utilizarse para denotar determinado significado o como medio para determinados fines.يُستخدم كلامٌ ما أو شيءٌ ما بمعنى ما أو وسيلة ماямар нэгэн үг ба эд зүйл ямар нэг санаа зорилгоор хэрэглэгдэх.Lời nói hay sự vật nào đó được dùng như phương tiện hay ý nghĩa nào đó.วัตถุหรือคำพูดใดๆถูกใช้เป็นวิธีการหรือความหมายใดๆsuatu perkataan atau benda digunakan sebagai maksud atau alatИспользоваться как способ или смысл (о предмете, словах).
- 어떤 말이나 사물이 어떤 뜻이나 수단으로 쓰이다.
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้, ถูกใช้ร่วมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be generally used
つうようする【通用する】。とおる【通る】
circuler, être utilisé couramment
usarse comúnmente, usarse generalmente
يُستخدم عموما
өргөнөөр хэрэглэгдэх
được dùng phổ biến
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้, ถูกใช้ร่วมกัน
digunakan secara umum
широко употребляться; широко применяться
- For something to be widely used by the general public.一般的に広く用いられる。Être utilisé largement, de manière générale.Usarse general y ampliamente.يُستخدم عموما على نطاق واسعнийтэд өргөнөөр хэрэглэгдэх.Được dùng rộng rãi một cách thông thường.ถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยทั่วไปdigunakan dengan luas secara umum Широко использоваться.
- 일반적으로 널리 쓰이다.
be interchangeably used
つうようする【通用する】。へいようされる【併用される】。つかわれる【使われる】
être utilisé couramment
usarse comúnmente, usarse generalmente
өргөнөөр хэрэглэгдэх
được dùng chung, được dùng như nhau
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้, ถูกใช้ร่วมกัน
digunakan secara bersama
- For something to be interchangeably and widely used in one field and in another field.広く用いられる。Être largement utilisé à plusieurs niveaux.Usarse comúnmente entre varias personas.يُستخدم بالتبادل على نطاق واسعхаа хаанаа өргөнөөр хэрэглэгдэх.Được dùng rộng rãi, qua lại với nhau.ถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยเข้าๆ ออกๆ ซึ่งกันและกันsaling menggantungkan kemudian digunakan secara luasШироко использоваться, переходя друг к другу.
- 서로 넘나들어 널리 쓰이다.
ถูกใช้คืน, ถูกชดใช้, ได้รับคืน, ได้รับการชดใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be compensated
へんさいされる【返済される】
compensarse, repararse, resarcirse, recompensarse
يُعوّض
буцаан төлөгдөх, эргэн төлөгдөх, нөхөн төлөгдөх
được trả lại, được hoàn trả
(หนี้, สิ่งของ)ถูกใช้คืน, ถูกชดใช้, ได้รับคืน, ได้รับการชดใช้
dibayar, dilunasi, diganti rugi
возмещаться; оплачиваться; расплачиваться
- For a debt or borrowed item to be paid back or returned.借りた金銭やもらったものが返される。Rembourser quelqu'un d'une somme empruntée ou d'un objet perçu. Pagarse las deudas o cosas recibidas por otra persona.يتم تسديد الديون أو إرجاع شيء مؤجَر إلى صاحبهбусдад тавьсан өр, зээлсэн зүйл төлөгдөх.Món nợ hay đồ vật nhận được từ người khác được trả lại.หนี้ที่ติดกับผู้อื่นหรือสิ่งของที่ได้รับจากผู้อื่นถูกใช้คืนutang kepada orang lain dibayarkan atau barang yang diterima dikembalikanБыть возвращённым (о взятой взаймы какой-либо вещи или долге).
- 남에게 진 빚이나 받은 물건이 갚아지다.
ถูกใช้, ถูกนำมาใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be exercised; be used
こうしされる【行使される】
être exercé
ejercerse
يُمارَس ، يُستخدَم
хэрэгжих, ашиглагдах, хэрэглэгдэх
được thực thi, được thực hiện, được dùng
ถูกใช้, ถูกนำมาใช้
dipakai, digunakan
- To be controlled and used.力などが使われる。Être employé et usé.Ser controlado y utilizado.يُمارس ويُستخدمхэрэглэгдэж ашиглагдах.Được thao tác rồi sử dụng. ถูกจ้างแล้วถูกใช้งานdigunakan dimanfaatkanИспользовать.
- 부려져서 쓰이다.
ถูกใช้, ถูกนำมาใช้, ถูกนำมาปฏิบัติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be applied
てきようされる【適用される】
être appliqué, être mis en application
ser aplicado
يطبَّق
оновчтой зөв хэрэглэх, хэрэгжүүлэх
được ứng dụng
ถูกใช้, ถูกนำมาใช้, ถูกนำมาปฏิบัติ
dipakai, digunakan, diterapkan, diaplikasikan
применяться
- To be adapted or executed to fit a specific purpose.必要に応じて適切に当てはめて用いられたり実施されたりする。 Être employé ou mis en pratique adéquatement, selon les besoins. Ser empleado o puesto en práctica algo pertinentemente según la necesidad. يتم استخدام شيء أو القيام بأمر مناسبا للحاجةшаардлагатай үед нь зохих хэмжээгээр тохируулан хэрэглэх.Điều chỉnh một cách thích hợp rồi được dùng hoặc được thực hiện theo nhu cầu. ถูกนำมาปฏิบัติจริงหรือใช้ให้ถูกต้องและเหมาะสมตามความจำเป็นdigunakan atau diterapkannya sesuatu setelah disesuaikan secara wajar dengan kebutuhanИспользоваться или осуществляться на деле по необходимости.
- 필요에 따라 적절하게 맞추어 쓰이거나 실시되다.
ถูกใช้, ถูกนำไปใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used
しようされる【使用される】。つかわれる【使われる】。もちいられる【用いられる】
être utilisé, être employé
ser utilizado
يستعمَل
хэрэглэгдэх, ашиглагдах
được sử dụng
ถูกใช้, ถูกนำไปใช้
digunakan, dipakai
использоваться; употребляться
- For something to be used for a certain job or function.何かが必要なことや機能に合わせて使われる。Être appliqué là où il le faut ou là où sa fonction est demandée.Utilizar algo adecuadamente a la situación o función.يستخدَم شيء مناسب في عمل ما أو وظيفة ماямар нэг зүйл хэрэгтэй ажил болон чадварт тохирон ашиглагдах.Cái gì đó được dùng đúng chức năng hay việc cần thiết.สิ่งใด ๆ ถูกใช้ให้ถูกกับงานหรือการใช้งานตามที่ต้องการsesuatu digunakan sesuai dengan hal atau fungsi yang dibutuhkanБыть правильно применëнным соответственно необходимой работе или функциям.
- 무엇이 필요한 일이나 기능에 맞게 쓰이다.
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกจ้าง, ถูกว่าจ้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be recruited; be hired
さいようされる【採用される】
être engagé, être embauché, être recruté
reclutar, contratar, emplear
يتوظّف
ажилд орох
được tuyển dụng
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกจ้าง, ถูกว่าจ้าง
dipekerjakan, direkrut
приниматься на работу
- For an employee to be hired.人が選抜されて雇用される。(Personne) Être sélectionné puis employé.Utilizar personas mediante la contratación.يُختار الناسُ ويُستخدمونхэн нэгэн сонгогдон ажиллах.Người được chọn ra và dùng.คนถูกเลือกใช้orang diambil dan digunakanБыв выбранным, использоваться на какой-либо должности (о человеке).
- 사람이 뽑혀서 쓰이다.
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกรับมาใช้, ถูกรับเข้ามาใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be adopted; be applied
さいようされる【採用される】
être adopté
aceptar, recibir
يُقبل
сонгогдон хэрэглэгдэх
được chọn dùng, được lựa chọn, được sử dụng
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกรับมาใช้, ถูกรับเข้ามาใช้
digunakan, diadaptasi, diterapkan
представляться; вводиться; вступать; приниматься
- For an opinion, way, etc., to be selected or accepted, and then applied.ある意見や方策などが取り上げられたり受け入れられて使われる。(Avis ou plan) Être sélectionné ou accepté puis employé.Usar opiniones o medidas mediante la selección o aceptación.يُختار رأيٌّ ما أو وسيلة ما أو غيرهما ويُقبل ويُستخدمямар нэгэн санал ба арга чиглэл сонгогдон хэрэглэгдэх.Ý kiến hay phương án nào đó được chọn ra hay đón nhận và sử dụng.วิธีการหรือความคิดเห็นใด ๆ เป็นต้น ถูกรับเข้ามาใช้หรือถูกเลือกใช้suatu pendapat atau rencana dsb dipilih atau diterima dan digunakanИспользоваться, быв выбранным или перенятым откуда-либо (о каком-либо методе, точке зрения и т.п.).
- 어떤 의견이나 방안 등이 골라지거나 받아들여져서 쓰이다.
ถูกใช้, ถูกใช้สอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used
しょようする【所要する】
usarse, servirse
يُستعمل
ашиг тус, нэмэр, хэрэгцээ болох
được sử dụng
ถูกใช้, ถูกใช้สอย
digunakan, dipakai
предназначаться; быть использованным
- To be used for a certain purpose.特定の用途で使われる。Être utilisé pour une certaine utilité.Ser utilizado para cierto uso.يستخدم في غرض ماямар нэгэн зориулалтаар ашиглагдах.Được dùng vào mục đích nào đó. ถูกใช้เพื่อการใช้สอยบางอย่างdigunakan untuk suatu kegunaanИспользоваться по какому-либо назначению или с какой-либо целью.
- 어떤 용도로 쓰이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกใช้, ถูกใช้สอย, ถูกใช้ให้เป็นประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used; be exploited
りようされる【利用される】
être utilisé, être exploité, se laisser manipuler
ser utilizado
يُستغلّ
ашиглуулах
bị lợi dụng, bị tận dụng
ถูกใช้, ถูกใช้สอย, ถูกใช้ให้เป็นประโยชน์
memperalat, menggunakan
использоваться
- For someone or something to be used as a means to satisfy another person's interests. 人や対象が自分の利益を得るための手段として使われる。(Quelqu'un ou quelque chose) Être employé comme moyen pour satisfaire les intérêts d'un autre.Ser aprovechado alguien o algo como un medio para obtener beneficios.يُستخدم شخصٌ آخر أو شيء كوسيلة ليكسب ربحاхэн нэгэн болон ямар нэгэн зүйлийн эрх ашгийг гүйцээхийн тулд хэрэгсэл болгон ашиглуулах.Đối tượng hay người khác bị dùng làm phương tiện để làm lợi cho mình. คนอื่นหรือเป้าหมายถูกใช้เป็นเครื่องมือเพื่อเติมผลประโยชน์ของตนเองorang lain atau subjek menggunakan sebagai alat untuk mendapatkan keuntungan pribadiБыть использованным для получения прибыли (о каком-либо человеке или объекте).
- 다른 사람이나 대상이 자신의 이익을 채우기 위한 수단으로 쓰이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used; be utilized
りようされる【利用される】
être utilisé, être employé
ser usado, ser utilizado
يستعمل
ашиглагдах, хэрэглэгдэх
được sử dụng, được dùng, được tận dụng
ถูกใช้, ถูกใช้สอย, ถูกใช้ให้เป็นประโยชน์
digunakan
использоваться; применяться; употребляться
- For something to be used as occasion demands in a way that is helpful or beneficial to one.対象が必要に応じて役立つように使われる。(Objet) Être fait usage de manière bonne ou utile, selon le besoin.Ser empleado algo provechosa o útilmente según la necesidad. يُستخدم شيءٌ حسب الحاجة بشكل مفيد أو تامямар нэгэн зүйл хэрэгцээ шаардлагын дагуу ашигтайгаар буюу хэргээ гарган ашиглагдах.Đối tượng được dùng một cách có lợi hoặc hữu dụng theo nhu cầu.เป้าหมายถูกใช้อย่างเป็นประโยชน์หรือให้มีการเกิดประโยชน์ตามความต้องการdigunakan dengan menguntungkan atau berguna oleh suatu objek sesuai kebutuhannyaБыть применённым для получения прибыли или для пригодности, в зависимости от необходимости (о каком-либо объекте).
- 대상이 필요에 따라 이롭거나 쓸모가 있게 쓰이다.
ถูกใช้ประโยชน์, ถูกใช้สอย, ถูกใช้งาน, ถูกประยุกต์ใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกใช้ผิด, ถูกใช้ไม่ถูกต้อง, ถูกใช้ไม่ถูกวิธี, ถูกใช้พร่ำเพรื่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be misused
ごようされる【誤用される】
être abusé
utilizar mal, malutilizar
يُستخدم خطأ
буруугаар ашиглагдах
bị dùng sai, bị lạm dụng
ถูกใช้ผิด, ถูกใช้ไม่ถูกต้อง, ถูกใช้ไม่ถูกวิธี, ถูกใช้พร่ำเพรื่อ
salah digunakan
неправильно применяться; неправильно употребляться
- To be used for the wrong purpose.使い方が間違う。(Quelque chose) Ne pas être utilisé correctement.Utilizarse incorrectamente.يُستخدم بشكل خطأбуруу хэрэглэгдэх.Bị sử dụng một cách không đúng.ถูกใช้ผิด digunakan dengan salahНеправильно использоваться.
- 잘못 사용되다.
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้ปนกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used in combination with
へいようされる【併用される】
être utilisé conjointement, être utilisé parallèlement, être utilisé en même temps
usarse a la vez
يُستعمل شيئين في نفس الوقت
хослуулах хэрэглэгдэх, давхар хэрэглэгдэх
được dùng song song, được dùng đồng thời
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้ปนกัน
digunakan bersama, digunakan secara ganda
употребляться одновременно; применяться совместно
- For more than two things to be used together for something.一つのことに二つ以上のものが一緒に使われる。 (Deux ou plusieurs choses) Être utilisé ensemble pour une même tâche.Ser utilizadas más de dos cosas juntas en un menester.يُستخدم شيئين أو أكثر معا في عمل واحدнэг төрлийн ажил хэрэгт хоёроос дээш зүйл хослон хамт хэрэглэгдэх.Hai thứ trở lên được dùng kết hợp vào cùng một việc.สิ่งสองสิ่งขึ้นไปถูกใช้ร่วมกันในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง dua lebih benda digunakan secara bersama untuk satu keperluan Совместно использоваться в одном деле (о двух и более предметах).
- 한 가지 일에 두 가지 이상의 것이 아울러 같이 쓰이다.
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used with; be mixed; be combined
こんようされる【混用される】
se combiner, se mélanger
usarse mezclado, usarse combinado
يختلط ، يمتزج
зэрэгцүүлж хэрэглэх, хольж солих, хажуугаар нь хэрэглэх, давхар хэрэглэх
được dùng kết hợp, được dùng hòa lẫn
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
digabungkan, disatukan, dicampurkan
смешиваться; перемешиваться
- For many things to be mixed up or for one thing to be used together with another.様々なものが混ざって使われたり、一緒に使われたりする。 (Plusieurs élélments) Être mélangés ou mis ensemble pour l'utilisation.Usarse varias cosas juntas mezcladas o bien combinadas. تُستخدم الاشياء مختلطة معاًолон зүйлс хамтдаа холилдож хэрэглэгдэх болон зохицуулан хэрэглэгдэх.Nhiều thứ được dùng trộn lẫn lại một chỗ hay dùng chung với nhau. หลาย ๆ สิ่งถูกรวมเข้าด้วยกันแล้วถูกใช้หรือใช้ร่วมกันbeberapa hal dicampur dan digunakan menjadi satu atau digunakan bersamaИспользоваться в смешанном виде.
- 여러 가지가 한데 섞여 쓰이거나 어울러져 쓰이다.
be mixed; be muddled; be mingled; be jumbled
こんようされる【混用される】
se confondre
usarse mezclado
хольж хэрэглэх, сольж хэрэглэх
bị dùng nhầm lẫn, bị dùng sai
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
digabungkan, disatukan, dicampurkan
смешиваться; перемешиваться
- For things to be used in a mixed-up manner without being separated.あるものが他のものと区別されずに混ざって使われる。(Quelque chose) Se confondre avec un autre sans être distingué avec l'autre.Usar varias cosas mezclándolas todas juntas en lugar de distinguirlas según algún criterio. تُستخدم الاشياء معاً من حيث لا تُميَّزямар нэг зүйл бусад зүйлээс ялгагдахгүй холилдон хэрэглэгдэх.Một thứ nào đó bị dùng lẫn lộn không phân biệt với thứ khác.สิ่งใดสิ่งหนึ่งกับสิ่งอื่นไม่สามารถถูกแยกจากกันได้และใช้ร่วมกันsatu hal tidak bisa dibedakan dengan hal yang lain serta dicampur dan digunakanИспользоваться в смешанном виде, быть не различимым друг от друга.
- 어떤 것이 다른 것과 구별되지 못하고 뒤섞여 쓰이다.
ถูกใช้หมด, ถูกผลาญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be exhausted; be drained; be depleted
こかつする【枯渇する】
s'épuiser, (se) tarir, manquer, s'assécher
agotarse
يُستنفد
хомсдох
cạn kiệt, tiêu hao
ถูกใช้หมด, ถูกผลาญ
memunah
исчерпываться
- For a resource or material to run out.資源や物質などが尽きてなくなる。(Ressources, matériaux, etc.) Disparaître après avoir été usés jusqu'au bout.Consumirse y terminarse los recursos materiales.تعرض الموارد الطبيعية أو غيرها للفناء بسبب كثرة الاستخدام нөөц, эд зүйл хэрэглэгдэн үгүй болох.Tài nguyên hay vật chất đã được sử dụng hết và không còn nữa.ทรัพยากรหรือวัตถุถูกใช้จนหมดไม่มีเหลือsumber daya alam atau material habis karena sudah digunakan semuaРасходоваться, истрачиваться до конца (о ресурсах, веществе и т.п.).
- 자원이나 물질 등이 다 써서 없어지다.
ถูกใช้หมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be squandered; be run through; be wasted
とうじんされる【蕩尽される】。つかいはたされる【使い果たされる】。くいつぶされる【食い潰される】。くいたおされる【食い倒される】
être gaspillé, être dissipé
despilfarrar, derrochar, malgastar
يتبدّد
үрэгдэх, үрэн таран хийгдэх, хоосрох
bị tiêu hoang
ถูกใช้หมดไป
terpakai, habis
полностью истратиться
- For one's property to be wasted because one has spent all of it.財産などが使い果たされてすっかりなくなる。(Fortune) Être utilisé jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien.Desgastar y dejar en cero todos los bienes.يستنفد المال كلّهэд хөрөнгө бүгд хэрэглэгдэж үгүй болох.Của cải bị dùng hết sạch. ทรัพย์สมบัติถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไปharta bendanya telah habis terpakaiИстратиться и исчезнуть (о всём богатстве).
- 재물이 다 써져서 없어지다.
ถูกใช้หลายจุดประสงค์, ถูกใช้มากกว่าหนึ่งอย่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used in two or more ways
けんようされる【兼用される】
être employé de plusieurs façons
ser multiusos
يُشترَك في استخدامه، تُتعدَّد استخداماته
давхар ашиглах, олон төрлөөр ашиглах
được kiêm dụng, được dùng chung, còn được dùng như
ถูกใช้หลายจุดประสงค์, ถูกใช้มากกว่าหนึ่งอย่าง
digunakan sebagai, digunakan
служить одновременно двум (и более) назначениям; быть двояко использованным; быть разнообразно применённым
- For an object to be used for many purposes.一つのものが二つ以上の用途に使われる。(Un objet) Être utilisé pour divers usages.Dícese de objeto que tiene varios usos.يُستعمَل شيءٌ ما لأغراض متعدّدةнэг эд зүйл олон төрлийн зорилгоор хэрэглэгдэх.Một sự vật được dùng vào nhiều mục đích.สิ่งของสิ่งเดียวถูกใช้ในหลาย ๆ จุดประสงค์suatu benda digunakan untuk berbagai tujuanБыть использованным одновременно в нескольких целях.
- 한 사물이 여러 가지 목적으로 쓰이다.
ถูกใช้อย่างทารุณ, ถูกใช้งานหนัก, ถูกเอาเปรียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be overworked; be abused; be exploited
こくしされる【酷使される】。こきつかわれる【こき使われる】
être surmené, se fatiguer, s'exténuer
estar con exceso de trabajo, ser explotado
تُساء معاملته، يعاني من معاملة قاسية
тарчлах, үйлийг нь үзүүлэх
bị lạm dụng tàn tệ, bị bắt lao động khổ sai, bị bắt nô dịch
ถูกใช้อย่างทารุณ, ถูกใช้งานหนัก, ถูกเอาเปรียบ
diperbudakkan
эксплуатироваться; перегружаться работой
- To be excessively used or controlled. 非常に厳しく使われたり、働かせられたりする。Être utilisé à outrance.Ser excesivamente usado o explotado. يُستعمل بشكل سيء للغايةхэтэрхий ихээр тарчлаах буюу шаналгах.Việc bị sai khiến hoặc sử dụng một cách rất thậm tệ. ถูกสั่งงานหรือถูกใช้อย่างหนักมากdipekerjakan dengan sangat kerasБыть использованным или управляемым кем-либо.
- 몹시 심하게 쓰이거나 부려지다.
ถูกใช้อย่างทารุณ, ถูกใช้งานหนัก, โดนเอาเปรียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be overworked; be abused; be exploited
こくしされる【酷使される】。こきつかわれる【こき使われる】
être surmené, se fatiguer, s'exténuer
estar con exceso de trabajo, ser explotado
يعاني من معاملة قاسية
үйлээ үзэх, зовох
bị khổ sai, bị vắt kiệt sức
ถูกใช้อย่างทารุณ, ถูกใช้งานหนัก, โดนเอาเปรียบ
dipekerjakan paksa, dipaksa bekerja rodi
эксплуатироваться
- To be excessively used or controlled. 非常に厳しく使われたり、働かせられたりする。Être utilisé à outrance.Ser excesivamente usado o explotado. يُستعمل بشكل سيء للغايةдэндүү их хэрэглэгдэх ба ажил хийх.Bị lạm dụng hoặc bị sai khiến nghiêm trọng.ถูกสั่งงานหรือถูกใช้อย่างหนักมาก dipekerjakan atau dipecah dengan sangat kerasБыть использованным или управляемым кем-либо.
- 몹시 심하게 쓰이거나 부려지다.
ถูกใช้อย่างสิ้นเปลือง, ถูกใช้ไปโดยเปล่าประโยชน์, ถูกใช้ไปอย่างสูญเปล่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wasted; be idled away
むだづかいされる【無駄遣いされる】。ろうひされる【浪費される】
être gaspillé, être dépensé inutilement
malgastarse, derrocharse
يُضاع ، يُبذَّر ، يُبدَّد
үрэгдэх, үрэн таран хийгдэх
bị lãng phí, bị hoang phí
ถูกใช้อย่างสิ้นเปลือง, ถูกใช้ไปโดยเปล่าประโยชน์, ถูกใช้ไปอย่างสูญเปล่า
disia-siakan, jadi sia-sia
расстрачиваться
- For time, money, etc., to be spent lavishly without any result or gain. 何の甲斐もなく、利益のないことに金や物・時間などが使われる。Être dépensé sans aucun fruit ou profit.Gastarse tiempo, dinero, etc. sin ningún resultado o ganancias.يُستخدم بدون أيّ مقابل أو فائدةямар ч урамгүй буюу ашиг хонжоогүй хэрэглэгдэх.Bị sử dụng không có lợi ích hay ý nghĩa gì cả. ถูกใช้อย่างไม่มีความภูมิใจหรือผลประโยชน์ใด ๆdigunakan tanpa manfaat atau keuntungan apapunБесцельно или невыгодно использоваться.
- 아무 보람이나 이득이 없이 쓰이다.
ถูกใช้อย่างเปลือง, ถูกใช้อย่างสิ้นเปลือง, ถูกใช้อย่างฟุ่มเฟือย, ถูกใช้อย่างสุรุ่ยสุร่าย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wasted
ろうひされる【浪費される】。むだづかいされる【無駄遣いされる】
être gaspillé, être dépensé inconsidérément, être dilapidé, être prodigué
ser desperdiciado, ser malgastado, ser dilapidado, ser derrochado, ser despilfarrado
صرَف
хоосон зарлагадах, дэмий үрэгдэх, хэмнэлтгүй зарцуулагдах
bị lãng phí
ถูกใช้อย่างเปลือง, ถูกใช้อย่างสิ้นเปลือง, ถูกใช้อย่างฟุ่มเฟือย, ถูกใช้อย่างสุรุ่ยสุร่าย
menjadi sia-sia, terbuang percuma, terhambur-hamburkan, boros
расточаться
- For a lot of money, time, things, etc., to be spent without being saved. 金銭・時間・物などが大事にされずむだに使われる。(Argent, temps, objet, etc.) Être utilisé pour rien inconsidérément.Malgastarse el dinero, tiempo, objeto, etc.يتم الإفراط في استعمال النقود أو الوقت أو السلع أو غيرها عشوائيّاмөнгө, цаг хугацаа, эд зүйл зэрэг хайр гамгүй, хамаагүй хэрэглэгдэх.Tiền bạc, thời gian, vật dụng bị sử dụng bừa bãi, vô ích.เงิน เวลา หรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกใช้ไปตามอำเภอใจโดยไม่มีประโยชน์uang, waktu, benda, dsb digunakan secara tidak hati-hati dan sembarangan Неразумно, напрасно тратиться, использоваться попусту (о деньгах, времени, ресурсах и т.п.).
- 돈, 시간, 물건 등이 헛되이 함부로 쓰이다.
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé par quelqu'un exclusivement, être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан зориулагдах
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
исключительно использоваться
- To be used by certain individuals and groups only.特定の部類の人や集団だけに使用される。Être utilisé uniquement par des personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier.Ser utilizado solo por una determinada clase de persona o grupo.يُستخدم شيء من قبل شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنة فقطтусгай хүн юм уу тодорхой бүлэгт л хэрэглэгдэх.Được sử dụng chỉ riêng cho một tập thể hay người thuộc nhóm đặc thù. ถูกใช้แค่กลุ่มหรือคนในประเภทพิเศษจำเพาะhanya digunakan oleh orang atau kelompok dalam kelas tertentu Пользоваться только людьми или группами определённого класса.
- 특정한 부류의 사람이나 집단에게만 사용되다.
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé pour un but précis, être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
зориулагдах
được chuyên dụng
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
digunakan secara khusus
специально использоваться
- To be used for a specific purpose only.特定の目的だけに使用される。Être utilisé pour un usage particulier.Ser utilizado solo para un fin específico.يُستخدم شيء في غرض معيّن فقطтусгай зориулалтаар л хэрэглэгдэх.Được sử dụng chỉ với mục đích riêng.ถูกใช้แค่วัตถุประสงค์พิเศษจำเพาะเท่านั้นdigunakan hanya untuk tujuan tertentuПользоваться только с определённой целью.
- 특정한 목적으로만 사용되다.
ถูกใช้เฉพาะ...เท่านั้น, ถูกใช้เพียงแค่...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ถูกใช้เป็นการส่วนตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé pour lui seul (elle seule), être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан хэрэглэгдэх
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เป็นการส่วนตัว
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
лично использоваться
- To be used exclusively without being shared with others.他人と共通で使われず、個人的にだけ使用される。Être utilisé sans être partagé avec quelqu'un. Ser utilizado solo para uso privado sin compartir con otras personas.يُستخدم شيء وحده في غرض شخصيّ فقط ولا يشترك في استخدامه مع شخص آخرнийтэд бус хувь хүнд л хэрэглэгдэх.Không được sử dụng chung với cái khác mà chỉ được dùng mang tính chất cá nhân. ถูกใช้แค่เป็นการส่วนตัวเท่านั้นโดยไม่ใช้ร่วมกับคนอื่นtidak menggunakan bersama orang lain dan menggunakannya sendiriИспользоваться индивидуально, а не коллективно.
- 남과 공동으로 사용되지 않고 개인적으로만 사용되다.
ถูกใช้, ใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be used; be made use of
つかわれる【使われる】。もちいられる【用いられる】。しようされる【使用される】
être utilisé, servir, être en usage, s'employer
ser usado
يُستعمل
хэрэглэгдэх, ашиглагдах, орох
được dùng
ถูกใช้, ใช้
dipakai
использоваться
- For a certain material, tool, method, etc., to be taken to do something.何かをするのに材料や道具、手段などが利用される。(Matériel, instrument ou moyen) Être employé pour faire quelque chose.Ser utilizados materiales, herramientas, medios, etc. para hacer algo.يتم استخدام مادة أو أداة أو وسيلة أو غيرها في القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхдээ материал, багаж хэрэгсэл зэрэг ашиглах.Nguyên liệu, công cụ hay phương tiện... được sử dụng vào làm việc nào đó.วัตถุดิบ เครื่องมือ วิธีการ เป็นต้น ถูกใช้ในการทำงานใด ๆsuatu bahan, alat, atau cara dsb yang digunakan dalam mengerjakan pekerjaan Быть используемым или употребляемым в качестве материала, орудия, средства и т.п.
- 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등이 이용되다.
be exerted; be used; be exercised
つかわれる【遣われる】。つくされる【尽くされる】
être dépensé, être déployé, être prodigué
dedicarse
зарцуулагдах, анхаарал татах
bị tiêu hao, bị tiêu tốn
ถูกใช้, ใช้
memerlukan, membutuhkan
тратиться; использоваться
- For one's energies or efforts to be put into doing something.何かをするために力を入れたり努力をしたりするようになる。(Énergie ou effort) Être consacré pour faire quelque chose.Aplicarse fuerza o esfuerzo para realizar algo.يتم بذل الجهود أو استعمال قوة أو غيرها للقيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхдээ хүч чармайлт орох.Sức lực hay sự nỗ lực... tiêu tốn vào làm một việc nào đó.แรงหรือความพยายาม เป็นต้น ถูกใช้ในการทำสิ่งใด ๆmemerlukan kekuatan atau usaha untuk melakukan suatu pekerjaan Затрачиваться в каком-либо деле (о силах, стараниях и т.п.).
- 어떤 일을 하는 데 힘이나 노력 등이 들어가다.
ถูกใช้ในทางที่ผิด, ถูกใช้ในทางที่ไม่ดี, ถูกใช้อย่างผิด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be abused; be put to a bad use; be misused
あくようされる【悪用される】
être utilisé à mauvais escient
abusar de, usar mal, hacer mal uso de
يُساء استغلاله
урвуугаар ашиглагдах, буруугаар ашиглагдах, хортойгоор ашиглагдах, урвуулан ашиглагдах
bị lạm dụng
ถูกใช้ในทางที่ผิด, ถูกใช้ในทางที่ไม่ดี, ถูกใช้อย่างผิด ๆ
disalahgunakan
злоупотребляться
- To be used or taken advantage of for a bad purpose.悪い目的で使われたり悪く利用される。Être utilisé pour une mauvaise cause ou dans un mauvais but.Usarse con propósitos maliciosos o adversos. يُساء استخدام أمر ما أو استعماله لغرض سيئмуу зүйлд хэрэглэгдэх буюу буруугаар ашиглагдах.Bị dùng vào việc xấu hoặc bị lợi dụng một cách xấu xa.ถูกใช้อย่างผิด ๆ หรือถูกใช้ในเรื่องที่ไม่ดีdigunakan untuk hal buruk atau digunakan dengan tidak baikИспользоваться во вред, зло или употребляться недобросовестно, неправильно.
- 나쁜 일에 쓰이거나 나쁘게 이용되다.
ถูกใช้ในทางมิชอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be abused; be misused
らんようされる【乱用される】
être utilisé abusivement
ser abusado, ser mal utilizado, ser extralimitado
хэтрүүлэн хэрэглэгдэх, буруугаар ашиглагдах
bị lạm quyền
ถูกใช้ในทางมิชอบ
disalahgunakan
быть использованным как попало; использоваться как попало; злоупотребляться
- For rights or authority to be excessively used beyond the proper scope of their use.権利や権限などが一定の範囲を超えて、むやみに使われる。(Droits, autorités, etc.) est utilisé à tort et à travers et d'une manière injuste, en dépassant la limite fixée.Usar indebida y excesivamente el derecho o el poder pasándose su límite.يتم الإفراط في استعمال الحقوق أو السلطة خارج النطاق المحدّد эрх мэдэл зэрэг хэм хэмжээнээс давж хэрэглэгдэх.Quyền lợi hay quyền hạn được sử dụng một cách tùy tiện không đúng và vượt phạm vi cho phép.อำนาจหรือสิทธิ์ต่าง ๆ ถูกใช้อย่างเกินขอบเขตโดยมิชอบwewenang, kekuasaan digunakan dengan cara yang tidak benar, seenaknya, melewati batas yang seharusnya Использоваться как попало, неправильно, с превышением границ прав, полномочий и т.п.
- 권리나 권한 등이 써야 할 범위를 넘어 옳지 않게 함부로 쓰이다.
ถูกใช้ให้เกิดประโยชน์, ถูกนำไปใช้ให้เป็นประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be applied; be operated
うんようされる【運用される】
être exploité, être utilisé, être appliqué, être placé, être mis en valeur
administrarse
يُدار
явагдах, хэрэгжих, эргэлдэх
được vận dụng, được sử dụng
ถูกใช้ให้เกิดประโยชน์, ถูกนำไปใช้ให้เป็นประโยชน์
dikelola, digerakkan, ditangani, digunakan
использоваться; применяться; эксплуатироваться; запускаться
- For something to come to move or be used.何かが動くようになったり用いられる。(Quelque chose) Fonctionner ou être utilisé.Organizarse o ejecutarse algo. شئ ما يُستخدم أو يُحركямар нэг зүйл ажиллах болон хэрэглэгдэх.Cái gì đó được làm cho vận động hoặc được sử dụng.สิ่งใด ๆ ถูกนำไปใช้หรือถูกทำให้เคลื่อนไหวsesuatu digerakkan atau digunakanПриводиться в движение или использоваться.
- 무엇이 움직이게 되거나 사용되다.
ถูกใช้ได้อย่างคล่องแคล่ว, ถูกใช้ได้อย่างชำนาญการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be made full use of
くしされる【駆使される】
être maîtrisé
ser fluido
يطقَن
хэрэглэгдэх, илэрхийлэгдэх
được sử dụng thành thạo, được dùng thành thạo
ถูกใช้ได้อย่างคล่องแคล่ว, ถูกใช้ได้อย่างชำนาญการ
digunakan, diterapkan
умело использоваться; свободно овладеваться
- For speech, a technique, etc., to be utilized skillfully at one's will.言葉や技なが自由自在に使いこなされる。 (Langue ou technique) Être utilisée avec aisance.Manejarse o usarse hábilmente las palabras o una técnica. يُستخدام الكلام والتقنية وغيرها بمهارة كما يشاءхэл яриа, дүрслэл зэрэг санасны хирээр чадварлаг хэрэглэгдэх. Ngôn ngữ hay kỹ năng được vận dụng một cách thuần thục theo ý mình.คำพูดหรือทักษะต่าง ๆ ถูกใช้ได้อย่างคล่องแคล่วตามต้องการ kata, perkataan, teknik digunakan dengan mahir dan terampil Искусно овладевается и используется по своему усмотрению речь, мастерство и т.п.
- 말이나 기교 등이 마음대로 능숙하게 다루어져 쓰이다.
ถูกใช้ไปหมด, ถูกใช้จนหมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wasted; be used up; be burnt out
しょうじんする【焼尽する】。しょうじんされる【焼尽される】
être gaspillé
desaprovechar, desperdiciar, derrochar
يُستفرغ
гарздах, тамирдах
bị hoang phí
ถูกใช้ไปหมด, ถูกใช้จนหมดไป
terpakai, habis
- For all of one's time, energy, passion, etc. to be consumed. 時間・力・情熱などがすっかり使い尽くされてなくなる。(Temps, force, énergie, etc.) Être complètement utilisé.Desgastar todo el tiempo, energía y pasión.يُستفرغ الوقت أو الطاقة أو الحماسة وغيرهاцаг хугацаа, хүч, гал халуун сэтгэл зэрэг бүгд зарцуулагдаж үгүй болох.Thời gian, sức lực, sự nhiệt tình bị tiêu hết sạch. เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไปwaktu, tenaga, semangat, dsb telah habis terpakaiИстратиться и исчезнуть (о всём времени, силе, пыле и пр.).
- 시간, 힘, 정열 등이 다 써져 없어지다.
ถูกใส่ความ, ถูกกล่าวหา, ถูกใส่ร้าย, ถูกให้ร้าย, ถูกโยนความผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be passed
てんかされる【転嫁される】。なすりつけられる【擦り付けられる】
ser imputado, ser achacado
يلصَق به تهمة
тохогдох, чихэгдэх, нялзаагдах
bị đổ tội, bị đùn đẩy, bị trút gánh nặng
ถูกใส่ความ, ถูกกล่าวหา, ถูกใส่ร้าย, ถูกให้ร้าย, ถูกโยนความผิด
dialihkan, dipindahkan
- For the blame or responsibility to be put on another person.罪や責任などが他人に押し付けられる。(Faute ou responsabilité) Être rejetée sur autrui.Ser atribuida a alguien culpa o responsabilidad.يتم إلقاء مسؤولية أو خطأ على كتفي غيرهхариуцлага буюу буруу өөр хүнд тохогдох.Lỗi lầm hay trách nhiệm bị đổ thừa cho người khác. ความผิดหรือความรับผิดชอบถูกโยนให้แก่คนอื่น kesalahan atau tanggung jawab dialihkan kepada orang lain Сваливать или перекладывать вину или ответственность на кого-либо другого.
- 잘못이나 책임이 다른 사람에게 떠넘겨지다.
ถูกใส่ความ, ถูกใส่ร้าย, ถูกทำให้เป็นแพะรับโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take on oneself; be falsely accused
ひっかぶる【引っ被る】
se voir imputer la responsabilité (une faute), assumer
inculparse
يتّهم
хилс хэрэг хүлээх
chịu thay
ถูกใส่ความ, ถูกใส่ร้าย, ถูกทำให้เป็นแพะรับโทษ
dituduh, dikambinghitamkan
принимать на себя; брать на себя
- To take the blame for someone else's error, or take over someone else's responsibility.他人の過ちや責任をしょいこむ。Prendre sur soi la faute d'autrui ou assumer la responsabilité des actes d'autrui.Asumir la culpa del otro o hacerse responsable de errores del otro. يتحمّل شخصٌ مسؤولية أو تهمة بدلا من شخص آخرбусдын хийсэн хэргийг өөртөө хүлээх.Chịu trách nhiệm hay lỗi lầm thay cho người khác.รับผิดชอบหรือรับผิดแทนผู้อื่นmenggantikan orang lain dalam bertanggung jawab atau menerima hukuman atas kesalahanПомочь скрыть чей-либо проступок, преступление, укрыть виновного в чём-либо.
- 다른 사람의 잘못이나 책임을 대신하다.
ถูกใส่ความ, ถูกใส่ร้ายป้ายสี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
blameless; innocent
むこだ【無辜だ】。むじつだ【無実だ】
inocente, no culpable
بريء
гомдолтой, хилс, хэлмэгдэх, хилсдэж зовох
oan ức, vô tội
ถูกใส่ความ, ถูกใส่ร้ายป้ายสี
tidak bersalah
незаслуженный; невиновный
- Mortified because one is not at fault. 罪もないのに、悔しい。Qui éprouve un sentiment d’injustice, étant innocent.Que sufre injusticia sin ninguna culpa. يشعر بكآبة دون ارتكاب أي خطأٍямар ч гэм буруугүй гомдолтой.Uất ức vì không có bất cứ lỗi gì.ไม่ได้รับความเป็นธรรมโดยที่ไม่มีความผิดใด ๆmerasa kesal dan sedih tanpa kesalahan apa punНесправедливо осуждённый без какой-либо вины.
- 아무런 잘못이 없이 억울하다.