이나
발음 : []
조사 คำชี้
  1. 1. ...สักหน่อยไหม, สัก...กัน, ...บ้าง
    만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงการเลือกแม้ไม่พอใจ
    • 피곤한데 잠이나 자자.
    • 기분도 별론데 어디 가서 술이나 마시자.
    • 남의 일에 간섭하지 말고 네 일이나 신경 써.
    • 가: 우리 스테이크 먹으러 가요.
    • 나: 돈도 없는데 그냥 자장면이나 먹으러 가자.
    • ※ 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 등의 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  2. 2. เหมือนกับ..., อย่างกับ..., ราวกับ...
    사실은 그렇지 않지만 그런 것처럼 행동함을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงว่าแม้ความจริงไม่เป็นอย่างนั้นแต่กระทำเหมือนกับเป็นเช่นนั้น
    • 김 의원은 무슨 왕이나 되는 것처럼 거만하다.
    • 다리가 천근이나 되는 것처럼 무거워서 걸을 수가 없다.
    • 민준이는 자기가 그 장소의 주인이나 되는 것처럼 당당한 태도를 보였다.
    • 가: 너는 왜 승규를 싫어해?
    • 나: 승규는 자기가 대장이나 되는 것처럼 남한테 명령해.
    • ※ 주로 빈정거리는 의미를 나타낼 때, 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  3. 3. ตั้ง..., ตั้ง...แน่ะ
    수량이 예상되는 정도를 넘거나 꽤 크거나 많음을 강조하는 조사.
    คำชี้ที่เน้นย้ำว่าปริมาณเกินระดับที่คาดการณ์ไว้หรือค่อนข้างใหญ่หรือมาก
    • 민준이는 배고프다며 자장면을 세 그릇이나 먹었다.
    • 차가 막히는 바람에 서울에서 부산까지 열 시간이나 걸렸다.
    • 그 가수의 콘서트를 보기 위해 만 명이나 되는 사람들이 모였다.
    • 가: 벌써 유월이라니 시간이 참 빠른 것 같아.
    • 나: 그러게. 눈 깜짝할 새에 올해가 반이나 지나갔네.
    • ※ 주로 놀람의 의미를 나타낼 때, 수량이나 정도를 나타내는, 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  4. 4. ประมาณ..., สัก..., ราว ๆ สัก...
    수량이나 정도를 대강 짐작할 때 쓰는 조사.
    คำชี้ที่ใช้เมื่อคาดคะเนระดับหรือปริมาณคร่าว ๆ
    • 지금 미국은 몇 시쯤이나 됐나요?
    • 광장에 모인 사람들은 한 백여 명이나 돼 보였다.
    • 밤낮으로 열심히 했더니 작업을 벌써 반이나 끝냈다.
    • 여기서 부산까지 기차를 타면 몇 시간이나 걸리나요?
    • 가: 그 아이, 몇 살이나 됐을까?
    • 나: 아마 열 살쯤 돼 보였어.
    • ※ 수량이나 정도를 나타내는, 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  5. 5. ...ประมาณหนึ่ง, ...ราว ๆ หนึ่ง
    많지는 않으나 어느 정도는 됨을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงการไม่มากแต่มีระดับหนึ่ง
    • 돈푼이나 있다고 거만하게 굴다니.
    • 나잇살이나 먹은 사람이 점잖지 못하게 이게 무슨 짓이오?
    • 차려입고 나가니 다들 나를 돈이나 있는 사람으로 생각하는 듯했다.
    • 가: 돈푼이나 있다고 잘난 척 하는 것 좀 봐.
    • 나: 그러게. 정말 못 봐 주겠어.
    • ※ 수량의 단위나 정도를 나타내는, 받침 있는 말 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  6. 6. ไม่ว่า..., ไม่ว่าจะ..., ไม่ว่าจะเป็น...
    여러 가지 중에서 모두를 포함함을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงการรวมทั้งหมดในบรรดาหลาย ๆ อย่าง
    • 지수는 노래나 춤이나 뭐든지 잘한다.
    • 우리 강아지가 길에서 아무 것이나 주워 먹어서 걱정이다.
    • 이 국제 전화 카드로는 세계 어느 곳이나 통화가 가능합니다.
    • 가: 어떤 음식 좋아해요?
    • 나: 저는 무엇이나 다 잘 먹습니다.
    • ※ 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  7. 7. ...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
    둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงว่าแม้เชื่อมโยงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งให้เป็นคุณสมบัติเหมือนกันแต่หนึ่งสิ่งในบรรดานั้นเท่านั้นถูกเลือก
    • 날도 더우니까 냉면이나 국수를 먹자.
    • 내일이나 모레면 일을 마무리할 수 있을 것 같습니다.
    • 날씨가 더우니 산이나 바다로 여행을 가고 싶다.
    • 가: 승규 생일 선물로 뭘 살까?
    • 나: 책이나 옷 같은 걸 사자.
    • ※ 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
  8. 8. ถึง
    어떤 대상이 최선의 자격 또는 조건이 됨을 나타내는 조사.
    คำชี้ที่แสดงว่าสิ่งใด ๆ มีคุณสมบัติหรือเงื่อนไขที่ดีที่สุด
    • 사월이나 되니까 날씨가 따뜻하다.
    • 우리 선생님이나 되니까 네 사정 보고 배려해 주시는 거지.
    • ※ 받침 있는 명사, 대명사, 수사, 또는 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 나²
이나마1
발음 : [이나마 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ยังดีที่..., ดีที่...ยัง
    좋지 않거나 모자라기는 하지만 이것이나마.
    แม้ไม่ดีหรือไม่พอแต่ถ้าเป็นสิ่งนี้ได้ก็ดี
    • 이나마 없었더라면.
    • 이나마 남다.
    • 이나마 다행이다.
    • 그는 사업에 실패했지만 이나마 재산을 보존한 것이 다행이라고 생각했다.
    • 김 과장은 몸이 아픈데도 이나마 일을 처리하고 퇴근하는 부하 직원이 대견스러웠다.
    • 가: 많이 다치지 않아 이나마 다행이다.
    • 나: 네, 걱정 끼쳐서 죄송해요.
  2. 2. ยังดีที่..., ดีที่...ยัง, ถ้า...ไปคงจะ...
    좋지 않거나 모자라는데 이것마저도.
    ไม่ดีหรือไม่พอแล้วแม้แต่สิ่งนี้ก็
    • 이나마 떨어지면.
    • 이나마 사라지면.
    • 이나마 없으면.
    • 민준이는 용돈도 적은데 이나마 교통비까지 제하면 남는 돈도 없다며 투덜댔다.
    • 갑자기 정전이 되자 가족들은 이나마 양초라도 없었으면 큰일 날 뻔했다며 안도의 한숨을 쉬었다.
    • 가: 낡은 자동차라도 이나마 없으면 불편해요.
    • 나: 그렇군요. 늘 조심해서 운전해요.
이나마2
발음 : [/]
참고 : 받침 있는 명사나 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
조사 คำชี้
แม้ว่าจะ...ก็ตาม, แม้ว่า...ก็ตาม, แม้ทว่า...ก็ตาม
썩 마음에 들지 않거나 부족한 조건이지만 아쉬운 대로 인정함을 나타내는 조사.
คำชี้ที่แสดงว่าถึงเป็นเงื่อนไขที่ไม่เพียงพอหรือไม่ค่อยถูกใจเท่าไร แต่ยอมรับแม้ว่าไม่พอใจนัก
  • 그 배우는 단역이나마 열심히 제 역할을 다했다.
  • 이번 방학에는 짧은 시간이나마 아버지와 보낼 수 있었다.
  • 십부제는 교통의 혼잡을 부분적이나마 해결할 수 있다.
  • 가: 제가 조금이나마 도움이 된다면 돕고 싶습니다.
  • 나: 도움이 되고 말고요. 저희는 감사할 따름입니다.
이나저나
발음 : [이나저나 ]
부사 คำวิเศษณ์
อย่าว่าอย่างโน้นอย่างนี้, อย่าว่าอย่างนั้นอย่างนี้
이 말은 그만하고 다른 말을 하자면.
ถ้าจะหยุดพูดสิ่งนี้และพูดอย่างอื่น
  • 이나저나 걱정이다.
  • 이나저나 고민이다.
  • 이나저나 배고프다.
  • 이나저나 큰일이다.
  • 이나저나 피곤하다.
  • 이나저나 여름이 되도 비가 안 오니 올해 농사가 걱정이다.
  • 이나저나 시간이 벌써 열두 시인데 애들 아빠가 연락도 없네.
  • 가: 아무튼 요즘은 다들 형편이 힘든가 보더라.
  • 나: 그러게. 이나저나 나도 일을 구해야 하는데 어디서 구하지?
이날 ★★★
발음 : [이날 ]
명사 คำนาม
วันนี้
바로 앞에서 이야기한 날.
วันที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เอง
  • 이날 공연.
  • 이날 모임.
  • 이날 결정하다.
  • 이날 도착하다.
  • 이날 만나다.
  • See More
  • 나는 회사를 떠나며 동료들의 인사를 받았고 이날은 내 생일이어서 더욱 쓸쓸했다.
  • 형의 시험이 있었던 지난 수요일, 우리 가족은 이날 하루 종일 초조하게 형을 기다렸다.
  • 가: 지난 주말에 결혼식은 잘 치르셨어요?
  • 나: 네, 이날은 정말 제 인생에서 잊지 못할 날이 될 거예요.
관용구 · 속담(2)
이남 (以南)
발음 : [이ː남 ]
명사 คำนาม
  1. 1. ทางใต้, ทางตอนใต้, ตอนใต้
    기준이 되는 지점에서부터 그 남쪽.
    ทางใต้ลงไปจากจุดที่ใช้เป็นเกณฑ์
    • 이남 지방.
    • 이남 지역.
    • 이남에 머무르다.
    • 이남에 분포하다.
    • 이남으로 가다.
    • 이남 지역은 지대가 낮아 장마가 오면 자주 범람했다.
    • 사과는 기후가 따뜻한 우리나라 중부 이남 지방에서 주로 재배된다.
    • 가: 철새들이 어디에서 자주 볼 수 있나요?
    • 나: 주로 낙동강 이남 지역에 많이 모여요.
  2. 2. ตอนใต้ของเส้นขนานที่ 38, ทางใต้ของเส้นขนานที่ 38
    남북으로 분단된 대한민국의 휴전선 남쪽 지역.
    พื้นที่ทางใต้ของเขตปลอดสงครามของประเทศเกาหลีที่ถูกแบ่งเป็นเหนือและใต้
    • 이남 출신.
    • 이남에 살다.
    • 이남으로 내려오다.
    • 이남으로 떠나다.
    • 이남으로 모이다.
    • 육이오 전쟁이 일어나자 그들은 이남으로 넘어왔다.
    • 이남 출신 사람들은 함경도 사투리를 잘 알아듣지 못했다.
    • 가: 할머니 언제 이남으로 내려오신 거예요?
    • 나: 내가 스무 살 때 친정 오라버니를 따라 이곳으로 내려오게 됐지.
이내1 (以內) ★★
발음 : [이ː내 ]
명사 คำนาม
ภายใน, ไม่เกิน
일정한 범위의 안.
ภายในของขอบเขตหนึ่งๆ
  • 십 분 이내.
  • 오 미터 이내.
  • 오만 원 이내.
  • 원고지 일곱 장 이내.
  • 우리 동네 피자 가게는 항상 삼십 분 이내로 피자를 배달해 준다.
  • 어느 나라에서는 어떤 건물의 출입구라 하더라도 오 미터 이내에서의 흡연은 무조건 불법이다.
  • 가: 지하철에서 내려서 거기까지 가는 데 시간이 얼마나 걸리죠?
  • 나: 걸어서 오 분 이내로 충분히 오실 수 있을 겁니다.
  • ※ 주로 '~ 이내'로 쓰며, 시간, 거리, 수량 등을 나타낼 때 두루 쓴다.
  • 반대말 이외
  • 유의어 안¹
이내2
발음 : [이내 ]
관형사 คุณศัพท์
ของฉัน, ของตัวเอง, ตัวเอง
(강조하는 말로) 나의.
(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ของฉัน
  • 이내 결심.
  • 이내 마음.
  • 이내 사정.
  • 이내 신세.
  • 이내 팔자.
  • 유민이는 매일 야근을 해야 하는 이내 신세가 처량하다며 툴툴거렸다.
  • 억울하게 누명을 쓴 민준이는 친구들에게 이내 사정을 좀 들어 달라고 호소했다.
  • 가: 주말에 만날 사람도 없는 이내 외로움을 어디 가서 달래야 하나.
  • 나: 취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때?
이내3 ★★
발음 : [이내 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ทันที, ทันใด, ทันทีทันใด
    그때 곧. 또는 때를 늦추지 않고 바로.
    ในทันทีทันใดตอนนั้น หรือในทันทีทันใดโดยไม่พลาดจังหวะ
    • 내가 자리에서 일어나자 민준이도 이내 나를 따라 일어났다.
    • 이 빵은 입에 넣는 순간 이내 사라져 버릴 만큼 부드럽고 그 맛 또한 일품이다.
    • 그녀는 방을 나갔다가 이내 걸레를 들고 들어오더니 방을 말끔히 닦고 이불을 깔아 주었다.
    • 우리 애는 장난감을 사 주자마자 이내 흥미를 잃어버려서 항상 새로운 장난감을 사 줘야 한다.
    • 가: 먹구름이 끼더니 이내 비가 쏟아지네요.
    • 나: 네, 오후에 소나기가 온다고 했어요.
  2. 2. จากนั้น, หลังจากนั้น
    어느 때부터 계속.
    ต่อเนื่องจากเวลาใด ๆ
    • 그는 고향으로 돌아가고 나서 이내 감감무소식이다.
    • 그녀는 계속 편지를 보냈으나 나는 이내 답장하지 않았다.
    • 가: 어머니의 소식은 이내 모르는군.
    • 나: 네. 어디 알 수가 있어야지요.
이냥저냥
발음 : [이냥저냥 ]
부사 คำวิเศษณ์
ตามสภาพ, ตามสภาพที่เป็น, งั้น ๆ
이러저러한 상태로 그저 그렇게.
เป็นอย่างนั้นตามสภาพนี้สภาพนั้น
  • 이냥저냥 견디다.
  • 이냥저냥 넘기다.
  • 이냥저냥 막다.
  • 이냥저냥 버티다.
  • 이냥저냥 살다.
  • 우리는 돈이 없으면 없는 대로 이냥저냥 살았다.
  • 더워도 좀 앉아 있다 보면 이냥저냥 괜찮아질 거예요.
  • 가: 나도 돈이 많아서 펑펑 쓰고 살아 봤으면 좋겠다.
  • 나: 이냥저냥 먹고살 만하면 됐지 너무 욕심 부리지 마.

+ Recent posts

TOP