ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
  • ต่างกับสิ่งที่ปกติ
  • 정상적인 것과 다르다.
  • ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
  • แตกต่างหรือแปลกจากสิ่งที่เคยรู้อยู่ก่อนแล้ว
  • 원래 알고 있던 것과 달리 별나거나 색다르다.
  • ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
  • เกิดความสงสัยเพราะต่างกับปกติ
  • 보통과 달라 의심스럽다.
ผิดปกติ, แปรปรวน, ไม่ราบรื่น
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดปกติ, แปรปรวน, ไม่ราบรื่น
  • ไม่เป็นไปอย่างราบรื่นหรือไม่ถูกดำเนินตามที่กำหนด
  • 예정대로 진행되지 않거나 순조롭지 못하다.
ผิดปกติ, แปลก, แปลกประหลาด, คาดไม่ถึง, ไม่ธรรมดา
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดปกติ, แปลก, แปลกประหลาด, คาดไม่ถึง, ไม่ธรรมดา
  • ต่างกับสิ่งที่คิดอย่างเป็นสามัญสำนึกโดยสิ้นเชิง
  • 상식적으로 생각하는 것과 전혀 다르다.
ผิดปกติ, ไม่ปกติ
คำนาม명사
    ผิดปกติ, ไม่ปกติ
  • การที่เปลี่ยนแปลงหรือผิดพลาดจนสภาพไม่ดี
  • 바뀌거나 탈이 생겨 상태가 제대로가 아닌 것.
ผิดประเวณี, การเป็นชู้
คำนาม명사
    ผิดประเวณี, การเป็นชู้
  • การที่ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเอง
  • 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음.
ผิดประเวณี, เป็นชู้
คำกริยา동사
    ผิดประเวณี, เป็นชู้
  • ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเอง
  • 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺다.
ผิดประเวณี, เป็นชู้, คบชู้, นอกใจ
คำกริยา동사
    ผิดประเวณี, เป็นชู้, คบชู้, นอกใจ
  • ชายหญิงที่ไม่ใช่สามีภรรยามีความสัมพันธ์ทางเพศกันอย่างลับ ๆ
  • 부부가 아닌 남녀가 몰래 성관계를 갖다.
ผิด, ผิดพลาด
คำวิเศษณ์부사
    ผิด, ผิดพลาด
  • อย่างไม่ถูกต้องหรือผิดพลาด
  • 바르지 않게 또는 틀리게.
คำกริยา동사
    ผิด, ผิดพลาด
  • กลายเป็นงานผิดหรือผิดพลาด
  • 일이 틀리거나 실패하게 되다.
  • ผิด, ผิดพลาด
  • คนที่กลายเป็นทำไม่ถูกต้องหรือไม่ดี
  • 사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว
คำกริยา동사
    ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว
  • เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือผิดพลาด
  • 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
ผิด, ผิดเพี้ยน, เบี้ยว
คำกริยา동사
    ผิด, ผิดเพี้ยน, เบี้ยว
  • งานไม่ราบรื่นหรือผิดพลาดเพราะไม่ตรงกัน
  • 일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되다.
ผด, ผื่น, ตุ่มเล็ก ๆ
คำนาม명사
    ผด, ผื่น, ตุ่มเล็ก ๆ
  • ตุ่มเล็ก ๆ สีแดงที่เกิดขึ้นตามผิวหนังเนื่องจากแพ้เหงื่อ
  • 땀 때문에 피부가 자극되어 빨갛게 생긴 작은 물집.
ผีดุ, ผีร้าย, ปีศาจร้าย
คำนาม명사
    ผีดุ, ผีร้าย, ปีศาจร้าย
  • ผีที่ก่อความวุ่นวาย
  • 잡스러운 귀신.
ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
คำกริยา동사
    ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
  • ทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ
  • 시간을 늦추거나 질질 끌다.
ผิดพลาด, ผิด, พลาด, ไม่ถูก
คำวิเศษณ์부사
    ผิดพลาด, ผิด, พลาด, ไม่ถูก
  • ท่าทางที่ขยับหรือกระทำผิดพลาด
  • 잘못 움직이거나 행동하는 모양.
ผิดพลาด, พลาด
คำกริยา동사
    ผิดพลาด, พลาด
  • ทำผิดพลาดเพราะไม่ระวังหรือไม่รู้อย่างดี
  • 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 잘못을 저지르다.
ผิดพลาด, ล้มเหลว
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดพลาด, ล้มเหลว
  • ทุกข์ยากลำบากเมื่อไม่เป็นไปตามแผนการหรือผิดไปจากที่คาดหวัง
  • 계획한 대로 되지 않거나 기대에 어긋나서 곤란하다.
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน
คำกริยา동사
    ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน
  • งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อน
  • 하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
ผิดรูป, ผิดส่วน, เสียรูป
คำกริยา동사
    ผิดรูป, ผิดส่วน, เสียรูป
  • รูปร่างหรือโครงสร้างวัตถุกลายเป็นที่ต่างไปจากปกติ หรือทำเป็นดังกล่าว
  • 사물의 구조나 생김새가 정상과 다르게 되다. 또는 그렇게 만들다.
ผิด,ร้าย, ใจดำ
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิด,ร้าย, ใจดำ
  • จิตใจของคนหลุดจากหลักอันควรปฏิบัติ
  • 인심이 도리에 벗어난 데가 있다.
ผิดศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่มีศีลธรรม, ปราศจากศีลธรรม
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่มีศีลธรรม, ปราศจากศีลธรรม
  • ไม่มีความเป็นศีลธรรมหรือผิดจากศีลธรรม
  • 도덕에 어긋나거나 도덕적이지 않다.
ผิดสัญญา, ละเมิดข้อตกลง
คำกริยา동사
    ผิดสัญญา, ละเมิดข้อตกลง
  • ละเมิดคำสัญญาหรือข้อตกลง
  • 계약이나 약속을 어기다.
ผิดหูผิดตา, ตื่นตาตื่นใจ, น่าทึ่ง, พัฒนาขึ้นมาก
คำกริยา동사
    ผิดหูผิดตา, ตื่นตาตื่นใจ, น่าทึ่ง, พัฒนาขึ้นมาก
  • ผลสำเร็จหรือความสามารถของฝ่ายตรงข้ามดีขึ้นมากจนน่าตกใจ
  • 상대방의 능력이나 성과가 놀랄 정도로 매우 좋아지다.
Proverbsผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
    (ป.ต.)งานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว ; ผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
  • เนื้อหาดูไม่ค่อยมีค่าเมื่อเปรียบเทียบกับข่าวลือหรือความคาดหวังที่สูง
  • 소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
ผิดหวัง, สิ้นหวัง, สูญสิ้นกำลังใจ
คำกริยา동사
    ผิดหวัง, สิ้นหวัง, สูญสิ้นกำลังใจ
  • ใจเสียเนื่องจากงานที่คาดหวังไว้ไม่บรรลุ
  • 바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상하다.
ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
  • เสียใจและเสียดาย
  • 서운하고 아쉽다.
  • ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
  • ไม่พอใจและเสียใจเพราะไม่เป็นไปตามที่คาดหวังไว้
  • 기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽다.
ผิดหวัง, เสียใจ
คำกริยา동사
    ผิดหวัง, เสียใจ
  • จิตใจย่ำแย่อย่างมากหรือสูญเสียความปรารถนาเพราะไม่เป็นไปตามที่คาด
  • 기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상하다.
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, ฝันสลาย
คำกริยา동사
    ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, ฝันสลาย
  • ความคาดหมายหรือความหวังถูกพังทลายลง
  • 기대나 희망이 무너지다.
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, สิ้นหวัง, ไม่ได้ดังที่หวัง
คำกริยา동사
    ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, สิ้นหวัง, ไม่ได้ดังที่หวัง
  • ผิดหวังอย่างรุนแรงหรือสูญเสียความหวัง
  • 희망을 잃거나 크게 실망하다.
ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
คำกริยา동사
    ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
  • ไม่ถูกใจเพราะไม่เป็นไปตามความตั้งใจของตน
  • 자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
คำนาม명사
    ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
  • คนที่เคยอยู่ในตำแหน่งราชการนั้นก่อนหน้านี้
  • 전에 그 관직에 있던 사람.
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้รับผิดชอบคนก่อน
คำนาม명사
    ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้รับผิดชอบคนก่อน
  • คนที่เคยรับผิดชอบงานนั้นเมื่อก่อน
  • 예전에 그 일을 맡아보던 사람.
ผู้ดูแล
คำนาม명사
    ผู้ดูแล
  • คนที่มีความรับผิดชอบที่ต้องดูแลคนป่วย คนชราหรือเด็ก เป็นต้น
  • 환자나 노약자, 어린이 등을 보호할 책임이 있는 사람.
ผู้ดูแลประภาคาร, ผู้เฝ้าประภาคาร, ผู้ควบคุมไฟประภาคาร, เจ้าหน้าที่คุมไฟประภาคาร
คำนาม명사
    ผู้ดูแลประภาคาร, ผู้เฝ้าประภาคาร, ผู้ควบคุมไฟประภาคาร, เจ้าหน้าที่คุมไฟประภาคาร
  • คนที่คุมประภาคารไม่ให้ไฟนำทางในการเดินเรือหรือไฟจากประภาคารดับลง
  • 등댓불이 꺼지지 않도록 관리하며 등대를 지키는 사람.
ผู้ดูแล, ผู้ปกครอง, ผู้คุ้มครอง
คำนาม명사
    ผู้ดูแล, ผู้ปกครอง, ผู้คุ้มครอง
  • คนที่คุ้มครองผู้เยาว์ที่ไม่มีผู้ที่มีความเป็นบิดามารดาและดูแลจัดการทรัพย์สมบัติและทำงานนิติกรรมของคนคนนั้นแทน
  • 친권자가 없는 미성년자 등을 보호하며 그의 재산 관리 및 법률 행위를 대리하는 일을 하는 사람.
ผู้ดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
คำนาม명사
    ผู้ดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
  • ผู้บำเพ็ญสาธารณประโยชน์ในโรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตอย่างมีความเชี่ยวชาญ ซึ่งช่วยเหลือให้สิ้นลมหายใจอย่างสะดวกสบาย
  • 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원에서 편안히 임종을 맞도록 도와주는 봉사자.
ผู้ดูแล, ผู้รับผิดชอบ, ผู้ควบคุม
คำนาม명사
    ผู้ดูแล, ผู้รับผิดชอบ, ผู้ควบคุม
  • คนที่รับมอบหมายทำงานดูแลจัดการ
  • 관리하는 일을 맡아 하는 사람.
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
คำนาม명사
    ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
  • ผู้ที่คอยเฝ้าระวังสถานที่ที่กำหนดไว้อย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์
  • 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위해 일정한 곳을 주의 깊게 지켜보는 사람.
คำนาม명사
    ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
  • ผู้ที่คอยเฝ้าระวังสถานที่ที่กำหนดไว้อย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์
  • 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위해 일정한 곳을 주의 깊게 지켜보는 사람.
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, ผู้คุ้มกัน, คนเฝ้ายาม
คำนาม명사
    ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, ผู้คุ้มกัน, คนเฝ้ายาม
  • ผู้ที่ได้รับมอบหมายหน้าที่และความรับผิดชอบเกี่ยวกับการเฝ้าระวังคนหรือสถานการณ์อย่างรอบคอบและดูแลหรือควบคุม
  • 사람이나 상황을 주의 깊게 지켜보며 단속하거나 통제하는 책임과 임무를 맡은 사람.
ผิดและถูก, ผิดหรือถูก
คำนาม명사
    ผิดและถูก, ผิดหรือถูก
  • ความถูกต้องกับความผิด
  • 잘함과 잘못함.
ผู้ดูและและจัดการเอกสาร, ผู้รับผิดชอบงานสำนักงาน
คำนาม명사
    ผู้ดูและและจัดการเอกสาร, ผู้รับผิดชอบงานสำนักงาน
  • หน้าที่ที่รับมอบหมายให้จัดการงานสำนักงานขององค์การ หรือคนที่ทำงานดังกล่าว
  • 단체의 사무적인 일을 맡아 처리하는 직무. 또는 그런 일을 하는 사람.
ผุด, โผล่, ออก
คำกริยา동사
    ผุด, โผล่, ออก
  • ความคิดหรือความทรงจำ เป็นต้น ได้ผุดขึ้นมา
  • 생각이나 기억 등이 떠오르다.
ผิดใจกัน, หมางใจ
คำกริยา동사
    ผิดใจกัน, หมางใจ
  • ความสัมพันธ์ระหว่างกันแย่ลง
  • 서로 사이가 나빠지다.
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง
คำกริยา동사
    ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง
  • จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
  • 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
Idiomผิดในใจ, ความผิดฝังใจ
    (ป.ต.)จิตใจที่ปวดแสบปวดร้อน ; ผิดในใจ, ความผิดฝังใจ
  • จิตใจเจ็บปวดเนื่องมาจากความรู้สึกที่ทุกข์ทรมาน
  • 괴로운 느낌으로 마음이 아프다.
Idiomผิดในใจ, บาปในใจ
    (ป.ต.)ข้างหลังทำให้ตึง ; ผิดในใจ, บาปในใจ
  • จิตใจไม่สบายเนื่องจากมีสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
  • 떳떳하지 못한 것이 있어서 마음이 불편하다.
Idiomผิดในใจ, เจ็บในใจ
    (ป.ต.)ใจที่ถูกทิ่มแทง ; ผิดในใจ, เจ็บในใจ
  • รู้สึกถึงความผิด
  • 양심의 가책을 받다.
ผิดไปจาก, ต่างจากที่คิดไว้
คำกริยา동사
    ผิดไปจาก, ต่างจากที่คิดไว้
  • ไม่เป็นที่พอใจหรือต่างไปจากที่ได้คาดคิดไว้
  • 만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
ผิด, ไม่ถูกต้อง
คำกริยา동사
    ผิด, ไม่ถูกต้อง
  • การคำนวณ คำตอบ ความจริงหรือสิ่งใดไม่ถูกต้อง
  • 계산이나 답, 사실 등이 맞지 않다.
ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
คำคุุณศัพท์형용사
    ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
  • ไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรม ไม่ถูกต้องตามหลักเหตุผล
  • 사리에 맞지 않거나 옳지 못하다.
คำกริยา동사
    ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
  • เรื่องใด ๆ ไม่ถูกต้องหรือตรงตามหลัก
  • 어떤 일이 옳지 못하거나 사리에 맞지 아니하다.
ผิด, ไม่รักษา
คำกริยา동사
    ผิด(สัญญา, นัด), ไม่รักษา(สัญญา)
  • ไม่รักษาสัญญา เป็นต้น
  • 약속 등을 지키지 않다.
คำกริยา동사
    ผิด(สัญญา, นัด), ไม่รักษา(สัญญา)
  • ไม่ทำให้สำเร็จหรือรักษา เช่น สัญญาหรืองาน เป็นต้น
  • 약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
ผุด ๆ
คำวิเศษณ์부사
    ผุด ๆ
  • ลักษณะที่เหงื่อหรือหยดน้ำ เป็นต้นโผล่ขึ้นมาอยู่มากมายอย่างเล็ก ๆ บนพื้นผิวหรือผิวหนัง
  • 땀이나 물방울 등이 살갗이나 표면에 작게 많이 돋아나 있는 모양.
ผุด ๆ, ซู่
คำวิเศษณ์부사
    ผุด ๆ, ซู่
  • ลักษณะที่เม็ดเหงื่อที่เล็กอย่างมาก การขนลุก ขน หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นมามากบนพื้นผิว
  • 살갗에 아주 작은 땀방울이나 소름, 털 등이 많이 돋아난 모양.
ผุด ๆ, ปุด ๆ
คำวิเศษณ์부사
    ผุด ๆ, ปุด ๆ
  • ลักษณะที่หยดเหงื่อพ่นออกมาทีละน้อย
  • 땀방울이 조금씩 솟은 모양.

+ Recent posts

TOP