Idiomประสบความยากลำบากด้วยการซื้อ
    (ป.ต.)ประสบความยากลำบากด้วยการซื้อ ; ทำตัวเอง
  • ก่อเรื่องที่ไม่ต้องลำบากขึ้นด้วยตนเองแล้วประสบความยากลำบากเอง
  • 고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
Idiomประสบความลำบากจะตาย
    (ป.ต.)ประสบความลำบากจะตาย ; ลำบากแทบตาย, ทรมานแทบตาย, ลำบากอย่างมาก
  • มีความลำบากที่แสนสาหัส
  • 아주 심한 고생을 하다.
Proverbsประสบความสำเร็จ
    (ป.ต.)ปลามีกูราจีกลายเป็นมังกร ; ประสบความสำเร็จ
  • คนที่เคยไม่สำคัญประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่
  • 보잘것없던 사람이 크게 성공하다.
ประสบความสำเร็จทุกประการ, สมดังปรารถนาทุกประการ
คำกริยา동사
    ประสบความสำเร็จทุกประการ, สมดังปรารถนาทุกประการ
  • ทุก ๆ เรื่องบรรลุผลสำเร็จตามที่ปรารถนาทุกประการ
  • 모든 일이 다 바라는 대로 이루어지다.
ประสบความสำเร็จและมีชื่อเสียง
คำกริยา동사
    ประสบความสำเร็จและมีชื่อเสียง
  • ประสบความสำเร็จในสังคมและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลก
  • 사회적으로 성공하여 이름을 세상에 널리 알리다.
ประสบความสำเร็จในชีวิต
คำกริยา동사
    ประสบความสำเร็จในชีวิต
  • เลื่อนสถานะขึ้นไปอยู่ในสถานะที่สูงและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลก
  • 높은 지위에 올라 이름을 세상에 널리 알리다.
ประสบผลสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่, ประสบความสำเร็จอันยิ่งใหญ่
คำกริยา동사
    ประสบผลสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่, ประสบความสำเร็จอันยิ่งใหญ่
  • ได้รับความสำเร็จยิ่งใหญ่ที่น่าพึงพอใจเป็นอย่างมาก
  • 아주 만족스러운 큰 성공을 거두다.
ประสบอุบัติภัย, ประสบอุบัติเหตุ, ประสบภัยทางทะเล
คำกริยา동사
    ประสบอุบัติภัย, ประสบอุบัติเหตุ, ประสบภัยทางทะเล
  • ประสบอุบัติภัยในขณะที่ปีนเขาหรือเดินเรือ
  • 항해나 등산 중에 재난을 만나다.
ประสบอุบัติเหตุ, ประสบเหตุร้าย, โดนอุบัติเหตุ, โดนเหตุร้าย, โดนภัยพิบัติ
คำกริยา동사
    ประสบอุบัติเหตุ, ประสบเหตุร้าย, โดนอุบัติเหตุ, โดนเหตุร้าย, โดนภัยพิบัติ
  • ประสบอุบัติเหตุที่ไม่คาดคิดหรือเรื่องที่เสียหาย
  • 뜻밖의 사고나 망신스러운 일을 당하다.
ประสบ, ได้รับ, มีประสบการณ์, ผ่านประสบการณ์
คำกริยา동사
    ประสบ, ได้รับ, มีประสบการณ์, ผ่านประสบการณ์
  • เผชิญหน้ากับเรื่องที่ยากลำบากหรือสำคัญจึงประสบ
  • 어렵거나 중요한 일을 당하여 경험하다.
ประสบ, ได้รับ, รับเข้าไป, เข้าไปอยู่ใน
คำกริยา동사
    ประสบ, ได้รับ, รับเข้าไป, เข้าไปอยู่ใน
  • ความรักของเทพเจ้าหรือเจตนารมณ์ของเทพเจ้ามาถึงมนุษย์หรือโลกมนุษย์
  • 신의 사랑이나 신의 뜻이 인간 또는 인간 세계에 미치다.
ประสบ, ได้รับ, เป็นทุกข์
คำกริยา동사
    ประสบ, ได้รับ, เป็นทุกข์
  • ทุกข์ทรมานเพราะได้รับความลำบากจากคนหรือเหตุการณ์
  • 사람이나 일에 시달려 괴로워하다.
ประสบ, ได้, ได้รับ, เผชิญ
คำกริยา동사
    ประสบ, ได้, ได้รับ, เผชิญ
  • ประสบ เผชิญ หรือมีเหตุการณ์ใด ๆ
  • 어떤 일을 당하거나 겪거나 얻어 가지다.
...ประสม, ...ซ้อน, ที่เป็นพหูพจน์
หน่วยคำเติม접사
    ...ประสม, ...ซ้อน, ที่เป็นพหูพจน์
  • อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่เป็นหนึ่งเดียว' หรือ 'ที่ทับซ้อน'
  • '단일하지 않은' 또는 '겹친'의 뜻을 더하는 접두사.
ประสาทรับกลิ่น, ประสาทสัมผัสเรื่องกลิ่น
คำนาม명사
    ประสาทรับกลิ่น, ประสาทสัมผัสเรื่องกลิ่น
  • ประสาทสัมผัสที่รับกลิ่นโดยจมูก
  • 코로 냄새를 맡는 감각.
ประสาทรับความรู้สึก
    ประสาทรับความรู้สึก
  • ประสาทที่การกระตุ้นที่อวัยวะรับความรู้สึกได้รับจากภายนอกส่งไปยังระบบประสาทส่วนกลาง
  • 감각 기관이 외부에서 받은 자극을 중추 신경에 전달하는 신경.
ประสาทสั่งการ, ประสาทที่เกี่ยวกับการเคลื่อนไหว
    ประสาทสั่งการ, ประสาทที่เกี่ยวกับการเคลื่อนไหว
  • เส้นประสาทที่ได้รับการกระตุ้นจากสมองส่งผ่านไปยังกล้ามเนื้อทำให้เคลื่อนไหวร่างกายได้
  • 뇌나 척수에서 근육으로 자극을 전달하여 몸을 움직이도록 하는 신경.
ประสาทสัมผัส
คำนาม명사
    ประสาทสัมผัส
  • ความสามารถในการวินิจฉัยหรือการแสดงออกผ่านทางความรู้สึกและความเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 무엇에 대하여 느끼고 이해한 것을 통하여 판단하거나 표현하는 능력.
คำนาม명사
    ประสาทสัมผัส
  • ความสามารถในการวินิจฉัยหรือความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ
  • 어떤 것에 대한 감각이나 판단력.
ประสาทสัมผัสทั้งห้า
คำนาม명사
    ประสาทสัมผัสทั้งห้า
  • ประสาทสัมผัสทั้งห้าชนิดที่รับรู้ได้ด้วยตา หู จมูก ลิ้นและผิวหนัง
  • 눈, 귀, 코, 혀, 피부로 느끼는 다섯 가지 감각.
ประสาทสัมผัสทางการได้ยินในเวลานอนหลับ, ประสาทหูเวลานอนหลับ
คำนาม명사
    ประสาทสัมผัสทางการได้ยินในเวลานอนหลับ, ประสาทหูเวลานอนหลับ
  • ประสาทสัมผัสที่สามารถได้ยินเสียงในสภาพที่นอนหลับไม่สนิทหรือตื่นนอนอย่างกึ่งหลับกึ่งตื่น
  • 어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태에서 소리를 들을 수 있는 감각.
ประสาทสัมผัสเกี่ยวกับทิศทาง, ความสามารถในการจดจำเส้นทาง
    ประสาทสัมผัสเกี่ยวกับทิศทาง, ความสามารถในการจดจำเส้นทาง
  • ความสามารถในการเข้าใจถึงตำแหน่งและทิศทางที่ตนเองอยู่
  • 자신이 있는 위치와 방향을 파악하는 능력.
ประสาทส่วนปลาย, ประสาทรับรู้ความรู้สึกภายนอก
    ประสาทส่วนปลาย, ประสาทรับรู้ความรู้สึกภายนอก
  • เส้นประสาทแยกจากสมองและกระจายทั่วไปอยู่ตามร่างกาย เช่น อวัยวะรับรู้ความรู้สึกต่าง ๆ กล้ามเนื้อ ผิวหนัง
  • 뇌에서 갈라져 나와 피부, 근육, 감각 기관 등의 온몸에 퍼져 있는 신경.
ประสาทสายตา, ประสาทการมองเห็น
คำนาม명사
    ประสาทสายตา, ประสาทการมองเห็น
  • ประสาทที่ส่งการกระตุ้นของแสงที่รับเข้ามาที่ตาต่อไปยังสมอง
  • 눈에서 받아들인 빛의 자극을 뇌로 전달하는 신경.
Idiomประสาทหูบาง
    (ป.ต.)ประสาทหูบาง[เบา] ; ตื่นนอนเพราะเสียงได้ง่าย, หูไวตอนนอนหลับ
  • รับรู้ได้อย่างรวดเร็วขนาดที่ไม่ว่าจะเป็นเสียงอะไรก็ทำให้ตื่นนอน
  • 웬만한 소리에도 잠이 깰 정도로 예민하다.
Idiomประสาทหูเหนียว
    (ป.ต.)ประสาทหูเหนียว[ทื่อ] ; ตื่นนอนเพราะเสียงได้ยาก, ไม่ได้ยินเสียงตอนนอนหลับ
  • ไม่ตื่นนอนโดยไม่ว่าจะเป็นเสียงอะไรก็ตามก็ไม่ได้ยิน
  • 웬만해서는 소리를 잘 듣지 못하여 잠에서 깨지 않다.
ประสาทอ่อนเพลีย
    ประสาทอ่อนเพลีย
  • โรคที่ร่างกายและจิตใจเหน็ดเหนื่อยเป็นอย่างมากแล้วจึงส่งผลให้ประสาทรับรู้ไวเกินไปและทำให้รู้สึกเหน็ดเหนื่อยง่ายดาย
  • 몸과 마음이 몹시 지쳐서 신경이 지나치게 예민해지고 쉽게 피로를 느끼게 되는 병.
ประสาท, เส้นประสาท
คำนาม명사
    ประสาท, เส้นประสาท
  • อวัยวะที่มีลักษณะคล้ายเส้นใย ซึ่งรับรู้สิ่งเร้าภายนอกอยู่ในร่างกายมนุษย์หรือสัตว์แล้วมีปฏิกิริยาตอบสนองต่อนั้นๆ
  • 동물이나 사람의 몸에서 외부의 자극을 감지하고 이에 대처하는 가는 실 모양의 기관.
ประสานงาน, จัดการช่วยเหลือ, จัดแจงช่วยเหลือ
คำกริยา동사
    ประสานงาน, จัดการช่วยเหลือ, จัดแจงช่วยเหลือ
  • มานะพยายามด้วยหลาย ๆ วิธีอยู่ในตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดี
  • 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘쓰다.
ประสาน, เชื่อมติดกัน, บัดกรี
คำกริยา동사
    ประสาน, เชื่อมติดกัน, บัดกรี
  • เชื่อมติดที่ที่เกิดรอยแยกหรือรูด้วยสิ่งอื่น
  • 구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막다.
คำกริยา동사
    ประสาน, เชื่อมติดกัน, บัดกรี
  • เชื่อมติดที่ที่เกิดรอยแยกหรือรูด้วยสิ่งอื่น
  • 구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막다.
ประหม่า, กระสับกระส่าย, ตื่นตระหนก, ลุกลน, พูดไม่ออก
คำกริยา동사
    ประหม่า, กระสับกระส่าย, ตื่นตระหนก, ลุกลน, พูดไม่ออก
  • เดินเตร่โดยที่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะประสบเรื่องที่ยากลำบาก
  • 어려운 일을 당하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
คำกริยา동사
    ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
  • ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
  • 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
คำกริยา동사
    ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
  • ไม่แน่ใจหรือลังเลบ่อย ๆ ด้วยความเอียงอายหรือเขินอาย
  • 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
คำกริยา동사
    ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
  • ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
  • 쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
คำกริยา동사
    ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล
  • ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
  • 쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하다.
ประหยัด
คำนาม명사
    ประหยัด
  • การทุ่มความพยายาม เวลา หรือเงินต่าง ๆ ให้น้อยเพื่อให้ได้ผลประโยชน์ที่สูงขึ้น
  • 이익을 높이기 위하여 돈이나 시간, 노력 등을 적게 들임.
คำนาม명사
    ประหยัด
  • การที่ใช้ค่าใช้จ่าย ความพยายาม เวลา เป็นต้น น้อย
  • 비용, 노력, 시간 등이 적게 드는 것.
คุณศัพท์관형사
    ประหยัด
  • ที่ใช้ค่าใช้จ่าย ความพยายาม เวลา เป็นต้น น้อย
  • 비용, 노력, 시간 등이 적게 드는.
คำกริยา동사
    ประหยัด
  • ไม่ใช้อย่างสุรุ่ยสุร่ายและใช้อย่างระมัดระวังเพราะนับว่าสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งสำคัญ
  • 무엇을 소중히 여겨 마구 쓰지 않고 조심히 다루어 쓰다.
ประหยัด, มัธยัสถ์, กระเหม็ดกระแหม่, ตัดทอน, ลดลง
คำกริยา동사
    ประหยัด, มัธยัสถ์, กระเหม็ดกระแหม่, ตัดทอน, ลดลง
  • ลดค่าใช้จ่ายของรัฐบาล ธุรกิจ หรือครอบครัว เป็นต้น
  • 가정, 기업, 정부 등의 지출을 줄이다.
ประหยัด, มัธยัสถ์, ออม, ไม่เปลือง
คำกริยา동사
    ประหยัด, มัธยัสถ์, ออม, ไม่เปลือง
  • เงินหรือข้าวสาร ฯลฯ ไม่หมดไปอย่างฟุ่มเฟือยแต่เหลือไว้เป็นของตนเองต่อไป
  • 돈이나 쌀 등이 헤프게 없어지지 않고 자기의 것으로 계속 남다.
Idiomประหยัด, รัดเข็มขัด, ใช้ชีวิตอย่างประหยัด
    (ป.ต.)รัดเข็มขัดให้แน่น ; ประหยัด, รัดเข็มขัด, ใช้ชีวิตอย่างประหยัด
  • ใช้ชีวิตที่เรียบง่าย
  • 검소한 생활을 하다.
ประหยัด, อดออม
คำคุุณศัพท์형용사
    ประหยัด, อดออม
  • ทำงานหรือหาเลี้ยงชีพอย่างจริงจังและมีแก่นสารโดยที่ไม่มีข้อบกพร่อง
  • 일이나 살림을 착실하고 실속 있게 하여 빈틈이 없다.
ประหยัด, อดออม, มัธยัสถ์
คำกริยา동사
    ประหยัด, อดออม, มัธยัสถ์
  • ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้ใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
  • 마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아끼다.
ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์
คำกริยา동사
    ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์
  • ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
  • 돈이나 물건 등을 아껴 쓰다.
คำคุุณศัพท์형용사
    ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์
  • มีการใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
  • 돈이나 물건 등을 아껴 쓰는 데가 있다.
ประหยัด, ได้เพิ่ม
คำกริยา동사
    ประหยัด, ได้เพิ่ม
  • ทำให้มีเหลือพอเพราะไม่ใช้หรือประหยัดเงินและเวลา
  • 시간이나 돈을 아껴 쓰거나 안 써서 여유가 있게 되다.
ประหยัดไฟฟ้า
คำนาม명사
    ประหยัดไฟฟ้า
  • การใช้ไฟฟ้าอย่างประหยัด
  • 전기를 아껴 씀.
ประหยัด, ไม่สะเพร่า, ไม่เลินเล่อ
คำคุุณศัพท์형용사
    ประหยัด, ไม่สะเพร่า, ไม่เลินเล่อ
  • ดำเนินงานหรือความเป็นอยู่อย่างมีขอบเขตและตามแผนการจนไม่มีช่องว่าง
  • 일이나 살림을 규모 있고 계획성 있게 하여 빈틈이 없다.
ประหลาด, แปลกประหลาด, พิลึกพิลั่น, พิสดาร, พิลึกกึกกือ
คำคุุณศัพท์형용사
    ประหลาด, แปลกประหลาด, พิลึกพิลั่น, พิสดาร, พิลึกกึกกือ
  • ประหลาดมากจนน่าตกใจเป็นอย่างมาก
  • 크게 놀랄 정도로 매우 이상하다.
ประหลาด, แปลก, แปลกประหลาด, น่าพิศวง, พิสดาร
คำคุุณศัพท์형용사
    ประหลาด, แปลก, แปลกประหลาด, น่าพิศวง, พิสดาร
  • ประหลาดมากจนไม่สามารถพูดได้
  • 말할 수 없을 만큼 매우 이상하다.
ประหลาดใจ, แปลกใจ, อัศจรรย์ใจ, ตกใจ
คำกริยา동사
    ประหลาดใจ, แปลกใจ, อัศจรรย์ใจ, ตกใจ
  • ประหลาดใจมากและประทับใจ
  • 매우 놀라며 감탄하다.
ประหารชีวิต, ลงโทษประหารชีวิต
คำกริยา동사
    ประหารชีวิต, ลงโทษประหารชีวิต
  • กำจัดชีวิตของนักโทษ
  • 죄인의 목숨을 끊다.
ประเชิญ, ประจันหน้า, เผชิญ, เผชิญหน้า, ประสบพบ
คำกริยา동사
    ประเชิญ, ประจันหน้า, เผชิญ, เผชิญหน้า, ประสบพบ
  • พบหรือประสบโดยตรงกับสถานการณ์หรือเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด
  • 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하다.
ประเด็น
คำนาม명사
    ประเด็น
  • ปัญหาที่เป็นใจกลางหลักของการโต้เถียง
  • 논쟁의 중심이 되는 문제.
ประเด็น, ประเด็นปัญหา, ข้อปัญหาที่โต้เถียงกัน
คำนาม명사
    ประเด็น, ประเด็นปัญหา, ข้อปัญหาที่โต้เถียงกัน
  • เนื้อหาที่เป็นหลักในการโต้เถียงกัน
  • 서로 다투는 데 중심이 되는 내용.
ประเด็น, สถานการณ์
คำนาม명사
    ประเด็น, สถานการณ์
  • สถานการณ์ที่เรื่องใด ๆ กำลังดำเนินไป
  • 어떤 일이 진행되어 가는 상황.
ประเด็นสำคัญ, จุดสนใจ
คำนาม명사
    ประเด็นสำคัญ, จุดสนใจ
  • เป้าหมายหรือปัญหาที่ความสนใจของผู้คนถูกระดม
  • 사람들의 관심이 집중되는 대상이나 문제점.
ประเด็นหลัก
คำนาม명사
    ประเด็นหลัก
  • ประเด็นที่ถือว่าสำคัญที่สุดจึงสังเกต หรือจุดมุ่งหมายที่เป็นหลัก
  • 가장 중요하게 여겨 살피는 점. 또는 중심이 되는 목표점.
ประเด็นอภิปราย
คำนาม명사
    ประเด็นอภิปราย
  • ประเด็นของปัญหาหลักเมื่อแสดงความคิดเห็นและโต้แย้งหรือปรึกษาหารือต่อกันเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ
  • 어떤 문제에 대해 서로 의논하거나 의견을 내며 다툴 때 중심이 되는 문제점.

+ Recent posts

TOP