ประกายสีแดง, แสงสีแดง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being reddish; being tinged with red; red
あかいろ【赤色】。あか【赤】
rouge
rojizo
أحمر
улаан өнгө
sắc đỏ
ประกายสีแดง, แสงสีแดง
cahaya merah tua, nuansa merah tua
бурый цвет; алый цвет; красный цвет
- A dark-red color like that of a ripe red pepper or blood.よく熟した唐辛子や血の色のように濃い赤色。Teinte de couleur rouge foncée rappelant la couleur du piment bien mûri ou du sang.Brillo rojo similar al color de la sangre o un ají bien maduro.أحمر غامق مثل الفلفل الأحمر الناضج أو الدمгүйцэд болсон чинжүү буюу цус шиг өнгөтэй тод улаан өнгө.Sắc màu đỏ đậm như là màu của máu hay ớt chín muồi.ประกายสีแดงเข้มที่เหมือนกับสีของเลือดหรือพริกที่สุกงอมเต็มที่warna merah pekat seperti warnah cabai yang sudah masak atau warna darahЦвет красного оттенка, похожий на цвет крови или цвет спелого перца.
- 잘 익은 고추나 피의 빛깔과 같이 짙은 빨간 빛.
ประกายไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spark
ひのこ【火の粉】。ひばな【火花】
étincelle
chispa
شرارة النار
оч
tia lửa, tàn lửa
ประกายไฟ
percikan api, lidah api
искра
- Small sparks flying up in a burning fire.燃え上がる火が飛び散る小さい火片。Petite parcelle incandescente qui se détache d'un feu.Pequeña chispa que salta del fuego que se quema.الذّرّةُ المتوهّجة المتطايرة من النّارгагнуур болон галаас сацран гарах жижиг цог Đốm lửa nhỏ bắn ra từ ngọn lửa đang cháy.ประกายไฟเล็ก ๆ ที่กระเด็นขึ้นจากไฟที่ไหม้อยู่percikan api kecil dalam api yang terbakarМаленькие огоньки, отлетающие от горящего пламени.
- 타는 불에서 튀는 작은 불똥.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gunfire
ほうか【砲火】
feu de tir
fuego
إطلاق النار
бууны гал, их бууны гал
lửa đạn
ประกายไฟ
api meriam, api peluru
вспышка
- The discharge when a gun or shell is fired.銃や大砲を発射したときに出る火。Flamme apparaissant lors des tirs de fusil ou de canon.Fuego que se desprende al disparar una pistola o artillería. نار تحدث عند إطلاق بندقية أو مدفعбуу, их буугаар буудахад гарах гал.Lửa bật ra khi bắn pháo hay súng.ไฟที่เกิดขึ้นเวลายิงปืนหรือปืนใหญ่api yang muncul saat menembakkan peluru atau meriamОгонь, получающийся при выстреле из огнестрельного оружия.
- 총이나 대포를 쏠 때 일어나는 불.
Idiomประกายไฟตดลง : งานเร่ง, งานด่วน
ประกาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
announce; proclaim
せんぷする【宣布する】
annoncer, déclarer
proclamar
يعلن
тунхаглах, мэдэгдэх, зарлах
tuyên bố
ประกาศ
menyebarluaskan, mengumumkan, memberitahukan
провозглашать; обнародовать
- To officially announce a fact or the content of something widely.ある事実や内容を公式的に広く知らせる。Faire connaître largement et officiellement un fait ou un contenu au monde.Hacer pública una cosa o un aviso. يعلن أمرا أو مضمونا على العالم بشكل رسميямар нэг үнэн, агуулга зэргийг албан ёсоор нийтэд зарлах.Cho thế gian biết rộng rãi một cách chính thức sự thật hay nội dung nào đó.บอกกล่าวข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาใด ๆ อย่างเป็นทางการให้โลกรู้โดยทั่วถึง memberitahukan secara resmi dan luas suatu fakta atau keterangan ke seluruh dunia Широко распространять и официально сообщать о каком-либо факте или содержании.
- 어떤 사실이나 내용을 공식적으로 세상에 널리 알리다.
ประกาศกฎอัยการศึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
martial law
かいげんれい【戒厳令】
loi martiale
declaración de ley marcial
الأحكام العرفية
онц байдлыг зарласан тушаал
lệnh thiết quân luật
ประกาศกฎอัยการศึก
darurat militer
приказ о введении военного положения
- The order by which the military temporarily takes over the governmental authority in a national emergency.国家に非常事態が発生した時、軍隊が臨時に政府の権限を代行するという命令。Décret stipulant qu’en cas d’urgence d’un État, l’armée assure temporairement tous les pouvoirs du gouvernement. Orden o indicación en que el gobierno delega sus facultades al ejército en forma temporal debido a una situación de emergencia en un país. أمر بتولي الجيش الإشراف على سلطة الحكومة بصورة مؤقتة في حالةالطوارئ الوطنيةонц байдлын үед цэргийн хүч түр хугацаанд засгийн газрын эрхийг оронд нь барихыг зарлаж тунхагласан тушаал.Mệnh lệnh thực thi chính quyền quân pháp tạm thời khi đất nước đang trong tình trạng cấp bách.คำสั่งประกาศให้กองทัพมีสิทธิ์ใช้อำนาจแทนรัฐบาลเป็นการชั่วคราว ในกรณีที่เกิดสถานการณ์ฉุกเฉินขึ้นภายในประเทศ perintah pengambilalihan kuasa oleh militer untuk sementara saat darurat negaraПриказ, который отдаётся при чрезвычайном положении в стране, в соответствии с которым правительственная власть временно переходит в руки вооружённых сил.
- 국가에 비상사태가 발생할 경우, 군대가 임시로 정부의 권한을 대신 한다는 명령.
ประกาศการคัดเลือก, คัดเลือกผลงานอย่างเปิดเผย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recruit
こうぼする【公募する】
organiser un concours
reclutar públicamente
يجمع
нээлттэй шалгаруулах
tuyển chọn công khai
ประกาศการคัดเลือก, คัดเลือกผลงานอย่างเปิดเผย
menawarkan secara umum, merekrut secara umum
проводить набор
- To open positions, such as for a job or enterprise, etc., to the public, and in this way recruit.広く公開して一般から募集する。Lancer un appel aux gens en rendant largement public.Invitar al público para que se enrole.يعلن على العامة ويجمعهمшалгаруулалтыг нийтэд нээлттэй зарлан явуулах. Công khai tuyển chọn rộng rãi mọi người. คัดเลือกผลงานอย่างเปิดเผยให้บุคคลทั่วไปได้ทราบmengumumkan secara luas kepada umum (dengan tujuan untuk mengundang dan mengumpulkan orang-orang Публично объявлять и осуществлять набор.
- 일반에게 널리 공개하여 모집하다.
ประกาศของทางราชการ, รายงานของทางราชการ, ประชาสัมพันธ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official report
こうほう【広報・弘報】
information publique, bulletin officiel
información pública, comunicado público
بيان رسميّ
албан ёсны мэдээлэл, олон нийтэд мэдээлэх
công báo, thông tin chính phủ
ประกาศของทางราชการ, รายงานของทางราชการ, ประชาสัมพันธ์
penerangan
официальное сообщение; бюллетень
- A governmental institution publicizing the state of all kinds of work and activities to the people.国家機関が、各種の業務内容及び活動状況を国民に広く知らせること。Action d’un organe d’État de communiquer aux citoyens la situation de différents services et activités du gouvernement.Dicho de una entidad estatal, acción de informar al pueblo sobre diversos asuntos de interés público y actividades relevantes. إعلام هيئة الدولة للشعب بالأعمال المختلفة وأوضاع الأنشطة على نطاق واسعулсын байгууллагын хийж байгаа ажил болон гүйцэтгэж байгаа ажлын явцыг ард түмэнд түгээн мэдэгдэх явдал. Việc cơ quan nhà nước thông báo rộng rãi đến toàn dân tình hình hoạt động và các công việc.การที่หน่วยงานของรัฐแจ้งภารกิจและสภาวการณ์การดำเนินกิจกรรมต่างๆ ของรัฐบาลให้ประชาชนได้รับทราบโดยทั่วกันpemberitahuan secara luas oleh instansi pemerintah kepada rakyat mengenai masing-masing kondisi pekerjaan dan kegiatan negaraШирокое оповещение населения о настоящем положении и различных видах деятельности, осуществляемыми государственными органами.
- 국가 기관이 각종 업무 및 활동 상황을 국민에게 널리 알림.
Idiomประกาศจุดจบ
bid an end
終わりを告げる
annoncer la fin
acabarse, finalizarse
يضع نهاية
эцэслэх
cáo chung, đi đến kết thúc
(ป.ต.)ประกาศจุดจบ ; ยุติ, สิ้นสุด
Объявить конец
- To put an end to a certain business or phenomenon.あることや現象が終わりになる。Mettre fin à un travail ou à un phénomène.Poner fin a un asunto o fenómeno. ينهي أمر ما أو ظاهرةямар нэгэн ажил хэрэг, үзэгдлийг дуусгавар болгох.Kết thúc hiện tượng hay việc nào đó.สิ้นสุดเรื่องหรือปรากฏการณ์ใด ๆmengikat akhir dari suatu hal atau gejalaзавершать какое-либо дело, явление.
- 어떤 일이나 현상의 끝을 맺다.
ประกาศทั่วไป, ประกาศต่อสาธารณะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
publish; announce publicly
こうじする【公示する】
annoncer, publier
promulgar
يعلن
олон нийтэд мэдэгдэх
thông báo, cáo thị
ประกาศทั่วไป, ประกาศต่อสาธารณะ
mengumumkan secara resmi, memberitahukan secara resmi kepada publik
Официально сообщать; оповещать
- For a public organization to disclose and announce certain information to the public.公共機関が、ある事柄を一般の人に広く知らせる。(Institution publique) Porter quelque chose à la connaissance du public.Dar al público una disposición gubernamental de modo que la gente la conozca.قيام مؤسسة عامة بإعلان أمر ما على العامةолон нийтийн байгууллага ямар нэгэн мэдээллийг нийтэд ил тод болгон зарлаж мэдэгдэх.Cơ quan nhà nước công khai và cho biết một cách rộng rãi nội dung nào đó. องค์กรสาธารณะเปิดเผยเนื้อหาใดและประกาศต่อทั่วไป อย่างแพร่หลายinstansi umum mengumumkan suatu keterangan kemudian memberitahukannya secara luas kepada masyarakatинформировать население о чём-либо посредством общественных организаций.
- 공공 기관이 어떤 내용을 공개하여 일반에 널리 알리다.
ประกาศ, ทำให้ทราบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reveal; disclose
あかす【明かす】。うちあける【打ち明ける】
dévoiler, annoncer, éclaircir, rendre public, faire connaître
descubrir, revelar, manifestar, mostrar
يوضّح
зарлах, мэдээлэх, илтгэх
làm sáng tỏ
ประกาศ, ทำให้ทราบ
memberitahukan, mengumumkan, menginformasikan, menjelaskan
стать известным; сообщать; раскрывать
- To tell an unknown fact to someone or spread it to the public.知られていなかったり隠れていたりした事実を人や世間に知らせる。Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.Hacer público un hecho no conocido o no revelado.يعلن أمرا غير معروف إلى شخص آخر أو العالمмэдэхгүй болон мэдэгдээгүй үнэнийг өөр бусад хүн, дэлхий дахинаа зарлах.Cho người khác hoặc thế giới biết đến sự việc không được biết đến hay chưa được biết đến.ประกาศให้ผู้อื่นหรือโลกรู้ถึงข้อเท็จจริงที่ไม่มีใครรู้มาก่อนmemberitahukan sesuatu yang belum diketahui atau belum dikenal kepada orang lain atau kepada duniaСтать широко известным другим людям (о неизвестном факте).
- 모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
ประกาศนียบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
certificate
しょうじょう【賞状】
certificat de mérite, diplôme d'honneur, certificat d’un prix
certificado de méritos
شهادة استحقاق
сайшаалын үнэмлэх, шагналын бичиг
bằng khen, giấy khen
ประกาศนียบัตร
penghargaan, sertifikat penghargaan
грамота; диплом
- An official document with praises for work well done.優れた行動や成績について褒め称える内容を記入した公式的な文書。Document officiel sur lequel sont écrits les éloges d'un travail bien fait.Documento oficial que elogia y reconoce los méritos de alguien. شهادة رسمية تثبت جدارة واتقان شخص ما لعمل معينсайн үйлсийг магтан сайшааж түүний агуулгыг бичсэн албан ёсны бичиг. Văn bản mang tính chính thức ghi nội dung khen ngợi về việc làm tốt.เอกสารราชการที่มีเนื้อหาเขียนชื่นชมเกี่ยวกับสิ่งที่ทำได้ดี dokumen resmi tertulis yang berisi pujian akan hal yang telah dilakukan dengan baikОфициальный документ, содержащий похвалу о какой-либо качественно исполненной работе.
- 잘한 일에 대하여 칭찬하는 내용이 쓰인 공식적인 문서.
ประกาศนียบัตรรางวัลเกียรตินิยม, ประกาศนียบัตรรางวัลคะแนนเกียรตินิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honors diploma; certificate of merit
ゆうとうしょうじょう【優等賞状】
certificat de prix d'excellence
diploma de mérito
شهادة تكريم
баярын бичиг
giấy chứng nhận giải thưởng xuất sắc
ประกาศนียบัตรรางวัลเกียรตินิยม, ประกาศนียบัตรรางวัลคะแนนเกียรตินิยม
sertifikat penghargaan, sertifikat utama
почётная грамота
- A certificate of commendation given to a person who achieves high marks.優秀な成績をおさめた人に賞として与える文書。Certificat d'un prix décerné à quelqu'un qui a une bonne note.Documento que se entrega a una persona que tiene una nota sobresaliente.شهادة تكريم تُعطى لأصحاب النتائج المميزةсурлагаар тэргүүлсэн хүнд шагнал болгож өгдөг бичиг.Văn bản trao làm giải thưởng cho người có thành tích ưu tú. เอกสารที่มอบให้เป็นรางวัลแก่คนที่มีคะแนนยอดเยี่ยมberkas yang diberikan kepada orang yang berprestasi tinggiГрамота, которой награждается человек, получивший наивысшую оценку.
- 성적이 우수한 사람에게 상으로 주는 문서.
ประกาศนียบัตรสำเร็จการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
diploma; certificate of completion
しゅうりょうしょう【修了証】
certificat de fin d'études, diplôme (de fin d'études)
diploma, certificado
شهادة تخرج
төгсөлтийн гэрчилгээ
giấy chứng nhận hoàn thành khóa học
ประกาศนียบัตรสำเร็จการศึกษา
ijazah, surat tanda tamat belajar
свидетельство об окончании
- A document which proves that one has completed a certain curriculum of learning studies or skills.学問や技術を学ぶ一定の課程を終えたことを証明する文書。Document qui certifie le fait d'avoir terminé un certain processus d'apprentissage d’une science ou d’une technique. Documento en que se acredita la finalización de un determinado curso en el que se aprende alguna ciencia o tecnología.وثيقة تثبت إنهاء المنهج المقرّر للتعليم أو المهاراتэрдэм ухаан буюу ур чадварыг суралцах тогтсон сургалтыг дүүргэснийг гэрчилсэн баримт.Giấy tờ chứng minh việc đã kết thúc quá trình học về ngành học hay kỹ thuật.เอกสารที่เป็นหลักฐานว่าสำเร็จหลักสูตรที่กำหนด ที่เรียนทางด้านเทคนิคหรือวิชาการ dokumen yang membuktikan bahwa seseorang telah menyelesaikan proses tertentu dalam mempelajari bidang ilmu atau teknikДокумент, свидетельствующий об окончании кем-либо определённого курса по изучению какой-либо науки, технологий и т.п.
- 학문이나 기술을 배우는 일정한 과정을 마쳤음을 증명하는 문서.
ประกาศนียบัตร, ใบรับรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
license; certificate
しかくしょう【資格証】。しかくしょうめいしょ【資格証明書】。めんきょじょう【免許状】
titre, diplôme, certificat, brevet
certificado
شهادة ، رخصة
мэргэжлийн үнэмлэх
giấy chứng nhận
ประกาศนียบัตร, ใบรับรอง
sertifikat kemampuan, serfikat keahlian
сертификат; свидетельство; лицензия
- Paper proving that its holder is qualified in a field.一定の資格を認める証書。Document attestant d'une certaine qualification.Documento que certifica cierta habilidad o facultad.وثيقة تؤهّل الشخص لعمل معيّنтодорхой мэргэшилтэйг батлах бичиг.Chứng thư công nhận một tư cách nào đó.เอกสารที่ยอมรับคุณสมบัติที่กำหนดsertifikat yang mengakui kemampuan atau keahlian tertentuДокумент, подтверждающий обладание какой-либо определённой квалификацией.
- 일정한 자격을 인정하는 증서.
ประกาศ, ป่าวประกาศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ประกาศ, ป่าวประกาศ, ประกาศเผยแพร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
proclaim; promulgate
はんぷする【頒布する】
promulguer, notifier, annoncer
proclamar, publicar, divulgar, anunciar
يعلن
түгээх, дэлгэрүүлэх, тархах, түгэх, дэлгэрэх
ban bố
ประกาศ, ป่าวประกาศ, ประกาศเผยแพร่
memproklamasikan, mengumumkan
обнародовать; провозглашать
- To announce and make known broadly.広く行きわたらせて、皆に知らせる。Faire répandre au loin pour être su de tous.Difundir para que se haga notorio.ينتشر شيئا على نطاق واسع ليعرفه الجميعُөргөнөөр дэлгэрүүлж бүх хүнд мэдүүлэх.Đưa ra và làm cho tất cả đều biết một cách rộng rãi.แพร่กระจายไปทั่วจนทำให้ทุกคนได้รู้menyebarkan secara luas lalu membuat tahu semuanyaДелать широко известным.
- 널리 퍼뜨려 모두 알게 하다.
ประกาศ, สาบาน, ปฏิญาณ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
declare
こうげんする【公言する】
déclarer publiquement, déclarer ouvertement
declarar
يعلن
ил хэлэх
công bố, tuyên bố công khai
ประกาศ, สาบาน, ปฏิญาณ
Публично заявлять
- To announce in front of many people.多くの人の前で公に言う。 Prononcer des paroles en public devant plusieurs personnes.Hacer una declaración pública. يتحدث على الملأ أمام العديد من الأشخاصолон хүмүүсийн өмнө ил тод үг хэлэх.Nói công khai trước nhiều người.พูดอย่างเปิดเผยต่อหน้าหลายคนberkata, berbicara di depan umumофициально сообщать о чём-либо перед людьми.
- 여러 사람 앞에서 공개적으로 말하다.
ประกาศอย่างเป็นทางการ, แจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
announce; make public
こうひょうする【公表する】
rendre public, publier, proclamer
divulgar
يُشهِر
зарлах, нийтэд мэдэгдэх
công báo, công bố
ประกาศอย่างเป็นทางการ, แจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
mengumumkan
официально сообщать; официально извещать; опубликовывать
- To make something known to many people.多くの人に広く知らせる。Annoncer à de nombreuses personnes.Extender o publicar algo entre un sector amplio de la población.يعلن الأمر علناً امام عدد كبير من الناسолон түмэнд мэдэгдэх.Thông báo rộng rãi đến nhiều người.ประกาศให้แก่บุคคลทั่วไปได้รับทราบmemberitahukan kepada orang banyakОбъявлять для всеобщего сведения.
- 여러 사람에게 널리 알리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
declare; proclaim
せんげんする【宣言する】
déclarer, proclamer
anunciar
يعلن
тунхаглах, мэдэгдэх, тунхаглан зарлах
tuyên bố, công bố
ประกาศอย่างเป็นทางการ, แจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการ
menyatakan, mengumumkan, memberitahukan
декларировать; объявлять
- To officially announce the opinion, policy, position, etc., of a country, group or individual.国家・団体・個人が、主張や方針、立場などを公式的に世の中に知らせる。Annoncer officiellement une opinion, des mesures, la position d'une nation, d'une association ou d'un individu.Dícese de un país, grupo o individuo: manifestar públicamente su opinión o postura.يعلن رأيا أو سياسة أو موقف أو غيرها لحكومة أو جماعة أو فرد على نطاق واسع رسمياулс орон, байгууллага, хувь хүн байр суурь, чиг хандлага гэх мэтээ албан ёсоор олон нийтэд зарлах.Cho biết rộng rãi một cách chính thức chủ trương, phương châm hay lập trường... quốc gia, tổ chức hay cá nhân.บอกสถานการณ์ ความคิด หรือนโยบายของบุคคล กลุ่มคน หรือประเทศชาติ เป็นต้น ให้รู้โดยทั่วกันอย่างเป็นทางการnegara atau badan, perseorangan memberitahukan pendapat atau kebijakan, posisi, dsb secara luas dan formalОфициально объявлять о мнении, направлении политики, позиции и т.п. государства, организации или индивида.
- 국가나 단체, 개인의 주장이나 방침, 입장 등을 공식적으로 널리 알리다.
ประกาศ, เผยแพร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
proclaim; promulgate
はっぷする【発布する】。こうふする【公布する】
promulguer, proclamer
promulgar, proclamar, decretar, anunciar, divulgar
يعلن
тунхаглан зарлах, нийтэд зарлах
công bố, ban bố
ประกาศ, เผยแพร่
memberitahukan, menyebarluaskan, mengumumkan
опубликовывать; сообщать; разглашать
- For a governmental institution to announce a legislation, policy, etc., publicly.国家機関が法令や政策などを広く一般に知らせる。 (Organisme d'État) Publier une loi, une politique, etc.Divulgar ampliamente un organismo nacional al público alguna ley, política, etc. تصرّح مؤسسة حكوميّة في كافة الدولة بقانون أو سياسةулсын байгууллагаас гаргасан хууль дүрэм, бодлого төлөвлөгөөг нийтэд зарлан мэдэгдэх.Cơ quan nhà nước làm cho pháp lệnh hay chính sách... được biết tới rộng rãi.ประกาศหรือเผยแพร่ให้ทั่วโลกได้รู้ถึงนโยบายหรือกฎหมายของประเทศmemberitahukan peraturan, kebijakan suatu negara, dsb secara meluas ke seluruh belahan dunia Предавать всеобщей, всенародной огласке (о законе, политическом решении и т.п.).
- 국가 기관에서 법령이나 정책 등을 세상에 널리 알리다.
ประกาศ, เผยแพร่, แสดงออก, นำเสนอผลงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be published; be released; be rolled out
はっぴょうされる【発表される】
être annoncé, être publié, être déclaré, être présenté
anunciarse, publicarse, manifestarse, promulgarse
يقدَّم
зарлагдах, мэдээлэгдэх
được công bố
ประกาศ, เผยแพร่, แสดงออก, นำเสนอผลงาน
diumumkan, diberitahukan
издаваться; провозглашаться; опубликовываться
- For a certain fact, result, work of art, etc., to be revealed and announced to the world.事実・結果・作品などが一般に公開されて広く知られる。 (Fait, résultat, œuvre, etc.) Être dévoilé au public.Divulgarse ampliamente al público cierto hecho, resultado, obra, etc.يتم إظهار وإعلان أمر أو نتيجة أو قطعة فنية في العالم بشكل علنيямар нэг үнэн байдал, үр дүн, урлагийн бүтээл зэрэг нээлттэйгээр олны өмнө дэлгэгдэх.Sự thật, kết quả hay tác phẩm… nào đó được thể hiện và biết đến một cách công khai.แจ้งข้อเท็จจริง ผลลัพธ์ หรือผลงานใด ๆ เป็นต้น ให้ปรากฏสู่สาธารณะและเป็นที่รู้จัก satu kenyataan, hasil, karya, dsb diberitahukan secara luas dan umum Быть официально сообщённым (о каких-либо данных, результатах, произведении и т.п.).
- 어떤 사실이나 결과, 작품 등이 공개적으로 세상에 드러나 알려지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
publish; release; roll out
はっぴょうする【発表する】
annoncer, publier, déclarer, présenter
anunciar, publicar, manifestar, promulgar
يقدّم
илтгэх, гаргах, зарлах
công bố, phát biểu
ประกาศ, เผยแพร่, แสดงออก, นำเสนอผลงาน
mempresentasikan, menampilkan
опубликовывать; сообщать; издавать; представлять; показывать; делать релиз
- To reveal and announce a certain fact, result, work of art, etc., to the world.事実・結果・作品などを一般に公開して広く知らせる。 Dévoiler au public un fait, un résultat, une œuvre, etc. Divulgar ampliamente al público cierto hecho, resultado, obra, etc.يظهر ويعلن أمرا أو نتيجة أو قطعة فنية في العالم على نطاق واسعямар нэг үнэн явдал, үр дүн, уран бүтээл зэргийг олон нийтэд ил гарган өргөн зарлах.Thể hiện và làm cho biết đến sự thật, kết quả hay tác phẩm… nào đó một cách rộng rãi.แจ้งข้อเท็จจริง ผลลัพธ์หรือผลงานใด ๆ เป็นต้น ให้ปรากฏสู่สาธารณะและเป็นที่รู้จัก menampilkan kemudian memberitahukan secara luas suatu kenyataan atau hasil, karya, dsbПоказывать и широко сообщать миру о каком-либо факте, результате, произведении и т.п.
- 어떤 사실이나 결과, 작품 등을 세상에 드러내어 널리 알리다.
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
announce
せんこくする【宣告する】
rendre public, publier, déclarer, annoncer
anunciar
يعلن
зарлах, мэдэгдэх, зарлан тунхаглах
tuyên cáo, tuyên bố
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ
mengumumkan, memproklamasikan, mendeklarasikan
Объявлять, извещать
- To declare and announce a certain decision or fact.決定や事実などを告げ知らせる。Annoncer et notifier une décision ou un fait.Dar noticia o aviso de alguna cosa determinada. يصرّح ويظهر قرارا أو أمراямар нэгэн шийдвэр бодит байдлыг тунхаглаж мэдэгдэх.Tuyên bố cho biết quyết định hay sự thật nào đó. แจ้งความจริงหรือการตัดสินใจใด ๆ ให้ทราบโดยประกาศmenyatakan dan memberitahukan sebuah keputusan atau kebenaranоповещать кого-либо о каком-либо факте, решении.
- 어떤 결정이나 사실을 선언하여 알리다.
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, บอกให้ทราบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
advertise; publicize
しらせる【知らせる】
informer, annoncer, apprendre, avertir, faire connaître, faire part, aviser, mettre au courant de, notifier, prévenir, signaler, porter à la connaissance de
informar, comunicar, avisar, notificar
يقدّم إلى
мэдэгдэх
cho biết, báo
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, บอกให้ทราบ
mengumumkan, memberitahukan
давать знать; ставить в известность; уведомлять; сообщать; извещать
- To tell someone about something so that he/she knows it.他人に何かを紹介して、その人が知るようにする。Faire savoir quelque chose à quelqu'un en le lui présentant.Dar a conocer algo a alguien tras presentarlo. يقدّم شيئا إلى شخص آخر ويجعله يعرفهбусдад ямар нэг зүйлийн талаар тайлбарлан ярьж ойлгуулах.Giới thiệu làm cho người khác biết cái nào đó.แนะนำสิ่งใด ๆ ให้กับผู้อื่นและทำให้รู้memperkenalkan dan memberitahukan sesuatu kepada orang lain Представлять и знакомить другого человека с чем-либо.
- 다른 사람에게 어떤 것을 소개하여 알게 하다.
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, รู้กันอยู่โดยทั่วไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
announce; notify
こうちする【公知する】。おしらせする【お知らせする】
annoncer publiquement
anunciar
يذيع، يبلغ لعامة الناس
зарлах, мэдээлэх
thông báo, công bố
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, รู้กันอยู่โดยทั่วไป
memberitahukan, menginformasikan
официально объявлять; официально извещать
- To inform many people of certain information.多くの人にある内容を広く知らせる。(Information ou annonce) Notifier à de nombreuses personnes.Dar noticia o aviso de alguna cosa a un sector amplio de la población. ينشر خبر أو معلومات لعدد كبير من الناسолон нийтэд ямар нэг зүйлийг сонордуулан мэдээлэх.Cho mọi người biết đến một cách rộng rãi một nội dung gì đó.การแจ้งเนื้อหาใด ๆ ให้แก่ผู้คนจำนวนมากอย่างแพร่หลายmenjelaskan prosedur khusus atau resmi dari sesuatu secara luas kepada orang banyak Сообщать какую-либо информацию широкому кругу людей.
- 많은 사람들에게 어떤 내용을 널리 알리다.
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, แจ้งความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
notify; give notice
つうこくする【通告する】。つうちする【通知する】
notifier, aviser, informer, avertir, prévenir, annoncer
avisar, anunciar, notificar
يُخبِر، يُبلِغ
мэдэгдэх
thông báo, thông tin, báo tin
ประกาศ, แจ้งให้ทราบ, แจ้งความ
memberitahukan, melaporkan, mengumumkan
извещать; сообщать
- To convey to or inform someone of a certain fact or news in writing or speech.ある事柄を文書や言葉で知らせる。Faire connaître un fait ou une nouvelle par écrit ou à l'oral.Notificar un suceso o una novedad a través de un mensaje escrito u oral. يُخبِر حقيقةً ما أو خبرا ما بشكل شفاهيّ أو بشكل كتابيّямар нэгэн хэрэг явдал буюу сураг чимээг бичиг болон үг яриагаар дамжуулан мэдэгдэх.Truyền và cho biết bằng lời hoặc bài viết, sự thật hay tin tức nào đó. แจ้งข่าวสารหรือความจริงใดๆโดยถ่ายทอดด้วยคำพูดหรือตัวอักษรmenyampaikan kemudian memberitahukan suatu fakta atau kabar melalui tulisan atau perkataanПисьменно или устно доводить до сведения какой-либо факт, новость.
- 어떤 사실이나 소식을 글이나 말로 전하여 알리다.
ประกาศ, แถลง, แจ้งให้ทราบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be delivered
くだる【下る】
tomber, être donné, venir, être commandé, être ordonné
transmitirse, ordenarse, mandarse
يُبْلَغُ
буулгах, уламжлах
được ban bố, được ban hành
ประกาศ, แถลง, แจ้งให้ทราบ
diturunkan, disampaikan
- For an order, direction, etc., to be passed down from a superior or an above organization and on.命令や指示などが上級者や上級機関から次々伝わる。(Ordres, indications, etc.) Être transmis dans l'ordre établi depuis un supérieur ou une instance supérieure.Hacer llegar ordenes, instrucciones, etc. del rango superior u órgano superior por orden descendente. يتم نقل الأوامر أو التعليمات أو غيرهما من شخص في مرتبة عاليةأو منظمة ذات مكانة عالية إلى التابعين له بشكل تدريجيّтушаал заавар зэрэг дээд тушаалын хүн буюу дээд шатны байгууллагаас шат дамжин уламжлагдах.Mệnh lệnh hay chỉ thị...được truyền tuần tự từ cấp trên hay cơ quan cấp trên.คำสั่งหรือคำบังคับบัญชา เป็นต้น ถูกถ่ายทอดตามลำดับจากคนระดับสูงหรือหน่วยงานระดับสูง perintah atau arahan dsb disampaikan secara berurutan dari orang yang lebih tinggi atau instansi yang lebih tinggiБыть переданным от вышестоящего лица или органа (о приказе, указании и т.п.).
- 명령이나 지시 등이 상급자나 상급 기관에서부터 차례대로 전해지다.
ประกาศให้รู้ทั่วกัน, แจ้งให้ทราบโดยทั่วกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
promulgate; proclaim
こうふする【公布する】
promulguer, proclamer
proclamar
يُعلِن عن
зарлах, тунхаглах
công bố
ประกาศให้รู้ทั่วกัน, แจ้งให้ทราบโดยทั่วกัน
mengumumkan, mempublikasikan
обнародовать
- To announce an established law, regulation, etc., to the public.確定した法律や規定を一般の大衆に広く知らせる。Annoncer officiellement une loi ou des règlements confirmés au public.Anunciar o dar a conocer al público ciertas leyes o normas .يُعلِم الناس وعلى أوسع نطاق بأحد القوانين أو الإجراءاتбаталсан хууль дүрмийг олон түмэнд мэдүүлэн түгээх.Thông báo rộng rãi đến dân chúng một quy định hay điều luật nào đó.ประกาศกฎหมายที่ถูกบัญญัติขึ้นหรือระเบียบการต่าง ๆ ให้บุคคลทั่วไปทราบโดยทั่วกันmemberitahukan secara luas kepada umum mengenai hukum atau ketentuan yang telah diputuskanОфициально объявить для всеобщего сведения утверждённый закон или постановление.
- 확정된 법이나 규정 등을 일반 대중에게 널리 알리다.
ประคบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hotpack; coldpack
あんぽうをする【罨法をする】
appliquer un cataplasme
يكمّد، يضع كِمادات حادّة
жин тавих
chườm
ประคบ
mengompres
делать компресс
- To relieve pain by applying a warm wet cloth pad or a pocket with ice to a body part.蒸しタオルや氷袋を患部に当てて病気を治す。Soigner une maladie en posant sur la partie douloureuse une étoffe imbibée d'eau chaude ou une enveloppe remplie de glace.Curar una enfermedad colocando un bolsillo con hielo o tela mojada con agua caliente sobre la parte dolorosa del cuerpo.يعالج المرض عن طريق وضْع قماش مبلّل بماء حارّ أو كيس بثلج في جزء مؤلم من الجسمхалуун усаар норгосон даавуу буюу мөс хийсэн уутыг өвдсөн хэсэгт тавьж өвчнийг эмчлэх.Dùng khăn dấp nước nóng hoặc túi có bỏ đá viên, áp vào chỗ đau để chữa bệnh.เรื่องที่รักษาโรคด้วยการนำกระเป๋าเล็กใส่น้ำแข็งหรือผ้าจุ่มน้ำร้อนไปแตะจุดที่เจ็บปวด menyembuhkan penyakit dengan cara menempelkan kain yang dibasahi air panas atau kantung yang diisi dengan es ke bagian yang sakitЛечить заболевание путём прикладывания грелки или пакета со льдом.
- 더운물을 적신 헝겊이나 얼음을 넣은 주머니를 아픈 곳에 대어 병을 고치다.
ประคบด้วยโกฐจุฬาลัมภา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cauterize with moxa
すえる【据える】
cautériser, brûler
cauterizar, aplicar moxa
يحرق عشب
тавих, төөнөх
đắp (thuốc)
ประคบด้วยโกฐจุฬาลัมภา
прижигать
- To rub moxa, place it on a patient's skin, and kindle it to cure a disease.病気を治すために、もぐさを揉んで、つぼに当たる所にのせて火をつけて燃やす。Frotter des moxas d'armoise et les mettre sur la peau, au niveau d'un vaisseau sanguin, et les faire brûler dans le but de guérir une maladie.Curar una enfermedad poniendo ajenjo sobre los puntos de acupuntura y quemándolos a traves de instrumentos especiales.من أجل شفاء مريض، يحرق عشب طبّي على أوعية دموية مهمةөвчнөө эдгээхийн тулд эмчилгээний агь өвсийг нухан биен дээр тавьж шатаах.Trộn ngải cứu rồi đặt lên huyệt của cơ thể và đốt để làm cho khỏi bệnh.ขยี้โกฐจุฬาลัมภาและวางไว้บนตำแหน่งฝังเข็มบนร่างกายแล้วจุดไฟเพื่อการรักษาโรคภัยไข้เจ็บให้หายmenggerus tanaman moxa, meletakkannya di atas titik akupunktur tubuh, serta membakarnya dengan api untuk menyembuhkan penyakitДелать смесь из полыни и прижигать на акупунктурных точках тела в целях исцеления от болезни.
- 병을 낫게 하기 위하여 약쑥을 비벼 몸의 혈 위에 놓고 불을 붙여 태우다.
ประคับประคอง, ทำให้รอดพ้นจาก...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
survive
いきのこる【生き残る】
survivre, subsister, perdurer
sobrevivir
хоцрохгүй байх, үлдэх
sống còn, trụ vững
ประคับประคอง, ทำให้รอดพ้นจาก...
bertahan, mengatasi
выживать (в конкурентной борьбе)
- To survive in a certain area without falling behind.ある分野で取り残されることなく、生き残っている。Demeurer sans être à la traîne dans un domaine (d'activité, de compétence, etc.)Sobrevivir en una competición o situación crítica sin que quede a la zaga. يبقى في مجال ما دون تخلفямар нэгэн зүйлд бусдаас хоцрохгүй байх.Không bị tụt hậu mà vẫn còn ở lĩnh vực nào đó.ทำให้ไม่หลุดหายไปจากวงการใด ๆ หรือยังเหลืออยู่tidak kalah dalam persaingan di suatu bidangПродолжать функционировать при неблагоприятных условиях в какой-л. области, сфере.
- 어떤 분야에서 뒤처지지 않고 남아 있다.
ประคอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold on to; cling t
ささえる【支える】
tenir, attraper
agarrar, sujetar, atajar
барих, түших
nắm giữ
ประคอง
memapah, menuntun
поддержать; помогать
- To hold a thing or person to prevent it from faltering or falling down. 揺れたり倒れたりしないように押さえる。Saisir quelqu'un ou quelque chose pour l'empêcher de perdre l'équilibre ou de tomber.Sujetar algo o a alguien para que no se mueva o se caiga.يمسك شيئا لمنع سقوطه أو اهتزازهхөдлөх юм уу унагалгүйгээр барьж тогтоох.Nắm lấy để không bị lung lay hay té ngã. จับไว้เพื่อไม่ให้ล้มลงหรือเพื่อไม่ให้โยกไปโยกมาmenahan dengan tangan agar tidak goyah atau jatuhДержать, чтобы что-либо не пошатнулось или не упало.
- 흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
ประคองชีวิต, ประทังชีวิต, ยังชีพ, ต่อชีวิต, ยืดอายุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
survive; live on
えんめいする・えんみょうする【延命する】
résister, lutter, survivre, tenir le coup
sobrevivir, subsistir, resistir
يعيش بالكاد
амь зуух
sự vật lộn mạng sống, sự giằng co mạng sống
ประคองชีวิต, ประทังชีวิต, ยังชีพ, ต่อชีวิต, ยืดอายุ
bertahan, bertahan hidup
едва выжить; влачить жалкое существование
- To barely maintain life.寿命を辛うじて延ばしていく。Parvenir péniblement à rester en vie.Seguir manteniendo la vida difícilmente.يتمكّن من العيش بالكادарай ядан гол зогоох.Sự tiếp tục mạng sống một cách khó nhọc.ดำเนินชีวิตอยู่ต่อไปอย่างยากลำบาก berat bertahan hidup С большим трудом оставаться в живых.
- 목숨을 겨우겨우 이어가다.
ประคอง, พยุง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
balance; not fall
つっぱる【突っ張る】
se tenir en équilibre, garder l'équilibre
soportar, apoyar, sostener
يسند
тулах
kéo níu, níu giữ
ประคอง, พยุง
menahan
подпирать
- To try to balance oneself using one's arms, legs, etc., so as not to fall down or be pushed.倒れたり押されたりしないように、腕や脚などで体を支える。Se maintenir avec les bras, les pieds, etc. pour ne pas tomber ou pour ne pas se laisser emporter.Apoyar el cuerpo con los brazos, piernas, etc. para no caerse o no quedar impelido.يسند الجسم بالذراعين والساقين لعدم سقوطه أو اندفاعهунах буюу түлхэгдэн унахгүйн тулд гар хөл зэргээрээ биеэ тулах.Níu giữ cơ thể bằng tay hay chân để không ngã hay trượt xuống.ประคองตัวด้วยขาหรือแขน เป็นต้น เพื่อไม่ให้ล้มหรือถูกดันmenahan tubuh menggunakan lengan, kaki, dsb dengan maksud agar tidak jatuh atau terdorongПоддерживать тело руками, ногами и т.п., чтобы не упасть или не быть вытолканным.
- 쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
ประจักษ์, ชัดเจน, กระจ่างแจ้ง, เด่นชัด, แน่ชัด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
obvious; self-evident; self-explanatory
じめいだ【自明だ】。あきらかだ【明らかだ】
évident, indéniable, flagrant, manifeste, apparent
evidente, cierto, claro, incuestionable, indiscutible
واضح
тов тодорхой, илт, илэрхий, тод, ил тод
rõ ràng
ประจักษ์, ชัดเจน, กระจ่างแจ้ง, เด่นชัด, แน่ชัด
pasti, jelas, nyata
ясный
- So clear and apparent as to be understood without any explanation or demonstration.特に説明したり証明したりしなくても分かるほど、分明で確実だ。Sûr et clair, au point d'être deviné sans avoir à l'expliquer ou à le prouver.Que es claro y seguro como para saberlo sin más aunque no sea explicado ni comprobado.يكون واضحا بما فيه الكفاية لدرجة أنّه يعرف دون أن يحتاج إلى شرح أو دليل тайлбарлах юмуу батлаагүй ч аяндаа мэдэх хэмжээний тов тодорхой ил тод.Chắc chắn và rõ ràng đến mức tự biết được dù không chứng minh hay giải thích.แน่นอนและชัดเจนเท่าที่รู้ด้วยตนเองแม้ว่าจะไม่อธิบายหรือพิสูจน์jelas dan pasti sehingga tahu dengan sendirinya tanpa dijelaskanПонятный, точный, который познаётся сам собой даже без дополнительных объяснений, доказательств.
- 설명하거나 증명하지 않아도 저절로 알 만큼 분명하고 확실하다.
ประจักษนิยม, ประสบการณ์นิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empiricism; experimentalism
けいけんしゅぎ【経験主義】。けいけんろん【経験論】
empirisme, expérimentalisme
empirismo
التجريبيّة، المذهب التجريبي
эмпиризм, практикийг хэт шүтэх үзэл, туршлагын үүднээс юманд хандах үзэл
chủ nghĩa kinh nghiệm
ประจักษนิยม, ประสบการณ์นิยม
empirisme
эмпиризм
- In philosophy, the belief that the source of knowledge is real experience.哲学で全ての知識は実際の経験からできるという主張。Théorie philosophique selon laquelle la source de toute connaissance se trouve dans l'expérience.Doctrina filosófica que considera la experiencia real como base de todo conocimiento. زعم أن كل معرفة في الفلسفة تترتب على الخبرة الحقيقيةбүх мэдлэг бодит туршлагаас үүдэлтэй хэмээн үздэг философийн үзэл баримтлал. Quan điểm cho rằng tất cả mọi tri thức đều sinh ra từ kinh nghiệm thực tế trong triết học.จุดยืนที่ว่าความรู้ทุกอย่างเกิดมาจากประสบการณ์จริงในทางปรัชญาpendapat dalm filsafat bahwa segala pengetahuan berasal dari pengalamanФилософское утверждение, что чувственный опыт человека является единственным источником знаний.
- 철학에서 모든 지식은 실제의 경험에서 생기는 것이라는 주장.
ประจันกัน, แข่งขันกัน, เผชิญกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stand against; rise against
たちむかう【立ち向かう】。たいりつする【対立する】。はりあう【張り合う】
faire face à, se trouver face à quelqu'un/quelque chose
estar enfrentado
يسابق
эсрэг байх, эсрэг хандах
đối đầu
ประจันกัน, แข่งขันกัน, เผชิญกัน
bertahan, melawan
противостоять
- To compete against each other and not give in.互いに負けまいとする。Tenir tête à l'autre et résister.Confrontarse entre sí dos o más personas sin doblegarse. يتصارعان معا ويتحمّلان لكيلا يتنازلا бие биетэйгээ тэмцэлдэж, бууж өгөхгүй тэсэх.Tranh đấu, chống chọi nhau không khuất phục.แข่งขันกันไม่ยอมแพ้ และยืนหยัดsaling bersaing, tidak goyah, dan bertahanстоять на своём, соперничая друг с другом; держаться до конца.
- 서로 겨루어 굽히지 않고 버티다.
ประจบ, ขอ, อ้อน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wash one's hands with invisible soap
もみでをする【揉み手をする】
faire des courbettes, cirer les bottes, faire de la lèche
adular, lisonjear, halagar
يهاوي
бялдуучлах, долигнох
van xin, dụ dỗ
ประจบ, ขอ, อ้อน
menjilat, merayu
потирать (руки)
- To curry favor with or flatter someone.人の機嫌を取ったり、へつらったりする。Se conformer à l'humeur de quelqu'un ou le flatter.Intentar deleitar o adular a otra persona. يهاويхүн бусад хүний ааш аягт тааруулах буюу зусардах.Con người xu nịnh hay chiều lòng người khác.คนหนึ่ง ๆ ประจบประแจงหรือทำให้ตรงกับอารมณ์ของผู้อื่นorang mencocokkan posisi dengan orang lain atau memujinyaЗаискивать перед кем-либо или угождать кому-либо.
- 사람이 다른 사람의 비위를 맞추거나 아부를 하다.
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; butter up; curry favor
おせじをいう【お世辞を言う】。へつらう【諂う】。おだてる【煽てる】
flatter, flagorner, encenser, cirer les bottes à, passer de la pommade à
adular, lisonjear, halagar
يتملّق، يداهن، يتزلّف
зусардах, бялдуучлах, долгинох
nịnh hót, nịnh nọt
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ
menyanjung, menjilat
льстить; заискивать перед кем-либо
- To speak or act to please someone, working oneself into his/her favor. 人に気に入られるため、相手の機嫌を取るような言葉や振る舞いをする。Parler ou se comporter en s’adaptant à l'humeur de quelqu'un pour lui plaire.Hablar o actuar para complacer y agradarle a alguien, tratando de no molestarle.يتكلّم أو يتصرّف مسايرةً للشعور من أجل كسب إعجاب شخص آخرбусдын сэтгэлд таалагдахын тулд ая тал засч үйлдэх үг хэл, хөдөлгөөн.Nói hay hành động phù hợp với tâm tư để làm hài lòng người khác.พูดหรือกระทำ พร้อมกับประจบประแจงเพื่อให้ถูกใจของผู้อื่นmengatakan atau melakukan dengan melontarkan kata-kata pujian untuk membangkitkan rasa senang kepada orang lainГоворить или действовать с подхалимством с целью понравиться другому человеку.
- 다른 사람의 마음에 들기 위하여 비위를 맞추며 말하거나 행동하다.
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ, ปะเหลาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; butter up; curry favor
おせじをいう【お世辞を言う】。へつらう【諂う】
flatter, flagorner, encenser, aduler, cirer les bottes à, passer de la pommade à
adular, lisonjear, halagar
يتملّق، يداهن، يتزلّف
бялдуучлах, долигонох, зусардах, тал засах
nịnh bợ, nịnh hót, xu nịnh
ประจบ, ประจบประแจง, สอพลอ, ประจบสอพลอ, ปะเหลาะ
menyanjung, menjilat
льстить; заискивать; подхалимничать
- To speak or act differently to please someone.他人の気に入るためにゴマをすってこびへつらう言動をするParler ou agir en jouant un rôle, afin de se faire bien voir d'autrui. Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar a otro.يتحدّث أو يتصرّف بمجاملة لكسب إعجاب شخص آخرбусдад сайн харагдах гэж худлаа зохион ярих буюу үйлдэх.Nói thêm thắt hay hành động để được nhìn nhận tốt đẹp trước mặt người khác.กระทำหรือพูดโดยเสแสร้งเพื่อให้ดูดีแก่คนอื่นberbicara bohong atau bertindak untuk terlihat baik di hadapan orang lain agar bisa mendapatkan keuntungan Врать, лгать, говорить или действовать так чтобы выглядеть получше в глазах других, с целью извлечь собственную выгоду.
- 남에게 잘 보이려고 꾸며 말하거나 행동하다.
Proverbsประจบประแจง
scratch someone's testicles
金玉を掻いてあげる。機嫌を取る。胡麻をする
se gratter les testicules
rascarle el testículo
يحكّ خصية
gãi dái cho(người khác)
(ป.ต.)ช่วยเกาลูกอัณฑะ ; ประจบประแจง
- To flatter someone to win his/her favor.人に気に入られるように機嫌を取る。Flatter quelqu'un avec douceur pour lui plaire.Halagar para caerle bien a alguien.يتملّق لآخر بشكل قليل ليؤيّد إصلاحا бусдад сайн харагдахын тулд бага багаар бялдуучлах.Nịnh hót để tỏ vẻ với người khác.ประจบประแจงอย่างนุ่มนวลเพื่อที่จะให้ผู้อื่นมองว่าดี sedikit sedikit memuji karena ingin terlihat baik di hadapan orang lainСтараться показать все свои лучшие стороны другому человеку и выглядеть хорошим.
- 남에게 잘 보이려고 살살 아첨을 하다.
ประจบประแจง, ประจบสอพลอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
тонголзох, бөхөлзөх, мэхийх, бөхийх
khúm núm
ประจบประแจง, ประจบสอพลอ
раболепно прислуживать; стараться угодить
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre en permanence une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долгинон байн байн бөхийх.Hay cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.ทำตัวประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap suka menjilat agar terlihat baik di hadapan orang lainПостоянно подобострастно себя вести, чтобы понравиться кому-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 굴다.
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
subordinate oneself to; act subserviently
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться; находиться в зависимости
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados.يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orang lainБыть в подничении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
subordinate oneself to; act subserviently
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться; находиться в зависимости
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orang lainБыть в подничении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
долигонох, зусардах, бялдуучлах, бөхөлзөх
luồn cúi, hạ mình, quỵ lụy
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
merunduk, menunduk hormat
подчиняться
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн харагдахын тулд долигонож зусардах.Cư xử một cách nhún nhường nhằm lấy lòng người khácแสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจbersikap menunduk, merunduk agar terlihat orangБыть в подчинении у кого-либо.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
crawl to
ぺこぺこする。へつらう。へいこらする
s'aplatir devant quelqu'un
adular, lisonjear
يتزلّف إلى
бялдуучлах, долгинох
mọp đầu
ประจบประแจง, ป้อยอ, ประจบสอพลอ, ก้มหัวให้
menjilat
подлизываться; лебезить
- To grovel subserviently to someone to win his/her favor.人の気に入るために卑屈に振る舞う。Prendre une attitude de servilité pour plaire à quelqu'un.Hacer y decir algo con la intención de darle a alguien buena impresión con fines interesados. يتذلّل لشخص ما للحصول على محاباتهбусдад сайн болж харагдахын тулд арчаагүй үхээнц зан гаргах.Tỏ ra nhún nhường để lấy lòng người khác.แสดงท่าทางประจบประแจงเพื่อให้ผู้อื่นพอใจberkelakuan merendah agar terlihat baik di depan orang lainДействовать так, чтобы хорошо выглядеть в глазах других для достижения какой-либо цели.
- 남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
ประจบประแจง, พะเน้าพะนอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler
engañar, timar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
бялдуучлах, зусардах, долдгонох
nịnh hót, xu nịnh
ประจบประแจง, พะเน้าพะนอ
menjilat, berpura-pura
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдад таалагдахын тулд долигнуур зан гарган бусдыг байнга хуурах. Nịnh bợ để làm vừa lòng người khác hay lừa dối người khác một cách tinh xảo.หลอกลวงผู้อื่นอย่างต่อเนื่องด้วยการตีหน้าซื่อ เพื่อเอาอกเอาใจผู้อื่น พร้อมกับทำประจบประแจงmemuji seseorang agar dapat memikat hatinya dan terus mengelabuinyaПостоянно коварно обманывать какого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler, être trompeur, duper
engañar, timar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
долгинох, зусардах, бялдуучлах
nịnh hót, xu nịnh
ประจบประแจง, พะเน้าพะนอ
berpura-pura, mengelabui
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдад таалагдах гэж бялдууч зан гаргахNịnh bợ để làm vừa lòng người khác hay liên tục lừa dối người khác một cách tinh xảo.หลอกลวงผู้อื่นอย่างต่อเนื่องด้วยการตีหน้าซื่อ เพื่อเอาอกเอาใจผู้อื่น พร้อมกับทำประจบประแจงmemuji agar dapat memikat hati orang lain dan terus mengelabuinya dengan lihai Постоянно коварно обманывать кого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
ประจบ, สอพลอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
يتملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
bợ đỡ, nịnh nọt
ประจบ, สอพลอ
menjilat, menyanjung, memuji-muji
льстить; заискивать; подлизываться
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах буюу бусдад сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах.Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc để tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่นseringkali memuji atau menyanjung untuk menghibur hati orang lain atau tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
تملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
nịnh nọt, bợ đỡ
ประจบ, สอพลอ
menjilat, menyanjung, memuji-muji
льстить; заискивать; подлизываться
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах буюу бусдад сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах.Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้ถูกใจคนอื่นหรือเอาหน้ากับคนอื่นseringkali memuji atau menyanjung dengan maksud menghibur hati orang lain atau tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
flatter; adulate; bootlick
へつらう【諂う・諛う】。こびる【媚びる】。おもねる【阿る】
faire des ronds de jambe de à, chercher à gagner la faveur de, chercher à amadouer, flatter bassement, flatter servilement, flagorner, aduler, encenser, faire des platitudes à, faire de la lèche, passer de la pommade à, faire des courbettes à, faire des courbettes devant, s'aplatir comme une carpette devant, se mettre à plat ventre devant, être à la botte de, être aux pieds de, ramper
adular, lisonjear, halagar
تملّق، يداهن، يتزلّف
зулгуйдах, зусардах, бялдуучлах
nịnh nọt, xun xoe
ประจบ, สอพลอ
menyanjung-nyanjung, memuji
льстить; заискивать; подлизываться
- To fawn on someone in order to please or gain favor with him/her.相手の機嫌を取ったり、気に入られようとおべっかを使う。Flatter continuellement quelqu’un pour s’accorder à son humeur ou se faire bien voir.Hacer o decir con intención lo que se cree que puede agradar o ganar el favor de otro.يتملّق بشكل متكرّر من أجل مسايرة الشعور العام أو لكسب إعجاب شخص آخرбусдын ая талд тааруулах бас сайхан харагдах гэж байнга бялдууч зан гаргах. Cứ xu nịnh để làm hợp ý của người khác hoặc tỏ vẻ tốt đẹp trong mắt người khác.ประจบบ่อย ๆ เพื่อทำให้คนอื่นถูกใจหรือเอาหน้ากับคนอื่นterus-menerus memuji atau menyanjung untuk menghibur hati orang lain atau agar tampak baik di hadapan seseorangНепрерывно говорить льстивые слова, подстраиваясь под чьё-либо настроение или добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 비위를 맞추거나 남에게 잘 보이려고 자꾸 아첨을 떨다.
ประจบ, สอพลอ, หลอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cajole; coax
ぺこぺこする
agacer, coller, être après quelqu'un pour l'importuner, être toujours sur le dos de quelqu'un, être sur les talons de quelqu'un
engañar adulando
يمالق ، يتملّق
зулгуйдах
nịnh hót, phỉnh phờ
ประจบ, สอพลอ, หลอก
menjilat, berpura-pura
льстить
- To deceive someone continuously while flattering him/her to gain favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Action de tromper continuellement autrui en le flattant pour lui plaire.Engañar constantemente a alguien diciendo o haciendo lo que cree que puede agradarle. يواصل خداع الشخص الآخر متملّقًا من أجل كسب إعجابهхэн нэгнийг ашиглах гэж ая тал засахNịnh bợ và liên tục lừa người khác để được lòng người khác.ประจบสอพลอหลอกคนอื่นไปเรื่อยเพื่อให้คนอื่นพอใจmemuji agar dapat memikat hati orang lain dan terus mengelabui orang lainНепрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
ประจานข้อบกพร่องของผู้อื่น, โจมตีข้อด้อยของผู้อื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
refute
こうげきする【攻撃する】
réfuter, riposter, dénoncer, critiquer
refutar
يهاجم
буруушаах, зэмлэх
phản bác
ประจานข้อบกพร่องของผู้อื่น, โจมตีข้อด้อยของผู้อื่น
berargumentasi
осуждать; обличать
- To refute someone by criticizing his/her mistake aggressively .人の誤りを厳しく責めて攻撃する。Attaquer en mettant violemment en cause la faute d'autrui.Rebatir a otro contraponiéndose a sus ideas con otros argumentos.يتتبع آخطاء الآخرين ويهاجمهم بشدةбусдын алдаа доголдлыг тооцоолон дайрах.Vạch ra cái sai của người khác và công kích mạnh mẽ. โจมตีและหาข้อผิดพลาดของผู้อื่นอย่างรุนแรงmembeberkan kesalahan seseorang dengan maksud menyerang Критиковать, указывая на ошибки другого.
- 남의 잘못을 세차게 따지며 공격하다.
ประจำท้องถิ่น, ประจำภูมิภาค, เฉพาะภูมิภาค, เฉพาะท้องที่, เฉพาะบริเวณ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
local; regional
きょくちてき【局地的】
(dét.) local, localisé
local
إقليميّ، محلّيّ
орон нутгийн, нутгийн
thuộc về vùng, thuộc về địa phương
ประจำท้องถิ่น, ประจำภูมิภาค, เฉพาะภูมิภาค, เฉพาะท้องที่, เฉพาะบริเวณ
lokal, regional
местный; районный; региональный; локальный
- Being limited to a certain area or region. 一定の地域に限られているさま。Qui est limité à une zone déterminée. Limitado a una región en particular.مقتصر على منطقة معينةтогтсон бүс нутагт хязгаарлагдсан зүйл.Được hạn chế trong một khu vực nhất định.ที่ถูกจำกัดในพื้นที่ที่กำหนดterbatas pada daerah tertentu (diletakkan di depan kata benda) Ограниченный пределами определённого пространства, территории.
- 일정한 지역에 한정되는.