บวก, รวม, เพิ่ม
คำกริยา동사
    บวก, รวม, เพิ่ม
  • บวกจำนวนหรือสูตรที่มากกว่าสอง
  • 둘 이상의 수나 식을 더하다.
บวก, เพิ่ม
คำกริยา동사
    บวก, เพิ่ม
  • เพิ่มจำนวนที่จำนวนใด ๆ
  • 어떤 수에 수를 더하다.
คำกริยา동사
    บวก, เพิ่ม
  • บวกทำให้เพิ่มหรือทำให้มากขึ้น
  • 보태어 늘리거나 많게 하다.
คำนาม명사
    บวก, เพิ่ม
  • การคำนวณด้วยการเพิ่มจำนวนหรือสูตร หรือการนับดังกล่าว
  • 수나 식을 더하여 계산함. 또는 그런 셈.
บวก, เพิ่ม, ต่อเติม, เพิ่มขึ้น
คำกริยา동사
    บวก, เพิ่ม, ต่อเติม, เพิ่มขึ้น
  • ส่งผลกระทบโดยใช้พฤติกรรมหรือปฏิกริยาใด ๆ
  • 어떤 행위나 작용을 통해 영향을 주다.
บ่วง, กับดัก
คำนาม명사
    บ่วง, กับดัก
  • วิธีหรือเล่ห์เหลี่ยมที่ทำเพื่อให้คนพลัดหล่น
  • 사람이 걸려들게 만든 꾀나 방법.
คำนาม명사
    บ่วง, กับดัก
  • เล่ห์เหลี่ยมเล็กน้อยที่หลอกล่อคน
  • 사람을 유인하는 잔꾀.
บ่วง, กับดัก, แร้ว
คำนาม명사
    บ่วง, กับดัก, แร้ว
  • อุปกรณ์ที่ใช้ในการจับสัตว์โดยทำห่วงด้วยเชือก ลวดหรือสิ่งอื่น ๆ
  • 끈이나 철사 등으로 고리를 만들어 짐승을 잡는 데 쓰는 도구.
บ่วง, กับดัก, แร้ว, จั่น
คำนาม명사
    บ่วง, กับดัก, แร้ว, จั่น
  • อุปกรณ์ที่เป็นรูปห่วงที่ใช้ตอนจับสัตว์หรือนก
  • 새나 짐승을 잡는 데 쓰는 고리 모양의 장치.
บ่วง, ห่วง, ข้อผูกมัด
คำนาม명사
    บ่วง, ห่วง, ข้อผูกมัด
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ถูกกักขังอะไรบางอย่างไว้ ทำให้ไม่มีอิสระ
  • (비유적으로) 자유롭지 못하게 무엇인가에 구속되는 것.
Idiomบวช
    (ป.ต.)โกนหัว ; บวช
  • บวชเป็นพระ
  • 스님이 되다.
บวช, เป็นนักบวช
คำกริยา동사
    บวช, เป็นนักบวช
  • ออกจากโลกแล้วเข้าไปอยู่ในโบสถ์ในทางศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก
  • 가톨릭에서, 세상을 떠나 수도원으로 들어가다.
บวช, เป็นพระ, บวชเป็นพระ, อุปสมบท
คำกริยา동사
    บวช, เป็นพระ, บวชเป็นพระ, อุปสมบท
  • ออกจากโลกความเป็นจริงที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมานแล้วเข้าไปใช้ชีวิตแบบปฏิบัติธรรมในทางพุทธศาสนา
  • 불교에서, 괴로움이 가득한 현실 세상을 떠나 수행 생활에 들어가다.
บวชเป็นพระ, ปลีกวิเวก, ละออกจากโลกภายนอก
คำกริยา동사
    บวชเป็นพระ, ปลีกวิเวก, ละออกจากโลกภายนอก
  • ออกจากโลกียวิสัยแล้วกลายเป็นพระ
  • 속세를 떠나 승려가 되다.
บ้วนปาก, ล้างปาก, ทำให้ปากสะอาดสดชื่น
คำกริยา동사
    บ้วนปาก, ล้างปาก, ทำให้ปากสะอาดสดชื่น
  • ทำให้ภายในปากสดชื่นด้วยการทานอาหารหรือเครื่องดื่มจำนวนเล็กน้อย
  • 적은 양의 음료나 음식물을 먹어 입 안을 개운하게 하다.
บ๊วบ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    บ๊วบ ๆ
  • เสียงดูดบุหรี่อย่างแรงและบ่อย ๆ หรือท่าดังกล่าว
  • 담배를 자꾸 아주 세게 빠는 소리. 또는 그 모양.
บวมขึ้น, พองขึ้น, โป่งขึ้น
คำกริยา동사
    บวมขึ้น, พองขึ้น, โป่งขึ้น
  • ผิวพองตัวขึ้นมามาก
  • 피부가 몹시 부풀어 오르다.
บวม, บวมขึ้น, โป่ง, โป่งขึ้น
คำคุุณศัพท์형용사
    บวม, บวมขึ้น, โป่ง, โป่งขึ้น
  • ส่วนหนึ่งของสิ่งใด ๆ บวมหรือโป่งขึ้น ทำให้ปรากฏเห็นเด่นชัด
  • 어떤 것의 한 부분이 붓거나 부풀어서 튀어나와 있다.
บวมปูด, บวมเป่ง, บวมอลึ่งฉึ่ง, โป่งพอง, ป่อง
คำคุุณศัพท์형용사
    บวมปูด, บวมเป่ง, บวมอลึ่งฉึ่ง, โป่งพอง, ป่อง
  • มีลักษณะที่โปนออกมาอยู่เพราะส่วนหนึ่งของตัววัตถุบวมหรือพอง
  • 물체의 한 부분이 붓거나 부풀어서 튀어나와 있다.
บวม, พอง
คำกริยา동사
    บวม, พอง
  • บริเวณผิวของส่วนใด ๆ พองตัวนูนขึ้น
  • 어느 부분의 살갗이 불룩하게 솟아오르다.
บวม, พอง, นูน, เปล่ง
คำคุุณศัพท์형용사
    บวม, พอง, นูน, เปล่ง
  • ผิวหนังบวมจนพองนูนออกมา
  • 살갗이 부어서 볼록하다.
บวม, พอง, พองตัว, ขยายตัว
คำกริยา동사
    บวม, พอง, พองตัว, ขยายตัว
  • บวมแล้วจึงกลายเป็นขนาดที่ใหญ่ขึ้น
  • 부풀어서 크기가 커지게 되다.
คำกริยา동사
    บวม, พอง, พองตัว, ขยายตัว
  • บวมแล้วจึงขนาดใหญ่ขึ้น
  • 부풀어서 크기가 커지다.
บวม, พอง, เป็นตุ่ม
คำกริยา동사
    บวม, พอง, เป็นตุ่ม
  • ผิวเนื้อบวมหรือเป็นตุ่มพอง
  • 살가죽이 붓거나 부르트다.
บวมเป่ง, ป่อง, ตึงเปรี๊ยะ, แน่นเปรี๊ยะ
คำคุุณศัพท์형용사
    บวมเป่ง, ป่อง, ตึงเปรี๊ยะ, แน่นเปรี๊ยะ
  • ตึงเพราะมีเนื้อเพิ่มขึ้นมากหรือบวม
  • 살이 몹시 찌거나 부어 팽팽하다.
บวม ๆ
คำวิเศษณ์부사
    บวม ๆ
  • ลักษณะที่เนื้อไม่มีเลือดดูเหมือนกับบวมและหยาบไม่มีความเงามัน
  • 살이 핏기가 없이 부어오른 듯하고 윤기가 없이 거친 모양.
บัวรดน้ำต้นไม้
คำนาม명사
    บัวรดน้ำต้นไม้
  • อุปกรณ์ที่ใช้สำหรับรดน้ำดอกไม้หรือต้นพืช เป็นต้น
  • 꽃이나 채소 등에 물을 줄 때 사용하는 기구.
...บุสำลี, ...ใส่สำลี
หน่วยคำเติม접사
    ...บุสำลี, ...ใส่สำลี
  • อุปสรรคที่เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ใส่สำลี'
  • '솜을 넣은'의 뜻을 더하는 접두사.
บุหรี่
คำนาม명사
    บุหรี่
  • ยาสูบที่ใช้กระดาษบางม้วนให้มีลักษณะเรียวและยาว
  • 얇은 종이로 가늘고 길게 말아서 만든 담배.
บุหรี่คุณภาพต่ำและแรง, ยาสูบคุณภาพต่ำและแรง
คำนาม명사
    บุหรี่คุณภาพต่ำและแรง, ยาสูบคุณภาพต่ำและแรง
  • บุหรี่ที่แรงและคุณภาพต่ำ
  • 품질이 낮은 독한 담배.
บุหรี่, ซิการ์
คำนาม명사
    บุหรี่, ซิการ์
  • ชื่อเสียงลำดับที่เจ็ดของบันไดเสียงเมเจอร์ในดนตรีตะวันตก
  • 담뱃잎을 썰지 않고 통째로 말아서 만든 담배.
บุหรี่ที่สูบไม่หยุด, บุหรี่ที่สูบต่อเนื่อง
คำนาม명사
    บุหรี่ที่สูบไม่หยุด, บุหรี่ที่สูบต่อเนื่อง
  • บุหรี่ที่สูบอย่างต่อเนื่องติดต่อกัน
  • 연달아 계속 피우는 담배.
บุหรี่, ยาสูบ
คำนาม명사
    บุหรี่, ยาสูบ
  • สิ่งที่ทำขึ้นเพื่อให้สามารถสูบควันนั้นได้โดยหั่นใบยาสูบที่ตากแห้งมาให้บางแล้วม้วนในกระดาษจากนั้นจุดไฟ
  • 말린 담뱃잎을 가늘게 썰어 종이에 말고 불을 붙여서 그 연기를 마실 수 있도록 만든 것.
บุหรี่สูบต่อหน้า, บุหรี่สูบซึ่งหน้า
คำนาม명사
    บุหรี่สูบต่อหน้า, บุหรี่สูบซึ่งหน้า
  • บุหรี่ที่หันหน้าเข้าหากันแล้วสูบ
  • 서로 마주 대하여 피우는 담배.
บอก
คำกริยา동사
    บอก
  • บอกข้อเท็จจริงที่อีกฝ่ายไม่รู้
  • 상대방이 모르는 사실을 알려 주다.
บอก, กล่าว
คำกริยา동사
    บอก, กล่าว
  • แสดงความหมายใด ๆ
  • 어떤 뜻을 나타내다.
บอกข่าวที่ไม่ถูกต้อง, บอกคลาดเคลื่อน, ถ่ายทอดที่ผิดพลาด
คำกริยา동사
    บอกข่าวที่ไม่ถูกต้อง, บอกคลาดเคลื่อน, ถ่ายทอดที่ผิดพลาด
  • บอกต่างกับความจริง
  • 사실과 다르게 전하다.
Idiomบอกข่าว, ส่งข่าว
    (ป.ต.)เข้าหู ; บอกข่าว, ส่งข่าว
  • ข่าวใดเป็นที่ได้รู้แก่ใคร
  • 어떤 소식이 누구에게 알려지다.
บอกชื่อและนามสกุล, บอกชื่อเสียงเรียงนาม
คำกริยา동사
    บอกชื่อและนามสกุล, บอกชื่อเสียงเรียงนาม
  • บอกชื่อและนามสกุลซึ่งกันตอนกล่าวทักทายในการพบกันครั้งแรก
  • 처음 만나서 인사할 때 서로 성과 이름을 알려 주다.
บอกทวน, บอก
คำกริยา동사
    บอกทวน(หมายเลขโทรศัพท์, ที่อยู่), บอก(หมายเลขโทรศัพท์, ที่อยู่)
  • บอกให้คนอื่นสามารถจดตามหรือทบทวนได้
  • 남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.
บอกทาง, นำทาง, ชี้นำทาง
คำกริยา동사
    บอกทาง, นำทาง, ชี้นำทาง
  • นำทางคนบางคนไปยังสถานที่ที่คนนั้นๆ ไม่ค่อยรู้จักดีหรือพาไปส่งจนถึงที่ที่จะไป
  • 어떤 사람을 그 사람이 잘 모르는 장소로 이끌거나 가고자 하는 곳까지 데려다 주다.
บอก, บอกด้วยวาจา, พูด
คำกริยา동사
    บอก, บอกด้วยวาจา, พูด
  • บอกกล่าวด้วยปาก
  • 입으로 말하다.
Idiomบอกปัด
    (ป.ต.)วางการบอกปัด ; บอกปัด
  • ปฏิเสธและไม่ยอมรับคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของ เป็นต้น
  • 물건이나 의견, 사람 등을 받아들이지 않고 물리치다.
บอกปัด, บอกไม่ชอบ, บอกปฏิเสธ
คำกริยา동사
    บอกปัด, บอกไม่ชอบ, บอกปฏิเสธ
  • พูดว่าไม่ชอบ
  • 싫다고 하다.
บอกว่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเน้นย้ำจุดยืนหรือความคิดของผู้พูดแก่ผู้ฟัง
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเชิงตระหนักว่าได้ยืนยันจนแน่ใจว่าสิ่งใด ๆ ไม่ตรงกับที่คาดการณ์ไว้
  • (두루낮춤으로) 어떠한 사실이 예상했던 것과 다름을 확인하고 깨닫는 듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
    บอกว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้อยู่แก่ผู้ฟัง
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    บอกว่า...
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อได้ยินคำสั่งแล้วบอกต่อเนื้อความนั้นแก่ผู้ฟัง
  • (예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
    บอกว่า...
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อกล่าวซ้ำคำพูดของตนเองหรือเน้นย้ำ
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
บอกว่า…
    บอกว่า…
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดเน้นย้ำถึงสถานการณ์หรือความเห็นของตนอีกครั้งหนึ่งในกรณีถูกถามหรือได้คำขอร้องซ้ำ ๆ
  • (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
บอกว่า...ก็จริง...แต่ก็..., ได้ยินมาว่า...ก็จริง....แต่...
    บอกว่า...ก็จริง...แต่ก็..., ได้ยินมาว่า...ก็จริง....แต่...
  • สำนวนที่ใช้ต่อเมื่อพูดถึงคำสั่งหรือคำร้องขอที่รู้อยู่จากการได้ยินแล้ว พูดความคิดหรือสถานการณ์ในความเป็นจริงซึ่งมีความแตกต่างกับสิ่งดังกล่าวอย่างต่อเนื่องพร้อมกันไปด้วย
  • 들어서 알고 있는 명령이나 요청을 언급하면서 그와는 차이가 있는 실제의 상황이나 생각을 이어 말할 때 쓰는 표현.
บอกว่า...ก็เลย
    บอกว่า...ก็เลย
  • สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไปสำนวนที่ใช้แสดงการตีแผ่เนื้อหาที่ตามมาโดยเป็นสาเหตุของเนื้อหาที่ได้ยินจากผู้อื่น
  • 다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
    บอกว่า...ก็เลย
  • สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อหาคำสั่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไป
  • 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
บอกว่า...ก็เลย...
    บอกว่า...ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไป
  • 다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
    บอกว่า...ก็เลย...
  • สำนวนที่แสดงการใช้เนื้อความที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุโยงไปสู่เนื้อความต่อไป
  • 다른 사람에게 들은 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
บอกว่า..., คิดว่า...
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกว่า..., คิดว่า...
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการเน้นย้ำจุดยืนหรือความคิดของคนที่พูด
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
บอกว่า...ครับ, เป็น...นะครับ, คงจะ...นะครับ
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกว่า...ครับ(ค่ะ), เป็น...นะครับ(ค่ะ), คงจะ...นะครับ(ค่ะ)
  • (ใช้ในการยกย่องอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดทำสิ่งที่ตนเองรู้อยู่ให้เป็นภววิสัยแล้วถ่ายทอดแก่ผู้ฟัง
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
บอกว่า...ค่ะ, ก็คือ...ค่ะ
    บอกว่า...ค่ะ(ครับ), ก็คือ...ค่ะ(ครับ)
  • (เป็นคำสุภาพอย่างมาก)สำนวนที่ทำให้ความจริงที่ผู้พูดรู้อยู่แล้วได้กลายเป็นวัตถุวิสัยและแสดงการถ่ายทอดให้กับผู้ฟัง
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
บอกว่า...ค่ะ(ครับ, พูดว่า....ค่ะ(ครับ
    บอกว่า...ค่ะ(ครับ, พูดว่า....ค่ะ(ครับ
  • (ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้อยู่แก่ผู้ฟัง
  • (예사 높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
บอกว่า...ค่ะ, บอกว่าให้...ค่ะ
    บอกว่า...ค่ะ(ครับ), บอกว่าให้...ค่ะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้ตอนเน้นย้ำหรือกล่าวซ้ำคำพูดของตนเองอีกครั้ง
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
บอกว่า...ค่ะ, บอกให้...ค่ะ, สั่งให้...ค่ะ
    บอกว่า...ค่ะ(ครับ), บอกให้...ค่ะ(ครับ), สั่งให้...ค่ะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อหยิบยกเนื้อความคำสั่งหรือคำพูดที่ได้ยินมาจากผู้อื่นมาพูด
  • (아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.

+ Recent posts

TOP