ประจำท้องถิ่น, ประจำภูมิภาค, เฉพาะภูมิภาค, เฉพาะท้องที่, เฉพาะบริเวณ, เฉพาะที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being regional
きょくちてき【局地的】
(n.) local, localisé
regional, local
إقليميّ، محلّيّ
тухайн газрын, хэсэг газрын
tính cục bộ, tính địa phương
ประจำท้องถิ่น, ประจำภูมิภาค, เฉพาะภูมิภาค, เฉพาะท้องที่, เฉพาะบริเวณ, เฉพาะที่
lokal, regional
местный; районный; локальный
- The state of being limited to a certain area or region.一定の地域に限られていること。Ce qui est limité à une zone déterminée.Algo que se limita a una región o localidad en particular.تحديد في منطقة معينةтодорхой бүс нутагт хязгаарлагдах явдал.Sự được hạn chế trong một khu vực nhất định.การที่ถูกจำกัดในพื้นที่หนึ่ง ๆhal yang terbatas pada daerah tertentuТо, что ограничивается пределами определённого пространства, территории.
- 일정한 지역에 한정되는 것.
ประจำปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being annual
まいとし・まいねん【毎年】
tous les ans
cada año, año tras año
كلّ عام
жил бүр
hàng năm
ประจำปี
tahunan
каждый год
- Each and every year.としごと。Chaque année.Cada año, todos los años.كلّ سنةжил бүр, жил болгон.Từng năm từng năm.ปีละครั้ง ในแต่ละปีtahun demi tahunВсякий год.
- 한 해 한 해.
ประจำปี, แต่ละปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประจำ…, ราย...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-geori
cách, trong khoảng
ประจำ…, ราย...
selama
- A suffix used to mean "while reappearing at regular intervals."おき【置き】 「一定の間隔をおいて再び現れる間」の意を付加する接尾辞。Suffixe ajoutant « pendant que quelque chose réapparaît à intervalles réguliers ».Sufijo que añade el significado de 'durante tal tiempo que se repite a intervalos regulares'. اللاحقة التي تضيف معنى "أثناء إعادة الظهور على فترات منتظمة"'тодорхой хэмнэлтэй дахин гарч ирэх хугацаа' хэмээх утга нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "trong thời gian lại xuất hiện với khoảng cách nhất định".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระยะเวลาที่ปรากฏอีกครั้งตามช่วงเวลาที่กำหนด'akhiran yang menambahkan arti "selama munculnya kembali dalam jangka waktu tertentu"Суффикс, существительного со значением "период, наступающий через определённые промежутки времени".
- '일정한 간격으로 다시 나타나는 동안'의 뜻을 더하는 접미사.
...ประจำสาธารณรัฐเกาหลี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in Korea
ちゅうかん【駐韓】
fait de résider en Corée, (n.) en Corée
estacionada en Corea, radicada en Corea
إقامة في كوريا، لدى كوريا
БНСУ-д суугаа
sự lưu trú ở Hàn Quốc, sự đồn trú tại Hàn Quốc, sự trú đóng tại Hàn Quốc
...ประจำสาธารณรัฐเกาหลี
пребывающий в Корее
- The act of a foreign official, organization, troops staying or living in Korea.外国の官吏や機関、軍隊の一員として韓国にとどまっているか住んでいること。Fait de résider ou de stationner en Corée en qualité de fonctionnaire, d'organisme ou d'armée d'un pays étranger.Funcionario, entidad o ejército extranjero que está estacionado o residiendo en Corea.أن يقيم أو يسكن في كوريا بصفته موظف حكومة أجنبية أو موظف هيئة أجنبية أو جندي أجنبيّгадаад улсын засаг захиргаа болон албан байгууллага, цэргийн анги солонгост оршин байх юмуу амьдарч байх. Việc quan chức, cơ quan hay quân đội của nước ngoài đang lưu trú hoặc sinh sống tại Hàn Quốc.การพำนักหรืออยู่อาศัยในประเทศเกาหลีในฐานะเจ้าหน้าที่ของรัฐ หน่วยงาน หรือกองทัพทหารของต่างประเทศpegawai urusan luar negeri, institusi, atau tentara menetap atau tinggal di KoreaПостоянно или временно проживающий в Корее в качестве иностранной администрации или органа, а также армии.
- 외국의 관리나 기관, 군대로서 한국에 머물러 있거나 살고 있음.
ประจำอยู่, ประจำการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stationed
ちゅうざいする【駐在する】
résider, demeurer, rester, être en poste
residir, permanecer
يقيم
суух, байх
tạm trú (do phái cử đến)
ประจำอยู่, ประจำการ
berdomisili, menetap, bertugas, berdiam
быть в командировке
- To be sent to a place and stay there to perform a task.ある任務のために特定の地域に派遣され、その土地にとどまる。 Être en détachement sur un lieu pour s'occuper d'une certaine mission.Ser enviado y permanecer en un lugar para encargarse de un trabajo.يرسَل إلى مكان فيقيم فيه للقيام بعمل ماямар нэгэн ажлыг хариуцахын тулд тухайн газар луу илгээгдэн байрлах.Được cử đến và đang lưu lại nơi nào đó để đảm đương công việc nào đó.ถูกส่งมาให้พักอาศัยในที่ใดๆเพื่อรับผิดชอบงานใด ๆdikirim dan berdiam di sebuah tempat untuk bertugas mengerjakan suatu pekerjaanНаходиться в каком-либо месте, быв отправленным кем-либо для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 담당하기 위해 어떤 곳으로 보내어져 머물러 있다.
ประจำเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประจำเดือน, รอบเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
menstruation
げっけい【月経】。せいり【生理】。メンス
règles, menstrues, menstruation
mes
حيض، طمث
сарын тэмдэг
kinh nguyệt, hành kinh
ประจำเดือน, รอบเดือน
haid, menstruasi, datang bulan
менструация
- A phenomenon in which blood comes out from a grown female's womb once a month. 一定年齢以上の女性の子宮から周期的に血が出る現象。Phénomène de saignement de l'utérus à intervalles réguliers à partir d'un certain âge chez la femme.En la mujer con mayor edad, expulsión periódica por vía vaginal de sangre. نزول الدم من رحم المرأة عند بلوغ سنّ معيّن بشكل دوريтодорхой наснаас дээшхи эмэгтэйчүүдийн савнаас мөчлөгтэйгээр цус гарах үзэгдэл.Hiện tượng máu chảy ra khỏi tử cung của con gái khi đến một độ tuổi nhất định một cách có chu kỳ.ปรากฏการณ์ที่มีเลือดไหลออกมาจากมดลูกของผู้หญิงที่มีอายุเกินช่วงอายุหนึ่ง ๆ ซึ่งเกิดขึ้นเป็นประจำรอบgejala timbulnya darah secara berperiode di rahim wanita dalam usia tertentuЦиклическое выделение крови из матки у девушки, достигшей полового созревания.
- 일정 연령 이상의 여성의 자궁에서 주기적으로 피가 나오는 현상.
ประชด, เหน็บแนม, แดกดัน, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a cynical comment
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当てこする】
ironiser
mordiscar, ironizar, burlarse, zaherir, escarnecer, pinchar
зааж хэлэх, чичлэх
nói móc, nói xéo
ประชด, เหน็บแนม, แดกดัน, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน
menyindir
- To say something sarcastically, hurting someone's feeling.相手の機嫌を損ねるために、捻くれた言い方をする。Parler de manière sarcastique pour vexer.Decir algo a alguien para que se sienta molesto.يقول على نحو ملتوٍ من أجل الإضرار بالمشاعرсэтгэлийг зовоохуйц мушгин хэлэх.Nói móc làm tâm trạng bị tổn thương.พูดพูดบิดเบือนให้เสียความรู้สึกmengkritik secara tidak langsung karena tersinggungГоворить, задевая больные места
- 기분이 상하게 비틀어 말하다.
ประชุมกัน, ประชุมหารือ, ปรึกษาหารือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; gather; convene
かいごうする【会合する】
se réunir
reunirse
يجتمع
уулзах, цугларах
hội họp, nhóm họp, họp
ประชุมกัน, ประชุมหารือ, ปรึกษาหารือ
bertemu, berkumpul
встречаться; проводить собрание
- For many people to meet to share their opinions on an issue, etc. 意見を交わすために人が寄り集まる。(Plusieurs personnes) Se retrouver ensemble pour partager leur opinion.Reunirse varias personas para compartir sus opiniones sobre un tema, etc.يجتمع عديد من الناس ليتبادلوا آراءهمсанал бодлоо хуваалцахын тулд олон хүн цугларах.Nhiều người tụ tập nhau lại để chia sẻ ý kiến.คนหลาย ๆ คนมาร่วมตัวกันเพื่อแบ่งปันความคิดเห็น beberapa orang berkumpul untuk bertukar pendapat, atau perkumpulan dengan tujuan yang demikianСобираться, чтобы поделиться мнениями.
- 의견을 나누기 위해 여러 사람이 모이다.
ประชุม, ชุมนุม, รวมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
meet; gather; assemble
かいどうする【会同する】
se réunir
reunirse
التقى بـ
цугларах, хуралдах
hội họp
ประชุม, ชุมนุม, รวมตัว
bermajelis, berapat, mengadakan pertemuan, bersidang
собираться; создавать сообщество
- For many people to gather in one place for a certain purpose. 多数の人がある目的を持って一か所に集まる。(Plusieurs personnes) Se rassembler dans un but précis.Reunirse varias personas en un lugar para un fin determinado. يجتمع عديد من الناس في مكان واحد لنفس الغرضолон хүн тодорхой зорилгоор нэг газар цугларах.Nhiều người có mục đích nhất định, tụ tập lại một nơi.หลายคนรวมตัวกันในสถานที่หนึ่งโดยมีวัตถุประสงค์ที่กำหนดbeberapa orang berkumpul bersama untuk tujuan tertentuВстречаться, собираться всем вместе с определённой целью.
- 여러 사람이 일정한 목적을 가지고 한데 모이다.
ประชุมปรึกษา, ประชุมหารือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meeting; conference; council
きょうぎかい【協議会】
conseil de concertation
consejo de reuniones, consejo consultivo
مجلس
хэлэлцэх уулзалт, зөвшилцөх уулзалт
buổi thảo luận, cuộc họp
ประชุมปรึกษา, ประชุมหารือ
konferensi, perundingan, permusyawaratan
обсуждение
- A meeting held by many people to have a discussion. 複数の人が一堂に会して話し合いをするために設ける集まり。Réunion organisée pour que plusieurs personnes y discutent.Reunión mantenida entre varias personas para discutir algo. مجلس يجتمع فيه الناس للمشاورةолон хүмүүс цугларч хэлэлцэхийн тулд нээдэг уулзалт.Buổi gặp mặt được mở ra để một số người tập hợp và bàn luận.การประชุมที่จัดขึ้นเพื่อให้หลายคนรวมตัวแล้วปรึกษาหารือกันpertemuan yang dibuka agar beberapa orang berkumpul kemudian berdiskusi Собрание с целью рассмотрения какого-либо вопроса несколькими людьми.
- 여러 사람이 모여 의논하기 위해 여는 모임.
ประชุมปรึกษาหารือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
agree
だんごうする【談合する】
confabularse, convenir
وحد سعر
тохирох, тохиролцох, ам нийлүүлэх
thỏa thuận, nhất trí, thống nhất ý kiến
ประชุมปรึกษาหารือ
berkonsultasi, berkonferensi, bermusyawarah
договариваться
- To discuss and reach an agreement.互いに話し合って、意見を合わせる。 Discuter et se mettre d'accord.Comprometerse varias personas para llevar a cabo un plan y ponerse de acuerdo para no entrar en contradicciones.يتبادلا وجهات النظر و يتوصلان لحل وسط.ярилцан үзэл бодлоо нэгтгэх.Thảo luận với nhau và thống nhất ý kiến.พูดคุยเพื่อปรึกษาและปรับความคิดเห็นซึ่งกันและกันsaling bertukar pendapat untuk menyamakan pendapatПриходить к единому мнению путём переговоров.
- 서로 의논하여 의견을 일치시키다.
ประชุม, ประชุมอภิปราย, พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
plot; scheme
ぼうぎする【謀議する】
préparer, organiser, planifier, comploter, fomenter, monter un complot, conspirer
planear
يُخطّط
зохион байгуулалтанд орох. хуйвалдан
bàn bạc, hội ý
ประชุม, ประชุมอภิปราย, พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
berunding, merembukkan
тайно сговариваться
- To make a plan and discuss it. ある事を行うために、計画を立てて相談する。Faire un plan et délibérer pour réaliser une mission.Diseñar un plan y discutirlo.يعمل خطة ويناقشها لتحقيق شيء ماямар нэг ажлыг хийхийн тулд төлөвлөгөө зохиож зөвлөлдөх.Lập kế hoạch và thảo luận cho một công việc nào đó.สร้างโครงการสำหรับงานใดงานหนึ่งแล้วมาปรึกษาหารือกันberdiskusi dan membuat rencana demi suatu halПланировать, обсуждать для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 위해 계획을 세우고 의논하다.
ประชุม, สัมมนา, พูดคุยหารือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold an interview; hold a conference
かいけんする【会見する】
avoir un entretien, faire une interview, tenir une conférence
entrevistarse
يُجرِي مقابلة
уулзалт хийх, ярилцлага хийх
hội ý, họp, hội kiến
ประชุม, สัมมนา, พูดคุยหารือ
berkonferensi, mengadakan wawancara umum
проводить пресс-конференцию; давать интервью
- To meet face to face and express one's opinion or view, etc., according to a certain procedure. 一定の手続きを踏んで集まり、互いの意見や考えなどを明らかにする。Se rencontrer suivant une procédure définie et exprimer son opinion, sa pensée, etc.Reunirse cara a cara de acuerdo con un procedimiento determinado para expresar sus propias opiniones o puntos de vista, etc. entre sí. يُوضح الرأي أو الفكرة بشكل متبادل في لقاء مُقام عن طريق اتخاد الإجراءات المعيّنةтодорхой журмын дагуу уулзаж хоорондоо санаа, бодлоо илэрхийлэх. Thông qua các thủ tục nhất định mà gặp nhau và làm sáng tỏ những điều như suy nghĩ hay ý kiến của nhau.เปิดเผยความคิด ความคิดเห็น หรือสิ่งอื่น โดยพบปะกันด้วยการผ่านกระบวนการที่กำหนดbertemu setelah melewati proses tertentu kemudian saling mengungkapkan pendapat atau pikiran dsb Высказывать отношение к чему-либо, делиться мнениями и т.п. на встрече, проходящей по определённой схеме.
- 일정한 절차를 거쳐 만나서 서로 의견이나 생각 등을 밝히다.
ประชากรจังหวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประชากร, พลเมือง, ราษฎร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประชาคม, สังคม, ชุมชน, คณะ, กลุ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
community
きょうどうたい【共同体】
communauté
comunidad, colectividad, agrupación, sociedad
تنظيم مشترك
хамт олон, нэгдмэл цогц
cộng đồng
ประชาคม, สังคม, ชุมชน, คณะ, กลุ่ม
komuniti, komunitas
община; коллектив
- A group with the same ideology or goal.同じ理念や目的を持っている集団。Collectivité ayant la même idée ou le même objectif.Conjunto de personas que tienen una ideología o meta común. مجموعة تحمل نفس الفكرة أو الغرضнэг үзэл бодол, нэг зорилготой хэсэг бүлэг хүмүүс.Tập thể có cùng mục tiêu hay lý tưởng.กลุ่มของคนที่มีความคิดหรือเป้าหมายเดียวกันkelompok orang yang memiliki visi dan misi yang sama Группа, имеющая одни понятия и одну цель.
- 같은 이념 또는 목적을 가지고 있는 집단.
ประชาชนทั้งปวง, ประชาราษฎร์ทั้งปวง, ราษฎรทั้งหลาย, พสกนิกรทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all people
ばんみん【万民】。ばんせい【万姓】
tout le peuple (d'un pays)
toda la nación, todo el pueblo
كلّ الشعب
бүх хүмүүс, нийт ард түмэн, түмэн иргэн
bách tính, muôn dân
ประชาชนทั้งปวง, ประชาราษฎร์ทั้งปวง, ราษฎรทั้งหลาย, พสกนิกรทั้งประเทศ
semua rakyat, seluruh rakyat
люди
- All the people in a country.国中の全ての国民。Ensemble des citoyens d’un pays.El conjunto de personas de un país. كلّ الناس في بلد ماулс доторх бүх ард иргэд.Tất cả người dân trong một quốc gia.ประชาชนทั้งหมดภายในประเทศsemua rakyat dalam suatu negaraВесь народ какой-либо страны.
- 나라 안의 모든 백성.
ประชาชนที่อยู่อาศัย, พลเมืองที่อยู่อาศัย, ชาวบ้านชาวเมืองที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inhabitants; dwellers; natives
じゅうみん【住民】。きょじゅうみん【居住民】。にゅうきょしゃ【入居者】
habitant
residente
مُقيم
оршин суугч иргэн
dân cư trú
ประชาชนที่อยู่อาศัย, พลเมืองที่อยู่อาศัย, ชาวบ้านชาวเมืองที่อยู่อาศัย
penduduk
жилец; житель
- People living in a certain place.ある一定の地域内に居住している住民。 Personne qui habite en un lieu déterminé.Persona que vive o habita en un lugar determinado. ساكن يمكث ويعيش في مكان معيّن тодорхой газарт байрлан амьдарч буй иргэн.Người dân đang lưu lại và sống ở nơi nhất định. ชาวบ้านที่พักอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนดwarga yang tinggal berdiam di tempat tertentuЖитель, проживающий в определённом месте.
- 일정한 곳에 머물러 살고 있는 주민.
ประชาชนที่โง่เขลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ignorant people
ぐみん【愚民】
pueblo ignorante
شعب غبي
мунхаг ард
ngu dân
ประชาชนที่โง่เขลา
rakyat jelata
чернь; глупый народ
- The ignorant people. 愚かな人民。 Peuple ignorant.Pueblo ingenuo.شعب جاهلбүдүүлэг ард иргэд.Bách tính ngốc nghếch.ราษฎรที่โง่เขลาrakyat yang kurang berilmuДурной простолюдин.
- 어리석은 백성.
ประชาชน, พลเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประชาชน, พลเมือง, ประชากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประชาชน, พลเมือง, ราษฎร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
people; national; citizen
こくみん【国民】
peuple, nation, citoyens
pueblo, ciudadanía, ciudadano
مواطن
ард түмэн
quốc dân, nhân dân
ประชาชน, พลเมือง, ราษฎร
rakyat
гражданин; народ; нация
- People that compose a country or a person with the nationality of a country.国家を構成する人。また、その国の国籍を有する人。Personnes constituant un pays ; personnes détenant la nationalité de ce pays.Conjunto de personas que forman un país. Persona que tiene la nacionalidad de un determinado país. شخص يكون في دولة و يحمل جنسية تلك الدولةнэг улсыг бүрдүүлж буй хүн болон тэр улсын иргэншил бүхий хүмүүс.Những người cấu thành nên một đất nước hoặc những người có quốc tịch nước đó.คนที่เป็นพลเมืองของประเทศหนึ่งๆ หรือคนที่มีสัญชาติของประเทศนั้น ๆorang yang membentuk suatu negara atau orang-orang yang memiliki kewarganegaraan dari negara tersebutЛюди, формирующие одну страну. Или люди, имеющие гражданство данной страны.
- 한 나라를 구성하는 사람. 또는 그 나라 국적을 가진 사람.
ประชาชนระดับรากหญ้า, ราษฎรที่เข้มแข็ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grass roots
たみくさ【民草】。あおひとぐさ【青人草】
peuple
base popular, raíces comunitarias
شعب
ард түмэн
dân dã, thường dân
ประชาชนระดับรากหญ้า, ราษฎรที่เข้มแข็ง
rakyat jelata
народ; простые люди; 'корни травы'
- The dogged, strong people like weeds that have a tenacious hold on life.強い生命力をもった雑草のように、しっかりして根性のある民。Peuple fort et résistant comme des mauvaises herbes qui sont tenaces et qui ne disparaissent pas facilement.Ciudadanos que forman la base de la comunidad social, tan fuertes y resistentes como las hierbas silvestres. المواطن ذوي القوة الحيوية والمثابرة مثل الأعشاب الضارةхогийн ургамал шиг бат бөх, хүчтэй ард түмэн.Thường dân mạnh mẽ và bền bỉ như cỏ dại có sức sống dẻo dai.ราษฎรที่เข้มแข็งและแข็งแกร่งเหมือนวัชพืชที่มีชีวิตที่ทนทานrakyat yang kokoh dan kuat seperti rumput liar yang memiliki kekuatan untuk bertahan hidup yang gigihКрепкий и выносливый народ, обладающий большой жизненной силой, словно сорное растение.
- 끈질긴 생명력을 지닌 잡초처럼 꿋꿋하고 강인한 백성.
ประชาชน..., ราษฎร..., ชาว...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ประชาชนในประเทศตนเอง, พลเมืองในประเทศตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one´s fellow countrymen; one´s compatriots
じこくみん【自国民】
compatriote
pueblo del propio país
مواطن في وطنه
өөрийн ард түмэн
dân mình, người dân nước mình
ประชาชนในประเทศตนเอง, พลเมืองในประเทศตัวเอง
bangsa sendiri
соотечественник
- The people of one's own nation.自分の国の国民。Son propre peuple.Pueblo del propio país.شخص يعيش في وطنهөөрийн улсын ард түмэн.Người dân của đất nước mình. ประชาชนของประเทศตนเองpenduduk negara sendiriГражданин собственной страны.
- 자기 나라의 국민.
ประชาชนในเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประชาธิปไตย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
democracy
みんしゅ【民主】
souveraineté du people
democracia
ديمقراطية
ардчилсан
dân chủ
ประชาธิปไตย
demokrasi
демократия
- A state in which a country's sovereignty belongs to the people.主権が国民にあること。Fait que la souveraineté appartient au peuple.Es el pueblo quien tiene la soberanía.وجود السيادة عند الشعبтөрийн эрх ард түмний гарт байх явдал.Người dân có được chủ quyền. การที่ประชาชนพึงมีอธิปไตยhal kedaulatan ada di tangan rakyatВласть в руках народа.
- 주권이 국민에게 있음.
ประชาพิจารณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public hearing
こうちょうかい【公聴会】
audience publique
audiencia
استماع عامّ
нээлттэй хурал, нээлттэй цуглаан
Cuộc điều trần trước công chúng, hội nghị trưng cầu ý kiến công khai, buổi trưng cầu dân ý
ประชาพิจารณ์
rapat umum
открытое заседание; совещательное заседание
- An open meeting at the National Assembly or an administrative institution to gather public or expert opinions before deciding on a socially important issue.国会や行政機関で、社会的に重要な問題を決定する前に、国民の考えや専門家の意見を聞く開かれた会議。Séance publique à l'Assemblée nationale ou dans un service public pour recueillir l’opinion des citoyens ou l'avis d'experts avant une décision sur un sujet social important.Reunión pública que organiza el Parlamento o una institución gubernamental para recopilar la opinión ciudadana o de expertos antes de decidir sobre una cuestión de importancia social.المؤتمر المفتوح للبرلمان والوكالات الإداريّة ليستمع إلى أفكار الشعب أو آراء الخبراء قبل اتخاذ قرار بشأن القضايا المهمّة اجتماعيّاулсын их хурал болон захиргааны байгууллагаас нийгмийн чухал асуудлыг шийдвэрлэхийн өмнө ард түмний санаа бодол, мэргэжилтнүүдийн саналыг сонсохоор зохион явуулдаг хурал.Cuộc họp công khai để lắng nghe ý kiến của các nhà chuyên môn hay ý kiến công chúng trước khi quyết định một vấn đề xã hội quan trọng trong cơ quan hành chính hay quốc hội.การประชุมที่จัดขึ้นโดยรัฐสภาหรือหน่วยงานบริหารเพื่อรับฟังความคิดเห็นของประชาชนหรือผู้เชี่ยวชาญ ก่อนที่จะตัดสินปัญหาทางสังคมที่สำคัญ rapat umum di dewan perwakilan rakyat atau instansi pemerintah yang diadakan untuk mendengarkan pikiran rakyat atau pendapat para ahli sebelum menetapkan hal penting untuk kepentingan masyarakatСовещательное собрание в парламенте иди административном органе с приглашением заинтересованных лиц, экспертов и т. п. перед вынесением решения по важным административным вопросам.
- 국회나 행정 기관에서 사회적으로 중요한 문제를 결정하기 전에 국민의 생각이나 전문가의 의견을 듣는 공개적인 회의.
ประณีต, ดีเยี่ยม, เรียบร้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
neat
はっきりする
soigné, méticuleux, bien rangé
impecable, correcto, intachable, perfecto
нямбай, замбараатай, оновчтой
gọn gàng, gọn ghẽ
ประณีต, ดีเยี่ยม, เรียบร้อย
rapi, pas, tepat
чистый
- The way of processing something being clear.事が行われる方式に手落ちがない。(Méthode de réalisation d'une chose) Ordonné.Dícese de algún trabajo: Que se ejecuta de manera impecable. طريقة أنيقة لإتمام أمر ماажил явагдаж байгаа арга барил цэгцтэй.Cách thức gọn ghẽ mà công việc được được thực hiện.วิธีที่ทำให้งานบรรลุนั้นประณีตเรียบร้อยcara mengerjakan yang baikЧестный чистый способ работы.
- 일이 이루어지는 방식이 깔끔하다.
ประณีต, ละเอียด
have dexterous fingertips
手先が器用だ。手際が良い
Le bout des doigts est ferme
tener la punta del dedo hábil
له يد ماهرة
(шууд орч.) хурууны үзүүр хүчтэй; сүрхий, чамбай, чадвартай
khéo tay
(ป.ต.)ปลายนิ้วประณีต ; ประณีต, ละเอียด
(досл.) иметь ловкие руки
- To work in a meticulous and seamless manner.働きぶりが几帳面で手抜かりがない。(Façon de travailler) Être minutieux et sans faille.Ser meticuloso y no tiene un punto débil al trabajar.يعمل على نحو دقيق وتامажил хийх нь нямбай өөлөх юмгүй.Làm việc tỉ mỉ và chặt chẽ.ทำงานอย่างประณีตและไม่มีจุดบกพร่องkerjanya sangat teliti dan tidak ada cacatnyaБыть щепетильным и безошибочным в работе.
- 일하는 것이 꼼꼼하고 빈틈이 없다.
have ripe fingertips
手先が器用だ。手際が良い
Le bout des doigts est mûr (ferme)
tener la punta del dedo madura
له يد ماهرة
(шууд орч.) хурууны үзүүр боловсорсон. сүрхий, чамбай, чадвартай, няхуур
khéo tay, có bàn tay khéo léo
(ป.ต.)ปลายนิ้วละเอียด ; ประณีต, ละเอียด
(досл.) иметь ловкие руки; умело вести дела
- To work in a meticulous and seamless manner.働きぶりが几帳面で手抜かりがない。(Façon de travailler) Être minutieux et sans faille.Ser meticuloso y no tiene un punto débil al trabajar.يعمل على نحو دقيق وتامажил хийх нь нямбай өөлөх зүйлгүй.Làm việc tỉ mỉ và chặt chẽ.ทำงานอย่างประณีตและไม่มีจุดบกพร่องkerjanya sangat teliti dan tidak ada cacatnyaБыть щепетильным и безошибочным в работе.
- 일하는 것이 꼼꼼하고 빈틈이 없다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dense
ちみつだ【緻密だ】。きめこまかい【きめ細かい】
fin, serré, frappé
elaborado, delicado
كثيف، سَمِيك، غَلِيظ
нягт, шигүү
công phu, trau chuốt
ประณีต, ละเอียด
penuh, rapat
красивый и густой
- Very fine and close.繊細できめ細かい。Qui est très fin et serré.Que es denso y fino.فاخر جدا وكثيفмаш сайн бөгөөд нягт.Rất đẹp và khít khao.ละเอียดและหนาแน่นมากsangat indah dan rapatОчень прекрасный и плотный.
- 아주 곱고 촘촘하다.
Idiomประณีต, ละเอียด, รอบคอบ
have a spicy hand
手が辛い
avoir les mains piquantes
tener la mano picante
чамбай гар
dẻo tay
(ป.ต.)มือเผ็ด ; ประณีต, ละเอียด, รอบคอบ
tangannya lihai
быть ловким
- To work in a shrewd and seamless manner.働きぶりがしっかりしていて完璧である。(Façon de travailler) Être ferme et parfait.Ser perfecta e impecable la forma de trabajar.ينفذ الأعمال بشكل دقيق وتامажиллах нь ямар ч алдаа доголдолгүй яв цав байх. Làm công việc rất chu toàn và không sai sót.ทำงานอย่างละเอียดรอบคอบมากและสมบูรณ์แบบโดยไม่มีที่ติbekerja dengan sangat bagus tanpa cacat Хорошо выполнять работу, без сучка и задоринки, прочно.
- 일하는 것이 야무지고 완벽하다.
ประณีต, ละเอียดอ่อน, พิถีพิถัน, ประณีตบรรจง, ละเอียดลออ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
elaborate; delicate; exquisite
consciencieux, attentif, scrupuleux, rigoureux, méticuleux, délicat, élaboré
exquisito, minucioso
يكون دقيقًا
нягт, нямбай, нарийн хийцтэй
tỉ mỉ, kỹ càng, kỹ lưỡng
ประณีต, ละเอียดอ่อน, พิถีพิถัน, ประณีตบรรจง, ละเอียดลออ
sangat seksama, sangat teliti, sangat cermat, sangat terperinci, sangat rumit
опрятный; аккуратный
- Very delicate and sophisticated in decorating or arranging something.飾ったり片づけたりすることがきめこまかで精巧である。(Décoration ou rangement de quelque chose) Très minutieux et soigné.Que es muy detallado y fino en la decoración o el arreglo.يكون شديد التدقيق ومتقنا جدّا في عملية الزخرفة أو ترتيب العملчимэглэх буюу цэгцлэж янзлахдаа маш нягт нямбай, нарийн хийцтэй байх.Trang trí hay sắp xếp rất cẩn thận và gọn gàng. ตกแต่งหรือเรียงอย่างประณีตและละเอียดลออมากhal menghias dan menata dengan sangat rinci dan rumitПриятно и чисто украшенный или расставленный.
- 꾸미거나 정리하는 것이 매우 꼼꼼하고 정교하다.
Idiomประณีต, สมบูรณ์แบบ
have a spicy fingertip
手先が辛い
Le bout des doigts est piquant
tener la punta del dedo picante
له يد ماهرة
(шууд орч.) хурууны үзүүр нь халуун; сүрхий, чамбай
(đầu ngón tay cay)
(ป.ต.)ปลายนิ้วแสบ ; ประณีต, สมบูรณ์แบบ
умело работать
- To work in a shrewd and seamless manner.働きぶりがしっかりしていて完璧である。(Façon de travailler) Être ferme et parfait.Ser perfecto e inteligente al trabajar.يعمل بمهارة ودقة وكمالажил хийх нь чамбай няхуур, бүрэн төгс.Sự làm việc khéo léo và hoàn hảo.ทำงานอย่างประณีตและสมบูรณ์แบบkerjanya sangat terampil dan sempurnaСхватывать быстро и легко, выполнять работу в совершенстве.
- 일하는 것이 야무지고 완벽하다.
ประณีต, สมบูรณ์แบบ, ละเอียด, รอบคอบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp
きようだ【器用だ】
droit, loyal, franc, sincère
firme, fiable, sólido
аятайхан, чадварлаг, нарийн нягт
khéo léo
ประณีต, สมบูรณ์แบบ, ละเอียด, รอบคอบ
terampil, cerdas, cakap, cekatan
- A person's personality or skill being great without flaws.性格や手際が良い。(Caractère ou adresse) Qui est droit.Que tiene personalidad o habilidad firme. شخصية شخص ما أو مهارته قوية بلا عيوبзан ааш буюу авьяас чадвар нь эв дүйтэй, нягт нямбай байх.Tính cách hay kỹ năng khéo léo.นิสัยหรือฝีมือที่ประณีตsifatnya cerdas atau terampilСтойкий (о характере, натуре).
- 성격이나 솜씨가 야무지다.
ประณาม, ตอกหน้า, ติเตียนอย่างรุนแรง, ตำหนิอย่างรุนแรง, การวิจารณ์อย่างรุนแรง, การวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
denounce
きゅうだんする【糾弾する】
dénoncer
condenar, censurar, denunciar, criticar, vituperar
يتّهِم
буруушаах, буруутгах, шүүмжлэх
phê bình, chỉ trích
ประณาม, ตอกหน้า, ติเตียนอย่างรุนแรง, ตำหนิอย่างรุนแรง, การวิจารณ์อย่างรุนแรง, การวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
mengecam, mencela, mengkritik
осуждать; подвергать обличению
- To criticize a mistake or wrongdoing.過ちや正しくないことを問いただして非難する。 Mettre en cause et critiquer quelque chose ou quelqu'un pour une faute ou pour quelque chose d'injuste.Criticar echando a alguien en cara errores cometidos o acciones indebidas.يُوجِّه تُهْمَةً إِلَى شَخْصٍ بسبب الخطأ أو المخالفةбуруу, зохисгүй зүйлийн талаар заргалдан шүүмжлэх.Chỉ ra và phê phán về việc sai trái hoặc không đúng. จับผิดและวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับสิ่งที่ทำผิดพลาดหรือทำไม่ถูกต้องmenyalahkan sesuatu yang keliru atau tidak benar Порицать за ошибку или что-либо, сделанное неверно.
- 잘못이나 옳지 못한 일에 대하여 따지고 비난하다.
ประณาม, ตำหนิอย่างรุนแรง, ด่าอย่างรุนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
condemn; denounce
ばとうする【罵倒する】
condamner quelqu'un, accuser quelqu'un
censurar, condenar
يشجب
муулах, муучлах, зэмлэн буруушаах
nhục mạ, lăng mạ
ประณาม, ตำหนิอย่างรุนแรง, ด่าอย่างรุนแรง
mengecam, mencerca, menghina
порицать; обвинять; осуждать
- To blame someone harshly.他人を激しく責めたてて罵る。 Blâmer violemment quelqu’un.Reprobar o hacer públicamente críticas negativas a alguien. يستنكر شخصا آخر وينقده بحدّةөрөөл бусдыг муу хэлэх, муулан ярих.Phê phán và mắng nhiếc người khác một cách nặng nề.ตำหนิและวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างรุนแรงmengecam serta menyudutkan orang lain dengan kejamСтрого кого-либо критиковать.
- 다른 사람을 심하게 비난하며 몰아세우다.
ประดับ, ตกแต่ง, แต่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
adorn oneself; pretty oneself up
かざる【飾る】。よそう【装う】。ととのえる【整える】。おめかしする【御粧しする】
faire sa toilette, se maquiller
embellecer
يجمّل
гоёх, янзлах, будах, чимэх
trang điểm, chải chuốt, trang hoàng
ประดับ, ตกแต่ง, แต่ง
merapikan, merias, berdandan, berhias
совершать туалет; наряжаться; краситься; причёсываться
- To adorn one's face, hair, outfit, etc., beautifully.顔や、髪、服装などをきれいにする。Joliment apprêter son visage, sa coiffure, sa tenue, etc.Poner bella la cara, el pelo o decorar un vestido. يزيّن الوجه أو الشعر أو الملابس أو غيره ليكون جميلا وحسناүс гэзэг, нүүр царай, хувцаслалт зэргийг гараараа засаж гоёх.Điểm tô quần áo, gương mặt hay đầu tóc cho đẹp. ประดับหน้า ผม การแต่งตัว เป็นต้น อย่างสวยงาม merapikan dan menghias wajah atau rambut, baju, dsb dengan cantikПриводить в порядок и украшать причёску, лицо, одеяние и т.п.
- 얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸미다.
remodel; decorate
かざる【飾る】。よそう【装う】。かざりつける【飾り付ける】。ととのえる【整える】
orner, décorer
decorar
يزيّن
өөрчлөн шинэчлэх, засах, чимэх
trang trí, trang hoàng
ประดับ, ตกแต่ง, แต่ง
merenovasi, memperbaharui, menghias
отделывать; декорировать
- To repair and bedeck a building, facility, etc.建物や施設などを繕ってきれいにする。Prendre soin et orner des bâtiments, des installations, etc.Adornar con cuidado edificios e instalaciones.يزخرف البناء أو المنشأ أو غيره ليكون جميلا وحسناбарилга байшин, гудамж зэргийг янзлан засах.Sửa sang và trang trí nhà cửa hay công trình.ซ่อมแซมอาคารหรือสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้น แล้วตกแต่ง merapikan dan menghias bangunan atau fasilitas dsbОбрабатывать и украшать, художественно оформлять помещение, оборудование и т.п.
- 건물이나 시설 등을 손질하여 꾸미다.
ประดับทอง, เคลือบทอง, ตกแต่งด้วยทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration with gold
きんそう【金装】
décoration en or, ornement en or
adorno dorado
التزين بالذهب
алтан, алтан чимэглэл, алтаар чимэглэсэн
trang sức vàng, dát vàng
ประดับทอง, เคลือบทอง, ตกแต่งด้วยทอง
(dari) emas
- Decorating something with gold or the decoration itself.金で飾ったもの。また、その飾り。Action de décorer avec de l'or ; décoration résultant de cette action.Acción de decorar algo con oro, u objeto así creado.التزيين الذهبي أو الزينة مثل ذلكалтаар чимэглэх. мөн тийм чимэглэл.Việc trang sức bằng vàng. Hoặc trang sức như vậy.การตกแต่งด้วยทอง หรือเครื่องตกแต่งดังกล่าวhal mendekorasi dengan emas, atau dekorasi yang demikianЗолотое украшение или украшение чего-либо золотом.
- 금으로 장식함. 또는 그런 장식.
ประดิษฐ์ขึ้นมาใหม่, คิดค้นขึ้นมาใหม่, สร้างในรูปแบบใหม่, นำเสนอในรูปแบบใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reinvent
さいそうぞうする【再創造する】
recréer
recrear
يجدّد
дахин хийх, дахин бүтээх
sáng tạo lại, làm lại, làm mới lại
ประดิษฐ์ขึ้นมาใหม่, คิดค้นขึ้นมาใหม่, สร้างในรูปแบบใหม่, นำเสนอในรูปแบบใหม่
pembuatan baru, pembuatan ulang, pembuatan kembali, penciptaan kembali
воссоздавать; обновлять
- To create anew what already exists.既存の物事を新しく作りなおす。Refaire ce qui existe déjà pour le rendre nouveau.Crear de nuevo algo ya existente.يجدّد شيئا قائما مرّة ثانيةнэгэнт байгаа зүйлийг дахин шинээр хийж бүтээх.Làm mới lại cái đã có.สร้างสิ่งที่มีอยู่ก่อนแล้วขึ้นมาใหม่อีกครั้งmembuat sesuatu yang sudah ada menjadi baru kembaliЗаново создавать что-либо, что уже существует.
- 이미 있는 것을 새롭게 다시 만들어 내다.
ประดิษฐ์ขึ้นใหม่, ออกแบบ, คิดใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
design; invent; create
こうあんする【考案する】
concevoir, inventer, imaginer
inventar
يخترع
сэдэх, санаачлах
phát minh, tìm tòi
ประดิษฐ์ขึ้นใหม่, ออกแบบ, คิดใหม่
menemukan (sesuatu dari hasil penelitian)
изобретать; планировать
- To devise a new object, method, plan, etc., through research.工夫して新しい物や方法、計画などを考え出す。 (Nouveaux produits, méthodes, projets, etc.) Élaborer quelque chose par la recherche.Innovar con el hallazgo de nuevos objetos, métodos o planes de investigación. يخترع خطة أو طريقة أو شئ ما جديد عن طريق البحثсудалгаагаар дамжуулан шинэ зүйл, шинэ арга, төлөвлөгөө зэргийг бодож олох.Nghiên cứu và nghĩ ra một kế hoạch, phương pháp hoặc đồ vật mới. ค้นคว้าวิจัยแล้วคิดสิ่งของ วิธีการ แผน เป็นต้น ใหม่ ๆ ออกมาmemperoleh, menghasilkan cara, alat, benda, rencana, dsb baru melalui penelitianВыдвигать новую вещь или способ, план и т.п. через исследование.
- 연구를 하여 새로운 물건이나 방법, 계획 등을 생각해 내다.
ประดิษฐ์, สร้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invent; create
そうせいする【創製する】
instituer, établir
inventar, descubrir
يخترع
зохиох, бүтээх, туурвих, бүтээн байгуулах
sáng chế
ประดิษฐ์, สร้าง
menciptakan
создавать; учреждать; открывать
- To devise something new that did not exist before.従来にない物事を最初につくったり決めたりする。Créer ou édicter quelque chose qui n'existait pas auparavant.Crear o decidir algo inexistente por primera vez.يخلق أو يبدع شيئا غير موجود في السابق لأول مرّةөмнө нь байхгүй байсан зүйлийг шинээр бүтээх буюу тогтоох.Lần đầu tiên tạo ra hoặc định ra cái vốn không có từ trước.กำหนดหรือสร้างสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนเป็นครั้งแรก membuat atau memutuskan sesuatu yang belum ada sebelumnya untuk pertama kalinyaСозидать что-либо новое, прежде неизвестное.
- 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 정하다.
ประตู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
door
もんこ【門戸】
porte
puerta, portón, portillo
باب
үүд, хаалга
cửa
ประตู
pintu, pagar
входная дверь
- A door through which one enters and exits a house. 家に出入りする口。Ouverture par laquelle on entre et on sort.Puerta por la que se entra o se sale de la casa.باب يؤدي إلى داخل البيتгэрт орж гарах хаалга.Cửa ra vào nhà.ประตูเข้าออกของบ้านpintu keluar masuk rumahДверь для входа в дом.
- 집으로 드나드는 문.
ประตูกระจก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
glass door
ガラスど【硝子戸】
porte vitrée, porte-fenêtre
puerta de vidrio, puerta de cristal
باب زجاجي
шилэн хаалга
cửa kính
ประตูกระจก
pintu kaca
стеклянная дверь
- A door made by inserting glass.ガラスをはめ込んだ戸。Porte dans laquelle est insérée une plaque de verre.Puerta hecha de vidrio.باب مصنوع من الزجاجшил шургуулж хийсэн хаалга.Cửa được lắp kính.ประตูที่ทำโดยการแทรกกระจกใส่ลงไป pintu yang dibuat dengan menyelipkan kacaДверь, сделанная из стекла.
- 유리를 끼워 만든 문.
ประตูการค้า, ประตูแลกเปลี่ยน, ช่องทางแลกเปลี่ยน, ประตูทางผ่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูกำแพงด้านตะวันออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูขึ้นเครื่องบิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูฉุกเฉิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูชัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูด้านข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side door; side entrance
わきど【脇戸】
porte latérale, entrée secondaire
puerta lateral, puerta de al lado
باب جانبيّ
хажуу хаалга
cửa bên, cửa ngách
ประตูด้านข้าง
pintu samping
боковая дверь; боковой вход/выход
- An entrance at the side of a building. 正門の横に設けた戸。Porte de côté (de moindre importance).Puerta construida al lado.باب يكون في جانبهхажуу талд гаргасан хаалга.Cửa ở phía bên cạnh.ประตูที่อยู่ทางด้านข้างpintu yang ada di samping Дверь, расположенная сбоку.
- 옆쪽에 난 문.
ประตู, ตะกร้า, ห่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goal
ゴール
but, panier
arco
مرمى
байны хаалга
lưới
ประตู, ตะกร้า, ห่วง
gawang
гол
- An area designated for scoring in games such as soccer, basketball, hockey, handball, etc.サッカー、バスケットボール、ホッケー、ハンドボールなどの競技でボールを入れると得点するスペース。 Zone déterminée que doit franchir un ballon pour marquer un point au football, au basket-ball, au hockey, au handball, etc.Espacio en donde se marca el gol al introducir la pelota en fútbol, baloncesto, hockey o balonmano. مكان لتسجيل الهدف برماية الكرة إليه في مبارايات كرة القدم، كرة السلة، هوكي، كرة اليد أو غيرهاхөл бөмбөг, сагсан бөмбөг, хоккей, гар бөмбөг зэрэг спортын тэмцээнд бөмбөг оруулбал оноо авдаг хоосон зай.Không gian để đưa bóng vào ghi điểm trong các trận đấu như bóng đá, bóng rổ, bóng bầu dục, bóng chuyền.ช่องที่ได้แต้มเมื่อเอาลูกใส่ในเกมการแข่งขัน ฟุตบอล บาสเกตบอล ฮอกกี้ แฮนด์บอล เป็นต้นcelah, sisi, ruang di mana bola dimasukkan dan dihasilkan nilai darinya dalam pertandingan sepak bola, bola basket, hockey, bola tangan Ворота, корзина, кольцо и т.п., в которое забрасывается мяч или шайба при игре в футбол, баскетбол, хоккей, гандбол и другие спортивные игры.
- 축구, 농구, 하키, 핸드볼 등의 경기에서 공을 넣으면 득점하는 공간.