ประตูทิศตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทิศตะวันตก, ประตูตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทิศตะวันออก, ประตูตะวันออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทิศเหนือ, อุดรทวารวดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทางขึ้นลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทางทิศใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
south gate
みなみもん【南門】
porte sud
puerta sur, portón sur
الباب الجنوبي
өмнөд хаалга
cửa Nam
ประตูทางทิศใต้
gerbang selatan
южные ворота
- A gate located on the south of a castle.城郭の南側にある門。Porte sud d'un château.Puerta que se encuentra al sur de una fortaleza. الباب على الجانب الجنوبي من القلعةхэрэм цайзны өмнөд зүгийн хаалга.Cửa ở phía Nam của thành quách.ประตูที่อยู่ทิศใต้ของปราสาทgerbang yang ada di sisi selatan bentengВорота, расположенные в южной части крепости.
- 성곽의 남쪽에 있는 문.
ประตู, ทางเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูทางใต้, ประตูทางทิศใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
south gate
みなみもん【南門】
porte sud
puerta sur, portón sur
الباب الجنوبي
cửa hướng Nam
ประตูทางใต้, ประตูทางทิศใต้
pintu selatan, gerbang selatan
южная дверь; южные ворота
- A gate to the south.南にある門。Porte située au sud.Puerta en dirección sur. الباب الجنوبيөмнөд зүгрүү чиглэсэн хаалга.Cửa trổ ra hướng Nam.ประตูที่อยู่ทางใต้pintu ke arah selatanДверь, ворота, расположенные на южной стороне чего-либо.
- 남쪽으로 난 문.
ประตูน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูน้ำ, ทางระบายน้ำ, ประตูกักและปล่อยน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paddy inlet; paddy outlet
みずぐち・みなくち【水口】
vanne d'une rizière
canal de irrigación
بوابة السد
шуудуу
mương, kênh, đào
ประตูน้ำ, ทางระบายน้ำ, ประตูกักและปล่อยน้ำ
pintu irigasi
место выхода воды
- A passage where water flows in and out. 水田に水を引き入れたり、放出したりするために作った通路。Parcours d'eau permettant l'entrée et la sortie de celle-ci d'une rizière.Conducto hecho para que el agua pueda entrar y salir en un arrozal.منفذ لدخول أو خروج الماء في حقول الأرزтариалангийн талбайд ус оруулж гаргахад зориулан гаргасан суваг.Thông lộ được làm để nước có thể ra vào ruộng.เส้นทางที่ทำขึ้นมาให้น้ำไหลเข้าหรือออกไปได้ในท้องนา jalur air yang dibuat untuk masuk dan keluarnya air ke sawahРусло, устроенное для стока и притока воды в поле.
- 논에 물이 들어오고 나갈 수 있게 만든 통로.
ประตูปราสาท, ประตูคฤหาสน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
castle gate
じょうもん【城門】
porte d'un château, porte d'une forteresse, porte d'une citadelle
puerta de un castillo
بوابة القصر
цайзын хаалга
cổng thành
ประตูปราสาท, ประตูคฤหาสน์
pintu benteng
ворота крепости
- The gate of a castle built high.高く築き上げて作った城の門。Porte d'un château entouré de hauts murs.Puerta que se encuentra en las altas murallas que circundan un castillo.بوابة قصر تم بناؤها على نحو مرتفعөндөр тойруулан барьсан цайзын хаалга. Cổng của bức tường thành được xây cao bao quanh.ประตูของปราสาทซึ่งสร้างโดยก่อล้อมรอบอย่างสูง pintu benteng yang dibuat dari tumpukan tinggi batuВорота высоко построенной крепости.
- 높이 둘러쌓아 만든 성의 문.
ประติมากร, ช่างแกะสลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประติมากรรมทองสัมฤทธิ์, รูปหล่อทองสัมฤทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bronze statue
どうぞう【銅像】
statue de bronze, statue en bronze
estatua de bronce
تمثال نحاس
хүрэл хөшөө, зэс хөшөө
tượng đồng
ประติมากรรมทองสัมฤทธิ์, รูปหล่อทองสัมฤทธิ์
patung tembaga
бронзовая статуя
- A statue of a person or animal that is made of bronze or covered with the color bronze, such as a bronze glaze.銅で人や動物の形を作ったり、その形に銅色を塗って作った像。Fait de réaliser une forme humaine ou animale avec du cuivre, ou de revêtir cette forme d’une couche de couleur cuivre.Estatua de una persona o animal hecha de bronce, o revestida con el color de dicho metal. تمثال لشخص أو حيوان مصنوع من البرونز أو مغطى باللون البرونزي зэсээр хүн, амьтаны хэлбэр дүрсийг хийх юм уу хийсэн зүйлээ зэсээр бүрж хийх явдал.Cái tạo nên hình dáng của con người hay động vật bằng kim loại đồng hoặc phủ lớp ánh đồng lên trên đó. การทำรูปร่างของคนหรือสัตว์ด้วยทองแดง หรือการทำให้รูปร่างดังกล่าวเป็นสีทองแดงhal membuat bentuk orang atau hewan dari tembaga atau melapisi bentuk tersebut dengan tembagaФигура человека или животного, отлитая из бронзы или покрытая бронзовой краской.
- 구리로 사람이나 동물의 모양을 만들거나 그 모양에 구릿빛을 입혀서 만든 것.
ประตูสู่ความสำเร็จ, หนทางสู่ความสำเร็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gateway
とうりゅうもん【登竜門】
porte du succès, chemin vers la gloire, voie rêvée vers le succès
puerta del éxito, camino de la gloria
بوابة تعيين
амжилтын үүд, нэр хүндийн эхлэл
cửa ải, cửa ngõ
ประตูสู่ความสำเร็จ, หนทางสู่ความสำเร็จ
pintu sukses
трудность; преграда
- A harsh process that one needs to go through in order to succeed.立身出世のために通らなければならない難しい関門。Processus difficile à passer et nécessaire à la réussite.Etapa difícil que se ha de atravesar para llegar al éxito. عملية صعبة يحتاج المرء أن يمرّ بها من أجل تحقيق النجاحамжилтанд хүрэхийн тулд даван гарах ёстой хүнд хэцүү үйл явц.Quá trình khó khăn phải trải qua để thành đạt.ขั้นตอนอันลำบากที่ต้องข้ามผ่านเพื่อให้ประสบผลสำเร็จproses sulit yang harus dilalui untuk suksesТрудный, сложный процесс, который необходимо пройти на пути к успеху и продвижению.
- 출세하기 위하여 거쳐야 하는 어려운 과정.
ประตูสู่ทิศเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
front gate; front door
げんかんのドア【玄関のドア】。げんかんぐち【玄関口】。フロントドア。まえとびら【前扉】
porte de devant, porte d'entrée
puerta frontal, puerta delantera
الباب الأمامي
урд хаалга
cửa trước
ประตูหน้า
pintu depan, pintu utama, pintu gerbang
передняя дверь; передние ворота
- A door in front of a room or building. 部屋や建物の正面にあるドア。Porte qui se trouve à l'entrée d'une chambre ou d'un bâtiment. Puerta situada en la parte frontal de una habitación o edificio.البوابة الأمامية, الباب أمام الغرفة أو المبنىөрөө болон байшингийн урд талын хаалга.Cửa trước của căn nhà hay phòng.ประตูที่อยู่ด้านหน้าของห้องหรืออาคารpintu yang ada di bagian depan dari kamar atau gedungПарадный вход в комнату, здание.
- 방이나 건물의 앞에 있는 문.
ประตูหน้าบ้าน, ปากทางเข้า, ประตูทางเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gate; front door
げんかんドア【玄関ドア】
porte, entrée
puerta principal
باب مدخل
гонх, хаалга
cửa ra vào, cổng lớn
ประตูหน้าบ้าน, ปากทางเข้า, ประตูทางเข้า
pintu keluar masuk, pintu depan
входная дверь
- A door attached to the main entrance to a building. 建物の出入り口についている扉。Porte installée sur le porche du bâtiment.Puerta de la entrada principal de un edificio.باب أمامي للدخول و الخروج من بناءбарилга руу орох үүдэнд байрладаг, орж гарах хаалга.Cửa ra vào, gắn với lối vào dẫn vào tòa nhà.ประตูเข้าออกที่ติดกับทางเข้ายามที่เข้าไปยังอาคารpintu untuk keluar masuk yang berada di depan pintu masuk saat memasuki suatu gedungДверь, расположенная в проходе у входа в здание.
- 건물로 들어가는 입구에 달린, 드나드는 문.
ประตูหน้า, ประตูใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
entrée principale
portón
باب رئيسيّ
урд хаалга
cửa chính, cổng chính, lối vào chính
ประตูหน้า, ประตูใหญ่
gerbang utama, pintu gerbang
главные ворота; парадный вход
- A gate at the front of a building through which people and cars go in and come out.人や車などが主に出入りする、建物の正面にある門。Entrée servant d’entrée et de sortie pour les gens ou pour les voitures, située sur la façade d'un bâtiment.Puerta que está en la fachada principal de un edificio por la que circulan generalmente personas y vehículos.باب موجود في واجهة المبنى، عبره يدخل ويخرج الناس والسياراتголдуу хүн болон автомашин орж гардаг, барилга байгууламжийн урд талд байдаг хаалга.Cửa ở chính diện của ngôi nhà mà chủ yếu là người hay xe cộ ra vào.ประตูที่อยู่ทางด้านหน้าของอาคารซึ่งส่วนใหญ่คนหรือรถใช้ผ่านเข้าออกpintu yang ada di depan gedung yang biasanya dilewati orang atau kendaraanДвери, предназначенные для основного входа людей в здание или заезда машин.
- 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
ประตูหลัง, ประตูข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูห้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตูอัตโนมัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
automatic door
じどうドア【自動ドア】。じどうとびら【自動扉】
porte automatique
puerta automática
باب أوتوماتيكي
автомат хаалга
cửa tự động
ประตูอัตโนมัติ
pintu otomatis
автоматические двери
- A door which opens and closes automatically when people pass through.人の出入りを感知して、自動的に開閉するドア。Porte qui s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque l’on entre ou sort.Puerta que se abre y se cierra automáticamente cuando pasan las personas. باب يفتح ويغلق أوتوماتيكيا عند دخول أو خروج شخص ماхүн орж гарахад автоматаар нээгдэж, хаагддаг хаалга.Cửa đóng mở một cách tự động khi người đi vào hay đi ra.ประตูที่เปิดและปิดเองโดยอัตโนมัติเมื่อคนผ่านเข้าออกpintu yang terbuka dan tertutup secara otomatis saat orang keluar dan masukДвери, открывающиеся и закрывающиеся автоматически всякий раз, когда через них проходят люди.
- 사람이 드나들 때에 자동으로 열리고 닫히는 문.
ประตูเข้าออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gate; door
でいりぐち【出入り口】。つうようもん【通用門】
porte d'entrée et de sortie
puerta de entrada
بوابة، باب
хаалга, гарц
cửa ra vào
ประตูเข้าออก
pintu, pintu masuk, pintu keluar
входная дверь
- The door through which one goes in or out of a place.出入りに使われる門。Porte donnant le passage à l'intérieur comme à l'extérieur. Puerta por donde se entra y sale.باب من خلاله يتم الدخول أو الخروج من المكانорж гардаг хаалга.Cửa đi vào và ra.ประตูที่เข้าไปและออกมาpintu untuk masuk dan keluarДверь, через которую осуществляется вход и выход.
- 들어가고 나오는 문.
ประตูเชื่อม, ประตูเชื่อมระหว่างห้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
connecting door
porte communicante
pequeña puerta
باب جانبي
хоорондох хаалга, дундах хаалга
cửa ngách, cửa hông
ประตูเชื่อม, ประตูเชื่อมระหว่างห้อง
pintu sekat
дверь в простенке
- A little door placed between one room and another. 部屋と部屋の間にある小さい門。Petite porte qui relie deux chambres.Pequeña puerta entre las habitaciones.باب صغير بين غرفتينхоёр өрөөний хооронд хийсэн жижиг хаалга.Cửa nhỏ làm ở giữa phòng với phòng. ประตูเล็กที่สร้างขึ้นระหว่างห้องกับห้องpintu kecil yang dibuat di antara satu kamar dengan kamar lainnyaМаленькая дверь проделанная между двумя комнатами.
- 방과 방 사이에 만든 작은 문.
ประตูเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side gate
うらぐち【裏口】。うらど【裏戸】
porte de côté
pequeña puerta
باب جانبي
явган хаалга
cổng phụ
ประตูเล็ก
pintu kecil
калитка
- A small gate that allows a person to pass, other than a main gate. 正門とは別に、出入りのために作った小さい門。Petite porte d'entrée et de sortie, créée en plus de la porte principale.Pequeña puerta hecha para frecuentar, además de la puerta principal.باب صغير للدخول والخروج إلى جانب الباب الرئيسيгол хаалганаас тусдаа, орж гарахаар зориулан хийсэн жижиг хаалга.Cửa nhỏ được làm để ra vào một cách riêng rẽ ngoài cổng chính. ประตูเล็กที่ไม่ใช่ประตูหลักและทำขึ้นเพื่อทำให้สามารถออกไปได้ pintu kecil yang dibuat untuk dilalui di luar dari gerbang utamaМаленькая дверь проделанная отдельно от главного входа.
- 정문 외에 따로 드나들도록 만들어 놓은 작은 문.
ประตูเล็ก, ประตูเชื่อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
connecting door
petite porte
postigo, puerta lateral
хаалга, жижиг хаалга
cửa thông các phòng
ประตูเล็ก, ประตูเชื่อม
pintu hubung
- A little door placed between one room and another. 部屋と部屋の間の小さい門。Porte de petite taille qui se trouve entre deux chambres.Puerta pequeña que sirve para entrar y salir entre salas. باب صغير بين غرفتينөрөөний хоорондох жижиг хаалга. Cửa nhỏ được làm ở giữa các phòng.ประตูเล็กซึ่งทำอยู่ระหว่างห้องกับห้องpintu kecil yang dibuat di antara satu kamar dengan kamar lainnyaДверь, соединяющая две комнаты.
- 방과 방 사이에 만든 작은 문.
ประตูเลื่อน, ประตูบานเลื่อน, ประตูกระจกเลื่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sliding door
ひきど【引き戸】
porte coulissante
puerta corrediza, puerta corredera
باب جرار، منزلق
гүйдэг хаалга
cửa kéo, cửa lùa
ประตูเลื่อน, ประตูบานเลื่อน, ประตูกระจกเลื่อน
pintu geser
задвижная дверь
- A door made to open or close by sliding sideways.左右に引いて開閉する戸。Porte qu'on ouvre et ferme en la faisant glisser sur le côté.Puerta que se abre y se cierra deslizándola hacia un lado. باب يفتح أو يغلق أفقياхажуу тийш нь түлхэн нээж хаадаг хаалга.Cửa đóng và mở bằng cách đẩy (kéo) sang bên cạnh. ประตูที่เปิดและปิดโดยเลื่อนไปทางด้านข้างpintu yang didorong ke samping saat dibuka maupun ditutup Дверь, которая открывается и закрывается в разные стороны.
- 옆으로 밀어서 열고 닫는 문.
ประตูเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
iron gate; iron door
てつもん【鉄門】
porte en fer
puerta de hierro
باب حديدي
төмөр хаалга
cửa sắt
ประตูเหล็ก
pintu besi, pintu baja
железная дверь
- A door made of iron.鉄製の門。Porte fabriquée en fer. Puerta hecha con hierro.باب مصنوع من الحديدтөмрөөр хийсэн хаалга.Cửa làm bằng sắt.ประตูที่ทำด้วยเหล็ก pintu yang dibuat dari besi, pintu besiДверь, сделанная из железа.
- 쇠로 만든 문.
ประตูเหล็กม้วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประตู, แต้ม, คะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goal
ゴール
gol
هدف
онооны бөмбөг
bàn thắng, bóng ghi điểm
ประตู, แต้ม, คะแนน
tendangan ke gawang
гол
- An act of scoring with a ball in games such as soccer, basketball, hockey, handball, etc.; or the ball scoring a goal. サッカー、バスケットボール、ホッケー、ハンドボールなどの競技で、ボールを入れて得点すること。または得点となるボール。Action de faire entrer le ballon dans la cage ou dans le panier et de marquer un point au football, au basket-ball, au hockey, au handball, etc ; but ou panier marqué.Marcar puntaje introduciendo la pelota en un partido de fútbol, baloncesto, hockey o balonmano, o la pelota que ha marcado un puntaje. تسجيل الهدف برماية الكرة إلى المرمى في مبارايات كرة القدم، كرة السلة، هوكي، كرة اليد أو غيرها، أو الكرة التي تسجّل الهدف хөл бөмбөг, сагсан бөмбөг, хоккей, гар бөмбөг зэрэг спортын тэмцээнд бөмбөг оруулж оноо авах явдал. оноо болох бөмбөг.Việc đưa bóng vào ghi điểm trong các trận đấu như bóng đá, bóng rổ, bóng bầu dục, bóng chuyền. Hoặc cú bóng ghi điểm.การทำแต้มโดยเอาลูกใส่ในเกมการแข่งขัน ฟุตบอล บาสเกตบอล ฮอกกี้ แฮนด์บอล เป็นต้น หรือลูกที่เป็นแต้มgerakan memasukkan bola dan menghasilkan nilai dalam pertandingan sepak bola, bola basket, hockey, bola tanganОчко, засчитываемое при попадании мяча в ворота, корзину, кольцо и т.п. противника в футболе, баскетболе, хоккее, гандболе и других спортивных играх.
- 축구, 농구, 하키, 핸드볼 등의 경기에서 공을 넣어 득점하는 일. 또는 득점이 된 공.
ประตูโรงเรียน, ประตูมหาวิทยาลัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school gate
こうもん【校門】
entrée d'un établissement, entrée de l'école
portón , entrada de la escuela
باب مدرسة
сургуулийн хаалга
cổng trường
ประตูโรงเรียน, ประตูมหาวิทยาลัย
gerbang sekolah
- The gate of a school.学校の門。Porte de l'école.Puerta principal de la escuela.باب مدرسةсургуулийн хаалга.Cổng của trường học.ประตูโรงเรียนpintu pagar sekolahШкольные ворота.
- 학교의 문.
ประตูใหญ่, ประตูรั้ว, ประตูหน้าบ้าน, ประตูเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gate
せいもん【正門】。おもてもん【表門】
portail
portón principal, puerta principal, entrada principal
بوابة رئيسيّة
гол хаалга, төв хаалга
cửa lớn
ประตูใหญ่, ประตูรั้ว, ประตูหน้าบ้าน, ประตูเมือง
gerbang, gapura, pagar
главный вход; главные ворота; парадная дверь
- A large door for one's entrance and exit, which is usually located at the front of a house. 主に家の前にあり、人々が出入りする大きい門。Grande porte servant d’entrée et de sortie, généralement située au devant d’une maison.Puerta grande que generalmente se ubica en la parte delantera de una casa para que las personas puedan entrar y salir.باب كبير يكون عند الجانب الأمامي في البيت عموما فيدخل ويخرج الناس عبرهголдуу гэрийн өмнө зүгт байрладаг хүмүүсийн орж гардаг том хаалга.Cửa lớn trước nhà mà người ta đi ra đi vào.ประตูใหญ่ที่คนส่วนมากใช้เข้าออก ส่วนใหญ่อยู่ด้านหน้าของบ้านpintu besar tempat orang keluar masuk yang biasanya berada di bagian depan rumahВходная дверь или ворота, как правило расположенные в передней части дома или двора.
- 주로 집의 앞쪽에 있어 사람들이 드나드는 큰 문.
ประทัด, ดอกไม้ไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประทับ, กระทบกระเทือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hit; beat; strike
うつ【打つ】
donner une forte émotion, émouvoir
conmover
يثير مشاعر شخص ما
дэлслүүлэх, догдлуулах
đập vào
ประทับ(ใจ), กระทบกระเทือน(จิตใจ)
шокировать
- To give huge emotional resonance or shock.精神的に大きな感動や衝撃を与える。Donner une forte impression ou choquer grandement sur le plan mental.Enternecer o provocar algún tipo de emoción o impacto. يصدر رنين عاطفي أو صدمة كبيرة сэтгэл санааны хувьд ихээхэн цохилтонд оруулах.Gây ra cú sốc hay sự xúc động lớn về mặt tinh thần.ทำให้เกิดความประทับใจหรือทำให้ได้รับการกระทบกระเทือนทางด้านจิตใจอย่างมากmemberi sentuhan atau memberi pukulan secara psikis atau emosionalПроизводить глубокое впечатление или психологический шок.
- 정신적으로 큰 감동이나 충격을 주다.
ประทับตรา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sign; seal; stamp
なついんする【捺印する】。おうなつする【押捺する】
apposer un sceau, mettre un cachet, sceller un acte
sellar, imprimir, estampar
يبصم
тамгалах
đóng dấu, lăn dấu tay
ประทับตรา
mengecap, menyetempel
ставить печать; штамповать; прикладывать печать (штамп); ставить отпечаток пальца
- To fingerprint or seal a document. 指紋や印を押す。Apposer son pouce ou son sceau.Imprimir las huellas dactilares o poner sello.يختم بطرف إصبع الإبهام أو بالختمхурууны хээ болон тамга дарах.Đóng dấu hay lăn dấu tay.ประทับตราหรือลายนิ้วมือmenempelkan cap, stempel Ставить печать (штамп) или отпечаток пальца.
- 지문이나 도장을 찍다.
ประทับ, พิมพ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stamp
つける【付ける】
empreindre, apposer
imprimir, marcar, grabar
يبصم، يطبع، يختم
дарах, гаргах
đóng (dấu)
ประทับ(ตรา, รอยเท้า), พิมพ์(ลายนิ้วมือ)
mencetak
отпечатывать; оставлять оттиск
- To make an impression by pressing on a flat surface.平たい所に押し付けて跡を作る。Faire des traces en posant et appuyant quelque chose sur une surface plane.Dejar una marca presionando fuerte sobre algo plano.يولِّد أثرا عن طريق مَوْضوع على مكان مسطّح ومضغوطтэгшхэн газар дарж ором гаргах.Tì vào nơi bằng phẳng rồi ấn để tạo ra vết tích.แตะบนที่เรียบและกดเพื่อประทับให้เป็นรอยmenempelkan lalu menekan di tempat yang datar kemudian meninggalkan jejakОставлять отпечаток, надавив или наступив на что-либо плоское.
- 평평한 곳에 대고 눌러서 자국을 내다.
ประทับใจ, ชื่นชม, ชมเชย, ยกย่องชมเชย, นิยมนับถือ, เลื่อมใส, สรรเสริญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be impressed; be moved
かんしんする【感心する】。かんぷくする【感服する】
admirer, être émerveillé
admirarse, conmoverse
يعجب
бишрэх, гайхах, сэтгэл хөдлөх
cảm phục
ประทับใจ, ชื่นชม, ชมเชย, ยกย่องชมเชย, นิยมนับถือ, เลื่อมใส, สรรเสริญ
tersentuh, terbawa emosi
восхищаться; восторгаться
- To be impressed deeply and sincerely.心から大きく感動する。Être profondément touché, du fond du cœur.Juzgar con verdadera estima o agrado lo que se tiene a la vista o es objeto de consideración.يُسَرّ بشيء ما ويتأثر به بعمقчин сэтгэлийн угаас сэтгэл хөдлөх.Cảm động mạnh một cách thực sự.รู้สึกประทับใจอย่างสุดซึ้งด้วยความจริงใจsesuatu yang betul-betul mengharukan yang membuat perasaan menjadi hanyutБыть глубоко впечатлённым.
- 진심으로 크게 감동하다.
ประทับใจ, ซาบซึ้ง, จับใจ, ชื่นชม, ยกย่องชมเชย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admire; wonder
かんしんする【感心する】。かんたんする【感嘆する】
admirer, être émerveillé
admirar
يتعجّب
гайхах, шагших, бишрэх
cảm thán, thán phục
ประทับใจ, ซาบซึ้ง, จับใจ, ชื่นชม, ยกย่องชมเชย
terkagum
восхищаться; восторгаться
- To feel strongly and deeply about something.心の奥深く大きく感じる。Ressentir une forte émotion, du plus fond du cœur.Tener gran impacto emocional en lo más profundo del corazón.تُثار مشاعره بعمق сэтгэл дотроо гүн гүнзгий мэдрэх.Cảm nhận lớn và sâu sắc trong lòng.รู้สึกเป็นอย่างมากลึกเข้าไปในใจsangat merasakan suatu hal dengan hati yang dalamПолучать глубокое душевное впечатление.
- 마음속 깊이 크게 느끼다.
ประทับใจ, ซาบซึ้ง, ลืมไม่ลง, ตราตรึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be impressed; be moved
かんめいする【感銘する】
être impressionné, être (profondément) ému
impactarse, impresionarse
يتأثّر
гүн сэтгэгдэл төрөх
cảm động mạnh, ấn tượng mạnh
ประทับใจ, ซาบซึ้ง, ลืมไม่ลง, ตราตรึง
sangat terkesan
быть глубоко впечатлённым
- To be deeply touched by something.忘れられないほど大きな感動を感じる。Ressentir une profonde émotion inoubliable.Dícese de gran choque emocional difícil de olvidar.يتأثّر بشكل شديد بحيث لا ينسىмартагдашгүй ихээр сэтгэл хөдлөлийг мэдрэх.Cảm thấy cảm động mạnh không thể quên được.รู้สึกประทับใจอย่างมากที่ไม่สามารถลืมได้merasa terkesan hebat oleh sesuatu yang tak dapat dilupakanПолучить сильное, яркое впечатление.
- 잊을 수 없는 큰 감동을 느끼다.
ประทับใจ, หลงรัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be absorbed into
おぼれる【溺れる】。のぼせる【逆上せる】。ひきこまれる【引き込まれる】
tomber, se plonger, s'absorber
embeberse
يدمن على
автах, орох, татагдах
chìm đắm, đắm chìm
ประทับใจ, หลงรัก
terjatuh, tertarik, jatuh cinta, terhanyut, tersihir
быть очарованным чем-либо
- To feel drawn to something and come to like it more. 何かに魅力を感じて、夢中になる。Ressentir du charme pour une chose, et se retrouver à l'aimer de plus en plus.Llegar a gustar más al sentir atracción por algo.يجد جاذبية ويحبه أكثرямар нэг зүйлд татагдан илүү дурлах.Cảm thấy cuốn hút vào cái gì và trở nên thích hơn.ประทับใจในเสน่ห์ของสิ่งใด ๆ ทำให้ชอบมากยิ่งขึ้นmerasakan daya tarik pada sesuatu dan menjadi lebih sukaБыть ещё больше привлечённым чем-либо.
- 무엇에 매력을 느껴 더 좋아하게 되다.
ประทับใจ, หวั่นไหว, มีความรู้สึก, กินใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be moved; be touched
かんどうする【感動する】
être ému
conmover
يتأثّر
сэтгэл догдлох, сэтгэл хөдлөх
cảm động
ประทับใจ, หวั่นไหว, มีความรู้สึก, กินใจ
terkesan, tersentuh, iba, haru
быть под впечатлением; быть тронутым; взволноваться; быть потрясённым; воодушевиться
- To be touched by something very deeply.強く胸を打たれて、心が動かされる。Éprouver une forte émotion en étant profondément touché.Fuerte perturbación del ánimo. يتحرك القلب بسبب إحساس قويхүчтэй мэдэрч сэтгэл хөдлөх.Tâm tư dao động do cảm nhận một cách mạnh mẽ.รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวhatinya tergerak oleh perasaan yang dalamГлубоко чувствовать, волноваться душой.
- 강하게 느껴 마음이 움직이다.
ประท้วงการแข่งขันกีฬา, ประท้วงการตัดสิน, ไม่ยอมรับการตัดสิน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
complain; appeal
アピールする
réclamer, récriminer, se plaindre
apelar al árbitro
يقدم التماسًا، يلتمس
эсэргүүцэх, заалдах
kiến nghị, phản đối (trọng tài)
ประท้วงการแข่งขันกีฬา, ประท้วงการตัดสิน, ไม่ยอมรับการตัดสิน
melakukan banding, memprotes
протестовать; оспаривать
- To remonstrate with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.運動競技で、選手が判定を受け入れず、審判に抗議する。(Joueur sportif) Dans une compétition sportive, ne pas accepter le résultat de l'arbitrage d'un juge et protester auprès de celui-ci.En partidos de deporte, reclamar al arbitraje sin poder aceptar el jugador la decisión arbitral. يرفض اللاعب في المباريات الرياضية القرارات الموجهة إليه ويقدم اعتراضه للحَكَم спортын уралдаан тэмцээнд тамирчин шүүгчийн шийдвэрийг хүлээж авахгүй эсэргүүцэх.Cầu thủ không chấp nhận phán quyết và phản đối trọng tài trong thi đấu thể thao.ในการแข่งขันกีฬาที่นักกีฬาไม่ยอมรับการตัดสินและคัดค้านต่อผู้ตัดสินatlet tidak menerima keputusan wasit/juri lalu memprotes dalam pertandingan olahragaВ ходе спортивных состязаний не подчиняться решению судьи, а оспаривать его.
- 운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의하다.
ประท้วง, คัดค้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
demonstrate; protest
じいする【示威する】
manifester
manifestar, protestar, declarar, demostrar
يظاهر
тулгалт хийх, сүрдүүлэх
thị uy, giương oai diễu võ
ประท้วง, คัดค้าน
berunjuk rasa, berdemonstrasi
протестовать; бастовать
- To assert one's power or opinion on purpose in order to threaten another person or be acknowledged by him/her.相手を脅かしたり相手に認められるために自分の力や意見をわざと見せること。Afficher volontairement sa force ou son opinion, afin de menacer quelqu'un ou de se faire reconnaître.Mostrar su fuerza para amenazar a alguien, o exponer su opinión para ser reconocido. يظهر قوته أو رأيه قاصدا تهديد شخص آخر أو إجباره على الاعتراف بشيء ماбусдыг айлгах болон бусдаар хүлээн зөвшөөрүүлэхийн тулд өөрийн хүч чадал, санал бодлоо зориуд харуулах. Cố tình cho thấy sức mạnh hay ý kiến của mình để làm cho người khác sợ hoặc được thừa nhận.แสดงพลังหรือความคิดเห็นของตนอย่างจงใจเพื่อให้ได้รับการยอมรับหรือทำให้ผู้อื่นหวาดกลัวmemperlihatkan kekuatan atau pendapat diri sendiri dengan sengaja untuk menakuti orang lain atau untuk memperoleh pengakuanНамеренно выражать своё мнение для получения чьего-либо признания или для внушения страха.
- 남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보이다.
ประท้วง, เดินขบวน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
protest; demonstrate
デモする
faire une manifestation contre, manifester contre
manifestar
يحشد
жагсах, жагсаал хийх, цуглах, цуглаан хийх
biểu tình
ประท้วง, เดินขบวน
berdemonstrasi, melakukan demonstrasi
Участвовать в демонстрации; устраивать демонстрацию; проводить демонстрацию
- For a lot of people to shout a slogan or behave as a group in order to let the public know their opinion about an issue.ある意見を広く知らせるために多くの人が同じ場所に集まって掛け声をかけたり、集団的に行動したりする。Crier des slogans ou faire une action collective en se rassemblant en masse pour faire connaitre partout une opinion.Tomar parte en una reunión pública de gente que corea sus opiniones o reivindica algo.يجمع الناس في مكان واحد لإعلامهم بخبر ما أو معلومة ما بصوت جهورямар нэгэн зүйлийн талаарх, дэмжсэн буюу эсэргүүцсэн үзэл бодлоо олон нийтэд илэрхийлэхийн тулд олон хүн нэг дор цуглан, уриа хашгирч, эмх цэгцтэйгээр эгнэн явах.Nhiều người tập hợp lại một nơi và hô to khẩu hiệu hay hành động mang tính tập thể nhằm cho biết rộng rãi ý kiến đó.คนหลาย ๆ คนมารวมตัวกันแล้วส่งเสียงร้องหรือกระทำเป็นกลุ่มเพื่อแสดงความคิดเห็นใดๆให้รู้อย่างแพร่หลายbanyak orang berkumpul di satu tempat dan meneriakkan seruan-seruan atau bertindak bersama untuk menyampaikan pendapat menyetujui atau melawan sebuah faktaкогда люди собрались в одном месте для выражения или для всенародного объявления согласия с чем-либо или протеста против чего-либо. Или когда группа людей или толпа действует с одной целью.
- 어떤 의견을 널리 알리기 위해 여러 사람이 한데 모여 구호를 외치거나 집단적으로 행동하다.
ประธาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chief director; chairman of the board of directors
りじちょう【理事長】
président(e) de conseil d'administration, directeur(trice) en chef
director jefe, directora jefa
رئيس مجلس الإدارة
төлөөлөн удирдах зөвлөлийн дарга, хувь нийлүүлэгчдийн тэргүүн, үндэслэгчдийн зөвлөлийн дарга
chủ tịch (hội đồng quản trị)
ประธาน
presiden direktur
генеральный директор
- A person in the highest position among the directors of a company, organization, etc.会社や機関などの理事の中で一番高い人。Personne à la position la plus élevée parmi les directeurs d'une entreprise ou d'une organisation.Persona de más alta posición entre los directores de una empresa o una entidad.مَن يكون في أعلى منصب من مدراء في مجلس إدارة شركة أو مؤسسةхувь нийлүүлэгч, захирлуудын дундаас хамгийн том хүн.Người cao nhất trong các giám đốc của công ty hay cơ quan.ผู้ที่มีตำแหน่งสูงสุดในบรรดาคณะกรรมการขององค์กรหรือบริษัทorang tertinggi dari seluruh direktur atau staf direksi dari sebuah perusahaan, lembaga, dsbЛицо, занимающее самую высокую должность среди директоров (на предприятии или в организации).
- 회사나 기관 등의 이사들 중에서 최고로 높은 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ประธานกรรมการ
CEO; Chief Executive Officer
だいひょうとりしまりやく【代表取締役】。だいひょうりじ【代表理事】
administrateur général
presidente, director ejecutivo
ممثّل شركة
төлөөлөн удирдах зөвлөлийн дарга
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
ประธานกรรมการ
presiden direktur, CEO, presiden
главный исполнительный директор
- The director appointed by the board of directors, to represent and execute decisions for a company.取締役会の選任を経て会社を代表して業務を執行する取締役。Membre désigné par le comité de direction qui représente une entreprise et qui est en charge de l'exécution d'affaires de cette entreprise.Director elegido por el consejo directivo para representar y administrar una empresa. مدير تمثيلي يختاره مجلس الإدارة ليمثل الشركة ويقوم بإدارة الأعمالзахирлын зөвлөлийн хурлаас томилогдсон, компанийг төлөөлөн ажил үүргийг гүйцэтгэх хувь нийлүүлэгч.Giám đốc do hội đồng quản trị bổ nhiệm, đại diện công ti và điều hành nghiệp vụ. กรรมการที่เป็นตัวแทนบริษัทและปฏิบัติงานโดยการประชุมคณะกรรมการคัดเลือกและมอบหมายหน้าที่direktur yang dipilih oleh dewan direksi dan bertugas mewakili dan menjalankan usaha perusahaanДиректор, представляющий какую-либо фирму, руководящий исполнением всех дел, выбраный советом директоров.
- 이사회가 선임하여 회사를 대표하고 업무 집행을 하는 이사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
president; chairperson; leader
いいんちょう【委員長】
chef (d'un comité), président
jefe de comisionados
رئيس الجماعة، رئيس اللجنة
хорооны дарга, зөвлөлийн дарга
ủy viên trưởng, chủ tịch, trưởng ban
ประธานกรรมการ
ketua komite
председатель комитета (комиссии)
- A chief representative who holds the highest place among members. 委員の中での最高地位、代表責任者。Position la plus élevée parmi les membres d'un comité, ou son responsable représentant.Superior entre comisionados. Responsable o representante de ellos. أعلى منصب من بين الأعضاء وهو المسؤولгишүүд дундаас дээд зэргийн байр суурь, төлөөлөх хариуцлагтан.Địa vị cao nhất trong các ủy viên. Hoặc người chịu trách nhiệm đại diện.ตัวแทนรับผิดชอบงานซึ่งเป็นผู้ที่มีตำแหน่งสูงสุดในบรรดาคณะกรรมการjabatan tertinggi dalam sebuah komite, perwakilan penanggung jawabСамый высокий пост среди членов комитета или представительное лицо.
- 위원들 가운데 최고 지위, 대표 책임자.
ประธานกรรมการผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
woman president; female chief executive
おんなしゃちょう【女社長】。じょせいしゃちょう【女性社長】
présidente, P.D.G. (femme)
presidenta
رئيسة الشركة
эмэгтэй захирал
nữ giám đốc
ประธานกรรมการผู้หญิง
bos wanita, presiden direktur wanita
женщина-директор
- A president who is female. 女性の社長。Chef d'entreprise femme.Presidenta de una empresa que es mujer.رئيسة في شركةэмэгтэй захирал.Giám đốc nữ.ประธานบริษัทที่เป็นผู้หญิงpemimpin perusahaan wanitaПредседательница компании.
- 여자 사장.
ประธานการประชุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chairperson; chairman
ぎちょう【議長】
président(e) (d'une réunion, d'un événement)
presidente, presidenta
رئيس
хурлын дарга, хурлын тэргүүлэгч, хурлын удирдагч
chủ tịch
ประธานการประชุม
ketua acara, pemimpin rapat, pembawa acara
председатель собрания
- A person who presides over a conference on behalf of the organization or group that holds the conference. 会議を開催した機関や団体を代表して、その活動の中心となって議事を進行させる人。Personne représentant une organisation ou un groupe qui organise une réunion, et qui joue un rôle central dans son déroulement.Persona que preside la reunión representando a la entidad o grupo que ha organizado la reunión. مَن يمثّل مؤسسة أو جماعة مستضيفة اجتماع، وهو الشخص الرئيسي المسؤول عن الاجتماعات الجاريةхурал зохион байгуулсан байгууллага болон бүлгийг төлөөлөн, хурлыг голлож хариуцан явуулдаг хүн.Người đại diện cho cơ quan hay đoàn thể tổ chức hội nghị, trở thành trung tâm phụ trách tiến hành hội nghị. คนที่ได้รับมอบหมายให้เป็นตัวกลาง เป็นผู้ดำเนินการประชุม และเป็นตัวแทนของกลุ่มหรือหน่วยงานที่เปิดการประชุมorang yang mewakili lembaga atau kelompok yang mengadakan pertemuan, menjadi inti, dan bertanggung jawab membawakan acaraГлавное лицо, проводящее заседание в качестве представителя всей организации или группы, открывшей данное собрание.
- 회의를 연 기관이나 단체를 대표하며, 중심이 되어 회의를 맡아 진행하는 사람.
ประธานบริษัท, ตำแหน่งประธานบริษัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
president; chairman; chief executive
かいちょう【会長】
président
presidente, presidente, director ejecutivo
رئيس
ерөнхийлөгч, ерөнхий захирал
chủ tịch (hội đồng quản trị, tập đoàn…)
ประธานบริษัท, ตำแหน่งประธานบริษัท
presiden direktur
председатель; президент; директор; глава ведомства; председатель правления
- A person in the highest position, who represents and is responsible for a company; or a person who holds such a position.会社を代表して責任を持つ、最も高い役職。また、その役職にいる人。Poste à responsabilités le plus élevé dans une société ; personne à ce poste.Persona que ocupa la posición más alta en una empresa, que la representa y es el responsable de la misma. O tal posición misma. أعلى منصب يُمثِّل الشركة وينوب عنها أو شخص يتولّى هذا المنصبкомпанийг төлөөлөн үүрэг хариуцлага хүлээдэг хамгийн өндөр албан тушаал. мөн тийм албан тушаалд буй хүн.Chức vụ cao nhất trong công ty chịu trách nhiệm và đại diện công ti. Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งสูงสุดซึ่งเป็นตัวแทนและรับผิดชอบบริษัท หรือคนที่ดำรงแหน่งดังกล่าวposisi tertinggi yang mewakili dan bertanggung jawab pada perusahaan di suatu perusahaan, atau orang yang memiliki jabatan seperti ituСамое высокое положение, занимаемое в фирме для представления фирмы и несения за неё ответственности. Или человек, занимающий этот пост.
- 회사를 대표하고 책임지는 가장 높은 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
ประธาน, ประธานกรรมการ, ประธานบริหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
president; chief executive
しゃちょう【社長】
président-directeur général, p.d.g., PDG
presidente, director ejecutivo
رئيس الشركة
захирал
giám đốc
ประธาน, ประธานกรรมการ(บริษัท), ประธานบริหาร
direktur
начальник; директор (фирмы)
- A person who represents a company and is responsible for corporate affairs. 会社を代表し、会社の事に責任を持つ人。Personne représentant une société et responsable des activités de celle-ci.Persona que representa y se responsabiliza el trabajo de una empresa.مسؤول يمثّل الشركة ويتولّى أعمالهاкомпанийг төлөөлж, компаний ажлыг хариуцдаг хүн.Người đại diện cho công ty và chịu trách nhiệm về công việc của công ty. ผู้ที่เป็นตัวแทนของบริษัทและทำหน้าที่ดูแลรับผิดชอบเรื่องทั้งหมดภายในบริษัทorang yang mewakili perusahaan dan bertanggung jawab terhadap pekerjaan kantorЧеловек, стоящий во главе какой-либо компании и несущий ответственность за работы, выполняемые данной компанией.
- 회사를 대표하고 회사의 일을 책임지는 사람.
ประธานรัฐสภา
Speaker of the National Assembly
こっかいぎちょう【国会議長】
président de l'Assemblée nationale
presidente del parlamento, presidente de la Asamblea Nacional
رئيس البرلمان
их хурлын дарга, парламентын дарга
chủ tịch quốc hội
ประธานรัฐสภา
ketua DPR
председатель Парламента; председатель Конгресса; председатель Национального собрания; председатель Федерального собрания
- A member of the National Assembly who presides over, manages and represents the National Assembly.国会の議事進行と総括の役割をする、国会を代表する国会議員。Député ayant le rôle de diriger les débats et d’organisation des travaux à l’Assemblée et qui représente l'Assemblée nationale.Diputado representante de la Asamblea Nacional, que preside las reuniones y realiza la gestión general parlamentaria. عضو في البرلمان يمثل البرلمان ويديره ويشرف على أعماله بشكل شاملих хурлыг удирдан зохион байгуулах ажил үүргийг гүйцэтгэх, их хурлыг төлөөлөх их хурлын гишүүн.Ủy viên quốc hội đại diện quốc hội làm công việc tổng quản và điều hành quốc hội.สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรที่เป็นตัวแทนรัฐสภา ซึ่งทำงานดูภาพรวมทั้งหมดและดำเนินงานเกี่ยวกับในรัฐสภาanggota DPR yang menjalankan dan melaksanakan pekerjaan dan mewakili seluruh DPRЧлен Парламента (Конгресса, Национального собрания, Федерального собрания), являющийся его главным представителем, занимающийся общими вопросами и следящий за ходом работы Парламента (Конгресса, Национального собрания, Федерального собрания) в целом.
- 국회를 진행하고 총괄하는 일을 하는, 국회를 대표하는 국회 의원.
ประธานศาลสูงสุด, ประธานศาลฎีกา, ตำแหน่งประธานศาลสูงสุด, ตำแหน่งประธานศาลฎีกา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Chief Justice of the Supreme Court
さいこうさいばんしょちょうかん【最高裁判所長官】
président de la Cour suprême
presidencia de Tribunal Supremo, presidente de Tribunal Supremo
رئيس المحكمة العليا
дээд шүүхийн дарга
chánh án tòa án tối cao
ประธานศาลสูงสุด, ประธานศาลฎีกา, ตำแหน่งประธานศาลสูงสุด, ตำแหน่งประธานศาลฎีกา
kepala mahkamah agung
председатель Верховного суда
- The highest rank in the Supreme Court, or the person in this position.最高裁判所で最も高い職位。また、その職位にいる人。Position la plus élevée de la Cour suprême ; personne ayant cette position.Cargo de mayor jerarquía en un Tribunal Supremo. O persona que ocupa ese cargo. أعلى منصب في المحكمة العليا дээд шүүхийн хамгийн өндөр албан тушаал, мөн тийм албан тушаалын хүн.Chức vụ cao nhất ở tòa án tối cao. Hoặc người ở địa vị đó.ตำแหน่งที่สูงที่สุดในศาลฎีกา หรือผู้ที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวposisi tertinggi di mahkamah agung, atau orang yang memiliki posisi demikianСамый высокий пост в Верховном суде; человек, занимающий этот пост.
- 대법원에서 가장 높은 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
ประธานสหกรณ์, ประธานกลุ่มสหภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
president of the union
くみあいちょう【組合長】
chef du syndicat
líder del sindicato, jefe de la asociación
رئيس اتحاد
цуглааны ахлагч, хөдөлгөөний толгойлогч
hội trưởng
ประธานสหกรณ์, ประธานกลุ่มสหภาพ
kepala organisasi, ketua organisasi, pimpinan asosiasi, ketua perserikatan
глава артели; глава союза
- The head of an organization formed for certain purposes.一定の目的のために組織した団体のリーダー。Chef d'une association fondée dans un but précis.Líder de una organización con un objetivo determinado.رئيس الجمعية التي أُنشأت لهدف معيّنтодорхой зорилгоор байгуулсан хамт олны ахлагч, толгойлогч.Người đứng đầu tổ chức được thành lập vì mục đích nhất định. หัวหน้าของกลุ่มที่จัดตั้งขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ที่กำหนดpemimpin organisasi yang dibentuk untuk tujuan tertentu Глава организации, созданной для достижения определённой цели.
- 일정한 목적을 위해 조직한 단체의 우두머리.
ประธานาธิบดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
president
だいとうりょう【大統領】
président
presidente
رئيس جمهورية
Ерөнхийлөгч
tổng thống
ประธานาธิบดี
presiden, kepala negara
президент
- In a republican system, a person who represents a country and holds the highest position in the administration; or such a position. 共和国の体制で、国を代表し、行政府最高の職位を持つ人。または、その地位。Dans le système républicain, personne qui représente un pays et qui a la position la plus élevée dans l'administration ; cette position.En un régimen republicano, persona que representa al país y tiene la posición más alta dentro del poder ejecutivo. O ese cargo.شخص يمثل الدولة في النظام الجمهوري، ويمتلك أعلى منصب في الإدارة أو المنصب نفسهАливаа улсын төрийн тэргүүн бөгөөд засаг захиргааны хамгийн өндөр албан тушаалтан, мөн тэрхүү албан тушаал.Người có địa vị cao nhất trong bộ máy hành chính và đại diện cho quốc gia trong thể chế cộng hòa. Hoặc chức vụ đó.คนที่อยู่สูงที่สุดในภาคบริหารและเป็นตัวแทนประเทศในโครงสร้างประเทศแบบสาธารณรัฐ หรือตำแหน่งดังกล่าวorang yang memegang kedudukan tertinggi dalam pemerintahan dan mewakili negara dengan bersistem republikЛицо, занимающее высшую административную должность, возглавляющее страну в режиме республики. Или такая позиция.
- 공화국 체제에서 국가를 대표하고 행정부 최고의 직위를 가진 사람, 또는 그 지위.
ประธานและรองประธาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사