ประธานในพิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
officiator
ししきしゃ【司式者】
président d'une cérémonie
maestro de ceremonia
قائم ب
хөтлөгч
chủ lễ, chủ hôn
ประธานในพิธี
penghulu, pemimpin upacara, pendeta, pastor
Ведущий (свадьбы и других мероприятий)
- A person who presides over a ceremony such as a wedding.結婚式などで、式を執り行う人。Personne présidant des cérémonies telles que les mariages.Persona que cumple el papel de conductor en ceremonias como bodas.مَن يرأـس حفلة الزفاف أو غيرهاхуримын ёслол зэрэгт ёслолын ажиллагааг удирдан хөтлөх хүн.Người đảm nhận và tiến hành nghi thức như hôn lễ... คนที่รับผิดชอบพิธีและดำเนินงาน งานแต่งงาน เป็นต้นorang yang bertanggung jawab memimpin jalannya upacara seperti upacara pernikahanТот, кто взяв на себя обязанности, проводит какие-либо церемонии (свадьба и т.п.)
- 결혼식 등에서 식을 맡아 진행하는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
officiator
ししきしゃ【司式者】
maestro de ceremonia
قائم ب
хөтлөгч
chủ lễ, chủ hôn
ประธานในพิธี
penghulu, pemimpin upacara, pendeta, pastor
Ведущий каких-либо церемоний (свадьбы и т.п.)
- A person who presides over a ceremony such as a wedding.結婚式などで、式を執り行う人。Personne présidant une cérémonie de mariage.Persona que cumple el papel de conductor en ceremonias como bodas.مَن يرأـس حفلة الزفاف أو غيرهاхуримын ёслол зэрэгт ёслолыг удирдаг хөтлөх хүн.Người đảm nhận và tiến hành nghi thức như hôn lễ... คนที่รับผิดชอบพิธีและดำเนินงาน งานแต่งงาน เป็นต้นorang yang bertanggung jawab memimpin jalannya upacara seperti upacara pernikahanТот, кто взяв на себя обязанности, проводит различные церемонии (свадьбу и т.п.)
- 결혼식 등에서 식을 맡아 진행하는 사람.
ประนอม, ไกล่เกลี่ย, ปลอบโยน, เกลี้ยกล่อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
conciliate; appease; coax
かいじゅうする【懐柔する】。てなずける【手なずける】
concilier
engatusar
يُرضي
тайтгаруулах, аргадах
hòa giải
ประนอม, ไกล่เกลี่ย, ปลอบโยน, เกลี้ยกล่อม
menentramkan, mendamaikan, memikat hati
завлекать на свою сторону; уговаривать; привлекать к себе
- To persuade and entice a person into doing something.なだめたり、機嫌を取ったりして思う通りに従わせる。 Persuader et cajoler une personne pour l'amener à faire quelque chose.Persuadir a una persona a que haga algo.يُلاطف شخصا أو يجذب اهتمامه لاتباع أمر ماаргадан тайтгаруулж хэлсэн үгийг сонсдог болгох.Khiến cho nghe lời vỗ về và dỗ dành.ปลอบโยนและเกลี้ยกล่อม แล้วทำให้รับฟังคำพูดที่สั่งmembujuk dan menenangkan sehingga mendengar perkataan yang disuruhПриласкать, пожалеть и уговорить послушаться слов.
- 어르고 달래어 시키는 말을 듣도록 하다.
ประพันธสรรพนาม
relative pronoun
かんけいだいめいし【関係代名詞】
pronom relatif
pronombre relativo
اسم الموصول
холбох төлөөний үг
đại từ quan hệ
ประพันธสรรพนาม(ที่, ซึ่ง, อัน)
kata ganti penghubung, pronomina relatif
относительное местоимение
- A pronoun that replaces a foregoing noun, while connecting it to the following clause.先行する名詞の代わりになると同時に、後につづく従属節をその名詞に連結する役割をする代名詞。Pronom qui remplace un nom (placé devant lui) et qui le lie à une proposition.Pronombre que reemplaza al sustantivo que antecede, al tiempo de relacionar la cláusula que sigue con dicho sustantivo. ضمير يحل محل الاسم و يربطه بالجملة التي تأتي بعدهөмнөх нэр үгийг төлөөлөхийн сацуу хойноо байгаа өгүүлбэртэй холбох үүрэг бүхий төлөөний үг.Đại từ thay thế cho danh từ ở trước đồng thời kết nối danh từ đó với vế sau.สรรพนามที่ทำหน้าที่แทนคำนามและเชื่อมระหว่างคำนามที่อยู่ข้างหน้าและอนุพากย์ที่อยู่ข้างหลังของประโยคpronomina yang berfungsi menggantikan nomina sebelumnya sekaligus menghubungkan nomina tersebut dengan klausa berikutnyaМестоимение, которое в придаточном предложении заменяет имя существительное из главного предложения, а также связывает придаточное предложение с главным.
- 앞에 오는 명사를 대신하는 동시에 뒤에 오는 절을 그 명사에 연결하여 주는 대명사.
ประพฤติตน, วางตัว, ปฏิบัติตัว, กระทำตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
behave; act
よわたりする【世渡りする】
se comporter
comportarse entre la gente
يتصرّف ، يسلك
үйлдэх
hành xử
ประพฤติตน, วางตัว, ปฏิบัติตัว, กระทำตัว
beriteraksi antar manusia/sesama
- To conduct oneself in a certain manner.世間の人とうまく付き合って生活しながら行動する。Se comporter tout en vivant en harmonie avec les autres.Comportarse mientras se lleva bien con los demás. O tal actitud.يعيش مع الناس ويفعل شيئاхүмүүсийн дунд зохицон амьдарч үйл хөдлөл хийх. Sống hòa hợp giữa mọi người rồi hành động.ประพฤติตัวพร้อมทั้งดำเนินชีวิตร่วมกันในระหว่างคนทั้งหลายbertindak berinteraksi di antara orang-orang, atau perilaku yang demikianДействовать, живя в обществе людей.
- 사람들 사이에 어울려 살아가면서 행동하다.
ประพฤติตนได้เหมาะกับรูปร่างหน้าตา, พูดจาได้เหมาะสมกับหน้าตา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
(métaphore) bien ressembler à quelqu'un
actuar detestablemente, actuar indecorosamente, actuar aborreciblemente
يتصرف بطريقة تلائمه
царайгаа гайхуулах, тэнэгээ гайхуулах
khéo nói, khéo che giấu, dẻo miệng
ประพฤติตนได้เหมาะกับรูปร่างหน้าตา, พูดจาได้เหมาะสมกับหน้าตา
- (slang) To say or do something that fits how one looks.顔立ちに相応しい言葉や行動をすることを俗にいう語。 (populaire) (vulgaire) Dire une chose ou avoir un comportement qui sied avec une apparence.(VULGAR) Decir o comportarse conforme a su parecer.(عاميّة) يقول أو يتصرّف بما يناسب مظهره(бүдүүлэг.) өөрийн байгаа байдалд таарсан үг ярьж, үйлдэл хийх.(cách nói thông tục) Hành động hay nói lời phù hợp với diện mạo.(คำสแลง)ประพฤติตนหรือพูดได้อย่างเหมาะสมกับรูปร่างหน้าตา(bahasa kasar) berkata atau bertindak yang sesuai dengan penampilannya (прост.) Говорить слова или совершать действия, которые подходят к внешнему виду.
- (속된 말로) 생긴 것에 어울리는 말이나 행동을 하다.
ประพฤติตนไม่ดี, ทำตัวไม่ดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misconduct
あそぶ【遊ぶ】
malear
замбараагүйтэх
ăn chơi, chơi bời
ประพฤติตนไม่ดี, ทำตัวไม่ดี
bertindak jahat, bertindak buruk
совершать необдуманные поступки; хулиганить
- To behave badly.悪い行動をして時を過ごす。Vivre en se conduisant mal.Vivir haciendo maldades.يقضي الأيام وهو يعمل أعمالا شريرةмуу зүйл хийж амьдрах.Sống và làm những hành động xấu.ใช้ชีวิตโดยประพฤติตนไม่ดีhidup melakukan tindakan burukЖить, совершая плохие поступки.
- 나쁜 행동을 하며 지내다.
ประพฤติตัว, วางตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ประภาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lighthouse
とうだい【灯台】
phare, feu
faro
منارة
гэрэлт цамхаг
hải đăng, đèn biển
ประภาคาร
mercusuar, menara api
маяк
- A tall building on an island or beach, which signals a light to guide vessels to travel safely at night. 夜、船が安全に運航できるように案内するため、島や海辺に築き、灯火で信号を送る高い建物。Haut bâtiment qui projette un signal de lumineux, construit sur une île ou au bord de la mer en vue d'assurer la circulation sécurisée des navires pendant la nuit.Torre alta construida en islas o costas desde la cual se envían señales de luz que guían a los barcos durante la noche para su tránsito seguro.مبنى شاهق يتم بناؤه في جزيرة أو بالقرب من البحر من أجل إرسال ضوء لإرشاد السفن كي تسير بأمان في الليلшөнийн цагаар усан онгоц аюулгүй зорчиход зориулж далайн эрэг ба арал дээр байрлуулсан гэрлэн дохио өгдөг өндөр барилга.Tòa nhà cao được dựng lên ở đảo hay bờ biển truyền tín hiệu ánh đèn để hướng dẫn tàu thuyền di chuyển an toàn trong đêm.ตึกสูงที่ใช้ส่งสัญญาณไฟโดยตั้งอยู่ที่เกาะหรือทะเลเพื่อนำทางให้หมู่เรือเดินทางอย่างปลอดภัยในยามค่ำคืน menara yang dibangun di pantai, pulau kecil di tengah laut, yang memancarkan sinar isyarat pada waktu malam hari untuk membantu kapal-kapal berlayar dengan selamatБашня с сигнальными огнями на берегу моря или на острове, установленная для безопасного плавания и указания пути судам.
- 밤에 배들이 안전하게 다니도록 안내하기 위하여, 섬이나 바닷가에 세워 불빛 신호를 보내는 높은 건물.
Idiomประภาคารแห่งความหวัง
ประมุข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head of state
げんしゅ【元首】
chef d'État, souverain
jefe de Estado
رئيس دولة، قائد الدولة
хаан, тэргүүн
nguyên thủ quốc gia
ประมุข
pemimpin, penguasa
глава государства
- The person with the most authority who governs one country.一国で最高の権力を有して、国を統治する人。Personne qui gouverne un pays avec un pouvoir suprême.Persona con el mayor poder para dirigir un país. الشخص ذو القوة الأكبر في دولة يحكمهاнэг улсын хамгийн дээд эрх мэдлийг атгаж улсаа захирдаг хүн.Người nắm giữ quyền lực cao nhất của một nước và cai trị đất nước.คนที่มีอำนาจสูงสุดในประเทศใดประเทศหนึ่งและปกครองประเทศชาติorang yang memiliki kekuasaan tertinggi dan memerintah dalam suatu negaraЛицо, обладающее высшей властью управления одним государством.
- 한 나라에서 최고의 권력을 지니면서 나라를 다스리는 사람.
ประมุขของรัฐ, ผู้นำประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chief of state; head of state
こっかしゅはん【国家首班】
chef d'État, tête de l'État
jefe de Estado
رئيس الدولة
төрийн тэргүүн, төрийн тэргүүлэгч
người đứng đầu nhà nước, thủ lĩnh quốc gia
ประมุขของรัฐ, ผู้นำประเทศ
kepala negara
глава государства
- A person who rules a country with the most power in a nation.ある国で最高の権力を持ってその国を統治する人。Personne qui gouverne un pays et qui possède le plus grand pouvoir dans ce pays. Persona que dirige un país ejerciendo la autoridad suprema.شخص ذو القوة الأكبر في دولة ليحكمهاнэг улсын хамгийн дээд эрх мэдлийг эдэлж улсыг удирддаг хүн.Người nắm quyền lực tối cao ở một quốc gia rồi lãnh đạo quốc gia. ผู้ที่มีอำนาจสูงสุดในประเทศหนึ่ง ๆ และเป็นผู้ปกครองประเทศorang yang memiliki kekuasaan tertinggi di suatu negara dan mengatur negara Человек, управляющий страной и обладающий наивысшими полномочиями в данной стране.
- 한 나라에서 최고의 권력을 가지고 나라를 다스리는 사람.
ประมุข, ผู้นำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head; leader
しゅはん【首班】。しゅちょう【首長】
Premier ministre, chef du cabinet
jefe del gobierno, primer ministro
тэргүүн
thủ tướng, người đứng đầu nội các
ประมุข, ผู้นำ
perdana menteri, kepala kabinet, presiden
глава; премьер-министр
- A person who holds the highest place in the administration.行政府の最も高い席にいる人。Personne qui est au plus haut rang de l'exécutif.Persona de categoría superior de la Administración.الشخص ذو المقام الأعلى في الإدارة الحكوميةзасгийн газрын хамгийн өндөр албан тушаалд байгаа хүн. Người ở vị trí cao nhất của bộ tài chính.คนที่มีตำแหน่งสูงที่สุดในฝ่ายบริหารorang yang berada dalam jabatan tertinggi dalam pemerintahanТот, кто занимает самую высокую позицию в исполнительной власти.
- 행정부의 가장 높은 자리에 있는 사람.
ประมูลราคา, ประกวดราคา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter a bid
おうさつする【応札する】
répondre à un appel d'offres
participar en licitación
يناقص
тендер, дуудлага худалдаанд оролцох
bỏ thầu
ประมูลราคา, ประกวดราคา
berpartisipasi dalam lelang/tender
- To participate in a bidding.入札に参加する。Participer à un appel d'offres.Participar en una licitación. يقدم سعرا في مناقصةдуудлага худалдаанд оролцох.Tham gia đấu thầu.เข้าร่วมการประกวดราคาซื้อขาย ikut serta dalam pelelangan Участвовать в торгах.
- 입찰에 참가하다.
ประมูลราคาล้มเหลว, แข่งขันล้มเหลว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fail in bidding
にゅうさつきゃっかになる【入札却下になる】。にゅうさつむこうになる【入札無効になる】
échouer
anularse una licitación, anularse una subasta
يرفض مناقصة
дуудлага худалдаа хүчингүй болгох, тендер хүчингүй болгох
đấu thầu thất bại, giá thất bại
ประมูลราคาล้มเหลว, แข่งขันล้มเหลว
быть недействительным (о торгах)
- To void an auction or bidding, as there is no successful buyer or bidder.競売や競争入札などで物や仕事の落札者が決まらず無効になる。(Vente aux enchères, appel d'offres, etc.) Être rendu nul, sans adjudication de l'objet ou du travail en question.Anularse una licitación o subasta sin elegirse al ganador. يُلغى عروضا في مناقصة أو مزايدة дуудлага худалдаа, тендер зэрэгт эд бараа болон ажлыг хариуцаж авах хүн нь шийдэгдэлгүй хүчингүй болгох.Người muốn có đồ vật hay việc (nào đó) trong cuộc đấu giá hay đấu thầu không được xác định và trở về vô ích.คนหรือหน่วยงานไม่ถูกตัดสินให้ได้รับสิ่งของหรืองานในการประมูลราคาหรือการแข่งขันและไม่มีผลบังคับใช้ barang atau orang atau organisasi penerima barang lelang tidak ditentukan dalam pelelangan atau penawaran lelang dsb dan menjadi tidak sahНе определить победителя аукциона, конкурсных торгов и т.п., стать недействительным.
- 경매나 경쟁 입찰 등에서 물건이나 일을 따낸 사람이 결정되지 않고 무효로 돌아가다.
ประมวลกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
code of laws; statute
ほうてん【法典】
code, livre de loi, recueil de lois
código, libro de leyes
مدونة، مجموعة القوانين
хуулийн эмхэтгэл
quy chế, điều lệ
ประมวลกฎหมาย
kode hukum, kodifikasi hukum, pencatatan hukum
свод законов; кодекс
- A book consisting of many laws and rules enacted by the state, arranged in a consistent and systematic order.国が定めた様々な法律と規定を統一的に体系立ててまとめて綴った本。Livre qui regroupe de manière cohérente et ordonnée plusieurs lois et règlements définis par l'État.Libro que recopila y ordena sistemáticamente leyes y reglamentos estipulados por una nación.كتاب أُلف رُتب عدد من القوانين والقواعد المتنوعة بانتظام وباتسّاق التي سنّتها الدولة улсаас тогтоосон янз бүрийн хууль, дүрэм журмыг нэгтгэн системтэйгээр цэгцлэн бичсэн ном.Sách sắp xếp và ghi lại một cách có hệ thống và thống nhất những quy định và luật do nhà nước định ra. หนังสือที่จัดการรวบรวมระเบียบและกฎหมายทั้งหลายที่ประเทศกำหนดไว้อย่างเป็นหนึ่งเดียวและมีระบบbuku berisi berbagai hukum dan peraturan yang ditetapkan negara yang dirangkai dan disusun secara sistematis dan komprehensif Книга, в которой систематически собраны все законы и правила данного государства.
- 국가가 정한 여러 법과 규정들을 통일적이고 체계적으로 정리하여 엮은 책.
ประมวลกฎหมายควบคุมอาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
building laws
けんちくほう【建築法】。けんちくきじゅんほう【建築基準法】
loi relative à la construction
ley de arquitectura
قانون الإنشاء
барилгын тухай хууль
luật xây dựng
ประมวลกฎหมายควบคุมอาคาร
peraturan pembangunan gedung, ketentuan bangunan
строительное законодательство
- Laws regulating the standards for land and structure, and purpose of buildings.建築物の敷地や構造・設備などの基準と建築物の用途を規定した法律。Loi qui détermine l’usage de terrains, de constructions, et les règles applicables aux terrains et constructions et à l'équipement des bâtiments.Ley que establece estándares sobre el solar, la estructura y las instalaciones de las construcciones arquitectónicas, así como su uso.القانون الذي ينصّ على معايير أرض المبنى وهيكله ومرافقه، استعماله وغيرهاбарилга байгууламж барих газар, барилгын бүтэц болон тоноглолын жишиг, барилгын зориулалт зэргийг журамласан хууль.Luật qui định khu đất của công trình kiến trúc, kết cấu, tiêu chuẩn thiết bị và mục đích sử dụng của công trình kiến trúc. กฎหมายที่บัญญัติมาตรฐานของที่ดิน โครงสร้าง และการติดตั้งอุปกรณ์ของสิ่งปลูกสร้างและการใช้สอยสิ่งปลูกสร้าง เป็นต้นundang-undang, peraturan, hukum yang mengatur tanah bangunan, standar struktur dan sistem bangunan, kegunaan bangunan, dsb Определённые нормы и правила строительного производства, установленные законом.
- 건축물의 대지, 구조 및 설비의 기준과 건축물의 용도 등을 규정한 법률.
ประมาณ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
Idiomประมาณการ, คาดคะเน, คาดการณ์, ชั่ง
measure here and there
こちらを計ったりあちらを計ったりする。
mesurer d'une manière ou d'une autre
medir por aquí y por allá
бодож цэгнэх, бодож тунгаах
đoán này đoán kia
(ป.ต.)(ทำ)ชั่งทางนี้ชั่งทางโน้น ; ประมาณการ, คาดคะเน, คาดการณ์, ชั่ง
- To guess or estimate figures, advantages and disadvantages, relationship, etc.計算・得失・関係などを推察したり見計らう。Deviner ou estimer un calcul, des gains et des pertes, une relation, etc.Tantear o estimar un cálculo, ventajas y pérdidas o relaciones.يقدّر أو يخمّن حسابا، ربحا وخسارة، علاقة أو غيرهاтөлбөр тооцоо, олз гарз, харилцаа зэргийг багцаалан баримжаалах.Phán đoán hoặc phỏng đoán quan hệ, sự thành bại, tính toán...คาดคะเนหรือประมาณการคำนวน การได้เสีย ความสัมพันธ์ เป็นต้นmengira atau menebak penghitungan, keuntungan, hubungan, dsbПредполагаемый или рассчитываемый (о подсчёте, прибыли и убытке, отношении и т.п.).
- 계산, 득실, 관계 등을 짐작하거나 가늠하다.
Idiomประมาณการได้, กะได้, คาดเดาได้
be able to make a guess or estimation
見当が付く。予想が付く
être calculable
hacer una evaluación
يقدر
баримжаагаар мэдэх, таамаглах
đoán ra
(ป.ต.)คาดคะเนไป ; ประมาณการได้, กะได้, คาดเดาได้
menyadari
иметь догадку, предположение
- To make a guess or estimation.大体において予想や見込みができる。Deviner quelque chose.Ser predecible.يمكن التخمينбарагцаалах.Đoán được.คาดคะเนได้menjadi terasumsiИметь догадку, предположение.
- 짐작이 되다.
ประมาณช่วงนี้, ประมาณเวลานี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this time of the year; around this time
いまごろ【今頃】
(n.) à cette période, à cette époque, en ce temps
estos días, estos tiempos
هذا الوقت
энэ үед, ийм үед
khoảng lúc này
ประมาณช่วงนี้, ประมาณเวลานี้
saat segini, saat seperti ini
примерно в этот период или пору
- A state of being around this time or at this time of the year. だいたい今と同じ時刻や時期。Période ou moment situé autour de cette époque.Momento o tiempo como estos.الوقت الحالي أو الزمن الحاليийм хэмжээнд хүрсэн цаг үе.Khoảng lúc này hoặc bằng giờ này.เวลาหรือช่วงเวลาประมาณนี้saat atau waktu yang menjadi sebatas iniПромежуток времени, примерно равный данному.
- 요 정도가 된 때나 무렵.
Proverbsประมาณตัว, ไม่ละโมบ, ไม่โลภมาก
Do not even look up a tree that you cannot climb
登れない木は仰ぎ見るな。高望みはするな
Ne regardez même pas l'arbre dans lequel on ne peut grimper
ni mirar el árbol al que no puede subir
إذا لم تستطع تسلق الشجرة، لا تنظر إليها، على قد لحافك مد رجليك
(шууд орч) авирч чадахгүй мод руу өлийж харахын ч хэрэггүй; саваагүй нохой саранд хуцах
Đừng ngó nhìn cái cây mình không trèo lên được
(ป.ต.)อย่าแม้แต่ไปจ้องมองต้นไม้ที่ไม่สามารถขึ้นได้ ; ประมาณตัว, ไม่ละโมบ, ไม่โลภมาก
не прыгай выше носа
- It is advised not to desire something beyond one's reach.自分に不可能なことは最初から望まない方がいい。Expression indiquant qu'il est préférable de ne pas convoiter dès le départ ce qui nous est impossible d’obtenir ou d’accomplir.Es mejor no codiciar desde un principio lo que es imposible para uno.من الأحسن ألاّ ترغب في تحقيق أمر أكبر من استطاعتكөөрт боломжгүй зүйлийн талаар анхнаасаа шунахгүй байсан нь дээр.Không nên tham lam việc bất khả năng với mình ngay từ đầu.ดีที่ไม่มีความโลภตั้งแต่แรกในเรื่องที่ตัวเองไม่สามารถทำได้sebaiknya tidak bernafsu untuk melakukan sesuatu yang mustahil bagi dirinya sejak semulaЛучше с самого начала не браться за дело, с которым не сможешь справиться.
- 자신에게 불가능한 일은 처음부터 욕심내지 않는 것이 좋다.
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างนั้น, ระดับนั้น, ขนาดนั้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
that
あれほどだ【彼程だ】
tel, pareil, semblable
tal
بتلك الدرجة ، كبير ، هكذا
тийм хэмжээтэй, тийм хэмжээний
như vậy, như thế
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างนั้น, ระดับนั้น, ขนาดนั้น
segitu, sebegitu
такой; подобный
- State, shape, character, etc., being of that degree.状態、形、性質などがあの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau. Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como aquello. يكون الوضع، الشكل، الصفة أو غيرها بتلك الدرجةбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар зэрэг нь тийм хэмжээтэй байх.Trạng thái, hình dạng, tính chất… là mức đó. สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น อยู่ในระดับนั้น ๆ kondisi, bentuk, karakter, dsb seukuran itu Подобного качества, состояния, образа и т. п.
- 상태, 모양, 성질 등이 저 정도이다.
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างโน้น, อย่างนั้น, ระดับโน้น, ระดับนั้น, ขนาดโน้น, ขนาดนั้น
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
such; like that
あんな。あれほどの【彼程の】
comme ceci, comme cela
ese, esa
مثل ذلك ، في تلك الدرجة
тийм, тиймэрхүү
như thế
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างโน้น, อย่างนั้น, ระดับโน้น, ระดับนั้น, ขนาดโน้น, ขนาดนั้น
sebesar itu, sebegitu
такой
- A state, shape, quality, etc., being as such.状態、形、性質などがあの程度の。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que es de tal estado, forma, cualidad, etc. أن يكون الوضع، الشكل، الصفة أو غيرها في تلك الدرجةнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар зэрэг нь тиймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, hình dáng, tính chất...với mức độ như vậy. ในระดับโน้น เช่น สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้นkondisi, bentuk, sifat, dsb setingkat itu atau sebesar ituСостояние, вид, характер и т.п. в такой степени.
- 상태, 모양, 성질 등이 조 정도의.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
that
あれほどだ【彼程だ】
tel, pareil, semblable
tal
مثل ذلك ، في تلك الدرجة
тийм, тиймэрхүү, энэ зэрэг
bằng thế, như thế
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างโน้น, อย่างนั้น, ระดับโน้น, ระดับนั้น, ขนาดโน้น, ขนาดนั้น
segitu, setingkat itu
такой
- State, shape, character, etc., being of that degree.状態、形、性質などがあの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau. Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como aquello. يكون الوضع، الشكل، الصفة أو غيرها في تلك الدرجةнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар гэх мэт нь тиймэрхүү хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất...ở mức độ đó. คือระดับเพียงเท่านั้น เช่น สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้นkondisi, bentuk, sifat, dsb setingkat itu atau segitu(в кор. яз. является им. прил.) Такой степени (о состоянии, виде, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 조 정도이다.
ประมาณนี้, เท่านี้, แค่นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this much
このていど【この程度】。このへん【此の辺】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
autant, tout autant, tel niveau, même niveau
así, esto
بهذه الدرجة
энд, энэ үе
khoảng chừng này, khoảng như vậy
ประมาณนี้, เท่านี้, แค่นี้
sini, sebegini
- To this extent.このくらい。À ce niveau.A este grado.بهذه الدرجةиймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ cỡ này.โดยประมาณนี้dengan taraf sedemikianОколо этого; примерно так.
- 이만한 정도로.
ประมาณ, ราว ๆ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
about; approximately; around
やく【約】。およそ
environ, presque, quelque
aproximadamente
تقريباً
ойролцоо, ойролцоогоор, барагцаагаар, барагцаалбал
ước khoảng, khoảng chừng
ประมาณ, ราว ๆ
kira-kira, sekitar, kurang lebih
приблизительно; примерно; около
- An unconjugation adjective used to indicate that a quantity is close to a certain number. ある数量に近接しているさま。Terme exprimant le fait d'être proche d'une certaine quantité.Palabra que indica proximidad a cierta cantidad.كلمة تشير إلى قربها من بعض الأعدادямар нэг тоо хэмжээнд ойр болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện gần số lượng nào đó.คำที่แสดงความใกล้เคียงกับจํานวนใด ๆkata keterangan yang menunjukkan perkiraan jumlah digunakan di depan kata yang mengindikasikan jumlahПриближаясь к какому-либо количеству.
- 어떤 수량에 가까움을 나타내는 말.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being about
あたり【辺り】。ころ【頃】。くらい【位】
(n.) environ, à peu près, vers, approximativement, presque, approchant, aux alentours de
extremo
өмнө хойно
độ khoảng, khoảng chừng
ประมาณ, ราว ๆ
sekitar
до или после
- The state of being before or after a certain age or time.ある年齢や時間の前後。Avant et après un certain âge ou un certain temps.Antes y después de cierta edad o tiempo.السابق واللاحق لعمر أو زمنаливаа нас буюу цаг хугацааны өмнө хойно.Trước sau của độ tuổi hay thời gian nào đó. ข้างหน้าและหลังของเวลาหรืออายุใด depan belakang dari suatu umur atau waktuБольше или меньше какого-либо годового или временного уровня.
- 어떤 나이나 시간의 앞뒤.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ประมาณ..., ราว ๆ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ประมาณ, ราว ๆ, เกือบ ๆ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-garyang
くらい・ぐらい【位】。ほど【程】。ばかり。ぜんご【前後】
khoảng, ước chừng
ประมาณ, ราว ๆ, เกือบ ๆ
kira-kira, kurang lebih, sekitar, barang
приблизительно; примерно; около
- A suffix used to mean approximately.「程度」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « degré ».Sufijo que añade el significado de 'aproximadamente'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "حوالي"‘хэм хэмжээ’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'khoảng chừng'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระดับ' akhiran yang menambahkan arti "kira-kira"Суффикс со значением 'степень, мера'.
- ‘정도’의 뜻을 더하는 접미사.
ประมาณ..., สัก..., ราว ๆ สัก...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ประมาณสอง
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
ประมาณสอง, ราว ๆ สอง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
...ประมาณหนึ่ง, ...ราว ๆ หนึ่ง
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ประมาณหนึ่ง, เล็กน้อย, มากหรือน้อย, ไม่มากก็น้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
somewhat
たしょう【多少】。やや
un peu, quelque peu, plus ou moins, à un certain degré, en quelque façon
algo
قدرٌ من، إلى حدّ معلوم
бага зэрэг, ямар нэг хэмжээгээр, их бага хэмжээгээр
ít nhiều
ประมาณหนึ่ง, เล็กน้อย, มากหรือน้อย, ไม่มากก็น้อย
sedikit, agak, kurang lebih
немного; слегка; чуть-чуть
- A little; to a certain degree. ある程度少しばかり。Un peu, dans une certaine mesure.Un poco, hasta cierto punto. قليل إلى حدٍّ ماтодорхой хэмжээгээр, багахан хэмжээгээр.Chút ít ở chừng mực nào đó.เล็กน้อยประมาณหนึ่งkira-kira, agakДо некоторой степени.
- 어느 정도 조금.
ประมาณห้า
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
about five
ごろく【五六】
environ cinq
alrededor de cinco
خمسة تقريبا
тав орчим буруу байна, үндсэн тоо хэзээ ч орчим гаруй шахам хэрэглэхгүй, өөрөөр хэлбэл ардаа тэгтэй тоонд жнь: 10.20 ,100,120 1000 тоонд хэрэглэнэ. тайлбараа зөвхөн таван ширхэг зүйлийг нэрлэх тооны нэр гэж оруулах
khoảng năm, chừng năm
ประมาณห้า
kira-kira/kurang-lebih lima
около пяти; примерно пять
- A number that is about five.五つか六つくらいになる数。Chiffre d'environ cinq.alrededor de cincoأعداد تكون حوالي خمسةтав орчим болох тоо буруу дээрх тайлбарыг үз. Số khoảng chừng bằng năm.จำนวนประมาณห้าperkiraan limaЦифра около пяти.
- 다섯쯤 되는 수.
ประมาณห้าวัน, ราว ๆ ห้าวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
five days
いつかぐらい【五日ぐらい】。いつかかんぐらい【五日間ぐらい】
cinq jours environ, à peu près cinq jours
cinco días
حوالي خمسة أيام
5 өдөр
khoảng năm ngày
ประมาณห้าวัน, ราว ๆ ห้าวัน
kira-kira lima hari
- A period of five days or so.およそ五日間ぐらい。Approximativement cinq jours.Periodo que comprende cinco días.خمسة أيام تقريباтаван өдөр орчим.Một khoảng thời gian chừng 5 ngày.ประมาณห้าวันkurang lebih lima hariОколо пяти суток, дней.
- 다섯 날 정도.
ประมาณ, เกือบ, จวน, ใกล้เคียง, ราวๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
roughly; approximately
たいりゃく【大略】。だいたい【大体】
approximativement, à peu près, presque, en gros, grosso modo, grossièrement, en général, en somme, généralement parlant, pour la plupart, en résumé
aproximadamente, más o menos
على وجه التقريب
ойролцоогоор
sơ lược, đại khái
ประมาณ, เกือบ, จวน, ใกล้เคียง, ราวๆ
kira-kira, kurang lebih
в общем; приблизительно
- When calculating by guessing in a rough manner. 大体の数量や程度を大雑把に見積もって。Se dit lorsque l'on jauge quelque chose en devinant à peu près.Según lo estimado aproximadamente. يُخمِّن على وجه التقريبерөнхийд нь багцаалан.Xem xét phỏng chừng đại khái.จากการประมาณการหรือคาดเดาเอาsingkatnya, menurut perkiraanПримерно; около.
- 대충 짐작으로 따져서.
ประมาณ, โดยประมาณ, ราว, ราว ๆ , ในราว ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being about; being around; being approximately
ぜんご【前後】
alrededor, más o menos
نحو، حوالي
орчим, хэр
hơn kém
ประมาณ, โดยประมาณ, ราว, ราว ๆ , ในราว ๆ
lebih kurang, sekitar
около;
- The state of being a little less or a little more.少し足りないか、やや多いこと。Fait d'être un peu moindre ou de dépasser un peu.Poco menos o poco más.افتقارا أو تجاوزاбага зэрэг дутуу буюу илүү.Hơn hoặc kém một chút.การขาดหรือเกินนิดหน่อยhal mengurangi atau menyisakan sedikitНемного меньше или больше.
- 약간 덜하거나 넘음.
ประมาท, ไม่ระมัดระวัง, เผลอ, เผอเรอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
by careless; be sloppy
ゆだんする【油断する】
être distrait, être inattentif, se laisser aller
distraerse, descuidarse, despistarse, desatenderse
يسترخي
үл тоомсорлох, амирлангуй байх, хэнэггүй байх, гэнэгүй байх, сэтгэл амрах
an tâm
ประมาท, ไม่ระมัดระวัง, เผลอ, เผอเรอ
lengah, lalai, kurang awas, alpa
быть неосторожным; быть невнимательным; относиться халатно
- To not be prudent or careful, but to be off guard, letting one's guard down. 緊張したり気をつけたりせず、気を許す。 Etre relâché sans être tendu ou sans faire attention.Apartar la atención sin estar alerta o sin tener cuidado.يرتاح دون توتر وحذرтүгших болгоомжлох сэтгэл үгүй сэтгэл амгалан байх.Không căng thẳng hay cẩn trọng mà an tâm.วางใจและไม่ระมัดระวังหรือประหม่าtidak berkonsentrasi atau berhati-hati serta merasa amanБыть спокойным; не испытывать волнения, тревоги; не обладать достаточным вниманием.
- 긴장하거나 조심하지 않고 마음을 놓다.
ประมาท, ไม่ระมัดระวัง, ไม่รอบคอบ, เลินเล่อ, เผลอเรอ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
careless
ふちゅういだ【不注意だ】
inattentif, négligent, étourdi, distrait
descuidado, desatento, negligente
غير منتبه
анхааралгүй, болгоомжгүй
không chú ý, bất cẩn, thiếu thận trọng, cẩu thả, sơ suất
ประมาท, ไม่ระมัดระวัง, ไม่รอบคอบ, เลินเล่อ, เผลอเรอ
tidak hati-hati, ceroboh
быть несосредоточенным; быть невнимательным
- Paying little attention to something and thus being not careful.何かをするのに集中せずに注意が足りない。Imprudent du fait de ne pas se concentrer sur quelque chose. Que no tiene cuidado y no se concentra en lo que hace. لا يعتني بالقيام بعمل ما بسبب اللا مبالاةямар нэгэн үйлийг хийхдээ ухаан санаагаа төвлөрүүлээгүй, хайнга, гэнэн байхKhông tập trung tinh thần nên không cẩn thận khi làm việc nào đó.ไม่ระวังและไม่ตั้งสติจดจ่อต่อการกระทำเรื่องใด ๆ tidak berhati-hati dan tidak mengkonsentrasikan pikiran pada suatu hal yang sedang dilakukanБыть неосторожным, несосредоточенным в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데에 정신을 집중하지 않아 조심스럽지 않다.
ประยุกต์ใช้, ปรับเปลี่ยนการใช้, นำไปใช้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
apply
おうようする【応用する】
appliquer
aplicar
يطبِّق على
хэрэглэх, ашиглах
ứng dụng
ประยุกต์ใช้, ปรับเปลี่ยนการใช้, นำไปใช้
menerapkan, mengaplikasikan, menggunakan
использовать практически; использовать на практике
- To use a certain theory or knowledge appropriately for a concrete project or another field.理論や知識を具体的な事柄や他の分野に当てはめて用いる。Utiliser adéquatement une théorie ou une connaissance pour une tâche concrète ou dans un autre domaine.Emplear o poner en práctica un principio o un conocimiento en algún ámbito específico y otro que lo encuentre útil. يستعمل مذهبا أو معلموات ما في موضع أو ميدان مختلف بشكل تفصيلي ямар нэгэн онол, мэдлэгийг бодит ажил үйл ажилд ба өөр салбарт тохируулан ашиглах.Sử dụng lí thuyết hay tri thức nào đó phù hợp vào lĩnh vực khác hay công việc cụ thể.ใช้ความรู้หรือทฤษฎีใด ๆ ให้ถูกต้องเหมาะสมกับสาขาอื่นหรืองานที่เป็นรูปธรรมmenyesuaikan suatu teori atau pengetahuan dengan tepat kemudian menggunakannya pada hal atau bidang tertentu Применять какую-либо теорию, знания, подгоняя их под другую область или конкретную работу.
- 어떤 이론이나 지식을 구체적인 일이나 다른 분야에 알맞게 맞추어 이용하다.
ประลอง, แข่ง, ต่อสู้, ชิงชัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
play
きょうぎする【競技する】
faire un match, faire une partie de, jouer
competir
يتسابق
тэмцээн уралдаан хийх
thi đấu, thi thố, tranh tài, đọ sức
ประลอง, แข่ง, ต่อสู้, ชิงชัย
bertanding
соревноваться; состязаться
- To have a sport or skill-based competition.運動や技術などの能力の優劣を互いに競う。Faire concurrence à quelqu'un pour des compétences sportives ou techniques, etc.Luchar entre sí varias personas o compañías en capacidad deportiva o en tecnología. يتنافس مع غيره لإثبات الكفاءة في الرياضة أو التقنية... إلخбиеийн тамир буюу ур чадвараа уралдуулах.Đọ nhau về khả năng thể thao hay kỹ thuật v.v...แข่งขันความสามารถทางด้านกีฬาหรือทักษะ เป็นต้นsaling bertarung keahlian seperti olahraga atau teknik dsb Мериться силами и способностями в спорте, технике и т.п.
- 운동이나 기술 등의 능력을 서로 겨루다.
ประวัติการดำรงชีพ, ประวัติการดำรงชีวิต, ประวัติศาสตร์การดำเนินชีวิต, วงจรชีวิต, วัฏจักรชีวิต, ชีวประวัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life history; life cycle
せいかつし【生活史】
histoire de vie
historia de vida
تاريخ الحياة
амьдралын түүх
lịch sử cuộc sống, lịch sử sinh hoạt
ประวัติการดำรงชีพ, ประวัติการดำรงชีวิต, ประวัติศาสตร์การดำเนินชีวิต, วงจรชีวิต, วัฏจักรชีวิต, ชีวประวัติ
sejarah kehidupan, sejarah hidup
история жизни
- The history of one's daily life and changes.生活している様相とその変化に関する歴史。Histoire relative à la manière de vivre et à son évolution.Relato sobre la forma de vivir y sus cambios.تاريخ حياة الفرد والتغيرات التي طرئت على حياتهамьдарч аж төрж буй дүр төрх болон түүний өөрчлөлтийн тухай түүх.Lịch sử hình ảnh sinh hoạt và sự biến đổi đó. ประวัติศาสตร์ที่เกี่ยวกับลักษณะการใช้ชีวิตและการเปลี่ยนแปลงของสิ่งเหล่านั้นsejarah tentang bentuk kehidupan dan perubahannyaИстория о жизни с описанием событий и перемен.
- 생활하는 모습과 그 변화에 대한 역사.
ประวัติการทำงานตำแหน่งต่าง ๆ, ประวัติการรับตำแหน่งต่าง ๆ, การดำรงตำแหน่งต่าง ๆ, การรับตำแหน่งต่าง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
serving in various posts
れきにん【歴任】
occupation successive d'importantes responsabilités
ocupación de varios puesto importantes
عدة مناصب متتالية
алба хаших
từng đảm nhiệm qua các chức vụ
ประวัติการทำงานตำแหน่งต่าง ๆ, ประวัติการรับตำแหน่งต่าง ๆ, การดำรงตำแหน่งต่าง ๆ, การรับตำแหน่งต่าง ๆ
pernah bertugas
- A career serving in several posts.各種の職位に次々と任命されて勤めること。 Fait d'occuper successivement plusieurs postes.Ocupar varios puestos importantes extensamente.أن يتولى عدّة مناصب بشكل متعاقبолон төрлийн албан тушаалыг нийтэд нь дамжих явдал.Sự trải qua suôn sẻ nhiều chức vụ.การรับตำแหน่งต่าง ๆ ทั้งหมด hal menjabat beberapa jabatan sekaligusЗанимать несколько должностей, положений.
- 여러 직위를 두루 거쳐 지냄.
ประวัติการพัฒนา, ประวัติความก้าวหน้า, ประวัติความเจริญก้าวหน้า, ประวัติความเป็นมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประวัติการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
level of education; academic background
がくれき【学歴】
niveau d'éducation, parcours universitaire, formation universitaire, profil académique
nivel de educación, historial academico
خبرات دراسيّة
боловсролын түвшин
lý lịch học tập
ประวัติการศึกษา
pengalaman belajar, riwayat pendidikan, karir pendidikan
полученное образование
- The level of education one completes.学業に関する経歴。Niveau de l'éducation qu'une personne a suivie.Nivel de educación que uno haya alcanzado. سيرة الحياة الدراسيةсургуульд сурсан намтар.Quá trình học tập tại trường học.ประวัติที่เคยศึกษาในโรงเรียนpengalaman atau karir dari sekolahПройденный курс обучения.
- 학교를 다닌 경력.
ประวัติการศึกษาสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being highly educated
こうがくれき【高学歴】
longue carrière scolaire, longues études
alta educación, alto nivel educativo
صاحب سيرة علمية عالية
өндөр боловсрол
trình độ cao
ประวัติการศึกษาสูง
berpendidikan tinggi
высшее образование
- A quality of having a high level of education.学校教育を受けた履歴が高い水準であること。Fait d'avoir longtemps suivi le parcours scolaire.Nivel elevado de estudios escolares realizados. سيرة عالية المستوى من حيث التعلّم المدرسيсургуульд өндөр мэдлэг боловсрол эзэмшсэн байх.Trình độ cao được giáo dục ở nhà trường.การที่มีประวัติการได้รับการศึกษาในโรงเรียนที่สูงmengalami dan telah lulus pendidikan tinggi (digunakan sebagai kata benda)Образование, полученное в высшем учебном заведении.
- 학교 교육을 받은 이력이 높음.
ประวัติของคำ, ประวัติที่มาของคำ, แหล่งกำเนิดคำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
origin of a word; etymology
ごげん【語源・語原】
étymologie
etimología
أصل الكلمة
үгийн үндэс
từ nguyên
ประวัติของคำ, ประวัติที่มาของคำ, แหล่งกำเนิดคำ
asal kata
этимология
- The original form of a word, or the root that a word is derived from. 単語の本来の形。また、その単語が成立した由来や起源。 Forme originale d'un mot ; origine de la création d'un mot. Origen o forma original de las palabras.شكل أصليّ لكلمة، أو مصدر كلمة ما үгийн эх үндсэн хэлбэр. ямар нэг үг үүссэн үндэс.Hình thái gốc của từ. Hoặc nguồn gốc mà từ nào đó được sinh ra.รูปแบบที่เป็นต้นกำเนิดของคำศัพท์หรือแหล่งที่กำเนิดคำใด ๆbentuk asli dari suatu kata, atau sumber munculnya bahasaПервоначальная форма происхождения слова. Или первоначальная словообразовательная структура слова.
- 단어의 근원적인 형태. 또는 어떤 말이 생겨난 근원.
ประวัติความเป็นมา, ประวัติ, ความเป็นมา, ที่มา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
past; record; track record
ぜんれき【前歴】
vie passée, antécédents
antecedente
سجل سابق
өмнөх туршлага, өмнөх дадлага
thâm niên, kinh nghiệm trước đó
ประวัติความเป็นมา, ประวัติ, ความเป็นมา, ที่มา
pengalaman sebelumnya
послужной список
- One's personal history.今までの経歴。Actes antérieurs de quelqu'un.Historias anteriores.جميع السجلات السابقة قبل الوقت الحاليөмнөх дадлага, туршлага.Kinh nghiệm từ trước tới nay. ประวัติส่วนตัวจนถึงก่อนหน้านี้pengalaman sampai saat iniЛичная история.
- 이전까지의 경력.
ประวัติความเป็นมา, ประสบการณ์, ภูมิหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
history; career
らいれき【来歴】。りれき【履歴】
antécédents, histoire personnelle, vie passée, passé
historia
سيرة الحياة
хувийн намтар, намтар түүх, замнал
kinh nghiệm
ประวัติความเป็นมา, ประสบการณ์, ภูมิหลัง
sejarah, perjalanan
карьера
- A course that one has taken, or a career. これまで暮らしてきた過程や経歴。Processus ou parcours s'étant déroulé jusqu'à maintenant.Conjunto de acontecimientos o experiencias a lo largo de la vida. مسار الحياة وتسلسلها الحاليодоог хүртэл туулж ирсэн явц буюу ажил байдлын намтар.Quá trình hoặc kinh nghiệm trải qua tới nay. ประสบการณ์หรือขั้นตอนที่ผ่านมาจนถึงตอนนี้proses atau karir yang dialami sampai sekarangОпыт работы или проделанный до сих пор процесс.
- 지금까지 지내온 과정이나 경력.
ประวัติความเป็นมา, ภูมิหลัง, หัวนอนปลายตีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
root; origin
こんかん【根幹】
origine, racine, source
certificado de nacimiento, partida de nacimiento
جذر
удам судар
gốc tích
ประวัติความเป็นมา, ภูมิหลัง, หัวนอนปลายตีน
asal usul
происхождение
- The origin and history of one's family. 生まれた家の家柄。Histoire de la famille dont quelqu'un est issu.Documento que da fe de la filiación y de otros datos como el lugar y la fecha en que tuvo lugar el nacimiento del inscrito. أصل الأسرة التي ولد فيها شخص ماнэг гэр бүлийн түүх намтар.Lai lịch của gia đình nơi một người được sinh ra.สิ่งตกทอดของครอบครัวที่คน ๆ หนึ่งเกิดมาsejarah keluarga tempat seseorang dilahirkanКорни, начало рода семьи, где кто-либо родился.
- 한 사람이 태어난 집안의 내력.
ประวัติความเป็นมา, เรื่องเล่า, ตำนาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
story of origin
ゆらいのはなし【由来の話】
histoire sur l'origine, histoire sur la provenance
cuento
قصة النشوء
намтар, түүх, ам дамжсан яриа
sự tích
ประวัติความเป็นมา, เรื่องเล่า, ตำนาน
asal usul, asal mula, asal muasal
история происхождения
- The story of an object or incident starting to exist.物事が起こることに関する話。Histoire sur la création d'un objet ou d'une chose.Historia de nacimiento de una cosa o un objeto. حديث عن نشوء الشيء أو الشأنэд зүйл буюу хэрэг явдал үүсэн бий болсон тухай яриа.Câu chuyện về việc sự vật hay việc nào đó xuất hiện. เรื่องราวที่เกี่ยวกับสิ่งของหรืองานได้เกิดขึ้นcerita tentang asal usul suatu benda atau halРассказ о том, как предмет или какое-либо происшествие появилось или произошло.
- 사물이나 일이 생겨난 것에 대한 이야기.
ประวัติ, ชีวประวัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chronolgical personal history; annals
ねんぷ【年譜】
sommaire biographique, histoire chronologique
biografía anual, crónica personal
سجل زمنيّ للأحداث الخاصة بسير الحياة
намтар
niên biểu
ประวัติ, ชีวประวัติ
kronologis hidup seseorang, catatan biografis, sejarah kronologis
летопись; жизнеописание; житие
- A record that shows a person's life story in chronological order. 個人の一生の履歴などを年代順に記録したもの。Ecrit sur les événements de la vie d’une personne énumérés dans l’ordre chronologique.Redacción de los acontecimientos de la vida de una persona según el orden cronológico.مقالة مكتوبة عن الأحداث الخاصة بسيرة الحياة لشخصхэн нэгэн хүний өнгөрсөн хугацаан дахь амьдрал ахуйг он цагийн дарааллаар бичсэн бичиг.Sách ghi chép những việc xảy ra trong cuộc đời của con người theo thứ tự thời gian.ข้อความที่เขียนเรื่องราวที่คนใช้ชีวิตมาตลอดชีวิตตามลำดับเวลาtulisan yang ditulis sesuai urutan waktu mengenai hal yang terjadi selama hidup seseorang События всей жизни какого-либо человека, описанные в хронологической последовательности.
- 사람이 평생 동안 지낸 일을 시간 순서대로 적은 글.
ประวัติ, ประวัติความเป็นมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
history
ゆいしょ【由緒】
histoire
historia
تاريخ عريق
намтар, түүх
ประวัติ, ประวัติความเป็นมา
bersejarah, beriwayat panjang
история; биография
- The long history or detail of a certain object that has been run down from long time ago.昔から伝わっているある物事の長い歴史や来歴。Longue histoire d'une chose qui se transmet depuis très longtemps.Larga historia de algún objeto que se ha transmitido desde épocas antiguas. تاريخ قديم ومستمر عبر الأزمان المختلفةэрт дээр үеэс уламжлан ирсэн ямар нэг зүйлийн туулж өнгөрүүлсэн түүх, намтар.Lịch sử hay lai lịch lâu đời của sự vật nào đó được truyền lại từ xa xưa.ประวัติความเป็นมาหรือประวัติศาสตร์อันยาวนานของวัตถุใด ๆ ที่สืบทอดมาตั้งตั้งสมัยก่อนsejarah atau riwayat suatu benda yang panjang yang diturunkan sejak dahulu kalaИстория или источник возникновения какого-либо объекта, переданного из древности.
- 오래전부터 전해져 내려오는 어떤 사물의 오랜 역사나 내력.
ประวัติผู้ป่วย, ประวัติคนไข้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
medical history
びょうれき【病歴】
antécédents (médicaux), dossier médical
historial médico, expediente médico
سيرة التاريخ المرضي
өвчний түүх
lịch sử bệnh, bệnh sử
ประวัติผู้ป่วย, ประวัติคนไข้
riwayat penyakit
история болезни
- All the records on the illnesses from which one has suffered so far.これまで患った病気に関する全ての内容。Toutes les informations sur les maladies dont une personne a souffert jusqu'à présent.Relación de todas las enfermedades padecidas.كافة المعلومات أو السجلات عن الأمراض التي أحد مصيب بها منذ حدوثه وحتى الآنөнөөг хүртэл өвдсөн өвчний талаарх бүх агуулга.Tất cả những nội dung cho đến bây giờ về bệnh đang mắc.รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับการเจ็บป่วยที่เป็นจนถึงทุกวันนี้daftar seluruh penyakit yang pernah diderita hingga kiniВсе сведения о болезнях, перенесённых кем-либо вплоть до настоящего времени.
- 지금까지 앓은 병에 대한 모든 내용.
ประวัติศาสตร์...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sa
し【史】
sử, lịch sử
ประวัติศาสตร์...
sejarah
- A suffix used to mean history.「歴史」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « histoire » .Sufijo que añade el significado de 'historia'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تاريخ" 'түүх' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'lịch sử'ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ประวัติศาสตร์'akhiran yang menambahkan arti "sejarah"Суффикс со значением "история".
- ‘역사’의 뜻을 더하는 접미사.