Idiomบรรยากาศดี
have the mood
雰囲気がある。ムードがある
dégager un certaine atmosphère
tener ambiente, tener atmósfera
يكون جوا خاصا
дажгүй, аятайхан
có không khí
(ป.ต.)มีบรรยากาศ ; บรรยากาศดี
Спокойная и благородная атмосфера
- To give a delicate and stylish impression.渋みがあって、洒落た感じがする。(Quelqu'un ou quelque chose) Donner une impression élégante et agréable.Tener un sentimiento bueno y elegante.يحمل شعورا لطيفا وأنيقاнам гүм бөгөөд хээнцэр мэдрэмж төрүүлэх.Có cảm giác hay và thú vị.มีความรู้สึกเรียบร้อยและสง่าada perasaan tenang dan bagusсоздавать атмосферу спокойного благородства.
- 은근하고 멋있는 느낌이 있다.
บรรยากาศต่างประเทศ, บรรยากาศต่างชาติ, ความงดงามในต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exoticism; exotic mood
いこくじょうちょう【異国情調】。いこくじょうちょ【異国情緒】
ambiance exotique, exotisme
exotismo
جوّ أجنبيّ ، مجلوبيّة
гадаадын уур амьсгал, гадаадын үзэмж
phong vị nước khác
บรรยากาศต่างประเทศ, บรรยากาศต่างชาติ, ความงดงามในต่างประเทศ
eksotisme
экзотика; экзотичность
- An atmosphere or charm different from that of one's own country.自分の国とは異なる雰囲気や趣。Ambiance ou beauté différente de son pays.Ambiente o estilo distinto de su país. مزاج أو أناقة مختلفة عن دولتهөөрийн улс орноос өөр байр байдал буюу ганган хээнцэр байдал.Không khí hay vẻ đẹp khác với nước mình.ความงดงามหรือบรรยากาศที่ต่างกับประเทศของตนเองsuasana atau keindahan yang berbeda dengan negaranya sendiriСтиль или атмосфера, свойственная чужой, неродной стране.
- 자기 나라와는 다른 분위기나 멋.
บรรยากาศที่น่าเห็นอกเห็นใจ, บรรยากาศที่น่าสงสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
atmosphere of sympathy
どうじょうろん【同情論】
atmósfera de compasión
حالة تعاطف
олны өрөвч сэтгэл, хөөрхийлөл, хайр халамж
dư luận đồng cảm, dư luận thương cảm
บรรยากาศที่น่าเห็นอกเห็นใจ, บรรยากาศที่น่าสงสาร
rasa simpati, rasa kasihan
сострадание; сочувствие
- An atmosphere in which the public considers a person pitiful and deserving compassion.大衆がある対象を、気の毒でかわいそうに思う雰囲気。Atmosphère où les gens se prennent de pitié pour quelqu'un.Atmósfera en que el público compadece y se apiada de alguien. موقف يقرّر فيه الجمهور أن شخصا ما يحتاج للرأفة والرحمةолон нийт хэн нэгэн хүнийг өрөвдөн хайрлах байдал, уур амьсгал. Bầu không khí mà đại chúng thấy đáng thương và tội nghiệp người nào đó.บรรยากาศที่ผู้คนส่วนใหญ่สงสารและเห็นใจบุคคลใด ๆsuasana atau keadaan masyarakat umum yang menganggap, memandang seseorang dengan perasaan kasihan atau sedih Отношение общественности к человеку с чувством жалости.
- 대중들이 어떤 사람을 딱하고 가엾게 여기는 분위기.
บรรยากาศที่เยือกเย็น, ความเย็นชา, ความไม่เป็นมิตร, ความเฉยเมย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coldness; chill
れいき【冷気】。つめたいくうき【冷たい空気】
froideur, indifférence, flegme
хөндий хүйтэн
sự lạnh nhạt
บรรยากาศที่เยือกเย็น, ความเย็นชา, ความไม่เป็นมิตร, ความเฉยเมย
aura dingin
холодность; равнодушие
- (figurative) A state in which a person is cold and unkind, or such attitude.(比喩的に)情が感じられない冷たい雰囲気や気運。(figuré) Atmosphère ou air froid en manque d'empressement.(FIGURADO) Energía o ambiente frío sin calidez.(مجازي) عديم الرحمة. جوّ أو طاقة باردة(зүйрлэсэн үг) дотно сэтгэлгүй хүйтэн хөндий уур амьсгал.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí hay không khí lạnh lẽo và không có tình cảm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรี่ยวแรงหรือบรรยากาศที่เยือกเย็นและไม่มีน้ำใจ(bahasa kiasan) suasana atau perasaan yang dingin dan tidak akrab(перен.) Холодная недружелюбная атмосфера, настроение.
- (비유적으로) 정이 없고 차가운 분위기나 기운.
บรรยากาศมืด, บรรยากาศหนัก
動詞فعلглаголVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become dark; become heavy
おりる【降りる】。つつまれる【包まれる】
s'épaissir, se répandre en bas
bajarse, cubrirse, envolverse
يصبح مظلما
нөмрөх
ập xuống, bao trùm
บรรยากาศมืด, บรรยากาศหนัก
садиться; покрывать
- For a dark or heavy atmosphere to come down from a higher position and spread itself.暗くて重い気運が上から下に降りて広がる。(Ténébres ou lourdeurs) Se répandre dans un mouvement descendant.Cubrirse por la oscuridad o bajar una atmósfera pesada.يخيم الظلام أو الغيوم وينتشر من أعلى إلى أسفلхаранхуй буюу хүнд нөлөөлөл дээрээс эхлэн бууу нөмрөх.Bóng tối hoặc tâm trạng nặng nề từ trên buông xuống và bao phủ.พลังที่มืดหรือหนักได้กระจายไปโดยลงมาจากด้านบนТемнота, тяжесть или какая-либо тяжёлая атмосфера опускается на что-либо.
- 어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
บรรยากาศสงบเงียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
embarrassing; uncomfortable
きまずい【気まずい】。きづまりだ【気詰まりだ】
dificultoso, cargante, pesado, desagradable, inconveniente, lioso, embarazoso
аягүй, жийрхүү, тааламжгүй, хүйтэн, хөндий
ngượng ngùng
บรรยากาศสงบเงียบ
dingin, aneh, garing
неудобный; неловкий
- An atmosphere or mood suddenly becoming awkward. 雰囲気が急に不自然になる。(Ambiance) Soudainement bizarre.Dícese de una atmósfera: que se pone incómoda de repente. الجوّ العام يصبح غير مألوف بشكل مفاجئхүмүүсийн уур амьсгал хүйтэн хөндий байх.Bầu không khí đột nhiên gượng gạo.จากบรรยากาศปกติเปลี่ยนไปเป็นบรรยากาศที่ไม่คุ้นเคย(suasana) tiba-tiba menjadi tidak jelasВнезапно ставший дискомфортным (об обстановке).
- 분위기가 갑자기 어색하다.
บรรยากาศ, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
atmosphere
きりゅう【気流】
atmosphère
جوّ
хүнд уур амьсгал
บรรยากาศ, สถานการณ์
hawa, suasana
атмосфера
- (figurative) A situation or atmosphere. (比喩的に)状況や雰囲気。(figuré) Situation ou ambiance.(FIGURADO) Situación o ambiente.(بالمجازي) وضع أو جوّ(зүйрл.) нөхцөл байдал буюу уур амьсгал.(Ccách nói ẩn dụ) Bầu không khí hay tình hình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บรรยากาศหรือสถานการณ์ (bahasa kiasan) suasana atau atmosfer(перен.) Окружающая ситуация, обстановка.
- (비유적으로) 상황이나 분위기.
บรรยากาศ, อารมณ์, สภาพ, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mood
ふんいき【雰囲気】。ムード。くうき【空気】
atmosphère, ambiance, air
emoción, impresión
جوّ
уур амьсгал
bầu không khí
บรรยากาศ, อารมณ์, สภาพ, สถานการณ์
suasana, atmosfer
обстановка; атмосфера; среда
- The atmosphere that is felt on an occasion or in a situation.ある場所や場面で感じられる気分。Humeur ressentie dans une certaine situation ou lors d’une certaine scène.Intuición que se siente en un lugar o por una escena.شعور معيّن يمكن أن يشعر به أو ظاهرة ما ямар нэгэн байр байдал, дүр зургаас мэдрэгдэх сэтгэгдэл.Tâm trạng cảm nhận được tại địa điểm hay khung cảnh nào đó.อารมณ์ที่ได้รู้สึกในสถานที่หรือฉากใด ๆperasaan yang dirasakan dari sebuah tempat atau episodeСовокупность условий, обстоятельств, в которых что-либо происходит.
- 어떤 자리나 장면에서 느껴지는 기분.
บรรยากาศในฤดูใบไม้ผลิ, วิวในฤดูใบไม้ผลิ, ทิวทัศน์ในฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spring scenery
しゅんしょく【春色】。しゅんけい【春景】
atmosphère printanière
ambiente primaveral
ألوان الربيع
хаврын үзэмж
sắc xuân
บรรยากาศในฤดูใบไม้ผลิ, วิวในฤดูใบไม้ผลิ, ทิวทัศน์ในฤดูใบไม้ผลิ
suasana musim semi, nuansa musim semi
- A scenery or atmosphere that makes one feel spring. 春らしい景色や雰囲気。Paysage printanier, atmosphère qui donne l'impression que le printemps est arrivé.Paisaje o ambiente del que se disfruta en la primavera.منظر أو جو من خلاله يتمكّن من الشعور بالربيع хаврыг мэдэрч болохуйц байгалийн үзэмж буюу уур амьсгал.Bầu không khí hay cảnh vật có thể cảm nhận được mùa xuân.บรรยากาศหรือวิวทิวทัศน์ที่รู้สึกในฤดูใบไม้ผลิpemandangan atau suasana yang dapat membuat orang merasakan musim semiАтмосфера или пейзаж, свойственный весеннему периоду времени.
- 봄을 느낄 수 있는 경치나 분위기.
บรรยาย, ปาฐกถา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lecture
こうえんする【講演する】
faire (un discours), donner (une conférence)
disertar
يُلقي محاضرة
лекц унших, ярих
diễn thuyết, thuyết giảng
บรรยาย, ปาฐกถา
berceramah, memberi kuliah, berbicara dalam seminar
читать лекцию
- To speak to people in a lecture format on a certain theme.大勢の前で、特定の主題について講義の形式で話をする。 Parler d'un sujet sous forme de cours devant un public.Dar una conferencia sobre un tema en forma de lección ante un público.يُلقي الخطاب حول موضوع ما أمام الآخرين بشكل محاضرةямар нэгэн сэдвийн талаар хүмүүсийн өмнө лекцийн хэв маягт тохируулан ярих.Nói về một chủ đề nào đó dưới hình thức giảng dạy trước những người khác.พูดในรูปแบบการบรรยายต่อหน้าผู้คนอื่นๆ เกี่ยวกับหัวข้อใด ๆberbicara di depan banyak orang (perkuliahan, seminar, dll) tentang suatu temaВыступать с лекцией на какую-либо тему перед людьми.
- 어떤 주제에 대하여 다른 사람들 앞에서 강의 형식으로 말하다.
บรรยาย, พรรณนา, อธิบาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
describe; express; depict
けいようする【形容する】
traduire, dépeindre, décrire
describir, expresar, representar
يعبّر عن
дүрслэх, тодорхойлох
mô tả, diễn tả
บรรยาย, พรรณนา, อธิบาย
mengekspresikan, menggambarkan, menjelaskan, mengungkapkan
изображать; описывать
- To express the appearance of a person or the shape of an object verbally, in writing or through body movement. 言葉や文書、動作などで人や物の形を表現する。Manifester l'aspect d'une personne ou d'un objet en parole, écrit, action, etc.Expresar el aspecto de una persona o un objeto ya sea verbalmente, por escrito, o bien mediante los movimientos del cuerpo.يعبّر بالكلمات أو الكتابة أو السلوك عن ظهور شخص أو شىءүг яриа, бичвэр, хөдөлгөөнөөр хүн болон эд зүйлийн хэлбэр төрхийг илэрхийлэх.Thể hiện hình dạng của con người hay sự vật bằng lời nói hoặc chữ viết, cử chỉ...แสดงลักษณะของคนหรือสิ่งของออกมาด้วยคำพูด ตัวหนังสือ หรือท่าทาง เป็นต้นmengungkapkan bentuk orang atau objek melalui perkataan atau tulisan, gerakan, dsbВыражать речью, текстом, жестом и т.п. вид человека или предмета.
- 말이나 글, 동작 등으로 사람이나 사물의 모양을 나타내다.
บรรยาย, สอน, สั่งสอน, เทศนา, แสดงธรรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
preach; sermon
こうろんする【講論する】
exposer, discuter, prêcher, sermonner
Predicar
يفسّر
хэлэлцэх, сургах, заах, номлох
thuyết giáo, thuyết giảng
บรรยาย, สอน, สั่งสอน, เทศนา, แสดงธรรม
memberikan kuliah, berpidato, berkotbah, berceramah, mengadakan diskusi
научать; наставлять; объяснять; проповедовать; толковать; обсуждать
- To debate or teach an academic or religious theme.学問や宗教について討論したり教えたりする。 Enseigner un sujet scientifique ou religieux ou débattre sur celui-ci.Disertar y enseñar sobre religión o alguna disciplina. يُعلِّم أو يُناقش موضوعًا دينيًّا أو علميًّاболовсрол болон шашны асуудлаар мэтгэлцэх буюу заах.Giảng giải hay thảo luận với một chủ đề tôn giáo hay học thuật.สั่งสอนหรืออภิปรายในหัวข้อทางวิชาการหรือศาสนา berdiskusi, atau memberikan pengajaran dengan topik ilmu pengetahuan atau agamaПреподавать или дискуссировать на научную или религиозную тему.
- 학문이나 종교를 주제로 토론하거나 가르치다.
บรรยาย, อธิบาย, ชี้แจ้ง, แถลงไข, ชี้แจงแถลงไข, อภิปราย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lecture; talk
こうぎする【講義する】。こうろんする【講論する】
faire (un cours), donner (une conférence)
predicar
يشرح
хэлэлцэх, тайлбарлах, нарийвчлан тайлбарлах
giảng thuyết
บรรยาย, อธิบาย, ชี้แจ้ง, แถลงไข, ชี้แจงแถลงไข, อภิปราย
berceramah, menjelaskan
- To debate or explain an academic or religious theme.学問や宗教に対する主題について討論して解いて説明する。Débattre sur un sujet scientifique ou religieux, l'interpréter et l'expliquer.Disertar y explicar sobre religión o alguna disciplina. يُعلِّم أو يُناقش موضوعًا دينيًّا أو علميًّاэрдэм ухаан буюу шашны талаарх сэдвээр хэлэлцэж дэлгэрэнгүй тайлбарлах.Phân tích, thảo luận và giải thích chủ đề về khoa học hay tôn giáo.อภิปรายและอธิบายขยายความหัวข้อเกี่ยวกับวิชาการหรือศาสนาmendiskusikan, menjabarkan, dan menjelaskan tema agama atau pelajaran/pengetahuan Обсуждать, разъяснять и объяснять какую-либо тему в религии или науке.
- 학문이나 종교에 대한 주제를 토론하고 풀이하여 설명하다.
บรรยาย, อธิบาย, บอก, เล่า, พูดหรือเล่าตามลำดับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
describe; narrate; state
じょじゅつする【叙述する】
décrire, relater, narrer, raconter
describir
يصف
дүрслэх, өгүүлэх, хүүрнэх
tường thuật
บรรยาย, อธิบาย, บอก, เล่า, พูดหรือเล่าตามลำดับ
menjabarkan
повествовать; описывать; излагать
- To write or say a fact, incident, thought, etc., according to a certain logic or order. 事実・事件・思想などを論理や順に追って述べたり書いたりする。Présenter un fait, un événement, une pensée, etc., à l'oral ou à l'écrit, de manière logique et dans un certain ordre. Explicar con palabras o por escrito una historia, suceso u opinión según el orden o lógica determinados. يتكلّم أو يكتب حول أمر ما سواء فكرة أو حدث أو غيره بشكل منطقي ومرتّبаливаа бодит байдал, хэрэг явдал, бодол санаа зэргийг зүй тогтол ба дарааллын дагуу ярих буюу бичих. Nói hoặc ghi sự thật, sự việc, suy nghĩ... nào đó theo logic hay thứ tự. บันทึกหรือพูดเกี่ยวกับความจริง เหตุการณ์ ความคิดใด ๆ เป็นต้น ตามลำดับหรือตรรกะ menceritakan atau menuliskan suatu kenyataan, peristiwa, pendapat, dsb secara logis atau berurutanГоворить или писать по-порядку или в логической форме какой-либо факт, происшествие, мысли и т.п.
- 어떤 사실, 사건, 생각 등을 논리나 순서에 따라 말하거나 적다.
บรรลุตามเป้าหมาย, สำเร็จตามเป้าหมาย, ประสบความสำเร็จดี, ดำเนินไปได้ด้วยดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go well
おもいどおりになる【思い通りになる】。ことなくおえる【事無く終える】
prospérer, réussir
ir bien
يزدهِر, على ما يُرام
санаснаар бүтэх, сэтгэлчлэн бүтэх
hanh thông, thuận lợi , như ý muốn
บรรลุตามเป้าหมาย, สำเร็จตามเป้าหมาย, ประสบความสำเร็จดี, ดำเนินไปได้ด้วยดี
lancar, berjalan lancar
исполняться
- For everything to go well as hoped. 全てのことが願った通りにうまくいく。(Toutes les affaires) Se dérouler comme on le souhaite.Lograr todo lo que se esperaba.كل الشىء على ما يُرام كما يريدбүх л ажил төрөл санасны дагуу бүтэмжтэй байх.Mọi việc được tốt đẹp như mong muốn.งานทั้งหมดดำเนินไปด้วยดีตามที่ต้องการsemua perkara/hal berjalan dengan baik dan lancar sesuai dengan harapan Успешно осуществляться (о каких-либо делах).
- 모든 일이 원하는 대로 잘되어 가다.
บรรลุถึง, เต็ม, เต็มปริ่ม, เต็มเปี่ยม, แน่น, ขึ้นมาถึง, ขึ้นมาเต็ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reach
とどく【届く】。つまる【詰まる】
colmar, saturar
дүүрэх, хүрэх
đạt đến, ngập đến
บรรลุถึง, เต็ม, เต็มปริ่ม, เต็มเปี่ยม, แน่น, ขึ้นมาถึง, ขึ้นมาเต็ม
penuh
заполнить
- To get to a certain height or limit.一定の高さや限界に至る。Atteindre une certaine hauteur ou une certaine limite.Llegar a una altura o límite determinado.يصل إلى ارتفاع وحدّ معيّنтодорхой өндөр буюу хязгаарт хүрэх.Đạt đến độ cao hay giới hạn nhất định.ถึงขอบเขตหรือความสูงที่กำหนดไว้mencapai batas atau tinggi yang ditentukan Наполнить что-либо до определенной высоты, уровня.
- 일정한 높이나 한계에 이르다.
บรรลุผล, ทำสำเร็จ, ทำสำเร็จลุล่วง, สัมฤทธิ์ผล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make it; achieve; pull off; manage
なしとげる【成し遂げる】。やりのける【遣り退ける】
achever, mener à bien, venir à bout, accomplir
lograr, conseguir, desempeñar
давах, хийж гүйцээх, ард нь гарах, чадах
đạt được, thực hiện xong, hoàn thành
บรรลุผล, ทำสำเร็จ, ทำสำเร็จลุล่วง, สัมฤทธิ์ผล
mengatasi, menyelesaikan
справляться (с делом)
- To carry out a task successfully or get a job done.任されたり直面した事を見事に仕上げる。Bien régler une tâche que l'on prend en charge ou un événement.Resolver una tarea o un reto con éxito. يعالج عملا يقوم به أو عملا يواجهه معالجة جيّدةхариуцсан ажил хэрэг, тулгарсан зүйлийг сайн шийдвэрлэж зохицуулах.Xử lý tốt công việc đang làm hoặc công việc đã nhận.จัดการงานที่รับผิดชอบหรืองานที่เข้ามาใกล้ได้ดีmenyelesaikan pekerjaan yang diberikan atau yang mendekat dengan baikБлагополучно выполнять порученное или вдруг возникшее дело.
- 맡은 일이나 닥친 일을 잘 처리하다.
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, ประสบผลสำเร็จ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be accomplished
かんてつされる【貫徹される】
être réalisé, être accompli malgré tout
lograrse
ينجح
биелэх, хэрэгжих, хүрэх
được quán triệt
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, ประสบผลสำเร็จ
terealisasi, terwujud, termanifestasi
Выполняться; реализовываться; осуществляться
- For a goal to be achieved after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的が成し遂げられる。(But ou objectif) Être atteint malgré des oppositions et des obstacles.Alcanzarse algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يحقق هدفه بعد تحمل الصعاب والعقباتэсэргүүцэл, саадтай тулгарсан ч ажрахгүй даван гарч зорилго биелэх.Mục đích đạt được vì không khuất phục trước trở ngại hay sự phản đối hoặc cản trở mà kiên trì chịu đựng.อดทนโดยไม่ยอมแพ้ต่อการต่อต้านหรือการรบกวนแล้วจุดประสงค์จึงบรรลุผลสำเร็จtercapainya tujuan setelah tantangan dan hambatan teratasiдостигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё противостояние.
- 반대나 방해에도 꺾이지 않고 견디어 목적이 이루어지다.
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, เสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be achieved; be accomplished
じょうじゅされる【成就される】。たっせいされる【達成される】
être exécuté, être achevé, être réalisé
lograrse
يتمّ ، يصل ، يتحقّق ، يحرز
биелэх, бүтэх, хүрэх
được thực hiện, được đạt
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, เสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
terwujud, tercapai, diperoleh
быть осуществлённым; быть завершённым
- For something that one has aimed for to be achieved. 目的が成し遂げられる。(Ce que l'on a fixé comme objectif) Se réaliser.Llegarse a conseguir lo que se desea. يتم تحقيق هدفзорьсон зүйл биелэх.Điều đã đặt mục tiêu được thực hiện.สิ่งที่เป็นจุดประสงค์บรรลุผลสำเร็จapa yang ditargetkan terwujudБыть достигнутым (о поставленной цели).
- 목적한 것이 이루어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
achieve; accomplish
じょうじゅする【成就する】。たっせいする【達成する】
exécuter, achever, réaliser
lograr
ينجز
биелүүлэх, бүтээх, хүргэх
thực hiện được, đạt được
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, เสร็จสิ้นโดยสมบูรณ์
mencapai, memperoleh, mewujudkan
осуществить; завершить
- To achieve something that one has aimed for. 目的を成し遂げる。Réaliser ce que l'on a fixé comme objectif.Conseguir lo que se desea.يحقّق هدفاзорьсон зүйлээ бүтээх.Đạt được điều đã đặt mục tiêu.บรรลุสิ่งที่เป็นจุดประสงค์mewujudkan apa yang ditargetkanДостигнуть поставленной цели.
- 목적한 것을 이루다.
บรรลุผลสำเร็จ, เป็นไปตามแผนที่วางไว้, สมหวัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be realized; be materialized
じつげんされる【実現される】
être accompli
realizarse, cumplirse, hacerse realidad
يتحقّق
биелэлээ олох, биелэгдэх
được thực hiện
บรรลุผลสำเร็จ, เป็นไปตามแผนที่วางไว้, สมหวัง
terwujud, terjadi
осуществляться; реализоваться
- For one's dream, plan, etc., to come true.夢や計画などが実際成し遂げられる。(Rêve, plan, etc.) Se réaliser.Hacerse realidad un sueño o plan. يتحقّق حلم أو خطّة إلخ بالفعلхүсэл, төлөвлөгөө зэрэг бодитоор биелэх.Ước mơ hay kế hoạch... được thực hiện trong thực tế.ความฝันหรือแผน เป็นต้น สำเร็จลุล่วงได้จริงsesuatu yang ada dalam mimpi atau rencana menjadi nyataОсуществляться в действительности (о мечтах, планах и т.п.).
- 꿈이나 계획 등이 실제로 이루어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
realize; materialize
じつげんさせる【実現させる】
accomplir
realizar, cumplir, hacer realidad
يحقّق
биелүүлэх, бүтээх
cho thực hiện, bắt thực hiện, thực hiện
บรรลุผลสำเร็จ, เป็นไปตามแผนที่วางไว้, สมหวัง
mewujudkan, merealisasikan
осуществлять
- To make one's dream, plan, etc., come true.夢や計画などを実際成し遂げる。Réaliser un rêve, un plan, etc.Hacer realidad un sueño o plan. يحقّق حلما أو خطّة إلخ بالفعلхүсэл болон төлөвлөгөөгөө бодитоор биелүүлэх. Thực hiện ước mơ hay kế hoạch... trong thực tế.บรรลุความฝันหรือแผนการ เป็นต้น ได้จริงmenjadikan impian atau rencana dsb secara nyataПретворять в реальность мечту или план и т.п.
- 꿈이나 계획 등을 실제로 이루다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
realize; materialize
じつげんする【実現する】
accomplir
realizar, cumplir, hacer realidad
يحقّق
биелэх, бүтэх
thực hiện
บรรลุผลสำเร็จ, เป็นไปตามแผนที่วางไว้, สมหวัง
mewujudkan, merealisasikan
реализовывать; осуществлять
- To make one's dream, plan, etc., come true.夢や計画などを実際成し遂げる。Réaliser un rêve, un plan, etc.Hacer realidad un sueño o plan. يحقّق حلما أو خطّة إلخ بالفعلхүсэл, төлөвлөгөө зэрэг бодитоор биелэх.Thực hiện ước mơ hay kế hoạch... trong thực tế.บรรลุความฝันหรือแผนการ เป็นต้น ได้จริงmenjadikan nyata (sesuatu yang ada dalam pikiran, rencana, impian)Претворять в жизнь планы, мечты и т.п.
- 꿈이나 계획 등을 실제로 이루다.
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
accomplish; go through with
かんてつする【貫徹する】。つらぬく【貫く】。つらぬきとおす【貫き通す】
accomplir, réussir à faire accepter à tout prix, coûte que coûte
lograr
يكافح
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх
quán triệt
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
merealisasi, mewujudkan
Выполнять; реализовать; осуществлять
- To achieve a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げる。Atteindre son but après avoir surmonté des oppositions et des obstacles.Alcanzar algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يبلغ هدفه بعد تحدي العراقيل والصعوباتэсэргүүцэл, саадыг даван гарч зорилгоо биелүүлэх.Kiên trì chịu đựng sự phản đối hoặc cản trở và đạt được mục đích.ทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ให้ได้ โดยอดทนการต่อต้านหรือการรบกวนmewujudkan tujuan setelah mengatasi tantangan dan hambatan достигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё сопротивление.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be done; be formed
なる【成る】。なりたつ【成り立つ】。できる【出来る】。おこなわれる【行われる】
se réaliser, se former, se dérouler
realizarse, efectuarse, cumplirse
يتم
бий болох, өрнөх, явагдах
được thực hiện
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
terjadi, tercapai
осуществляться; создаваться; достигаться
- For a certain state or result to be created or made.ある状態や結果が生じたり作られたりする。(État ou résultat) Être créé ou formé.Crearse o producirse cierto estado o resultado.يُجعل أو يحدث وضعٌ ما أو نتيجة ماямар нэгэн байдал үр дүн биелэлээ олох.Trạng thái hay kết quả nào đó được sinh ra hoặc được tạo ra. ผลลัพธ์หรือสภาพใดได้ปรากฏหรือถูกสร้างขึ้นมา suatu kondisi atau hasil muncul atau dibuatОсуществляется какое-либо состояние либо результат.
- 어떤 상태나 결과가 생기거나 만들어지다.
บรรลุ, สำเร็จ, สมปรารถนา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be achieved; be accomplished; be realized
なる【成る】。かなう【叶う】
se réaliser, être réalisé, être atteint
realizarse, efectuarse, cumplirse
يتحقّق
биелэх, болох
đạt được
บรรลุ, สำเร็จ, สมปรารถนา
terjadi, diwujudkan, terwujud
осуществляться; достигаться
- To be done as one wants or plans.願いごとが実現する。(Souhait) Devenir réalité.Llegar a ser como lo deseado o lo planeado.يتم أمر كما كان يريده أو ينويهхүссэнээр болох.Trở thành như mong muốn hoặc ý muốn.เป็นไปตามที่ตั้งใจหรือปรารถนา sesuatu terwujud sesuai dengan yang diinginkan atau dimaksudkan Что-либо осуществляется так, как желалось.
- 원하거나 뜻하는 대로 되다.
บรรลุ, สำเร็จ, สมปรารถนา, ประสบความสำเร็จ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
achieve; accomplish
なす【成す】。とげる【遂げる】。はたす【果す】
réaliser, atteindre
realizar, conseguir, alcanzar
ينجز
биелүүлэх, бүтээх, хүрэх
đạt được
บรรลุ, สำเร็จ, สมปรารถนา, ประสบความสำเร็จ
mewujudkan, membentuk, membuat
достигать; осуществлять; добиваться
- To obtain a result that one has wanted.望んでいた結果を得る。Obtenir le résultat souhaité.Obtener el resultado como se había esperado.يحصل على نتيجة مرغوب فيها بإتمام أمر كما أرادхүссэн зүйл ёсоор болж найдаж байсан үр дүнд хүрэх.Nhận được kết quả mong đợi theo đúng ý. เป็นไปตามที่คาดหมายแล้วจึงได้ผลลัพธ์ที่หวังไว้ตามปรารถนาmendapatkan hasil yang sesuai dengan yang dimaksudПолучать желаемый результат.
- 뜻대로 되어 바라는 결과를 얻다.
บรรลุ, สำเร็จ, สำเร็จลุล่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
form; make
なす【成す】
former, constituer, composer
formar, conseguir, alcanzar
يجعل
бүтээх, байгуулах
thực hiện
บรรลุ, สำเร็จ, สำเร็จลุล่วง
mewujudkan, membentuk, membuat
создавать; достигать
- To create a certain state or result.ある状態や結果を生じさせる。Amener à un état ou un résultat.Hacer que se realice cierto estado o resultado.يجعل وضع ما أو نتيجة ما تحدثямар нэгэн байдал, үр дүнг бий болгох.Làm cho nảy sinh kết quả hay trạng thái nào đó. ทำให้ผลลัพธ์หรือสภาพบางอย่างเกิดขึ้นมาmembuat suatu keadaan atau hasil muncul Осуществлять какое-либо состояние либо результат.
- 어떤 상태나 결과를 생기게 하다.
บรรลุเป้าหมาย, สำเร็จลุล่วง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
conquer; capture
こうりゃくする【攻略する】
conquérir
conquistar
يحقّق الهدف
эзлэх, онилох, ятгах
giành lấy, tấn công, chiếm lĩnh
บรรลุเป้าหมาย, สำเร็จลุล่วง
menyerang
овладевать; достигать; добиваться
- (figurative) To achieve a goal with an aggressive attitude and through several methods.(比喩的に)様々な手段を駆使して積極的な姿勢で取り組み、目標を達成する。(figuré) Adopter une attitude active pour atteindre un objectif en utilisant plusieurs moyens.(FIGURADO) Lograr o conseguir algo con esfuerzo, actitud agresiva y el uso variado de recursos.(مجازية) يحرز هدفه من قبل طرق متنوعة بموقف فعاليарга мэхийг хослуулан, идэвх санаачлагатай ажилласнаар өөрийн зорьсонд хүрэх.(cách nói ẩn dụ) Đạt được mục tiêu với thái độ tích cực thông qua nhiều phương pháp.บรรลุเป้าหมายด้วยช่องทางและวิธีการที่หลากหลายmenggapai tujuan dengan beraksi secara agresif dan menggunakan berbagai cara (перен.) Достичь какой-либо цели любыми способами, предпринимая активные меры.
- (비유적으로) 여러 수단을 통해 적극적인 자세로 나서 목표를 달성하다.
บรรลุ, ใกล้เคียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
บรรษัทใหญ่, บริษัทมหาชน, บริษัทที่มีกิจการหลายอย่าง, บริษัทขนาดใหญ่, ธุรกิจขนาดใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
large enterprise; conglomerate; big business
おおてきぎょう【大手企業】。だいきぎょう【大企業】
grande société, grande entreprise
gran empresa, conglomerado
شركة كبيرة
корпораци, том үйлдвэр, том аж ахуйн нэгж
công ty lớn, doanh nghiệp lớn
บรรษัทใหญ่, บริษัทมหาชน, บริษัทที่มีกิจการหลายอย่าง, บริษัทขนาดใหญ่, ธุรกิจขนาดใหญ่
perusahaan besar
крупное предприятие
- A large enterprise with many employees and a large amount of capital. 資本や社員の数が多く、規模の大きな企業。Entreprise de grande taille avec un capital important et un grand effectif.Empresa de gran tamaño, con mucho capital financiero y humano. شركة كبيرة الحجم ذات رأس مال ضخم والكثير من الموظفينхөрөнгө мөнгө болон ажилчдын тоо ихтэй, том хэмжээний аж ахуй.Doanh nghiệp có quy mô lớn với số vốn đầu tư cao và nhân viên nhiều.บริษัทขนาดใหญ่ที่มีเงินทุนและพนักงานจำนวนมากperusahaan yang memiliki modal dan jumlah pekerja yang besar, perusahaan berskala besarПредприятие крупных масштабов с большим количеством работников и крупным финансовым капиталом.
- 자본이나 직원의 수가 많은, 큰 규모의 기업.
บรรเทา, คลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be loosened
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】
être relâché, se relâcher
distenderse, suavizarse
ينعم، يلطف
тайтгарах, зөөлрөх
trở nên giãn nở, được giải tỏa
บรรเทา, คลาย
menghalus, mengendur, bebas
разряжаться; освобождаться
- For a tense state, atmosphere, etc., to be made tender.緊張した状態・雰囲気などが和らぐ。(État de tension, ambiance, etc.) Être adouci.Dicho de un estado o ambiente de tensión, etc, atenuarse.تلين حالة متوتّرة أو جوّ إلخтүгшсэн байдал буюу уур амьсгал зэрэг зөөлрөх.Những điều như trạng thái hoặc không khí bị căng thẳng trở nên mềm mỏng.บรรยากาศหรือสภาพที่ตึงเครียด เป็นต้น ได้กลายเป็นอ่อนโยนขึ้น kondisi atau suasana tegang dsb menjadi tidak tegangСмягчаться (о напряжённой ситуации, обстановке и т.п.).
- 긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
บรรเทาทุกข์, ช่วยเหลือ, สงเคราะห์, อนุเคราะห์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give aid; help
きゅうごする【救護する】
secourir, aider, porter secours à quelqu'un
socorrer, auxiliar
يساعد
туслах, хамгаалах, аврах
cứu hộ
บรรเทาทุกข์, ช่วยเหลือ, สงเคราะห์, อนุเคราะห์
membantu, menjaga, menolong, menyokong
Спасать
- To help and take care of the victim of a disaster or calamity.災難や災害を被った人を助けて保護する。Aider et protéger les victimes d'une catastrophe ou d'un sinistre.Ayudar y proteger a personas damnificadas de algún desastre.يعاون ويرعي ضحية كارثة أو نكبةгамшиг, аюул осолд өртсөн хүнд туслан, хамгаалах.Giúp đỡ và bảo vệ người gặp tai nạn hoặc thiên tai. ดูแลและช่วยเหลือผู้ประสบภัยพิบัติหรือหายนะmelindungi dan menolong orang yang terkena bala atau bencanaоказывать помощь людям, пострадавшим в катастрофе или стихийном бедствии.
- 재난이나 재해를 당한 사람을 도와서 보호하다.
บรรเทา, ทำให้หาย, คลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
eat; drink
いやす【癒す】
controlar
дарах, арилгах
làm mất, xoa dịu
บรรเทา, ทำให้หาย, คลาย(หิว, กระหายน้ำ)
mengatasi, menghilangkan, menumpas
уталять; подавлять
- To eat food or drink water to get rid of one's hunger or thirst.食べ物を食べたり水を飲んだりして、飢えやのどの渇きを和らげる。Faire disparaître la sensation de faim ou de soif en mangeant de la nourriture ou en buvant de l'eau.Librarse del hambre o sed consumiendo comida o agua.يأكل ويشرب فلا يشعر بجوع أو ظمأ.хоол идэх болон ус ууж өл дарах буюу амны цангааг тайлах.Làm mất đi sự đói bụng hoặc khô cổ họng bằng cách ăn thức ăn hoặc uống nước. กินอาหารหรือดื่มน้ำให้อาการหิวหรือกระหายหมดไปmenghilangkan rasa lapar atau gejala sakit perut dsb dengan mengasup makanan atau minumИзбавляться от чувства голода, жажды путём принятия пищи или воды.
- 음식을 먹거나 물을 마셔 배고프거나 목마른 기운을 없애다.
บรรเทา, ประทัง, คลาย, แบ่งเบา, ลดลง, ทุเลาลง, เบาบางลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
alleviate; reduce
けいげんさせる【軽減させる】
alléger, réduire, diminuer, décharger, abaisser, atténuer
mitigar
يخفّض
хөнгөлөх, багасгах, хасах
giảm bớt, làm cho dịu nhẹ
บรรเทา, ประทัง, คลาย, แบ่งเบา, ลดลง, ทุเลาลง, เบาบางลง
meringankan
облегчать; уменьшать; снижать; ослаблять
- To lessen and lighten a burden, pain, etc.負担や苦痛などを減らして軽くする。 Enlever à quelque chose ou à quelqu'un une partie de sa charge ou de sa douleur etc. et le rendre plus léger.Aligerar o aplacar la carga o el dolor.يُقلِّل ويخفّف عبء أو معاناة ونحوهاдарамт ачаалал болон зовлон шаналал зэргийг авч хаян хөнгөлөх.Làm cho vơi đi sự đau đớn khổ sở hoặc gánh nặng. ทำให้ภาระหรือความทุกข์โทรมาน เป็นต้น เบาลงbeban, penderitaan, dsb berkurang hingga menjadi ringanДелать менее тяжёлым, суровым, обременительным и т.п.
- 부담이나 고통 등을 덜어서 가볍게 하다.
บรรเลงประกอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
accompany; play along
ばんそうする【伴奏する】
accompagner
acompañar
يصاحب
даган хөгжимдөх
đệm đàn
บรรเลงประกอบ
mengiringi
аккомпанировать
- To play a musical instrument to assist a song or an instrumental performance.歌や器楽の演奏を助けるために、他の楽器を演奏する。Jouer un instrument pour accompagner un chant ou un autre instrument.Ejecutar el acompañamiento de un instrumento musical para ayudar a interpretar una canción o instrumento.يعزف على آلة موسيقية أخرى لأداء الغناء أو مع أداء بقية الآلات الموسيقيةдуу хөгжим, тоглолтыг даган хөгжөөж өөр хөгжмийн зэмсгээр хөгжимдөх.Diễn tấu nhạc cụ khác để hỗ trợ cho bài hát hoặc diễn tấu các loại nhạc cụ.บรรเลงเครื่องดนตรีอื่นเพื่อช่วยการบรรเลงเพลงหรือเพลงที่ใช้เครื่องดนตรีบรรเลง memainkan alat musik yang lain untuk membantu menyanyi atau permainan musik instrumentalОсуществлять музыкальное сопровождение к песне или инструментальной музыке.
- 노래나 기악 연주를 돕기 위해 다른 악기를 연주하다.
บรรเลงเดี่ยวประสาน, บรรเลงเดี่ยวประกอบ, บรรเลงเดี่ยวประชัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
บุรุษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gentleman
しんし【紳士】。ジェントルマン
monsieur
caballero, señor
ноён
ông
บุรุษ
мужчина
- (respectful) A common man.成人男性の敬称。(respectueux) Homme ordinaire.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Hombre común y corriente. (احترام) رجل عادي(хүндэт.) жирийн эрэгтэй хүн.(cách nói khách sáo) Người đàn ông bình thường.(คำที่ใช้พูดเคารพนับถือ)ผู้ชายทั่วไป(bentuk hormat) pria dewasa(вежл.) Обычный мужчина.
- (대접하는 말로) 보통의 남자.
บริษัท...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sa
しゃ【社】
công ty, hãng
บริษัท...
agen, kantor, perusahaan
- A suffix used to mean a company.「会社」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « compagnie » .Sufijo que añade el significado de 'compañía'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شركة" 'компани' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'công ty'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'บริษัท'akhiran yang menambahkan arti "kantor"Суффикс со значением "фирма; компания".
- ‘회사’의 뜻을 더하는 접미사.
บริษัทขนส่ง
transport company; forwarding agency
つううんがいしゃ【通運会社】
société de transport, entreprise de transport
compañía de transporte
شركة نقل
тээврийн компани
công ty vận tải
บริษัทขนส่ง
perusahaan pengiriman barang, perusahan pengantaran barang, perusahaan pengangkutan barang
транспортная компания
- A company providing the service of carrying cargo, and taking money for the service.運賃を取って貨物を輸送する会社。Compagnie payée pour ses services de transport de marchandises.Empresa que se lucra transportando mercancías.شركة تقوم بشحن ونقل بضاعة مقابل مالачаа барааг тээвэрлэн зөөж өгч мөнгө авдаг компани.Công ty nhận tiền và chuyên chở đồ vật.บริษัทที่รับเงินจากการบรรทุกขนส่งสิ่งของperusahaan yang mendapatkan uang dengan mengangkut dan mengantarkan barangКомпания, которая получает деньги за перевозку груза из одного места в другое.
- 물건을 실어 날라 주고 돈을 받는 회사.
บริษัทขนาดกลางและขนาดเล็ก, ธุรกิจขนาดกลางและขนาดเล็ก, บริษัทขนาดกลางและขนาดย่อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small company; small business
ちゅうしょうきぎょう【中小企業】
petites et moyennes entreprises
pequeñas y medianas empresas, pymes
مؤسسات تجارية صغيرة ومتوسّطة الحجم
жижиг дунд үйлдвэр
doanh nghiệp vừa và nhỏ
บริษัทขนาดกลางและขนาดเล็ก, ธุรกิจขนาดกลางและขนาดเล็ก, บริษัทขนาดกลางและขนาดย่อม
perusahaan kecil dan menengah
средние и малые предприятия
- A company which is smaller compared to big businesses in terms of financial reserves, the number of employees, sales, size, etc.資本金や従業員数、または売上げ高や経営規模などが大手企業に比べて小規模な企業。Entreprise dont l'argent, le nombre d'effectif ou le chiffre d'affaires, l'envergure, etc., sont relativement moins élevés que ceux des grandes entreprises.Compañía relativamente pequeña en comparación a los grandes conglomerados en cuando al capital, número de empleados, el volumen de ventas o el tamaño.شركة أصغر من شركة كبيرة نسبيا من ناحية الرأسمال أو عدد الموظّفين أو حجم المبيعات أو غيرهاхөрөнгө мөнгө, борлуулалтын хэмжээ, ажилчдын тоо, хүрээ нь том үйлдвэртэй харьцуулахад харьцангуй бага хэмжээний үйлдвэр.Doanh nghiệp có vốn, số lượng nhân viên, doanh thu hay quy mô... tương đối ít so với doanh nghiệp lớn.บริษัทหรือธุรกิจขนาดเล็กเมื่อเปรียบเทียบทุนทรัพย์ จำนวนพนักงาน ยอดขาย ขนาด เป็นต้นเมื่อเทียบกับบริษัทหรือธุรกิจขนาดใหญ่perusahaan yang jumlah modal, pegawai, jual-beli, kapasitas, dsbnya cenderung lebih kecil jika dibandingkan dengan perusahaan besar Предприятия, имеющие относительно малые размеры в сравнении с крупными (в плане финансов, персонала, суммы валовой выручки, масштаба и т.п.).
- 돈이나 직원 수 또는 매출액과 규모 등이 대기업에 비해 상대적으로 작은 기업.
บริษัทของเรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บริษัทข้ามชาติ, บรรษัทข้ามชาติ, ธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
multinational enterprise
たこくせききぎょう【多国籍企業】
multinationale, société multinationale, firme multinationale
empresa multinacional
شركة متعدّدة الجنسيات
үндэстэн дамнасан корпораци, улс дамнасан корпораци
doanh nghiệp đa quốc gia
บริษัทข้ามชาติ, บรรษัทข้ามชาติ, ธุรกิจการค้าระหว่างประเทศ
perusahaan multinasional
мультинациональная компания
- A world-recognized enterprise that produces and sells products by establishing companies and plants all around the world.世界各地に会社と工場を設立して生産と販売を行う世界的規模の企業。Entreprise à l'échelle mondiale qui fonde des sociétés ou des usines dans le monde entier pour produire et vendre.Empresa que opera a nivel internacional, con fábricas y filiales dedicadas a la producción y distribución de productos en varios países del mundo. شركة عالمية للإنتاج والبيع تتكون من خلال تأسيس شركات ومصانع في جميع أنحاء العالمдэлхийн газар бүрт компани байгуулан үйлдвэрээ босгож үйлдвэрлэл, худалдаа эрхэлдэг дэлхийн хэмжээний байгууллага.Doanh nghiệp có quy mô thế giới, thành lập công ty và nhà máy rồi sản xuất và bán hàng hoá khắp nơi trên thế giới. ธุรกิจขนาดเป็นระดับโลกที่ทำการผลิตและจำหน่ายโดยจัดตั้งบริษัทและโรงงานไปทั่วโลกperusahaan berskala global yang memproduksi serta menjual barang dengan membangun pabrik dan badan hukum di seluruh duniaКомпания мировых размеров, имеющая свои заводы, производство и торговлю в разных точках мира.
- 세계 곳곳에 회사와 공장을 세워 생산과 판매를 하는 세계적 규모의 기업.
บริษัทจัดหางาน, ตัวแทนจัดหางาน, กรมจัดหางาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recruiting agency; job agency
しょうかいじょ【紹介所】。しょくぎょうしょうかいじょ【職業紹介所】
agence intermédiaire, agence d'aide à l'emploi
agencia de empleo
وكالة توظيف
зуучлалын газар, зуучлалын товчоо, зуучлалын алба
trung tâm giới thiệu việc làm
บริษัทจัดหางาน, ตัวแทนจัดหางาน, กรมจัดหางาน
agen penyaluran tenaga kerja
контора посредника
- An agency that finds jobs for jobseekers and workers for employers.求職者には職を紹介し、求人者には人を紹介する仕事をする所。Centre consistant à présenter des emplois pour les demandeurs d'emploi et des personnes souhaitant travailler pour ceux qui cherchent des employés.Empresa destinada a introducir o mediar entre las personas que intentan buscar empleo o recursos humanos. مكان يقدّم عملا لمَن يريد وظيفة، أو يقدّم عاملا لمَن يريد قوى عاملةажил хайж буй хүмүүст ажлын байр, хүн хүч хэрэгтэй газар ажиллах хүн танилцуулж өгдөг газар.Nơi làm công việc giới thiệu người sẽ làm việc với người cần sử dụng lao động, giới thiệu việc làm cho người định xin việc. สถานที่ที่ทำเรื่องแนะนำงานให้แก่คนทั้งหลายที่จะหางานทำ และแนะนำคนที่จะทำงานให้แก่คนที่ต้องการกำลังแรงงานtempat yang memberitahukan lowongan pekerjaan kepada orang yang mencari kerja, lalu memperkenalkan orang yang akan bekerja ke pada orang yang memerlukan tenaga kerjaМесто, где происходит ознакомление с свободными вакансиями для тех, кто желает устроиться на работу, или предложение работников для тех, кто нуждается в рабочей силе.
- 취직을 하려는 사람들에게는 일자리를 소개하고, 노동력을 필요로 하는 사람에게는 일할 사람을 소개하는 일을 하는 곳.
บริษัทตัวแทน, สำนักงานตัวแทน, ร้านตัวแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agency
だいりてん【代理店】
agence (commerciale), bureau de représentation
concesionaria
وكالة
төлөөлөгчийн газар, агентлаг, товчоо
đại lý
บริษัทตัวแทน, สำนักงานตัวแทน, ร้านตัวแทน
toko cabang, agen, outlet
представительство; агентство; филиал
- A shop selling a specific product for its manufacturer.特定の商品を受け持って販売する店。Magasin qui vend des produits spécifiques qui lui sont confiés.Tienda que tiene concesión para la venta de determinados productos.محل يتولى بيع منتج خاصّөвөрмөц бараа бүтээгдэхүүн худалддаг дэлгүүр Cửa hàng được giao bán một sản phẩm đặc biệt.ร้านตัวแทนจำหน่ายสิ่งของที่กำหนดไว้พิเศษเฉพาะtoko yang menjual barang-barang tertentuМагазин, где продаётся определённый товар.
- 특정한 상품을 맡아 파는 가게.
บริษัทตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
broker
しゅうせんや【周旋屋】。しゅうせんぎょうしゃ【周旋業者】
agence intermédiaire, agence immobilière
agencia inmobiliaria
مكتب تقديم ، مكتب سمسار عقارات
зуучлалын газар, зуучлалын товчоо, зуучлалын алба
văn phòng môi giới (bất động sản)
บริษัทตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
agen properti
контора маклера
- An agency that matches people who want to sell or buy, or rent or lease, a house, land, etc.家や土地などの売買や賃貸借をしようとする人たちを紹介する所。Centre de présentation entre des gens souhaitant acheter, vendre, louer une maison ou un terrain.Empresa destinada a introducir o mediar entre las personas que intentan a vender o comprar, o alquilar los bienes inmobiliarios como casa o terreno. مكان يقدّم أشخاص لبعضهم البعض والذين يريدون بيع منزل أو شرائه أو إيجار منزل أو استئجاره أو بيع أرض أو شرائها أو إيجار أرض أو استئجارهاбайр сууц, газар зэргийг зарж борлуулах болон хөлслөх хөлслүүлэх хүмүүсийг хооронд нь зуучилж өгдөг газар.Nơi giới thiệu những người mua bán hay thuê và cho thuê nhà cửa hoặc đất đai... với nhau. สถานที่ที่แนะนำคนทั้งหลายที่มายืมหรือให้ยืม หรือซื้อขายบ้าน ที่ดิน หรือสิ่งอื่นให้รู้จักกันtempat yang memperkenalkan orang-orang yang menjual-beli atau menyewa-menyewakan rumah atau tanahМесто, где происходит знакомство с людьми продающими, покупающими, сдающими или желающими арендовать дом, землю и т. п.
- 집이나 토지 등을 사고팔거나 빌리고 빌려주려는 사람들을 서로 소개해 주는 곳.
บริษัทที่ตัวเองทำงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บริษัทท่องเที่ยว, บริษัททัวร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
travel agency
りょこうだいりてん【旅行代理店】。りょこうがいしゃ【旅行会社】
agence de voyage
agencia de viajes
وكالة السياحة
аялал жуулчлалын компани
công ty du lịch, công ty lữ hành
บริษัทท่องเที่ยว, บริษัททัวร์
biro perjalanan, perusahaan pariwisata
туристическое бюро; туристическое агентство
- A company that offers an array of services for travel, including transportation, accomodaton, tour guide, etc. 旅行に必要とされる交通・宿泊・観光案内などの業務を行う会社。Société qui oriente en donnant des informations sur le transport, l'hébergement, le tourisme, etc. nécessaires à un voyage.Empresa que ofrece servicios de información que se necesitan en un viaje tales como transporte, alojamiento y turismo.شركة تقدّم خدمات السفر بما فيها المواصلات، الفندق، المعلومات السياحيّة аялалд хэрэгтэй зам харилцаа, байр сууц, аялалын хөтөч зэрэг үйл ажиллагаа эрхэлдэг компани.Công ty làm những việc cần thiết cho du lịch như giao thông, chỗ ở, hướng dẫn tham quan.บริษัทที่ทำด้านการเดินทาง ที่พัก และการให้ข้อมูลการท่องเที่ยว เป็นต้น ที่จำเป็นต่อการเดินทางท่องเที่ยวperusahaan yang memberikan informasi tentang lalu-lintas, penginapan, wisata, dsb yang diperlukan dalam berwisataФирма, оказывающая услуги гида, транспорта, ночлега и т.п., необходимые во время туристической поездки.
- 여행에 필요한 교통, 숙박, 관광 안내 등을 하는 회사.
บริษัทนี้, ห้างหุ้นส่วนนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
our company
とうしゃ【当社】。へいしゃ【弊社】。きしゃ【貴社】。おんしゃ【御社】
esta compañía, esta empresa, esta firma
الشركة
уг компани, тус компани
công ty
บริษัทนี้, ห้างหุ้นส่วนนี้
kantor ini
данная компания
- This company.この会社。Cette entreprise ; notre entreprise.Esta compañía.هذه الشركةэнэ компани.Công ty này. บริษัทนี้kantor iniФирма, о которой идёт речь.
- 이 회사.
บริษัทประกัน
insurance company
ほけんがいしゃ【保険会社】
compagnie d'assurance
compañía de seguros, aseguradora
شركة تأمين
даатгалын газар, даатгалын компани
công ty bảo hiểm
บริษัทประกัน
perusahaan asuransi
страховая компания; страховая организация
- A company selling insurance products, managing the premium money received, and paying the insurance money according to the contract terms in case of an accident.保険商品を販売してその保険料を管理し、事故が発生したときに契約条件に従って保険金を支払う保険事業を営む会社。Entreprise qui vend des produits d'assurance et gère cet argent, et qui, en cas d'accident, verse des indemnités en fonction des conditions du contrat. Compañía que vende servicios de seguros, gestiona las primas abonadas por el asegurado y, en caso de que este último sufre algún siniestro, le paga una indemnización según los términos del contrato correspondiente. شركة تبيع بضاعة التأمين تدير هذا المال، تيدفع قسط التأمين حسب شرط العقد عند وقوع الحادثةдаатгалын бүтээгдэхүүнийг борлуулан тухайн мөнгийг хариуцаж, аваар осол гарах үед гэрээний нөхцөлөөс хамаарч даатгалын мөнгийг олгодог компани.Công ty bán sản phẩm bảo hiểm và quản lý số tiền đó, khi có xảy ra tai nạn thì chi trả tiền bảo hiểm theo điều kiện của hợp đồng.บริษัทที่ขายประกันและบริหารเงินที่ได้มา โดยจะจ่ายเงินชดเชยให้ตามเงื่อนไขของสัญญาเมื่อเกิดอุบัติเหตุperusahaan yang mengatur uang yang didapatkan dari penjualan produk asuransi serta membayarkan uang asuransi sesuai dengan syarat perjanjian asuransi jika kecelakaan terjadiКомпания, осуществляющая заключение договоров, управляющая страховыми взносами своих клиентов и выплачивающая страховую сумму при несчастном случае, в соответствии с условиями договора.
- 보험 상품을 팔아 그 돈을 관리하고, 사고가 발생하면 계약 조건에 따라 보험금을 지급하는 회사.
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทผู้สร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production company; manufacturer
せいさくがいしゃ【製作会社・制作会社】。プロダクション
fabricant, société de production, constructeur, producteur
productor, productora
شركة مُنتِجة
үйлдвэрлэгч компани, үйлдвэрлэгч байгууллага
công ty sản xuất, công ty chế tạo, doanh nghiệp chế tác
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทผู้สร้าง
perusahan pemroduksi, perusahan pembuat
производственная фирма; производитель
- A company that makes an item or work of art.物や芸術作品を作る会社。Société qui produit un objet ou une œuvre artistique.Empresa que produce productos u obras de arte.شركة تنتج شيئا أو قطعة فنيةэд зүйл болон урлагийн бүтээл хийдэг компани.Công ty làm ra đồ vật hay tác phẩm nghệ thuật.บริษัทที่ผลิตสิ่งของหรือผลงานทางศิลปะperusahaan yang membuat barang atau karya seniПредприятие по изготовлению товаров или созданию произведений искусства.
- 물건이나 예술 작품을 만드는 회사.
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทอำนวยการผลิต, บริษัทอำนวยการสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production
プロダクション。せいさくがいしゃ【制作会社】
(compagnie de) production
compañía de producción
شركة الإنتاج
продакшн
nhà sản xuất (chương trình)
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทอำนวยการผลิต, บริษัทอำนวยการสร้าง
PH, kantor produksi, perusahaan film
телекомпания
- A company which makes movies, TV dramas, TV shows, etc.映画・ドラマ・テレビ番組などを制作する会社。Société qui crée des films, des séries télévisées, des émissions, etc.Compañía dedicada a la realización de películas, dramas, programas televisivos y otros tipos de contenidos. شركة تصنع الأفلام أو الدراما أو برامج التليفزيون إلخкино, драма, телевизийн хөтөлбөр зэргийг хийдэг компани.Công ty làm chương trình ti vi, kịch hay phim.บริษัทที่สร้างโปรแกรมของภาพยนตร์ ละครหรือโทรทัศน์ เป็นต้น perusahaan yang membuat film atau drama, program tv dsbКомпания, которая занимается производством и съёмкой кинофильмов, телесериалов, телепередач и т.п.
- 영화나 드라마, 텔레비전의 프로그램 등을 만드는 회사.
บริษัทผลิตภาพยนตร์, บริษัทผู้จำหน่ายภาพยนตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บริษัทผลิตสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บริษัทลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subsidiary company; affiliated company; daughter firm
こがいしゃ【子会社】
filiale, société affiliée
filial
شركة فرعية
охин компани, хараат компани
công ti con
บริษัทลูก
anak perusahaan
дочерняя фирма
- A company that is financially connected with a large company, and thus is under its control.大きな会社と経済的な関係を結んで、その会社の支配を受ける会社。Société en relation économique avec une autre plus grande, et contrôlée par celle-ci.Empresa que contrae relaciones económicas con una gran empresa y depende de ella.شركة تنشأ علاقة اقتصادية مع شركة كبيرة وتكون تحت سيطرتهاтом компанитай эдийн засгийн харилцаа тогтоож, уг компаниар удирдуулдаг компани.Công ti có quan hệ kinh tế với công ti lớn và chịu sự chi phối của công ti đó. บริษัทที่ได้รับการควบคุมและมีความสัมพันธ์กับบริษัทสำนักงานใหญ่ในด้านการเงินperusahaan yang mengikat hubungan secara finansial dengan perusahaan besar dan berada di bawah penguasaannyaКомпания, которая имеет экономические связи с крупной фирмой и находится под её началом.
- 큰 회사와 경제적 관계를 맺어 그 회사의 지배를 받는 회사.
บริษัทสื่อสารมวลชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
press
マスコミ
société de presse, société éditrice d'un journal
órgano de expresión, órgano de opinión pública
صحافة
хэвлэл мэдээллийн компани
cơ quan ngôn luận
บริษัทสื่อสารมวลชน
kantor media massa
средства массовой информации; СМИ
- A company that practices journalism, such as a newspaper, broadcasting network, etc. 新聞社や放送局など、言論を担当する会社。Société en charge de la presse, comme un journal, une station d'émission, etc.Órgano encargado de realizar trabajos de periodismo como el periódico o la televisión.مؤسسة تقوم بأعمال صحفيّة مثل جريدة أو محطة إذاعيّةсонин хэвлэлийн газар, радио телевиз зэрэг хэвлэл мэдээллийг хариуцдаг компани.Công ty đảm đương việc ngôn luận như tòa soạn báo, đài truyền thanh truyền hình.บริษัทที่รับผิดชอบด้านสื่อสารมวลชน เช่น บริษัทหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ เป็นต้น kantor yang bertugas menyediakan berita atau informasi seperti kantor surat kabar atau kantor siaran dsbГазетное издательство, вещательная компания и др. компании, отвечающие за передачу информации.
- 신문사, 방송국 등 언론을 담당하는 회사.
บุรุษที่สาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
third person
さんにんしょう【三人称】
troisième personne
tercera persona
ضمير الغائب
гуравдугаар бие
ngôi thứ ba
บุรุษที่สาม
orang ketiga
третье лицо
- A type of grammatical person referring to person(s) or thing(s) other than the speaker and the addressee.話し手と聞き手を除いた、他の人やものを指す言葉。Mot désignant une personne autre que le locuteur et l'interlocuteur ou une chose.Referencia a otra persona u objeto excluyendo a la persona que habla y a la que escucha.ضمير يستخدم في الإشارة إلى الآخرين إلا المتكلم والمخاطبөгүүлж буй болон сонсч буй хүнээс гадна өөр хүн, юмыг заасан үг.Từ chỉ người hay vật khác ngoài người nói và người nghe.คำที่ใช้เรียกคนหรือสิ่งของอื่นที่ไม่ใช่ผู้พูดและผู้ฟังkata untuk menunjuk orang atau benda lain selain orang yang sedang bercerita dan orang yang sedang mendengarkanДругой человек или предмет, на которого указывается при разговоре, помимо самого говорящего и слушающего.
- 이야기를 하는 사람과 듣는 사람을 제외한 다른 사람이나 물건을 가리키는 말.
บริษัทหุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
joint-stock company; limited company
かぶしきがいしゃ【株式会社】
société anonyme
corporación, sociedad anónima
شركة مساهمة
хувьцаат компани
công ty cổ phần
บริษัทหุ้น
perseroan terbatas, PT
акционерная компания с ограниченной ответственностью
- A company which receives investment from many people by issuing stocks in return for dividends proportional to their holdings, and whose ownership and management prerogatives are divided.株式を発行して多数の人から投資を受け、投資額に応じて利益を配当する、資本と経営が分離された会社。Entreprise dont les capitaux et la gestion sont séparés et qui émet des actions et accueille les investissements pour ensuite en répartir les dividendes en fonction du montant investi.Empresa que tiene la administración y el capital separado, que emite acciones y recibe inversiones de varias personas para luego distribuir los beneficios a los inversores. شركة تقسّم رأسمالها وإدارتها، وهي تصدر أسهم وبها يأخذ استثمارات من أشخاص كثيرين وتوزّع أرباحها عليهمолон хүнээс хөрөнгө оруулалт авч, түүндээ жишин ашгаа хуваадаг, хөрөнгө ба менежмент нь тусдаа компани.Công ty mà vốn và kinh doanh được tách rời, phát hành cổ phiếu và nhận đầu tư từ nhiều người, phân chia lợi nhuận theo tỷ lệ đầu tư đó.บริษัทที่ออกหุ้นแล้วรับการลงทุนจากหลาย ๆ คนและปันผลกำไรตามสัดส่วนที่ลงทุน โดยแบ่งแยกเงินทุนและการบริหารออกจากกันperusahaan dengan dana dan manajemen terpisah yang dijalankan dengan mendapatkan investasi dari banyak orang melalui penerbitan saham serta membagikan keuntungan yang disesuaikan dengan proporsi investasiКомпания, разделяющаяся на капитал и управление. Данная компания через распределение акций получает инвестиции от группы людей и пропорционально распределяет прибыль.
- 주식을 발행하여 여러 사람으로부터 투자를 받고 투자한 만큼 이익을 배당하는, 자본과 경영이 분리된 회사.
บุรุษที่หนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first person
いちにんしょう【一人称】
première personne
primera persona
ضمير المتكلم
нэг дүгээр биеийн
ngôi thứ nhất
บุรุษที่หนึ่ง
persona pertama
первое лицо
- A type of grammatical person such as I, we, etc., used when a speaker refers to himself/herself or a group he/she belongs to.「わたし」、「われわれ」など、話し手が自分自身や自分自身を含む仲間をさす語。Mot que le locuteur utilise pour se désigner lui-même ou le groupe dont il fait partie, tel que ‘나 (je)’, ‘우리 (nous)’, etc.La que habla de 'yo' o 'nosotros' indica si mísma o grupo incluyendo si mísma. ضمير يستخدمه المتكلم للإشارة إلى نفسه أو مجموعة ينضم إليها مثل "나" "우리"би', 'бид' гэх мэтчилэн өгүүлэгч өөрөө болон өөрийгөө багтаасан бүлгийг заасан үг.Từ mà người nói chỉ bản thân hoặc nhóm người bao gồm mình như "tôi", "chúng tôi"คำที่ผู้พูดบ่งชี้ตัวเองหรือกลุ่มที่มีตนเองรวมอยู่ด้วย ดังเช่น คำว่า ‘ฉัน’, ‘เรา’ kata yang mengacu pada diri sendiri atau kumpulan seperti 'aku', 'kita' dsbКатегория слов, употребляемых для обозначения говорящего или группы говорящего ("я", "мы" и т.п.)
- ‘나’, ‘우리’ 등과 같이 말하는 사람이 자신이나 자신이 포함된 무리를 가리키는 말.
บริษัทหลักทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brokerage firm; trading firm
しょうけんがいしゃ【証券会社】
société de bourse, société boursière
empresa de valores
شركة تجارة أوراق مالية
үнэт цаасны компани
công ty chứng khoán
บริษัทหลักทรัพย์
perusahaan saham, perusahaan sekuritas
акционерная компания
- A company that sells and buys securities or deals with financial activities for investors.投資者の代わりに証券の売買取引をするなど、金融商品取引業を営む会社。Société effectuant à la place des investisseurs, des transactions de titres ou des opérations financières.Empresa dedicada al sector de finanzas o la compra-venta de acciones en lugar de inversionistas. شركة تعمل أعمال مالية أو تبيع أوراق مالية وتشتريها نيابة عن مستثمرينхөрөнгө оруулагчийн өмнөөс үнэт цаасыг худалдах болон худалдан авч санхүүгийн үйл ажиллагаа эрхэлдэг компани, байгууллага.Công ty làm việc tiền tệ hay đại diện cho nhà đầu tư để mua bán chứng khoán.บริษัทที่ประกอบธุรกิจด้านการเงินหรือการซื้อขายหุ้นแทนผู้ลงทุนperusahaaan keuangan yang menjual dokumen seperti saham dan lainnya mewakili penanam modalКомпания, занимающаяся финансовыми делами или куплей-продажей акций вместо вкладчика.
- 투자자 대신 증권을 사고팔거나 금융 일을 하는 회사.
บริษัท, ห้างร้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
company; business entity; enterprise
かいしゃ【会社】。きぎょう【企業】。ぎょうしゃ【業者】
entreprise, société
negocio, empresa, compañía
مؤسسة تجاريّة
үйлдвэр, завод, компани
doanh nghiệp, công ty
บริษัท, ห้างร้าน
perusahaan
предприятие
- An organization that does a certain business for gaining profits. 利益を得るために特定の事業を行う団体。Groupe qui tient un commerce spécifique dans un but lucratif.Grupo que realiza cierto negocio para obtener beneficios.جماعة تقوم بعمل معيّن من أجل الحصول على فوائدашиг орлого олох зорилгоор ямар нэгэн бизнесийг эрхлэх байгууллага.Đoàn thể kinh doanh một ngành đặc biệt để kiếm lợi.กลุ่มคนที่ทำธุรกิจเฉพาะเพื่อผลกำไรkumpulan orang yang menjalankan usaha tertentu untuk mendapatkan keuntunganИмущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности с целью получения дохода.
- 이익을 얻기 위해서 특정 사업을 하는 단체.