ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้อลหม่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confuse; unsettle; dishevel
みだす【乱す】。かきみだす【搔き乱す】
troubler, déranger, perturber, bouleverser
confundir, complicar
самууруулах, үймрүүлэх
làm bối rối, làm lúng túng
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้อลหม่าน
mengacaukan
путать; смешивать
- To make someone's emotions or thoughts, etc., entangled or confused.感情や考えなどを乱れた状態にする。Compliquer et bouleverser les émotions ou les pensées, etc.Complicar o confundir las emociones, los pensamientos, etc. de uno. يجعل التفكير أو العواطف مضطرباсэтгэл санаа, ухаан бодлыг ээдрээтэй замбараагүй болгох.Làm lộn xộn và phức tạp những cái như suy nghĩ hay tình cảm.ทำให้ความรู้สึก ความคิด เป็นต้น วุ่นวายและยุ่งเหยิงmembuat kacau dan berantakan perasaan atau pikiran dsbПриводить в замешательство (о чувствах, мыслях и т.п.).
- 감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
confuse; unsettle; dishevel
みだす【乱す】。かきみだす【搔き乱す】
troubler, perturber, bouleverser
confundir, complicar
самууруулах, үймрүүлэх
làm xáo trộn, làm bối rối
ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้อลหม่าน
mengacaukan
путать
- To make someone's emotions or thoughts, etc., entangled or confused.感情や考えなどを乱れた状態にする。Compliquer et bouleverser les émotions ou les pensées.Complicar o confundir las emociones, los pensamientos, etc. de uno. يجعل التفكير أو العواطف مضطرباсэтгэл санаа, ухаан бодлыг ээдрээтэй замбараагүй болгох.Làm cho suy nghĩ, cảm tình trở nên phức tạp và lộn xộn.ทำความรู้สึก ความคิด เป็นต้น อย่างวุ่นวายและยุ่งเหยิงmembuat kacau dan berantakan perasaan atau pikiran dsb приводить к замешательству (о чувствах, мыслях и т.п.).
- 감정이나 생각 등을 복잡하고 어수선하게 만들어 놓다.
ทำให้ยุติการจัดพิมพ์, ทำให้ยกเลิกการจัดพิมพ์, ทำให้เลิกจัดพิมพ์, ทำให้หยุดจัดพิมพ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a publisher cease publication
はいかんさせる【廃刊させる】
Arrêter la parution
hacer suspender la publicación
يوقّف صدور
хаалгах, зогсоох
cho đình bản
ทำให้ยุติการจัดพิมพ์, ทำให้ยกเลิกการจัดพิมพ์, ทำให้เลิกจัดพิมพ์, ทำให้หยุดจัดพิมพ์
memberedel, menghentikan, menarik, mencabut
прекращать издание
- To make a publisher or newspaper company discontinue printing and publishing.新聞・雑誌などの刊行を廃止させる。Arrêter l'impression et la publication d'un journal, d'une revue, etc.Hacer suspender la impresión y la publicación de un periódico, revista, etc.يوقّف طباعة ونشْر صحيفة أو مجلة، وما إلى ذلكсонин, сэтгүүл зэргийг хэвлэн нийтлэх явдлыг болиулах.Khiến cho phải dừng việc in ấn, ra mắt những cái như báo, tạp chí v,v ...ทำให้หยุดสิ่งที่พิมพ์และออก หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้นmembuat menghentikan hal yang dicetak seperti koran, majalah, dsbОстанавливать печать газеты, журнала и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 인쇄하여 펴내는 것을 그만두게 하다.
ทำให้ยุติ, ทำให้สิ้นสุด, ทำให้ตัดขาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
block; obstruct
へいささせる【閉鎖させる】
fermer
clausurar, aislar
يعزل
хязгаарлах, зогсоох
bế quan tỏa cảng, đóng cửa
ทำให้ยุติ, ทำให้สิ้นสุด, ทำให้ตัดขาด
mengisolasi
блокировать; изолировать
- To cut or block an exchange of the cultures, ideas, materials, etc., with external parties.外部との文化・思想・物のやりとりを閉ざしたり塞いだりする。Rompre ou empêcher des échanges culturels, idéologiques, de matériel, etc., avec le monde extérieur.Romper o bloquear el intercambio de cultura, pensamientos, bienes, etc. con el mundo externo. ينقطع تبادُل الثقافة والأفكار والأشياء، وما إلى ذلك، مع العالم الخارجيгадаад ертөнцтэй хийх соёл, үзэл бодол, эд зүйлийн солилцоог таслах буюу хаах.Cắt đứt hoặc chặn sự trao đổi những cái như vật chất, tư tưởng hay văn hóa với bên ngoài.ขัดขวางหรือตัดขาดการแลกเปลี่ยนสิ่งของ ความคิดเห็น หรือวัฒนธรรมกับภายนอก เป็นต้นmemutuskan atau menghalangi hal pertukaran budaya atau pemikiran, benda, dsb dengan pihak luarПрерывать обмен культурой, идеологией, товарами и т.п. с внешним миром.
- 외부와 문화나 사상, 물질 등을 주고받는 것을 끊거나 막다.
ทำให้ยืนขึ้น, ทำให้ลุกขึ้น, ทำให้ลุกยืนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pick up; raise up; make something stand
たてる【立てる】。おこす【起こす】
relever, redresser, aider quelqu'un à se dresser
levantar, erguir
يُقيم
зогсох, босох, босч зогсох
dựng đứng
ทำให้ยืนขึ้น, ทำให้ลุกขึ้น, ทำให้ลุกยืนขึ้น
mendirikan, membuat berdiri
заставлять стоять; поставить на ноги; поднимать
- To make a person or animal put his/her or its feet on the ground, stretch his/her or its legs, and straighten his/her or its body; to make a person or animal get to his/her or its feet.人や動物の足を地面につかせ、体をまっすぐにさせる。立たせる。Remettre en position droite le corps de quelqu'un ou d'un animal en le mettant debout sur ses pieds et en lui faisant allonger les jambes. Soulever.Levantar o hacer que se ponga derecho el cuerpo de una persona o animal con las piernas extendidas y de pie.يجعل إنسانا أو حيوانا يستقيم جسمه وهو يمدّ رجليه ويقف بالأقدام على الأرض، يقوّمхүн амьтан хөлөө газарт хүргэж тэнийлгэн биеэ тэгш болгох юмуу босох.Làm cho người hay động vật chạm chân trên đất, duỗi chân và cơ thể đứng thẳng. Dựng lên.คนหรือสัตว์เหยียดขาออกให้ตั้งตรงและสัมผัสบนพื้นดินเพื่อพยุงร่างกายให้ตั้งตรง หรือทำให้ลุกขึ้นorang, binatang menapakkan kaki di tanah kemudian menegakkan badan Ставить ровно на ноги человека или животного.
- 사람이나 동물이 발을 땅에 대고 다리를 뻗어 몸을 똑바르게 하도록 하다. 일으키다.
ทำให้ย่น, ทำให้หด, ทำให้บู้บี้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
squelch; crush
おしつぶす【押し潰す・圧し潰す】
écraser, bosseler, cabosser
encoger, contraer
يقلّص
чалчийлгах, налчийлгах, шалчийлгах
ép xẹp, làm lép, đập bẹp
ทำให้ย่น, ทำให้หด, ทำให้บู้บี้
mengerutkan, menciutkan, meringkukkan
складывать; сложить
- To make an object shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなるようにする。Rendre la surface d'un objet plus petite en la plissant.Hacer que reduzca la superficie de un cuerpo haciéndose arrugas.يجعل سطحَ شيء ينقص وينكمشямар нэг биетийн гадаргууд үрчлээ үүсгэн багасгах.Làm cho bê mặt của vật thể bị nhăn nheo và co vào.ทำให้ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยmengurangi bagian permukaan suatu benda sambil membuat kerutanСмять поверхность предмета так, чтобы на ней появились складки.
- 물체의 표면을 주름이 잡히면서 줄어들게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
squelch; crush
おしつぶす【押し潰す・圧し潰す】
écraser, cabosser, bosseler, déformer
encoger, contraer
يقلّص
чалчийлгах, налчийлгах, шалчийлгах
làm xẹp, đập bẹp
ทำให้ย่น, ทำให้หด, ทำให้บู้บี้
menekukkan, melengkungkan, mengerutkan
сложить
- To make an object shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなるようにする。Rendre la surface d'un objet plus petite en la plissant.Hacer que reduzca la superficie de un cuerpo haciéndose arrugas. يجعل سطحَ شيء ينقص وينكمشямар нэг биетийн гадаргууд үрчлээ үүсгэн багасгах.Làm cho nhăn nheo và bề mặt của vật thể co lại.ทำให้ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยmembuat permukaan suatu benda berkurang dan menambah kerutanСмять поверхность предмета так, чтобы на ней появились складки.
- 물체의 표면을 주름이 잡히면서 줄어들게 하다.
ทำให้ย่น, ทำให้เหี่ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้ยืนยัน, ทำให้รับรอง, ทำให้ตรวจสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
check; confirm; verify
かくにんさせる【確認させる】
vérifier, affirmer, confirmer
hacer comprobar, hacer confirmar, hacer verificar
يُؤكّد
шалгуулах
cho xác nhận, bắt xác nhận
ทำให้ยืนยัน, ทำให้รับรอง, ทำให้ตรวจสอบ
memastikan
убеждать; удостоверять
- To make another find out if something is true or admit that it is true. 確かであるかどうかを調べさせたり、認めさせたりする。Faire se renseigner quelqu'un pour savoir si une chose est vraie ou lui faire reconnaître qu'une chose est certaine.Hacer averiguar si algo es verdadero o admitirse que algo es cierto.يجعله يستقصي واقعا للتأكد من صحته يقيناً أو التسليم بهүнэхээрийн тийм байгаа эсэхийг мэдүүлэх ба хүлээн зөвшөөрүүлэх.Làm cho nhận ra hoặc công nhận chắc chắn là như vậy.ทำให้ยืนยันหรือสอบถามว่าเป็นเช่นนั้นโดยที่ไม่มีข้อผิดพลาดmencari tahu atau membuat mengakui bahwa sesuatu tidak salah lagiСодействовать пониманию или признанию какого-либо факта.
- 틀림없이 그러한지를 알아보거나 인정하게 하다.
ทำให้ยินยอม, ทำให้เห็นด้วย, ทำให้เข้าใจ, ทำให้เห็นใจ, ชักจูงใจ, โน้มน้าวใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make understand; convince
なっとくさせる【納得させる】
convaincre, persuader
hacer consentir, hacer admitir, hacer tolerar, hacer aceptar
يُقنِع
ойлгуулах, ухааруулах
làm cho hiểu, làm cho tiếp thu
ทำให้ยินยอม, ทำให้เห็นด้วย, ทำให้เข้าใจ, ทำให้เห็นใจ, ชักจูงใจ, โน้มน้าวใจ
membuat paham, membujuk
убеждать; уверять
- To make someone accept and understand another person's words or behavior. 他人の言葉や行動などを受け入れさせて、理解させる。Faire accepter et faire comprendre (paroles, actions, etc. de quelqu'un).Hacer que alguien comprenda y admita las palabras o acciones de otra persona.يجعل شخصا يقبل كلام أو تصرّف شخص آخر ويفهمهбусдыг хэлж ярьсан, хийж бүтээсэн зүйлийг ойлгомжтой болгож өгөх.Làm cho tiếp thu và hiểu lời nói hay hành động của người khác.ทำให้ยอมรับและเข้าใจในคำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นmembuat menerima dan memahami perkataan, tindakan orang lain dengan cara yang positif Делать так, чтобы какие-либо слова или поступки были приняты и поняты другим человеком.
- 다른 사람의 말이나 행동 등을 받아들이고 이해하게 하다.
ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ทำให้ไปอยู่หน้าสุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have someone in the lead
せんとうにたたせる【先頭に立たせる】
placer en tête, faire mener
hacer encabezar, poner a la cabeza
يُرأَّس
урдаа гаргах, түрүүнд зогсоох, тэргүүн эгнээнд зогсоох
đặt lên trước, cho đứng trước
ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุด, ทำให้ไปอยู่หน้าสุด
выдвигать вперёд
- To make someone stand in the forefront of a group.人々の中で一番先に立たせる。Faire en sorte que quelqu'un se tienne à l’avant d’un groupe.Poner al frente de un grupo. يُجعَل رَئِيسًا على مجموعة من الناسолон хүний хамгийн урд зогсоох.Làm cho đứng trước tiên trong nhóm.ทำให้ยืนอยู่แถวหน้าสุดของฝูงชนmembuat berdiri di barisan paling depan dari grup atau kelompokСтавить впереди чего-либо.
- 무리의 맨 앞에 서게 하다.
ทำให้ยืนได้อีกครั้ง, ทำให้ลุกขึ้นอีก, จับตั้งใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make something stand again; erect again; raise again
たてなおす【立て直す】
redresser, dresser de nouveau, relever encore une fois, remettre debout
alzar, aupar
يوقّف مرةً أخرى
дахин босгох
dựng lại, làm cho đứng lại
ทำให้ยืนได้อีกครั้ง, ทำให้ลุกขึ้นอีก, จับตั้งใหม่
membangun kembali, mendirikan kembali
снова ставить; снова устанавливать; восстанавливать
- To make something that has fallen or been turned over stand again.倒れたものを元通りに立てる。Replacer dans la position verticale ce qui est tombé ou couché.Volver a levantar una persona o cosa que se ha caído. يجعل شيئا ما يقف أو يسقطунасан зүйлийг дахин босгож тавих.Làm cho những thứ đã ngã hay đổ đứng lên lại.ทำให้สิ่งที่ล้มลงกลับมาตั้งได้เหมือนเดิม หรือทำให้คนที่ทรุดลงลุกขึ้นยืนได้ใหม่อีกครั้งmendirikan sesuatu yang terjatuh Снова ставить падающий или упавший предмет.
- 쓰러지거나 넘어진 것을 다시 서게 하다.
ทำให้ยุบตัว, ทำให้จม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sink; collapse; cave in
かんぼつする【陥没する】。しんすいする【浸水する】
s'affaisser, s'effondrer
colapsar
يهبط، ينخفض، يتقوّض
живэх, нурах
bị chìm xuống, bị lọt xuống
ทำให้ยุบตัว, ทำให้จม
jatuh, terjerembab, tenggelam
затонуть; утонуть
- To come to fall beneath the surface of water or ground.水中や地中に落ち込むようになる。Entrer dans un état d'effondrement dans l'eau ou dans le sol.Venir a caer por debajo de la superficie del agua o suelo.يقع في الماء أو في الأرضусанд болон газар дор цөмрөн орох.Bị rơi vào trong nước hay trong đất.ได้จมลงไปในน้ำหรือใต้ดิน tenggelam ke dalam air atau dalam tanahПроваливаться в воду или под землю.
- 물속이나 땅속에 빠지게 되다.
ทำให้ยุบ, ทำให้ทู่, ทำให้ป้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring down; make something blunt
めんとりする【面取りする】
rendre mou, ramollir,
marchitar
يجعله ممسوحًا
мохоох, мөлийлгөх
làm cùn, làm bẹp, làm xẹp xuống
ทำให้ยุบ, ทำให้ทู่, ทำให้ป้าน
menumpulkan, mematikan, memupuskan, melemaskan, memenyokkan
заглушать; убивать
- To make a part of an object settle down or become blunt.物の一部分を平らげたり、角をそぎ取って尖っていない状態にする。Adoucir certaine partie d'un objet ou la ramollir.Quedar en estado de regordete o enflaquecer una parte de un objeto.يجعل جزءا من شيء يهبط أو يصبح ممسوحاбиетийн аль нэг хэсгийг дарах юмуу мохоо мөлгөр байдалтай болгох.Làm cho một phần của vật thể trở nên xẹp xuống hay cùn đi.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุยุบลงหรือกลายเป็นสภาพที่ทู่membuat satu bagian dari sebuah benda menjadi dalam keadaan melesak masuk atau tumpulДоводить какую-либо часть предмета до состояния ослабления или притупления.
- 물체의 어느 부분을 가라앉히거나 뭉툭한 상태가 되게 하다.
ทำให้ยุบ, ทำให้ยุบลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
press
achicar, disminuir
дарах
làm xẹp, vo xẹp
ทำให้ยุบ, ทำให้ยุบลง
mengempiskan, menidurkan
разглаживать
- To make a swollen thing like cotton, etc., become flat.綿などのように膨らんでいるものを平たくする。Désenfler un objet ballonné comme du coton.Hacer que los objetos hinchados como el algodón sean reducidos en tamaño.يجعل شيئا منتفخا مثل القطن يعود إلى حالته الأصليةхөвөн мэтийн хөвсийдөг эд зүйлийг дарах.Làm cho đồ vật phồng lên như bông... xẹp xuống.ทำสิ่งที่โป่งพองขึ้นมาดังเช่น สำลี เป็นต้น ให้ยุบลงmengempiskan benda yang menggelembung atau membengkak seperti kapas, dsbРазглаживать вату и т.п. пушистые вещи.
- 솜 등과 같이 부풀어 오른 물건을 가라앉게 하다.
ทำให้ยุบ, ทำให้สลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break up; be dissolved
かいしょうされる【解消される】。かいさんさせる【解散される】
être dissolu
liquidarse, eliminarse
арилах, устах
bị giải thể
ทำให้ยุบ, ทำให้สลาย
dihilangkan, dihapuskan, ditiadakan, disingkirkan
упраздняться
- For a certain group or organization to disappear.団体や組織などがなくなる。(Groupe, organisation, etc.) Disparaître.Desintegrarse un determinado grupo u organización.تزول منظّمة أو نظام إلخ من الوجودямар нэгэн бүлэг буюу байгуулага зэрэг үгүй болох.Tổ chức hay đoàn thể... nào đó bị mất đi.กลุ่มหรือองค์กรใด เป็นต้น ได้หายไป suatu badan atau organisasi dsb dihilangkanЗакрываться или распускаться (о каком-либо сообществе или организации).
- 어떤 단체나 조직 등이 없어지다.
ทำให้ยุบ, ทำให้หุบเข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน
make someone sink to his/her knees
ひざまづかせる
faire fléchir les genoux de quelqu'un
hacer hincar de rodillas
يجعله يثني الركبة
өвдөг сөгдүүлэх
(bắt quỳ gối) quy phục
(ป.ต.)ทำให้คุกเข่า ; ทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน
унижать; заставлять преклонять колена; ставить на колени
- To make someone surrender or submit.降伏、または屈服させる。Faire capituler quelqu'un devant soi ou le faire se soumettre devant soi.Hacer que se rinda o entregue.يجعله يخضع أو يستسلمбууж өгүүлэх буюу сөхрүүлэх.Làm cho khuất phục hoặc đầu hàng.ทำให้พ่ายแพ้หรือยอมจำนนmembuat menyerahkan diri atau berpasrah diriПокорять или подчинять.
- 항복하거나 굴복하게 하다.
ทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน, ทำให้พ่ายแพ้, ทำให้จำนน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring someone into submission; make someone give in
くっぷくさせる【屈服させる】
soumettre
rendir
يُخضِع
буулгах, буулгаж авах, дагаар оруулах, эрхэндээ оруулах
làm cho khuất phục
ทำให้ยอมแพ้, ทำให้ยอมจำนน, ทำให้พ่ายแพ้, ทำให้จำนน
menundukkan, menaklukkan, mengalahkan
подавлять
- To discourage someone and make him/her succumb to one's way or order by force.力で相手の意志を挫いて、自分の考えや命令に従わせる。Faire abandonner quelqu'un et le soumettre à sa volonté ou à ses ordres.Hacer que alguien doblegue su voluntad y obedezca las órdenes de otro.يثبط شخص ما ويجعله يخضع لإرادته أو أمره بالقوةхүч чадлаар бусдын хүсэл зорилгыг няцааж өөрийн хүсэл зорилгод нийүүлэн хөдөлгөх.Dùng sức mạnh buộc người khác từ bỏ ý muốn của họ và tuân theo mệnh lệnh hay ý muốn của mình bằng sức mạnh.ทำให้ผู้อื่นยอมจำนนโดยใช้กำลัง แล้วทำตามความต้องการหรือคำสั่งของตนmenjadikan keinginan orang lain goyah dan mengikuti keinginan diri sendiri dengan kekuatanЗаставлять следовать своему приказу, силой отвергнув идею других.
- 힘으로 남의 뜻을 꺾어 자신의 뜻이나 명령에 따르게 하다.
ทำให้ย่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้ย่อย, ทำให้ย่อยอาหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้รก, ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้ระเกะระกะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mess up; clutter; disarray
ちらかす【散らかす】
déranger, bouleverser, bousculer, éparpiller, jeter (des choses) pêle-mêle
desordenar, desorganizar, desarreglar
يبعثر ، ينكش
бужигнуулах, түйвээх
làm lộn xộn, đảo lộn, lục tung
ทำให้รก, ทำให้กระจัดกระจาย, ทำให้ระเกะระกะ
mengacaukan, membuat berantakan
делать беспорядочным
- To make a place messy by scattering things all over the place.物をあちこちに乱雑に置く。Mettre un lieu en désordre en laissant traîner partout des objets.Poner en desorden extendiendo cosas por todas partes.يجعله سيء المظهر بسبب وجود أشياء في عدّة أماكن دون ترتيبэд зүйлийг эмх замбараагүй хаяж заваан болгох. Làm cho đồ đạc... vun vãi chỗ này chỗ kia nên bừa bộn.ทำให้ไม่สะอาดสะอ้าน โดยตากสิ่งของและสิ่งอื่นๆไว้ที่นี่ที่นั่นmembuat (ruang) menjadi berantakan dengan meletakkan barang di mana-manaРаскидывать все вещи так, чтобы был полный беспорядок.
- 물건 등을 여기저기 널어 놓아 지저분하게 하다.
ทำให้รกรุงรัง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้กระเซิง, ทำให้ยู่ยี่, ทำให้ไม่เรียบร้อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make untidy; disarrange; distort
とりみだす【取り乱す】
mettre quelque chose en désordre
desarreglar, desordenar
يُبعثِر، يجعل شيئًا غير مرتّب
алдах, эвдэх
làm cho bừa bãi, làm cho ngổn ngang, làm cho bừa bộn
ทำให้รกรุงรัง, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้กระเซิง, ทำให้ยู่ยี่, ทำให้ไม่เรียบร้อย
kurang terurus, berantakan, tidak rapi
растрепать
- To lose one's composure in posture or fail to straighten one's conduct, attitude, etc.外見や姿勢、態度などをだらしなくする。Mettre l'apparence, la posture, l'attitude, etc. dans un état indécent. No enderezar su propia apariencia, conducta, actitud, etc.يجعل المظهر ووضع الجسم والموقف وإلخ غير أنيقгадна төрх, байр байдал, хандлага мэтийг даруу төлөв бус байлгах.Làm cho vẻ ngoài, tư thế, thái độ… không chỉnh tề.ทำรูปลักษณ์ภายนอก อากัปกิริยาหรือท่าที เป็นต้น อย่างไม่สุภาพเรียบร้อยpenampilan, sikap, perilaku, dsb yang tidak apik dan tidak rapiДелать внешний вид, положение, отношение и т. п. неопрятными.
- 겉모습, 자세, 태도 등을 단정하지 않게 하다.
ทำให้รั้งท้าย, ทำให้อยู่ข้างหลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall behind; drop out of line; straggle
らくごする【落伍する】
se laisser distancer, rester en arrière, rester à la traîne, traîner, prendre du retard
rezagarse, atrasarse, retrasarse, demorarse
يتخلف عن غيره
хоцрох
bị tụt lại, bị rớt lại
ทำให้รั้งท้าย, ทำให้อยู่ข้างหลัง
(jadi) tertinggal
отставать
- To fall out of the group of people going to a destination together.行き先に同行する人々より遅れるようになる。 Se retrouver distancé par un groupe de personnes qui vont au même endroit.Quedarse atrás del grupo de personas que se dirigen juntas al destino.يصبح متخلفا عن مجموعة من الناس كان يسير معهم إلى نفس المقصد хамт явж буй хүмүүсээс үлдэж хоцрох.Bị thụt lùi lại đằng sau của nhóm người cùng đi đến địa điểm nào đó.ตกไปอยู่ข้างหลังในบรรดากลุ่มคนที่ไปยังที่ที่เป็นเป้าหมายด้วยกัน menjadi tertinggal dari rombongan orang-orang yang pergi bersama ke tempat tujuanОтставать от группы людей, вместе двигающихся к какой-либо цели.
- 목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐지게 되다.
ทำให้รุดหน้า, ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
advance
ぜんしんさせる【前進させる】
faire progresser, développer, faire avancer
hacer avanzar, hacer adelantar, hacer progresar, hacer mejorar, hacer desarrollar, hacer evolucionar
يجعله يتقدّم
дээшлүүлэх, ахиулах
làm cho tiến bộ
ทำให้รุดหน้า, ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา
memajukan
- To cause to improve and progress to a higher level.発展した水準に到達させる。Faire évoluer vers un stade plus avancé.Hacer que se vaya desarrollando en grado, nivel, etc.يجعله يصل إلى مستوى متقدّمхөгжсөн түвшинд хүргэж дээшлүүлэх.Làm cho đạt tới trình độ được phát triển và đi lên. ทำให้บรรลุถึงในระดับที่ถูกพัฒนาแล้วก้าวออกไปmembuat jadi mencapai standar yang majuСделать так, чтобы достиг более развитого уровня.
- 발전된 수준에 도달해 나아가게 하다.
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone understand; make someone comprehend
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre, faire prendre conscience, faire assimiler
hacer comprender
يفهّم
ойлгуулах
làm cho hiểu
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ
memberi pengertian
втолковывать
- To make someone realize and know something; to make someone know and accept something.何かを悟り知らせる。また、納得させる。Faire se rendre compte d'une chose à quelqu'un ; faire bien connaître une chose à quelqu'un et le lui faire accepter.Hacer que se de cuenta de algo. O hacer que asimile algo para que esté bien enterado.يجعله يدرك ويعرف شيئا، أو يجعله يعرف شيئا بشكل جيد ويقبلهюмыг ухааруулж мэдүүлэх. мөн сайн мэдэж хүлээн авахад хүргэх.Làm cho nhận ra biết được cái gì đó. Hoặc làm cho biết rõ rồi tiếp nhận. ทำให้ตระหนักแล้วได้รับรู้ถึงสิ่งใด หรือทำให้ยอมรับโดยรับรู้ดีmembuat seseorang menjadi tahu sesuatu, atau membuat seseorang menerima karena paham betul Делать так, чтобы что-либо стало понятным или так, чтобы кто-либо сам воспринял что-либо.
- 무엇을 깨달아 알게 하다. 또는 잘 알아서 받아들이게 하다.
make someone understand
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre, faire prendre connaissance
hacer comprender
يفهّم
ойлгуулах
làm cho hiểu biết, làm cho thông hiểu
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ
(membuat) memahami, menerima
- To make someone know what something is; to make someone accept something as something else.物事について正しく分からせる。また、納得させる。Faire savoir ce qu'est une chose à quelqu'un ; faire accepter une chose comme telle à quelqu'un.Hacer saber el significado de algún concepto. O hacer admitir el significado de algún hecho.يجعله يعرف هوية شيء، أو يجعله يقبل شيء بصفته الخاصةюу ямар зүйл болохыг мэдүүлэх. мөн юу ямар зүйл болохыг хүлээн авахад хүргэх.Làm cho biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc làm cho cái gì đó được tiếp nhận là cái như thế nào đó. ทำให้รับรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือทำให้ยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใดmenjadi orang tahu apakah sesuatu itu, atau membuat jadi menerima apakah sesuatu ituДелать так, чтобы было известно каким что-либо является, или так, чтобы оно принималось таким.
- 무엇이 어떤 것인지를 알게 하다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이게 하다.
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้รู้และเข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone understand
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre
hacer comprender
يفهم
ойлгуулах
làm thông cảm, làm cảm thông
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้รู้และเข้าใจ
(membuat) memahami, mengerti
- To make someone know and accept someone's situation.他人の気持ちや立場を汲み取らせる。Faire connaître et accepter la situation de quelqu'un à un autre.Hacer que admita una situación ajena.يجعله يعرف موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээж авахад хүргэх.Làm cho biết hoàn cảnh của người khác rồi tiếp nhận. ทำให้ยอมรับและรู้ในสถานการณ์ของผู้อื่นmembuat orang menerima keadaan orang lain Делать так, чтобы кто-либо был в курсе чужого положения и принимал его.
- 남의 형편을 알고 받아들이게 하다.
ทำให้รับภาระ, ทำให้จ่าย, ทำให้ชำระ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
burden
ふたんさせる【負担させる】
imposer la charge de
encargar
يحمّل
хариуцуулах, даатгах
giao trọng trách
ทำให้รับภาระ, ทำให้จ่าย, ทำให้ชำระ
menanggungkan, melimpahkan
взваливать на кого-либо; поручать
- To burden someone with a task, responsibility, or obligation.仕事や責任、義務を引き受けさせる。Faire prendre en charge une tâche, ou faire assumer une obligation ou une responsabilité.Hacer que alguien se encargue de un asunto o asuma una responsabilidad u obligación.يتوجب على شخص تولّي عمل أو حمل مسؤوليّة أو واجبажил, даалгавар өгч, үүрэг хүлээлгэх Làm cho đảm trách công việc hay chịu trách nhiệm, nghĩa vụ.ทำให้ได้รับมอบหมายงานหรือแบกรับความรับผิดชอบ หน้าที่membuat menanggung jawab, berwajin dari pekerjaanВозлагать какое-либо дело, ответственность, обязанность на кого-либо.
- 일을 맡거나 책임, 의무를 지게 하다.
ทำให้รับรู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้จดจำได้, ทำให้รับรู้และเข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make someone perceive; make someone aware of
にんしきさせる【認識させる】
faire prendre conscience, faire prendre connaissance, faire reconnaître, faire percevoir
concienciar, hacer comprender, hacer conocer
يُدرك ، يجعله يعرف شيئًا
ойлгуулах, ухааруулах
làm cho nhận thức
ทำให้รับรู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้จดจำได้, ทำให้รับรู้และเข้าใจ
(membuat) menyadari, memahami, mengenali
- To make someone know and understand something clearly.ある物事を明確に知り、理解するようにさせる。Faire connaître et comprendre clairement quelque chose.Hacer saber y entender algo claramente a alguien. يجعله يعرف شيئا ويفهمه بوضوحюмыг тодорхой мэдүүлж ойлгуулах.Làm cho biết và hiểu cái gì đó một cách rõ ràng. ทำให้รู้และเข้าใจบางสิ่งอย่างกระจ่างชัดmembuat orang menjadi mengetahui dan jadi mengerti dengan jelas akan sesuatuСделать так, чтобы кто-либо точно знал и понимал что-либо.
- 무엇을 분명히 알고 이해하게 하다.
ทำให้รับได้, ทำให้บรรจุได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
digest
おさめる【納める・収める】
accueillir, abriter, recevoir, héberger, contenir
digerir, asimilar
багтаах, оруулах
chứa
ทำให้รับได้, ทำให้บรรจุได้
menerima, mencocokkan
- (figurative) To accommodate a certain number of people or things in a given place.(比喩的に)ある対象を一定の場所に収容する。(figuré) Faire entrer quelqu'un ou quelque chose dans un endroit déterminé.(FIGURADO) Recibir cierto sujeto en un determinado lugar. (مجازيّ) يتّسع شيئا ما في مكان معيّن(зүйрл.) ямар нэгэн байгууламжийг аль нэг газар оруулж багтаах(cách nói ẩn dụ) Tiếp nhận đối tượng nào đó vào nơi nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)รับเป้าหมายใด ๆ ในสถานที่ที่กำหนดไว้(bahasa kiasan) membuat sesuatu atau seseorang diterima di sebuah tempat(перен.) Размещать какой-либо объект в определённом месте.
- (비유적으로) 어떤 대상을 일정한 장소에 수용하다.
ทำให้รั่ว, ทำให้ระเหย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้รวมตัวกัน, ทำให้ปรองดองกัน, ทำให้สามัคคีกัน, ทำให้กลมเกลียวกัน, ทำให้เป็นปึกแผ่น, ทำให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน, ทำให้ร่วมมือร่วมใจกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be united
けっそくされる【結束される】
s'unir, se coaliser, se liguer, s'associer, se lier
unirse
يُضَمّ
эвлэлдэх, нэгдэх
được liên hiệp, được liên kết, được gắn kết
ทำให้รวมตัวกัน, ทำให้ปรองดองกัน, ทำให้สามัคคีกัน, ทำให้กลมเกลียวกัน, ทำให้เป็นปึกแผ่น, ทำให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน, ทำให้ร่วมมือร่วมใจกัน
bersatu, dipersatukan
быть объединённым
- For a group of like-minded people to be banded together.志を同じくする人々が一つになる。Se grouper avec des gens qui recherche une valeur commune.Dícese de vínculo que establecen varias personas entre sí con una misma voluntad, formando un todo.يُضَمّ أشخاص على الشاكلة نفسهاзорилго нэгтэй хүмүүс эвсэлдэн нэгдэх.Những người cùng chung chí hướng được liên kết lại với nhau thành một. กลุ่มคนที่มีเจตนารมณ์เหมือนกันรวมกันเป็นหนึ่งเดียวorang-orang dengan tujuan yang sama bergabung menjadi satuОбъединяться с людьми, близкими друг другу по духу.
- 뜻이 같은 사람들끼리 하나로 뭉쳐지다.
ทำให้ร่วมมือกัน, ทำให้ประสาน, ทำให้ปรองดอง, ทำให้สามัคคี, ทำให้สมานฉันท์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be harmonized; be in concord; be united
わごうされる【和合される】
s'harmoniser, être en harmonie
armonizarse, estar en concordia
يتوافق
эвтэй болох, эв найртай болох
hòa hợp, đồng thuận, đồng nhất
ทำให้ร่วมมือกัน, ทำให้ประสาน, ทำให้ปรองดอง, ทำให้สามัคคี, ทำให้สมานฉันท์
harmonis, selaras, cocok, serasi, rukun
комбинировать; гармонировать
- To be mixed well with each other. 仲良くなる。Bien s'entendre.Mezclarse bien entre sí.ينسجم بعلاقة الودّдотно харилцан нөхөрлөдөг болох.Trở nên hài hòa một cách tốt đẹp.กลายเป็นที่เข้ากันได้เป็นอย่างดีmenjadi cocok dengan hubungan yang baik Хорошо подходить друг другу.
- 사이좋게 어울리게 되다.
ทำให้รั่วไหล, ทำให้หลุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disclose; leak
ろうしゅつする【漏出する】
révéler, dévoiler, trahir, divulguer; confier, perser, ébruiter
escaparse, fugarse, filtrarse, perderse
يُسرّبُ
задлах, алдагдуулах
để lộ, tiết lộ
ทำให้รั่วไหล, ทำให้หลุด
membocorkan
- To make an important secret, information, etc., known to the outside world. 秘密や情報などを外部へ漏らす。Faire connaître un secret important, une information importante, etc. à l'extérieur.Revelarse un secreto o información importante. يُفشّو السر أو المعلومات إلى الخارج. أو يجعله كذلك чухал нууц мэдээ, мэдээллийг гадагшаа тараах.Làm cho bên ngoài biết thông tin hoặc bí mật quan trọng v.v...ทำให้ความลับหรือข้อมูลสำคัญ เป็นต้น ถูกเปิดเผยไปยังภายนอก memberitahukan rahasia atau informasi penting ke pihak luar Сделать так, чтобы секретная информация получила огласку.
- 중요한 비밀이나 정보 등을 외부에 알려지게 하다.
ทำให้รู้สึกตัว, ทำให้ตื่นตัว, ทำให้มีสติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
awaken; arouse
かくせいさせる【覚醒させる】
réveiller, éveiller
despertar
يفيق، يوقظ، يفزع
сэргээх
làm thức tỉnh, làm tỉnh táo lại
ทำให้รู้สึกตัว, ทำให้ตื่นตัว, ทำให้มีสติ
menyadarkan, membangunkan, mengembalikan (ingatan)
будить; приводить в сознание; пробуждать
- To make someone recover his/her consciousness or become alert and awake.忘れていた意識を取り戻させる。または、眠気を覚まさせる。 Ramener quelqu'un à la conscience ou le rendre attentif.Hacer que recupere la conciencia perdida o que se desembelese.يجعل شخصا يستعيد الوعي المفقود أو يجعله يفيق من إغماءухаан алдсан байсныг сэхээх, нойрмоглож байсныг сэрээх.Làm cho tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.ทำให้เรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติขึ้นให้ได้menjadikan ingat kembali atau membangunkanПриводить кого-либо в сознание или заставлять опомниться и собраться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾게 하거나 정신을 차리게 하다.
ทำให้รู้สึกสมจริงสมจัง, ทำให้รู้สึกเหมือนจริง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be felt actually
じっかんされる【実感される】
être ressenti (comme réel)
sentirse en la piel
يُشعر بالفعل
биед мэдрэгдэх, ой тоонд орох
được cảm nhận thật sự, được cảm nhận như thật
ทำให้รู้สึกสมจริงสมจัง, ทำให้รู้สึกเหมือนจริง
(jadi) terasa nyata, menyadari
чувствоваться; осознаваться
- To feel that one is actually experiencing something.実際に感じられる。Être senti comme une expérience réellement vécue.Sentirse algo tan real que parece experimentarse en realidad. يُشعر بشيء ما كأنه يعانيه بالفعلбодитоор туулж байгаа мэт мэдрэгдэх. Được cảm thấy giống như trải qua thực tế.ทำให้รู้สึกราวกับได้ประสบเองจริง ๆmenjadi terasa seperti mengalami langsungЧувствуется так, будто всё происходит в реальности.
- 실제로 겪는 것처럼 느껴지다.
Idiomทำให้รู้สึกเศร้า, ทำให้เสียใจ
cut off one's liver and intestines
腸を絶つ。断腸の思いがする
avoir le foie et les intestins tranchés
hervir el corazón
يتقطع الكبد والأمعاء
элэг шимшрүүлэх, элэг эмтрүүлэх
(sôi ruột gan), buồn thối ruột, buồn nẫu ruột
(ป.ต.)ตัดใจ ; ทำให้รู้สึกเศร้า, ทำให้เสียใจ
merobek hati, menusuk hati
убиваться, страдать; быть убитым горем
- To feel unbearable grief.堪えなれないほど悲しい思い。Éprouver un tel sentiment de tristesse qu'on ne peut le contenir.Sentir tanta tristeza que es inaguantable.يشعر بحزن لا يمكن تحملهтэвчээр алдам гунигтай санагдах. Cảm thấy đau buồn đến mức không thể chịu được.เสียใจอย่างไม่อาจทนได้membuat sedih yang tak tertahankanПричинять нестерпимую душевную боль.
- 참을 수 없을 만큼 슬픈 느낌이 들다.
ทำให้ร้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้ร้อน, ทำให้อุ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้ร้อน, เผา, ลนร้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
heat up
ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
chauffer, réchauffer, chauffer à blanc, chauffer au rouge, porter au rouge, chauffer jusqu'à l'incandescence
calentar
يسخّن
улайсгах, уяруулах, халаах
nung nóng
ทำให้ร้อน, เผา, ลนร้อน
membakar, memanaskan
накалять; раскалять; нагревать
- To make an inflammable thing such as metal and stone hot by putting it on fire. 鉄や石など焼けない物に火を当てて熱くする。Mettre des objets non combustibles comme du fer, de la pierre, etc. sur le feu pour le (la) chauffer.Poner al fuego cosas no inflamables como hierro o piedras para que ardan. يجعل شيء غير قابل للاحتراق مثل الحديد أو الحجر حارا باستعمال النارтөмөр буюу чулуу мэтийн галд шатдаггүй зүйлийг галд барьж халуун болгох.Châm lửa làm nóng những vật thể không cháy được như là sắt hay đá.นำวัตถุที่เมื่อถูกไฟแล้วไม่ไหม้ เช่น เหล็กหรือหิน ทำให้ร้อนขึ้นด้วยการลนด้วยไฟmembuat panas benda yang tidak mudah termakan api, seperti besi, batu, dsb dengan menempatkannya ke api Нагревать огнём тела (железо, камень и т.п.), которые не горят.
- 쇠나 돌 등의 타지 않는 물체를 불에 대어 뜨겁게 하다.
ทำให้ร้อนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
heat
もりあげる【盛り上げる】
caldear
يسخّن
өдөөх, сэргээх, хөгжөөх
làm bừng dậy, làm sôi nổi, làm sôi động
ทำให้ร้อนแรง
memanaskan, membangkitkan
накалять; раскалять; нагревать
- To make an emotion, ideology, atmosphere, etc., ripe or heightened.感情、思想、雰囲気などを高める。Faire en sorte qu'une ambiance soit chaude, une émotion forte ou une idée enflammée.Estimular un ambiente, excitar el ánimo o hacer que una ideología madure. تنضج المشاعر، الفكرة، الجو أو يرفعه إلى مستوى عالсэтгэл санаа, үзэл бодол, уур амьсгал зэргийг дээд цэгт нь хүргэх юмуу нэмэгдүүлэх.Làm cho tình cảm, tư tưởng, bầu không khí... trở nên náo nhiệt hay dâng cao.ทำให้อารมณ์ ความคิดหรือบรรยาศ เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ร้อนแรงหรือได้ที่membuat panas emosi, ideologi, suasana, dsb sampai pada puncaknya Подогревать или разжигать чувства, идеи, атмосферу и т.п.
- 감정, 사상, 분위기 등을 한창 무르익게 하거나 높아지게 하다.
Idiomทำให้ระอุ
let something settle in its own steam
蒸らす。間を置く
laisser couver
esperar la vaporización
يترك شيئا يستقر في بخاره
завсар гаргах
ngập ngừng, lừng chừng
(ป.ต.)ทำให้ระอุ ; หยุดนิ่งไม่ยอมพูด, หยุดนิ่งไม่ยอมทำ, ยังไม่พร้อมพูด, ยังไม่พร้อมทำ
berlambat-lambat
не спешить; сделать паузу
- To pause for a while when working or talking to make others anxious or curious.仕事や話の途中、しばらく時間をおいて、聞く人をいらいらさせたり、期待させたりする。Quand on travaille ou que l’on parle, faire perdre patience à l'interlocuteur ou lui fait espérer quelque chose en effectuant une pause plus ou moins longue.Al realizar un trabajo o hacer un comentario, suspende la acción durante un tiempo elevando las expectativas o pone nerviosos a los oyentes.عندما يقوم بعمل ما أو يتكلم ، يتوقف لفترة طويلة حتى يجعل المستمع يشعر بالتوتر أو يثير توقعاتهажил хэрэг, үг яриа зэргийг түр таслан зогсоож, сонсч буй хүний санааг зовоох юмуу итгүүлэх.Làm cho người nghe thấy hồi hộp hay chờ đợi bằng cách dừng lại trong một thời gian khi nói hay làm việc.ทำให้ผู้ฟังเกิดความหวังหรือกระวนกระวายใจด้วยการหยุดไปชั่วขณะในตอนที่พูดหรือทำสิ่งใด ๆmenghentikan pekerjaan atau perkataan beberapa saat untuk membuat tidak sabar atau penasaranПрекратить на некоторое время что-либо делать или говорить и заставить слушающего беспокоиться или испытывать ожидания.
- 일이나 말을 할 때 한동안 멈추어서 듣는 이를 초조하게 하거나 기대를 불러일으키다.
ทำให้ระเบิดขึ้น, ทำให้ปะทุขึ้น, ทำให้เกิดขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make something explode; make something spread
ぼうはつさせる【暴発させる】
faire exploser, décharger
hacer explotar, hacer estallar
татах, төрүүлэх
làm bùng nổ, làm bùng phát
ทำให้ระเบิดขึ้น, ทำให้ปะทุขึ้น, ทำให้เกิดขึ้น
menyebarkan, meletuskan, meledakkan
- To make power, heat, etc., suddenly spread or rise.力や熱気などが急に広がったり起こるようにする。Faire se propager ou produire soudainement une force, un engouement, etc.Liberar bruscamente una gran cantidad de energía, calor, etc.يجعل الطاقة والحرارة، وما إلى ذلك تنتشر أو تنشأ بشكل مفاجئхүч чадал, халуун уур амьсгал гэнэт бий болгох.Khiến cho những cái như sức mạnh hay nhiệt đột ngột phát ra hoặc tỏa ra.ทำให้กำลังหรือความร้อน เป็นต้น กระจายออกไปหรือเกิดขึ้นอย่างกระทันหันmembuat kekuatan atau energi panas dsb tiba-tiba menyebar atau munculСпособствовать резкому появлению и распространению сил, энергии и т.п.
- 힘이나 열기 등을 갑자기 퍼지거나 일어나게 하다.
ทำให้ระเบิด, ทำให้ปะทุ, ทำให้สว่างวาบขึ้นมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spark
ばくはつさせる【爆発させる】。ひからせる【光らせる】。ちらす【散らす】
(faire) exploser, illuminer, allumer
explotar, reventar
يصدر شررا
буудуулах, дэлбэлэх, тэслэх
làm bùng lên, làm nổ bùng
ทำให้ระเบิด, ทำให้ปะทุ, ทำให้สว่างวาบขึ้นมา
menyalakan, menghidupkan
засветить; зажечь
- To make a flame or light to spark hard.火花や光などが飛び散るようにする。Faire s'éparpiller fortement et dans tous les sens, un feu ou une lumière.Hacer brotar fuertemente un fuego o una luz.يجعل النار أو الضوء يتمدد أو يتشتتгал ба гэрэл хүчтэй үсэргэх.Lửa hay ánh sáng được làm cho toả ra thật mạnh.ทำให้ไฟหรือแสงพุ่งออกมาอย่างรุนแรงmenyalakan dan menghidupkan cahaya atau lampuРазжечь огонь или искры.
- 불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
ทำให้ระเบิด, ทำให้แตก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ทำให้ระเบิดออกมา, ทำให้พลุ่งออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make something burst out
ぼうはつさせる【暴発させる】
faire exploser, faire déborder, déchaîner, décharger
hacer explotar, hacer estallar
يفجّر
гаргах
làm bùng phát
ทำให้ระเบิดออกมา, ทำให้พลุ่งออกมา
meledakkan, meluapkan, melimpahkan
- To make a harbored feeling, etc., fiercely burst out at once.内にこもっていた感情などが、一度に激しい勢いで現れるようにする。Faire se déverser violemment toutes les émotions accumulées en son for intérieur.Manifestar violentamente un sentimiento, etc. hasta ese momento reprimido.يجعل شعورا متراكما ونحوه في الداخل ينفجر في آن واحد بعنفٍсэтгэл дотор хурж байсан зүйлийг нэгмөсөн хүчтэй гаргах.Khiến cho tình cảm đang chất chứa trong lòng cùng lúc trào ra mạnh mẽ.ทำให้ความรู้สึกที่เคยเก็บสะสมไว้ในใจ เป็นต้น ปะทุออกมาทีเดียวอย่างแรงmembuat perasaan dsb yang menumpuk di dalam hati tercurah keluar sekaligus dengan kuatВысказывать, изливать сразу все накопившиеся эмоции и т.п..
- 속에 쌓여 있던 감정 등을 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 하다.
ทำให้ระเหย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomทำให้ร่างกายแปดเปื้อน
dirty one's body
身を汚す。肌を汚す
salir son corps
ensuciar el cuerpo
يتوسخ الجسم
биеэ бузартуулах
làm vấy bẩn thân mình, làm nhơ nhuốc đến thân
(ป.ต.)ทำให้ร่างกายแปดเปื้อน ; ทำให้เสียสาว, ทำให้เสียความบริสุทธิ์
терять девичью честь; терять невинность
- For a woman to lose her chastity.女性が貞操を奪われる。(Femme) Perdre sa chasteté.Perder la castidad.تنسلب عفة المرأةэмэгтэй хүн цэвэр ариун байдлаа алдах.Phụ nữ bị lấy đi mất trinh tiết.ผู้หญิงถูกชิงความบริสุทธิ์wanita dirampas keperawanannyaДевушка теряет свою девственность.
- 여자가 정조를 빼앗기다.
ทำให้รำคาญ, ตอแย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
taquiner, harceler
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج
цухалдуулах
quấy rối, quấy rầy, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย
mengganggu, menyebalkan, menjengkelkan
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a la otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمүг хэл, үйл хөдлөлөөр хүнийг өдөж оролдох.Khiến cho người khác phiền toái vì lời nói hay hành động nghịch ngợm. ทำให้คนอื่นรำคาญบ่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดแหย่ เป็นต้นhal sering membuat kesal orang lain karena perkataan atau sikap dsb yang nakalНадоедать кому-либо шаловливым поведением, речами и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
ทำให้รำคาญ, ตอแย, กวนใจ, รบกวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
taquiner, harceler
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج، يملّ
гай болох, дараа болох, төвөг болох
chọc ghẹo, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย, กวนใจ, รบกวน
mengganggu, mengesalkan, menyebalkan, menjengkelkan
докучать; досаждать
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөлөөр бусад хүмүүсийг байнга залхаах. Liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นterus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukПостоянно надоедать кому-либо легкомысленной речью, поведением и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pester; annoy
からかう。いやがらせをする【嫌がらせをする】
embêter, enquiquiner, taquiner
irritar, enfadar, fastidiar
يزعج
дараа болох, төвөг болох, гай болох, залхаах, дургүй хүргэх
chọc ghẹo, chòng ghẹo
ทำให้รำคาญ, ตอแย, กวนใจ, รบกวน
mengganggu, mengesalkan, menyebalkan, menjengkelkan
докучать; досаждать
- To repeatedly bother someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる。Embêter continuellement autrui par des mots ou un comportement espiègles.Molestar reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөл зэргээр бусад хүмүүсийг зовоож залхаах.Liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นterus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukПостоянно надоедать кому-либо легкомысленной речью, поведением и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하다.
ทำให้รำคาญ, ทำให้กวนใจ, รังแก, ข่มเหง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
nag; pester
さいなむ【苛む】。せめたてる【責め立てる】。せきたてる【急き立てる】
harceler, assaillir, agacer, ennuyer, embêter
molestar, fastidiar, jorobar, incomodar, importunar, cansar
يضايق
шахах, зовоох
quay
ทำให้รำคาญ, ทำให้กวนใจ, รังแก, ข่มเหง
menyebalkan, mengesalkan, merepotkan
беспокоить; надоедать; изводить; мучить
- To irritate another person by pressing him/her annoyingly. 嫌になるほど催促して苦しめる。Importuner quelqu'un en le pressant avec insistance.Afligir a una persona como para dejarla fastidiada.يزعج ويضجر شخصا بشكل مفرطхүнийг төвөгшөөх хэмжээгээр шахаж зовоох.Thúc giục và quấy rối người ta đến mức phiền phức.เร่งและรังแกคนจนน่ารำคาญmenyebabkan tertekan dan merepotkan sampai membuat kesal orangНадоедая, подгонять и мучить человека.
- 사람을 귀찮을 정도로 재촉하며 괴롭히다.
ทำให้รำคาญ, ทำให้หงุดหงิด, รบกวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pester
ねちねちする
être exaspérant, être agaçant, être énervant
molestar
يزعج
шалах, ээрэх, хоргоох
lèo nhèo
ทำให้รำคาญ, ทำให้หงุดหงิด, รบกวน
merengek-rengek
досаждать; надоедать
- To keep bothering someone until it makes him/her annoyed.厄介になるほどしつこく迫ったりねだる様子。Se comporter de façon énervante au point que l'autre personne se sente exaspérée.Molestar constantemente a alguien hasta cansarse.يزعجه ويتعبه متكرّراяршиг төвөг удах хэмжээнд байнга ядаргаа болох.Liên tục làm phiền ai đó đến mức người đó cảm thấy bực bội.ปฏิบัติอย่างน่ารำคาญอยู่บ่อย ๆ จนทำให้รำคาญใจterus-menerus bersikap membuat kesal sehingga menyebalkanБеспрерывно докучать или надоедать кому-либо.
- 성가실 정도로 자꾸 귀찮게 굴다.
ทำให้รำคาญอยู่เรื่อย ๆ, ตอแยอยู่บ่อย ๆ, กวนใจอยู่เรื่อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a pestering manner; in an annoying manner
ねちねち
molestando con acciones o palabras pícaras
مزعجا
гай болох, дараа болох, яршиг болох, төвөг болох
một cách chòng ghẹo, một cách chọc ghẹo
ทำให้รำคาญอยู่เรื่อย ๆ, ตอแยอยู่บ่อย ๆ, กวนใจอยู่เรื่อย
- In the manner of repeatedly bothering someone with mischievous words, behaviors, etc.意地悪な言動などで相手をしきりに困らせる様子。Idéophone illustrant la manière continuelle d'embêter autrui par des mots ou un comportement espiègles.Manera en que se molesta reiteradamente a otra persona con acciones o palabras pícaras.شكل فيه يضجر شخصا آخر متكرّرا بكلام مؤذ أو سلوك مؤذ أو غيره وهو يجعله يتبرّمяршиг төвөгтэй үг болон үйл хөдлөл зэргээр бусад хүмүүсийг зовоож залхаах байдал.Hình ảnh liên tục làm phiền người khác bằng lời nói hay hành động nghịch ngợm.ลักษณะที่ทำให้ผู้อื่นรำคาญอยู่เรื่อย ๆ ด้วยการกระทำหรือคำพูดล้อเล่น เป็นต้นbentuk terus-menerus membuat kesal orang lain dengan perkataan atau sikap dsb yang burukОбразоподражательное слово, обозначающее постоянное надоедание кому-либо легкомысленным поведением, речью и т.п.
- 짓궂은 말이나 행동 등으로 다른 사람을 자꾸 귀찮게 하는 모양.
ทำให้รู้แจ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
awaken; make aware
かくせいさせる【覚醒させる】
désabuser, détromper, désillusionner
despertar, hacer darse cuenta, alertar
يجعل يدرك ويعرف صحيحا
сэхээрүүлэх
làm nhận thức
ทำให้รู้แจ้ง
menyadarkan, mengingatkan
вести к сознательности; способствовать осознанию; взывать к сознательности
- To make someone realize and understand something correctly.正しく気づき、分からせる。Faire s'apercevoir de quelque chose et le faire comprendre correctement.Hacer que alguien se avive y se dé cuenta de lo correcto.يجعل شخصا يدرك الحقيقة ويعرفها صحيحاзөвөөр ойлгуулж ухааруулах.Làm cho nhận biết một cách đúng đắn.ทำให้ตระหนักรู้และรู้อย่างถูกต้องmembuat sadar (seseorang) dari perbuatan tidak baik atau buruk yang dilakukannya selama iniСпособствовать правильному пониманию.
- 바르게 깨달아 알게 하다.
ทำให้ลึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deepen
しんかさせる【深化させる】
approfondir, développer, enrichir, aggraver
profundizar, ahondar, agravar
يعمّق
гүнзгийрүүлэх, лавшруулах, хурцдуулах
làm chuyên sâu, đào sâu
ทำให้ลึก
mengintensifikasikan, memperdalam
углублять; усугублять
- To make something become further in degree or stage.程度や段階を深める。Rendre plus profond ou sévère un niveau ou une étape.Hacer alcanzar una fase o un nivel más elevado o grave. يعمّق المدى أو الدرجةхэр хэмжээг бага багаар гүнзгийрүүлэх.Làm cho mức độ hay giai đoạn trở nên sâu.ทำให้ระดับหรือขั้นลึกขึ้นmembuat taraf atau tingkatan menjadi dalamДелать постепенно глубже (степень).
- 정도나 단계를 깊어지게 하다.
ทำให้ลุก, ทำให้ลุกไหม้, ทำให้ระเบิด, ทำให้ปะทุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
explode; blast
ばくはつさせる【爆発させる】
faire exploser
hacer explotar, hacer estallar
يفجّر
дэлбэлэх
làm phát nổ, làm cháy nổ
ทำให้(ไฟ)ลุก, ทำให้(ไฟ)ลุกไหม้, ทำให้ระเบิด, ทำให้ปะทุ
meledakkan, meletuskan
взрывать
- To make a fire rise and explode suddenly.発火とともに急に破裂するようにする。Faire éclater brutalement en prenant feu.para hacer una subida fuego y explotar de repente.يفجّر بشكل مفاجئ وهو يشتعل النارгал гарч гэв гэнэт тэслэх.Khiến cho lửa bùng cháy và đột ngột nổ tung.ทำให้ระเบิดอย่างกระทันหันพร้อมทั้งไฟเกิดขึ้นmembuat api muncul dan tiba-tiba meledakПриводить в неожиданному взрыву из-за загорания.
- 불이 일어나며 갑자기 터지게 하다.
ทำให้ลึก, ลึกขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deepen
しんかする【深化する】
s'approfondir, se développer, s'enrichir, s'aggraver
profundizarse, ahondarse, agravarse
يتعمّق
гүнзгийрэх, лавшрах, хурцдах
được chuyên sâu
ทำให้ลึก, ลึกขึ้น
intens, mendalam
углубляться
- To become further in degree or stage.程度や段階が深まる。(Degré ou étape) Devenir plus profond ou sévère.Alcanzar una fase o un nivel más elevado o grave. المدى أو الدرجة تصبح عميقةхэр хэмжээ болон үе шат гүнзгийрэх.Mức độ hay giai đoạn trở nên sâu.ระดับหรือขั้นลึกขึ้น taraf atau tingkatan menjadi dalamСтановиться глубже (о степени или уровне).
- 정도나 단계가 깊어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deepen
しんかする【深化する】
s'approfondir, se développer, s'enrichir, s'aggraver, approfondir, développer, enrichir, aggraver
profundizar(se), ahondar(se), agravar(se)
يتعمّق
гүнзгийрэх, лавшрах, хурцдах
đào sâu, chuyên sâu
ทำให้ลึก, ลึกขึ้น
intens, mendalam
углублять
- To become further in degree or stage, or make this happen.程度や段階が深まる。また、深める。(Niveau ou étape) Devenir plus profond ou sévère ; rendre plus profond ou sévère un niveau ou une étape.Alcanzar o hacer alcanzar una fase o un nivel más elevado o grave. المدى أو الدرجة تصبح عميقة، أو يعمّقهاхэр хэмжээ буюу үе шат гүнзгийрэх явдал. мөн гүнзгийрүүлэх явдал.Mức độ hay giai đoạn trở nên sâu. Hoặc làm cho trở nên sâu. ระดับหรือขั้นลึกขึ้น หรือทำให้ลึกขึ้นtaraf atau tingkatan menjadi dalam, atau membuat taraf atau tingkatan menjadi dalamСтановиться глубже (о степени или уровне). Или делать глубоким.
- 정도나 단계가 깊어지다. 또는 깊어지게 하다.