ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strange; unusual
いじょうだ【異常だ】。おかしい。へんだ【変だ】
anormal, extraordinaire
extraño, raro, anormal, anómalo, singular
غريب
сонин байх, хачин байх, хачирхалтай байх, жигтэй байх, эвгүй байх
khác thường
ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
aneh
ненормальный; аномальный; отклоняющийся от нормы
- Not normal.正常でない。Qui est différent du normal.Que es diferente a lo normal.يختلف عن شيء طبيعيхэвийн хэмжээнээс өөр байх.Khác với cái bình thường..ต่างกับสิ่งที่ปกติberbeda dengan yang normalОтличный от нормы.
- 정상적인 것과 다르다.
unusual; strange; peculiar
いじょうだ【異常だ】。おかしい。へんだ【変だ】
extravagant, original, singulier
extraño, raro, insólito, excepcional, misterioso, singular, sorprendente
غريب
сонин байх, хачин байх, хачирхалтай байх, жигтэй байх, эвгүй байх
dị thường
ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
unik, khas, menonjol
необычный; странный
- Something being uncommon or odd because it is different from what one knows about it.知っていたことと違って、珍しかったり目新しかったりする。 Qui saute aux yeux ou qui est différent de ce que l'on savait d'ordinaire.Que es extraordinario o particular, diferente a lo que se sabía antes.يكون فريدا أو متميّزا ومختلفا عما نعرفه عادةугийн мэдэж байсан зүйлээс өөр сонин хачин, ер бус байх.Khác biệt hay mới lạ khác với cái vốn đã biết.แตกต่างหรือแปลกจากสิ่งที่เคยรู้อยู่ก่อนแล้วunik dan khas berbeda dengan yang diketahui sebelumnyaСильно отличающийся от известного, ожидаемого.
- 원래 알고 있던 것과 달리 별나거나 색다르다.
suspicious
いじょうだ【異常だ】。おかしい。へんだ【変だ】
bizarre, anormal
extraño, raro, misterioso, sorprendente
مشكوك
сонин байх, хачин байх, хачирхалтай байх, жигтэй байх, эвгүй байх
kì lạ
ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
mencurigakan
подозрительный; странный
- Something being dubious because it is different from that which is usual.普通と違って疑わしい。Qui est différent de l'ordinaire et qui a l'air douteux.Que es dudoso por ser diferente a lo normal.يكون مشتبها فيه لأنّه مختلف عن شيء عاديжирийн үеэс өөр сэжигтэй байх.Đáng ngờ vì khác với thông thường.เกิดความสงสัยเพราะต่างกับปกติmencurigakan karena berbeda dengan yang biasaОтличный от обычного времени, вызывающий сомнения.
- 보통과 달라 의심스럽다.
ผิดปกติ, แปรปรวน, ไม่ราบรื่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
inconsistent
ふじゅんだ【不順だ】
irrégulier, variable
irregular, extemporáneo
غير منتظم
эрс тэс, тогтмол бус
không thuận lợi, không suôn sẻ
ผิดปกติ, แปรปรวน, ไม่ราบรื่น
tidak lancar, tidak teratur, tidak sesuai rencana
нерегулярный; неровный; с отклонением; с нарушением
- Not progressing smoothly as planned.予定通り進まなかったり順調でなかったりする。Qui ne se passe pas comme prévu ou ne se déroule pas bien. Que no avanza conforme al plan o con facilidad. لا يتم عمل حسب جدول أو لا يجري بشكل جيدурьдчилан төлөвлөсний дагуу урагшлахгүй буюу амжилттай байж чадахгүй байх.Không tiến hành được như dự định hay không được thuận lợi.ไม่เป็นไปอย่างราบรื่นหรือไม่ถูกดำเนินตามที่กำหนดtidak dapat berjalan sesuai rencana atau tidak berjalan lancarПроходящий не по плану или имеющий неровности, препятствия.
- 예정대로 진행되지 않거나 순조롭지 못하다.
ผิดปกติ, แปลก, แปลกประหลาด, คาดไม่ถึง, ไม่ธรรมดา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
strange; bizzare; eccentric
とんでもない。とっぴだ【突飛だ】
extravagant, saugrenu, farfelu, fantasque, bizarre, étrange, excentrique, absurde, aberrant, insensé
absurdo, ridículo, desmedido, desmesurado, disparatado
غريب
хачин, жигтэй
lạ lẫm
ผิดปกติ, แปลก, แปลกประหลาด, คาดไม่ถึง, ไม่ธรรมดา
aneh, tidak jelas, konyol
странный; необычный
- Completely different from what is considered common sense.常識では考えられない。Qui s'écarte complètement du bon sens.Que es totalmente diferente al sentido común.يختلف عن التفكير المنطقي العاديхүний бодлоос тэс өөр байх.Hoàn toàn khác với suy nghĩ thông thường.ต่างกับสิ่งที่คิดอย่างเป็นสามัญสำนึกโดยสิ้นเชิงberbeda sama sekali dengan yang dipikirkan secara logisАбсолютно отличающийся от разумных, здравых мыслей.
- 상식적으로 생각하는 것과 전혀 다르다.
ผิดปกติ, ไม่ปกติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abnormality
ひせいじょうてき【非正常的】
(n.) anormal, inhabituel, spécial, étrange, bizarre, insolite, contraire aux règles
anormalidad:
صورة غير طبيعية، غير عادي
хэвийн бус
sự bất thường
ผิดปกติ, ไม่ปกติ
abnormal
аномальный, ненормальный
- The state of being defective because of changes or problems.変わったところやトラブルなどが生じ、正常でないこと。Fait de ne pas être dans un état qui convient, car modifié ou dégradé.Estado defectuoso debido a cambios o problemas.صورة غير صحيحة بسبب ظهور عيب أو حدوث تغييرөөрчлөгдсөн юмуу алдаа сэв гарч төлөв байдал нь хэвийн бус байх.Việc trạng thái không như bình thường do có sự thay đổi hoặc sự cố.การที่เปลี่ยนแปลงหรือผิดพลาดจนสภาพไม่ดีtidak sesuai dengan keadaan yang biasa karena berubah atau timbul masalahНестандартная ситуация, когда возникают какие-либо изменения, непредвиденные обстоятельства или аварии.
- 바뀌거나 탈이 생겨 상태가 제대로가 아닌 것.
ผิดประเวณี, การเป็นชู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adultery; cheating on one's spouse
かんいん【姦淫】。みっつう【密通】。しつう【私通】
adultère
adulterio, fornicación
زنا
гэр бүлээс гадуур завхайрах, эхнэр нөхрөө араар нь тавих, сүүлрэх
sự gian dâm, sự ngoại tình
ผิดประเวณี, การเป็นชู้
zina, selingkuh
супружеская измена; адюльтер
- The state of a married person in a sexual relationship with someone who is not his/her spouse. 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つこと。Fait d'avoir des relations sexuelles avec une autre personne que son époux(se).Condición en la cual una persona casada tiene relaciones sexuales con otra que no es su cónyuge. إقامة علاقات جنسية بالنسبة لشخص متزوج مع شخص الآخر وهو ليس زوجها أو وهي ليست زوجتهгэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc người đã kết hôn quan hệ tình dục với người không phải là chồng hay vợ của mình.การที่ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเองtindakan melakukan hubungan badan atau bersetubuh dengan orang yang sudah menikah yang bukan istri atau suami yang bersangkutan Вступление в незаконную половую связь с человеком, который не является мужем или женой.
- 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음.
ผิดประเวณี, เป็นชู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
commit adultery
かんいんする【姦淫する】。みっつうする【密通する】
commettre un adultère
fornicar
يزنى
гэр бүлээс гадуур завхайрах, эхнэр нөхрөө араар нь тавих, сүүлрэх
gian dâm, ngoại tình
ผิดประเวณี, เป็นชู้
berzinah, berselingkuh
изменять супругу(е); вступать в незаконную половую связь
- For a married person to have a sexual relationship with someone who is not his/her spouse.結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つ。Avoir des relations sexuelles avec une autre personne que son époux(se).Tener relaciones sexuales una persona casada con otra que legalmente no es su cónyuge.يقيم علاقات جنسية بدون زواج بالنسبة لشخص متزوج وهو ليس زوجها أو وهي ليست زوجتهгэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох.Người đã kết hôn quan hệ tình dục với người không phải là chồng hay vợ của mình.ผู้ที่แต่งงานแล้วมีความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้ที่ไม่ใช่ภรรยาหรือสามีของตนเองmelakukan hubungan badan atau bersetubuh dengan orang yang sudah menikah yang bukan istri atau suami yang bersangkutan Вступать в незаконную половую связь с человеком, который не является мужем или женой.
- 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺다.
ผิดประเวณี, เป็นชู้, คบชู้, นอกใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an affair; commit adultery
みっつうする【密通する】
avoir une relation adultère
adulterar, fornicar, amancebarse
يزني
завхайрах
ngoại tình, thông dâm, quan hệ bất chính
ผิดประเวณี, เป็นชู้, คบชู้, นอกใจ
berzinah, bersetubuh
изменять (кому-либо с кем-либо другим)
- For a man and woman who are not married to each other to have sex.配偶者以外の異性と密かに性関係を持つ。(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle hors mariage.Tener relaciones sexuales una pareja que no es un matrimonio.يمارس الرجل والمرأة الجنس خارج نطاق الزوجية эхнэр нөхөр биш эрэгтэй эмэгтэй хүн нууцаар бэлгийн харилцаанд орох.Nam nữ không phải là vợ chồng có quan hệ tình dục lén lút. ชายหญิงที่ไม่ใช่สามีภรรยามีความสัมพันธ์ทางเพศกันอย่างลับ ๆlaki-laki dan perempuan yang bukan pasangan suami istri memiliki hubungan intim atau bersetubuh Иметь половую связь с кем-либо, кто не является супругом или супругой.
- 부부가 아닌 남녀가 몰래 성관계를 갖다.
ผิด, ผิดพลาด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go wrong
まちがう【間違う】。まちがえる【間違える】。あやまる【誤る・謬る】
être faux, être mauvais, ne pas être bon, ne pas être bien fait, ne pas être fait comme il faut, ne pas bien tourner
estar mal
يخطئ
буруудах, буруу болох
bị sai lầm, bị hỏng
ผิด, ผิดพลาด
gagal, salah
ошибаться; не удаваться
- For something to go wrong or come to fail.やりそこなったり失敗したりするようになる。(Chose) Se révéler faux ou échouer.Estar algo incorrecto o frustrado.يفشل عملٌ أو يكون خاطئاажил хэрэг буруудах ба бүтэлгүйтэх.Công việc trở nên sai hoặc thất bại.กลายเป็นงานผิดหรือผิดพลาดpekerjaan menjadi salah atau gagalДопускаться (об ошибке) в работе или терпеть неудачу.
- 일이 틀리거나 실패하게 되다.
go wrong
あやまる【誤る・謬る】。しくじる
fracasarse, salir mal
буруу замаар орох
bị mắc sai lầm, bị nhầm lẫn, bị lầm lỗi
ผิด, ผิดพลาด
menyimpang, melenceng, berbuat buruk
быть неправильным; быть не правым
- For a person to become bad or come to commit an act of injustice.正しい道筋から外れたり失敗したりするようになる。(Personne) Ne pas avoir pris la bonne décision ou mal tourner.Llegar una persona a un estado incorrecto o malo.يصبح شخص سيئا أو غير عادلхүн буруудах ба муу болох.Trở thành người làm việc không đúng đắn hoặc trở nên xấu.คนที่กลายเป็นทำไม่ถูกต้องหรือไม่ดีorang menjadi tidak benar atau burukНеправильно поступать или лишаться положительных качеств (о человеке).
- 사람이 옳지 못하게 되거나 나쁘게 되다.
ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go wrong; be spoiled; be ruined
まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
être gâché, être raté
desfavorecerse, fracasarse, frustrarse, arruinarse
يُفشَل
найдваргүй, бүтэх шинжгүй
vô vọng, không còn hy vọng
ผิด, ผิดพลาด, เสีย, ล้มเหลว
buruk, gawat, terlambat, parah
безнадёжный; неисправимый; безысходный; бесполезный
- For a matter or situation to become worse or go wrong.ある事や状況が悪くなったり正しくなくなったりする。(Projet ou situation) Devenir difficile ou échouer.Tener un resultado adverso o desfavorable en algún trabajo o situación.يصبح أمرٌ أو وضعٌ سيئًا أو خاطئًاямар нэгэн зүйлийн нөхцөл сайнгүй байх буюу бүтэлгүй болох.Một việc hay tình hình nào đó trở nên không được tốt hay bị sai lầm.เรื่องหรือสภาพใด ๆ แย่ลงหรือผิดพลาดsuatu hal atau keadaan sudah menjadi bertambah burukТакой, которого трудно, невозможно исправить; такой, который имеет плохой результат или находится в плохом состоянии.
- 어떤 일이나 형편이 좋지 않게 되거나 잘못되다.
ผิด, ผิดเพี้ยน, เบี้ยว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ผด, ผื่น, ตุ่มเล็ก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heat rash
あせも・あせぼ【汗疹】
inflammation, irritation due à la chaleur
sarpullido
طفح الحرارة
тууралт, бижрүү, биржгэр, чонын хөрвөш, цэврүү
rôm, rôm sảy
ผด, ผื่น, ตุ่มเล็ก ๆ
biang keringat
потница
- A rash on the skin caused by sweat.汗のために肌が刺激を受けて、赤くできる小さい水ぶくれ。Éruption cutanée rougeâtre, causée par la sueur qui irrite la peau.Pequeñas ronchas coloradas en la piel irritada por el sudor.طفح جلديّ صغير لونه أحمر ويحدث نتيجة تأثر الجلد بالعرق хөлснөөс болж арьс үрэвсэж улаарч гарсан жижигхэн цэврүү Mụn đỏ nhỏ xuất hiện do da bị kích thích bởi mồ hôi.ตุ่มเล็ก ๆ สีแดงที่เกิดขึ้นตามผิวหนังเนื่องจากแพ้เหงื่อbintil kecil yang keluar karena iritasi kulit yang disebabkan keringat Небольшое раздражение кожи красного цвета, развивающееся вследствие повышенного потоотделения.
- 땀 때문에 피부가 자극되어 빨갛게 생긴 작은 물집.
ผีดุ, ผีร้าย, ปีศาจร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
delay
ちたいする【遅滞する】
prendre du retard, avoir du retard, s'attarder
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يؤخّر
удаах, хоцрох, сунжруулах, хойшлуулах
trì trệ, trì hoãn
ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
menunda, mengundur, menangguhkan
задерживаться; медлить; мешкать
- To put off to a later time or to prolong.時間を遅らせたり、ずるずる延ばす。Retarder le temps ou traîner.Demorar mucho o aplazar el tiempo. يؤجل وقتا أو يؤخرهхугацааг хойшлуулах буюу сунжруулах.Làm cho chậm trễ hoặc kéo dài thời gian.ทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ memperlambat atau memperlama waktuОтсрочивать или же оттягивать время.
- 시간을 늦추거나 질질 끌다.
ผิดพลาด, ผิด, พลาด, ไม่ถูก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
まちがえれば【間違えれば】
moviéndose indebidamente
өчүүхэн ч, жаахан ч, өчүүхэн төдий ч
sơ sẩy, chỉ một tí xíu
ผิดพลาด, ผิด, พลาด, ไม่ถูก
secuilpun, sedikitpun
чуть-чуть
- In the manner of moving or behaving mistakenly.間違って動くか行動するさま。Idéophone illustrant la manière de bouger ou d'agir, à tort.Modo en que algo o alguien se mueve o se comporta indebidamente. بشكل حركة غير مرغوبة أو سلوك خاطئбуруу хөдөлгөх буюу хандах байдал.Hình ảnh chuyển động hay hành động sai lầm.ท่าทางที่ขยับหรือกระทำผิดพลาดwalau sedikitСовсем немножко.
- 잘못 움직이거나 행동하는 모양.
ผิดพลาด, พลาด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a mistake; make a slip
あやまる【誤る】。しっぱいする【失敗する】。まちがえる【間違える】。ミスする。ミステークする
commettre une erreur, commettre une faute
cometer error, cometer falta
يرتكب خطأ
алдах, эндэх, ташаарах
sai sót, sơ xuất
ผิดพลาด, พลาด
bersalah, teledor, ceroboh
ошибаться
- To commit a fault because one does not know something well or is not careful.よく分からなかったり不注意で過ちを犯す。Commettre une maladresse, du fait de ne pas avoir été bien renseigné ou de ne pas avoir fait attention.Hacer algo erradamente por falta de conocimiento o negligencia. يرتكب خطأ لأنه لم يكُن يعرف جيدًا أو لم يكن حذرًاболгоомжгүйгээс болон мэдэхгүйгээсээ болж алдаа гаргах.Mắc lỗi do không biết hoặc không cẩn thận.ทำผิดพลาดเพราะไม่ระวังหรือไม่รู้อย่างดีberbuat salah karena tidak berhati-hati atau tidak tahuДопускать ошибку из-за невнимательности или незнания.
- 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 잘못을 저지르다.
ผิดพลาด, ล้มเหลว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
embarrassing
こまる【困る】。こんわくする【困惑する】
décevant, déconcertant
frustrante, perplejo, desconcertado
محرج
хэцүү байх, төвөгтэй байх, ярвигтай байх
thất bại, sai lầm
ผิดพลาด, ล้มเหลว
membingungkan
- Being in trouble as something goes awry or falls short of one's expectations.計画通りにならなかったり、期待外れで困る。Qui est dans l'embarras, car les choses ne se sont pas passées comme prévu ou ne répondent pas aux attentes.Decepcionante y desorientado debido a que algo no ha salido como planeado o no satisface la expectativa.في ورطة لأن الامور سارت بشكل منحرف أو لم تصل إلى مستوى التوقعات төлөвлөсний дагуу болохгүй байх буюу найдлага хөсөрдсөн, төвөгтэй.Khó khăn nan giải vì không được theo như kế hoạch hoặc trái với mong đợi. ทุกข์ยากลำบากเมื่อไม่เป็นไปตามแผนการหรือผิดไปจากที่คาดหวังmerasa sulit karena tidak berjalan sesuai rencana atau harapanПребывающий в затруднительном положении из-за того, что дела пошли не по плану или не так, как ожидалось
- 계획한 대로 되지 않거나 기대에 어긋나서 곤란하다.
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be messed up
だめになる【駄目になる】。くるう【狂う】。つぶれる【潰れる】
être gâché, échouer, ne pas bien tourner
estropearse, frustrarse, desbaratarse
يُخفِق
бүтэлгүйтэх, талаар болох
hỏng, chệch
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน
kacau, tidak beres
терпеть неудачу; не удаваться
- For an intended task to be made difficult or to go wrong.予定していたことがうまくいかなくて駄目になる。(Ce qu'on voulait faire) Mal se passer et ne pas être bien fait.Malograrse algo que se pretendía hacer. يسوء ويُخفِق عمل يقوم به في منتصفهхийх гэж байсан зүйл бүтэлгүйтэж хөсөрдөх.Công việc định làm bị sai lệch.งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อนsesuatu yang ingin dikerjakan salah atau kacauНе подходить из-за оплошности (о намеченном деле).
- 하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
ผิดรูป, ผิดส่วน, เสียรูป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make something malformed
きけいかする【奇形化する】
être difforme, être malformé, être anormale
deformar, desfigurar, alterar
يُشوّه
гаж хэлбэртэй болох, гаж согогтой болгох
dị thường hóa, bất thường hóa, khác thường hóa
ผิดรูป, ผิดส่วน, เสียรูป
menyimpang
деформироваться; деформировать
- For the structure or appearance of an object to be abnormal; to make something such a way.物の構造や格好が正常と違うように変わる。 また、そうさせる。Devenir différent de la normale dans sa structure, son apparence ; rendre ainsi.Llegar algo a perder su forma o estructura natural. O hacer que sea así.يصبح هيكل الشيء أو شكله غير طبيعي أو يجعله مثل ذلكэд зүйлийн бүтэц буюу төрх байдал хэвийн байдлаас өөрчлөгдөх. мөн тийм болгох.Cấu trúc hoặc dáng vẻ bên ngoài của sự vật biến đổi khác với bình thường. Hoặc làm cho như vậy. รูปร่างหรือโครงสร้างวัตถุกลายเป็นที่ต่างไปจากปกติ หรือทำเป็นดังกล่าวstruktur benda atau penampilan menjadi berbeda dengan yang normal, atau membuat jadi demikianСтановиться отличным от нормы (о структуре или образе предмета). Или делать отличным.
- 사물의 구조나 생김새가 정상과 다르게 되다. 또는 그렇게 만들다.
ผิด,ร้าย, ใจดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
bad; nasty; horrible
ふにんじょうだ【不人情だ】。はくじょうだ【薄情だ】
immoral, inhumain, ingrat
inhumano, malvado
سيء
хүн чанаргүй
độc địa, tàn nhẫn, vô lương lâm
ผิด,ร้าย, ใจดำ
kejam
бессердечный
- The mind of ordinary people being not generous.道理に外れているほど、人情に薄い。(Cœur humain) Contraire à la morale commune.Contrario al sentimiento humano.الشخصيّة ردئة ولا أخلاقيةмөс чанар муутай байх.Lương tâm không theo đạo lý.จิตใจของคนหลุดจากหลักอันควรปฏิบัติtidak berperasaan, tidak berbelas kasihanБесчеловечный; жестокий.
- 인심이 도리에 벗어난 데가 있다.
ผิดศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่มีศีลธรรม, ปราศจากศีลธรรม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
immoral; unethical
ふどうとくだ【不道徳だ】。ふとくだ【不徳だ】
dépravé, indécent, débauché, dissolu, corrompu
deshonesto, indecente, amoral, obsceno
غير أخلاقي
ёс бус байх, ёс зүйгүй байх
phi đạo đức
ผิดศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่มีศีลธรรม, ปราศจากศีลธรรม
amoral
аморальный; безнравственный; распущенный
- Not following ethical standards or being not moral.道理に反していたり、道徳的でない。Qui est contraire à la morale ou immoral.Que incumple o carece de la moral. يتعارض الأخلاقي أو ليس أخلاقياёс журам зөрчсөн буюу ёс суртахуунгүй байх.Trái đạo đức hoặc không đạo đức.ไม่มีความเป็นศีลธรรมหรือผิดจากศีลธรรม menyalahi moral atau tidak bermoralРасходящийся или не соответствующий законам морали.
- 도덕에 어긋나거나 도덕적이지 않다.
ผิดสัญญา, ละเมิดข้อตกลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break a promise; infringe a contract; default
いやくする【違約する】
faire défaut, enfreindre, violer, transgresser
romper, violar
يخون/ينتهك
гэрээ зөрчих, амлалтаа зөрчих
vi phạm hợp đồng, thất hứa
ผิดสัญญา, ละเมิดข้อตกลง
melanggar, tidak mematuhi
не соблюдать (договор); не выполнять (обязательства)
- To break a contract or promise.契約や約束などにそむく。Ne pas respecter les termes d'un contrat ou une promesse.Romper el contrato o la promesa. يخرق العقد أو الوعدгэрээ болон амлалтаа зөрчих.Không giữ đúng lời hứa hoặc hợp đồng.ละเมิดคำสัญญาหรือข้อตกลงmelanggar kontrak atau janjiНарушать контракт или обещание.
- 계약이나 약속을 어기다.
ผิดหูผิดตา, ตื่นตาตื่นใจ, น่าทึ่ง, พัฒนาขึ้นมาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look at each other in astonishment
かつもくしてあいまつ【刮目して相待つ】
faire des progrès remarquables, s'améliorer remarquablement
admirarse
يثير الانبهار
итгэхийн аргагүй сайжрах
tiến bộ vượt bậc, tiến triển nhanh
ผิดหูผิดตา, ตื่นตาตื่นใจ, น่าทึ่ง, พัฒนาขึ้นมาก
mencengangkan, menakjubkan, mengejutkan, mengagumkan
- For a competitor's ability or results to improve astonishingly.相手の能力や成果が驚くほど上達する。(Capacité ou résultat d'une personne) Faire des progrès impressionnants.Asombrarse con las capacidades o los resultados del trabajo de la contraparte.يسبب الذهول والعجب من التطور او التحسن الذي لحق الطرف الآخرбусад хүний чадвар, амжилт нь гайхал төрүүлэхүйц ихэд сайжрах.Thành quả hay tài năng của người khác tiến bộ rất nhanh đến mức ngạc nhiên.ผลสำเร็จหรือความสามารถของฝ่ายตรงข้ามดีขึ้นมากจนน่าตกใจkemampuan atau prestasi lawan sangat menjadi lebih baik, membuatnya terkejut karena tidak mendugaНа удивление всем значительно в несколько раз улучшаться (о способностях, успехах партнёра, конкурента и пр.).
- 상대방의 능력이나 성과가 놀랄 정도로 매우 좋아지다.
Proverbsผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
be hungry at a famous party
有名な祭りは、腹が減る
avoir faim lors d'un grand festin
hay hambre en fiestas que se hacen famosas
(шууд орч.) их найранд гэдэс өлсөх, дуутай тэнгэр бороогүй, цуутай хүүхэн хуримгүй
(đến bữa tiệc nổi danh mà bụng đói), chỉ được cái tiếng
(ป.ต.)งานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว ; ผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
(досл.) остаться голодным на знаменитом застолье
- For something to not live up to the reputation or expectation.噂や大きな期待に比べて、中身はつまらない。(Contenu de quelque chose) Être insignifiant contrairement aux rumeurs ou à ce qui était attendu.Es insignificante el contenido comparado al rumor o a la gran expectativa.يكون مضمونه عديم القيمة مقارنة بالتوقعّات التي شاعت عنهцуу яриа, их итгэл найдвартай харьцуулахад агуулга нь туйлын муу байх.Nội dung không có gì so với kỳ vọng lớn hay so với tin đồn.เนื้อหาดูไม่ค่อยมีค่าเมื่อเปรียบเทียบกับข่าวลือหรือความคาดหวังที่สูงisinya tidak berharga dibandingkan kabar atau harapan besarСодержание не такое значительное по сравнению с ожиданием или слухом о нём.
- 소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
ผิดหวัง, สิ้นหวัง, สูญสิ้นกำลังใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be disappointed; despair
らくたんする【落胆する】。きおちする【気落ちする】。しつぼうする【失望する】
se décourager, se démoraliser, se laisser abattre, être déçu, être découragé, être démoralisé, être désappointé
desalentarse, desanimarse, desmoralizarse, descorazonarse, decepcionarse
يُحبِط
гутрах
chán nản, nhụt chí
ผิดหวัง, สิ้นหวัง, สูญสิ้นกำลังใจ
patah semangat, putus asa
унывать; падать духом
- To be hurt emotionally as one's wish has not come true. 願っていたことが叶わずがっかりする。 (Sentiment) Être blessé parce que ce qu'on espérait ne s'est pas réalisé.Amargarse por no realizarse lo esperado.يصاب القلب بالفشل بسبب عدم تحقق شيء ما كان يتمناهажил үйлс санаснаар болохгүй сэтгэлээр тавгүй байх.Tổn thương trong lòng vì việc mong muốn không thành.ใจเสียเนื่องจากงานที่คาดหวังไว้ไม่บรรลุ patah hatikarena suatu hal tidak berjalan sesuai harapanРасстроиться из-за результата, не соответствующего ожиданиям.
- 바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상하다.
ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sorry; regrettable
さびしい【寂しい】
regrettable, fâcheux
triste
مؤسف
гуниглах
thất vọng, ê chề
ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
menyesal, kecewa
- Sorry and feeling the lack of someone or something.物足りなくて心残りがある。Qui est triste et déplorable.Que se siente tristeza o lástima. يشعر بالأسف والحزنгонсгор харуусалтай байх.Buồn bã và hối tiếc. เสียใจและเสียดายkecewa dan menyesalkanОбидно, досадно, быть недовольным.
- 서운하고 아쉽다.
disappointed
おしい【惜しい】。ざんねんだ【残念だ】
peiné, charginé, déçu, regretter, désolé, navré
triste
مؤسف
гонсойх, гутрах
thất vọng, chán nản
ผิดหวัง, เสียดาย, เสียใจ, เสียความรู้สึก, เศร้าใจ
kecewa, sedih, menyayangkan
- Sorry and dissatisfied because something fails to meet one's expectations.期待外れでがっかりしたり不満である。Qui est attristé ou mécontent à cause de quelque chose allant à l'encontre de ses attentes.Que se siente insatisfecho o triste por un hecho que no alcanzó a cubrir las expectativas generadas. يكون مستاء أو مؤسفا بسبب عدم إتمام أمر كما يريدсанасандаа хүрч чадалгүй сэтгэл дундуур байх.Trái với mong đợi nên buồn bã và bất mãn.ไม่พอใจและเสียใจเพราะไม่เป็นไปตามที่คาดหวังไว้menyesal, kecewa atau tidak puas karena tidak sesuai dengan harapanБыть обиженным, расстроенным, недовольным из-за разочарования.
- 기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽다.
ผิดหวัง, เสียใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be disappointed
がっかりする。しつぼうする【失望する】
être déçu
decepcionar, defraudar, desilusionar, desalentar
يَخيب أمله
урам хугарах, зориг алдрах, гутрах, урамгүй байх
thất vọng
ผิดหวัง, เสียใจ
kecewa
разочароваться
- To lose hope or feel hurt because something did not work out.物事が期待通りにならなくて希望を失い、非常に傷つく。Perdre espoir ou se sentir blessé, car les choses ne se sont pas passées comme voulues.Perder la esperanza o descorazonarse por algo que no satisface sus expectativas. يفقد الأمل أو تُجرح مشاعره بسبب عدم تحقيق ما كان يتمنّىсанасны дагуу бүтээгүйгээс итгэл найдвар алдрах, ихэд сэтгэл гонсойх.Không được như mong đợi nên mất hy vọng hoặc trong lòng rất không vui.จิตใจย่ำแย่อย่างมากหรือสูญเสียความปรารถนาเพราะไม่เป็นไปตามที่คาดmerasa kecewa karena tidak sesuai dengan harapanИспытать чувство разочарования, вызванное несбывшимися ожиданиями, надеждами или мечтаниями.
- 기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상하다.
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, ฝันสลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be broken; be shattered
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】
s'envoler, être brisé, être détruit, être rompu, être cassé
fallar, perder, arruinar, desplomar
يحبط
нурах, хугарах
tan vỡ
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, ฝันสลาย
sirna, hilang, musnah
рушиться
- For one's hope or expectation to be destroyed. 期待や希望がかなわない。(Espoir ou attente) Être anéanti.Perder ilusión o esperanza.يحبط أمل أو توقعاتитгэл найдвар, хүсэл тэмүүлэх нурах. Sự kì vọng hay hi vọng bị sụp đổ.ความคาดหมายหรือความหวังถูกพังทลายลง impian atau harapan hancurРушиться (о надеждах или мечте).
- 기대나 희망이 무너지다.
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, สิ้นหวัง, ไม่ได้ดังที่หวัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be disappointed; despair
しつぼうする【失望する】。らくたんする【落胆する】。きおちする【気落ちする】
se désespérer, être déçu, être désppointé, être accablé, se décourager, se démoraliser, se désenchanter, être désappointé
desesperanzarse, desengañarse, desilusionarse, desalentarse, desmoralizarse
ييأس من
цөхрөх, сэтгэлээр унах, урам хугарах
chán nản
ผิดหวัง, ไม่สมหวัง, สิ้นหวัง, ไม่ได้ดังที่หวัง
berputus asa, putus asa
разочароваться
- To lose hope or get greatly disappointed. 希望を失ったり大きく気を落としたりする。Perdre espoir ou être très déçu.Perder la esperanza o desilusionarse mucho. يفقد أملَه أو يخيب أملُه хүсэл мөрөөдлөө алдах юм уу урам хугарах.Mất hy vọng hoặc rất thất vọng.ผิดหวังอย่างรุนแรงหรือสูญเสียความหวัง kehilangan harapan atau kecewa beratУтратить надежду или быть сильно разочарованным.
- 희망을 잃거나 크게 실망하다.
ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be unsatisfactory
きげんがわるい【機嫌が悪い】
être fâché, être vexé
molestarse, fastidiarse, enojarse
لا يَرْضَى
таалагдахгүй, санасанаар болохгүй
ấm ức, giận dỗi
ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
kesal, mendongkol, jengkel
сердиться; надуваться
- To be displeased at something because it did not turn out the way one wanted.自分の思い通りにならず、気に入らない。Ne pas être satisfait d'une chose qui ne s'est pas passée comme voulu.Estar descontento por no realizar algo como su voluntad. لا يشعر بالرضا لأن أمرًا ما لا يجري كما يريدөөрийн бодсоноор болохгүй учир сэтгэлд таалагдахгүй байх.Không được như ý mình nên không hài lòng. ไม่ถูกใจเพราะไม่เป็นไปตามความตั้งใจของตนtidak berkenan di hati karena tidak berjalan sesuai kehendakПриходиться не по душе из-за того, что не получается как было запланировано или как хотелось.
- 자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
former official
ぜんかん【前官】
ancien (haut) fonctionnaire
predecesor del puesto oficial, predecesora del puesto oficial
شخص سابق
өмнөх тушаалтан
người tiền nhiệm, cựu quan chức
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้านี้
pendahulu, mantan
прежний; экс-...
- A person who used to hold a certain post.前に官職に就いていた人。Personne qui assumait cette fonction publique auparavant. Persona que estuvo en el anterior puesto oficial. شخص تولّى المنصب في السابقөмнө нь уг албан тушаалд байсан хүн.Người trước đây đã từng ở chức quan đó. คนที่เคยอยู่ในตำแหน่งราชการนั้นก่อนหน้านี้orang yang sebelumnya ada di jabatan tersebutЧеловек, который ранее занимал какую-либо должность.
- 전에 그 관직에 있던 사람.
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้รับผิดชอบคนก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
predecessor
ぜんにんしゃ【前任者】
prédécesseur
predecesor, antecesor, antecesora
شخص سابق
өмнөх ажилтан
người tiền nhiệm
ผู้ดำรงตำแหน่งคนก่อน, ผู้รับผิดชอบคนก่อน
pendahulu, pemegang jabatan sebelumnya
предшественник
- A person who used to be responsible for a specific job.前にその任務に就いていた人。Personne qui a occupé avant une autre une fonction.Persona que precedió en el trabajo. شخص تولّى العملَ في السابقөмнө нь тухайн ажлыг хариуцаж байсан хүн.Người trước đây từng đảm nhận công việc đó.คนที่เคยรับผิดชอบงานนั้นเมื่อก่อนorang yang menerima dan menjalankan tugas itu sebelumnyaТот, кто ранее выполнял данную работу.
- 예전에 그 일을 맡아보던 사람.
ผู้ดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guardian
ほごしゃ【保護者】
tuteur
tutor
حامي
асран хамгаалагч, сахиул, асрагч, хамгаалагч
người giám hộ
ผู้ดูแล
penanggung, keluarga, orang tua
опекун
- A person responsible for taking care of children, the sick or elderly, etc.患者・高齢者・体の不自由な人・子どもなどを保護する責任がある人。Personne reponsable de protéger un malade, une personne âgée, un enfant, etc. Persona que tiene la responsabilidad de proteger a un paciente, anciano o niño.شخص مسؤول عن حماية المرضى أو كبار السن والأطفال وغيرهمөвчтөн, өндөр настан, бага насны хүүхдийг асран хамгаалах үүрэг хариуцлага хүлээсэн хүн.Người có trách nhiệm bảo hộ bệnh nhân, người già hay trẻ em...คนที่มีความรับผิดชอบที่ต้องดูแลคนป่วย คนชราหรือเด็ก เป็นต้นorang yang bertanggung jawab untuk melindungi pasien atau orang tua, anak-anak, dsbТот, в чьи обязанности входит защита и забота о ребёнке или физически слабом человеке, больном и т.п.
- 환자나 노약자, 어린이 등을 보호할 책임이 있는 사람.
ผู้ดูแลประภาคาร, ผู้เฝ้าประภาคาร, ผู้ควบคุมไฟประภาคาร, เจ้าหน้าที่คุมไฟประภาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ผู้ดูแล, ผู้ปกครอง, ผู้คุ้มครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guardian
こうけんにん【後見人】
tuteur(trice), protecteur(trice)
guardián
ولي الأمر
асран халамжлагч, асран хамгаалагч
người giám hộ
ผู้ดูแล, ผู้ปกครอง, ผู้คุ้มครอง
wali
- A person who protects a minor with parental rights, and represents him/her by managing his/her property and taking care of legal acts on behalf of him/her.親権者のない未成年者などを保護しながら、財産管理や法律行為を代理する人。Personne qui protège un mineur sans représentant de l'autorité parentale et le représente dans la gestion de ses biens et pour les actes légaux.Persona que protege a un menor de edad que no tenga a nadie que ejerza la patria potestad sobre él, gestionando sus propiedades y ejerciendo como representante legal en su nombre. شخص يتولَّى أمر القاصر دون والديه لحفظ حقوقه ورعاية ماله قانونياтөрсөн асран хамгаалагч нь байхгүй насанд хүрээгүй хүүхдийг харж хандах, түүний эд хөрөнгийг хариуцан эрхлэх болон хууль эрх зүйн үйл ажиллагааг төлөөлөн хийдэг хүн.Người bảo vệ và chăm sóc trẻ vị thành niên không có người bảo lãnh thân thuộc, làm nhiệm vụ thay mặt thực hiện các hành vi pháp luật và quản lý tài sản của người ấy. คนที่คุ้มครองผู้เยาว์ที่ไม่มีผู้ที่มีความเป็นบิดามารดาและดูแลจัดการทรัพย์สมบัติและทำงานนิติกรรมของคนคนนั้นแทนorang yang melindungi anak dibawah umur dsb yang tak memiliki pendamping sedarah lalu mewakilkan pengelolaan harta beserta tindakan hukumЧеловек, следящий за несовершеннолетним ребёнком, не имеющим опекуна, контролирующий его имущество и выступающий вместо него в законодательных действиях.
- 친권자가 없는 미성년자 등을 보호하며 그의 재산 관리 및 법률 행위를 대리하는 일을 하는 사람.
ผู้ดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hospice
ホスピス
bénévole, volontaire
proveedor de cuidados paliativos
хоспис
người chăm sóc người hấp hối
ผู้ดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
sukarelawan perawat (di hospice)
- A volunteer who helps people die peacefully at a hospital specializing in taking care of dying patients.死を目前にした患者を専門的に担当する病院で、安らかに死を迎えられるようにケアするボランティア。Bénévole qui aide les personnes à passer paisiblement leurs dernières heures dans un hôpital spécialisé dans la prise en charge des personnes ayant une maladie incurable.Voluntario que ayuda a pacientes terminales a morir en paz en un hospital especializado en cuidados paliativos.خادمة أو خادم للمريض الذي يواجه الموت في المستشفىөнөө маргаашгүй болсон өвчтөнг мэргэжлийн хувьд хариуцаж буй эмнэлэгт тайван нүд анихад тусалдаг сайн дурын үйлчилгээний ажилтан.Người hoạt động tình nguyện ở bệnh viện chuyên đảm đương các bệnh nhân sắp chết để giúp họ lúc lâm chung được bình an thanh thản.ผู้บำเพ็ญสาธารณประโยชน์ในโรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตอย่างมีความเชี่ยวชาญ ซึ่งช่วยเหลือให้สิ้นลมหายใจอย่างสะดวกสบายsukarelawan yang secara profesional merawat pasien yang sekarat untuk dapat meninggal dunia dengan tenang di rumah sakitВолонтёр, помогающий мирно принять смерть в больнице, специализирующейся на больных с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания.
- 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원에서 편안히 임종을 맞도록 도와주는 봉사자.
ผู้ดูแล, ผู้รับผิดชอบ, ผู้ควบคุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
keeper; caretaker
かんりにん【管理人】
gardien d'immeuble, concierge
administrador
مدير
эрхлэгч, хариуцагч, үйлчилгээний ажилтан
người quản lý
ผู้ดูแล, ผู้รับผิดชอบ, ผู้ควบคุม
pengelola, administrator, pengawas
управляющий
- A person that manages something.管理の仕事をする人。Personne qui prend en charge la gestion d'un lieu.Persona que se encarga de los trabajos de administración y mantenimiento.من يتولّى أعمال الإدارةямарваа ажлыг хариуцан хийдэг хүн.Người đảm nhiệm công việc quản lý.คนที่รับมอบหมายทำงานดูแลจัดการ orang yang melakukan pekerjaan pengelolaanЧеловек, которому поручено управлять чем-либо.
- 관리하는 일을 맡아 하는 사람.
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watcher; surveillant
かんしにん【監視人】。かんししゃ【監視者】
surveillant(e), veilleur(euse)
vigilante
حارس
харуул, манаач, сахиул, эргүүл, ажиглагч, харгалзагч
người giám sát
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
penjaga, peronda, hansip
сторож; охранник
- A person whose role or mission is to monitor a certain area closely to arrest an offender or control a situation.人を管理したり、状況を統制するために、一定の場を注意深く見守る人。Personne chargée d'observer attentivement un lieu pour y contrôler une personne ou une situation.Persona que observa cuidadosamente un lugar determinado para vigilar a alguien o controlar una situación. شخص يراقب مكانا معينا أو مراقبة أشخاص او اوضاعхүнийг мөрдөн мөшгөх юмуу нөхцөл байдлыг хянаж хязгаарлахын тулд тодорхой нэг газрыг маш анхаарал болгоомжтой сэргийлэн харах хүн.Người theo dõi sát sao nơi nhất định để kiểm soát con người hoặc khống chế tình hình.ผู้ที่คอยเฝ้าระวังสถานที่ที่กำหนดไว้อย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์orang yang menjaga tempat khusus untuk mengawasi seseorang atau mengontrol suatu kondisi Человек, осуществляющий надзор за определённым местом либо объектом, чтобы контролировать человека и ситуацию.
- 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위해 일정한 곳을 주의 깊게 지켜보는 사람.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watcher; surveillant
かんしにん【監視人】。かんししゃ【監視者】
surveillant(e), veilleur(euse)
vigilante
حارس
байцаагч, харуул, манаач, сахиул, эргүүл, ажиглагч, харгалзагч
người giám sát, người canh gác
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, คนเฝ้ายาม
penjaga, pengawas
смотритель
- A person whose role or mission is to monitor a certain area closely to arrest an offender or control a situation.人を管理したり、状況を統制するために、一定の場を注意深く見守る人。Personne chargée d'observer attentivement un lieu pour y contrôler une personne ou une situation.Persona que observa cuidadosamente un lugar determinado para vigilar a alguien o controlar una situación. شخص يراقب مكان معين او مراقبة أشخاصхүнийг мөрдөн мөшгөх буюу нөхцөл байдлыг хянаж хязгаарлахын тулд тодорхой нэг газрыг маш анхаарал болгоомжтой сэргийлэн харах хүн.Người theo dõi sát sao một nơi nhất định để quản thúc con người hoặc kiểm soát tình hình.ผู้ที่คอยเฝ้าระวังสถานที่ที่กำหนดไว้อย่างรอบคอบเพื่อดูแลคนหรือควบคุมสถานการณ์orang yang menjaga tempat khusus untuk mengawasi seseorang atau mengontrol suatu kondisi Человек, осуществляющий надзор за определённым местом либо объектом, чтобы контролировать человека и ситуацию.
- 사람을 단속하거나 상황을 통제하기 위해 일정한 곳을 주의 깊게 지켜보는 사람.
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, ผู้คุ้มกัน, คนเฝ้ายาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watcher; surveillant
かんしいん【監視員】
surveillant(e), veilleur(euse)
vigilante
حارس
хянагч, мөрдөгч, байцаагч, эргүүл, ажиглагч, харгалзагч, цагдагч
nhân viên giám sát, nhân viên theo dõi, nhân viên canh gác
ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, ผู้คุ้มกัน, คนเฝ้ายาม
petugas penjaga, petugas pengawas, petugas pengamat, petugas pengontrol
наблюдатель; смотритель
- A person whose role or mission is to monitor closely to arrest or control a person or situation.人や状況を注意深く見守り、管理したり統制する責任と任務を持つ人。Personne ayant la responsabilité et la mission d'observer attentivement une personne ou une situation pour la contrôler.Persona que se responsabiliza y se encarga de observar cuidadosamente a alguien o una situación para su vigilancia o control.شخص يتولى مهمة الحراسة أو المراقبة على أشخاص أو أحوال بشكل مراقب شديد хүн болон нөхцөл байдлыг маш анхаарал болгоомжтой сэргийлэн харж, мөрдөн мөшгөх юмуу хянаж хязгаарлах хариуцлага үүргийг хүлээсэн хүн. Người nhận nhiệm vụ và trách nhiệm theo dõi sát sao con người hoặc tình huống để kiểm soát hoặc khống chế.ผู้ที่ได้รับมอบหมายหน้าที่และความรับผิดชอบเกี่ยวกับการเฝ้าระวังคนหรือสถานการณ์อย่างรอบคอบและดูแลหรือควบคุมorang yang bertugas dan bertanggung jawab mengawasi seseorang atau mengontrol kondisi sesuatu sambil mengamatinya dengan seksama Должностное лицо, которому поручено заведывание чем-либо, надзор, присмотр, наблюдение за чем-нибудь.
- 사람이나 상황을 주의 깊게 지켜보며 단속하거나 통제하는 책임과 임무를 맡은 사람.
ผิดและถูก, ผิดหรือถูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right and wrong
ぜひ【是非】。きょくちょく【曲直】。こくびゃく【黒白】
lo correcto y lo incorrecto
حقّ وباطل
сайн муу, зөв буруу
Sự làm đúng và làm sai, sự giỏi giang và kém cỏi
ผิดและถูก, ผิดหรือถูก
baik dan buruk, benar dan salah
правота и вина
- What is right or wrong.正しいことと正しくないこと。Ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Lo que es correcto y lo que no lo es.صواب وخطأзөв болон буруу.Sự giỏi và kém.ความถูกต้องกับความผิดhal baik dan tidak baik berbuat sesuatuПравильное действие и ошибки.
- 잘함과 잘못함.
ผู้ดูและและจัดการเอกสาร, ผู้รับผิดชอบงานสำนักงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
administrative secretary; assistant administrator
かんじ【幹事】
administrateur, secrétaire, manager
administrador, gerente
سكرتير
менежер
cán sự
ผู้ดูและและจัดการเอกสาร, ผู้รับผิดชอบงานสำนักงาน
asisten administrasi, tugas administrasi
делопроизводитель; управляющий
- The job of handling the administrative work of an organization, or a person who has such a job.団体の事務上の処理をする職務。また、その職務にある人。Fonction d'une personne en charge des affaires administratives d'une association ou d'un groupe ; personne en charge de cette position.Cargo que se responsabiliza de los trabajos formales de una organización o persona que realiza tales trabajos.وظيفة تتولى بالأعمال المكتبية في الجماعة أو الشخص الذي يعملها فيهاбайгууллагын ажил үүргийг хариуцан гүйцэтгэх албан тушаал, эсвэл тэр ажлыг хийдэг хүн.Chức vụ đảm trách xử lí công việc văn phòng của tổ chức. Hoặc người làm việc đó.หน้าที่ที่รับมอบหมายให้จัดการงานสำนักงานขององค์การ หรือคนที่ทำงานดังกล่าว tugas menyelesaikan urusan pekerjaan/bisnis kelompok yang dipercayakan, atau orang yang melakukan pekerjaan semacam ituДолжность, в обязанности которой входит выполнение административных дел какой-либо компании. Или лицо, занимающееся выполнением данных обязанностей.
- 단체의 사무적인 일을 맡아 처리하는 직무. 또는 그런 일을 하는 사람.
ผุด, โผล่, ออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
strike; occur to
おもいだす【思い出す】
surgir, ocurrir, venir a la mente, recordar, acordarse
يطرأ في الذهن
төрөх, санах
nảy ra, nghĩ ra, nhớ ra
ผุด, โผล่, ออก
muncul, timbul
- For a thought, memory, etc., to come up.考えや記憶などがよみがえる。(Idée ou souvenir) Venir à l'esprit.Llegar a tener alguna idea, memoria, etc.يخطر فكرٌ أو ذكرى في بال شخصбодол санаанд орж ирэх.Suy nghĩ hay ký ức... hiện lên.Hiệu quả hay kết quả của việc nào đó xuất hiện.ความคิดหรือความทรงจำ เป็นต้น ได้ผุดขึ้นมา teringatnya pikiran atau kenangan dsbВсплывать (о мысли, воспоминании и т. п.).
- 생각이나 기억 등이 떠오르다.
ผิดใจกัน, หมางใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become estranged
せをむける【背を向ける】。そむく【背く】。なかたがいする【仲違いする】
tourner le dos, abandonner quelqu'un, se brouller avec, être fâché, couper les ponts avec
dar la espalda a alguien
يقطع علاقات
хөндийрөх, муудах
quay lưng
ผิดใจกัน, หมางใจ
(hubungan) memburuk
отворачиваться; поворачиваться спиной
- For two people to not get along any more.仲が悪くなる。Se fâcher avec quelqu'un.Romperse relaciones o negar conocerse entre sí las personas. يفسخ علاقات بين أشخاصхоорондын харилцаа нь муудах.Quan hệ với nhau xấu đi. ความสัมพันธ์ระหว่างกันแย่ลงhubungannya saling memburukУхудшаться (об отношениях).
- 서로 사이가 나빠지다.
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be warped; be twisted
ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
être tordu, être coincé
molestarse, torcerse
гөжүүд болох, зөрөх
lòng vòng, rắc rối
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง
berbelit
испортиться; ухудшиться
- For one's mind or personality to be extremely twisted. 心や性格などが非常に曲がっている。(Cœur, caractère, etc.) Être mal tourné.Alterarse mucho el interior, personalidad, etc.تكون شخصية شخص أو طبيعته سيئة جدّاсэтгэл, зан ааш зэрэг ихэд гөжүүд болох.Suy nghĩ hay tính cách… rất lệch lạc.จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมากhati atau sifat dsb sangat tidak lurus Стать хуже (о характере или душе).
- 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
Idiomผิดในใจ, ความผิดฝังใจ
have a burning feeling in the heart; have heartburn
胸が痛む。胸が裂ける
avoir le cœur douloureux
arder el corazón
حرقة في القلب
сэтгэл шимшрэх
buốt giá tâm can
(ป.ต.)จิตใจที่ปวดแสบปวดร้อน ; ผิดในใจ, ความผิดฝังใจ
hatinya menyayat
- To feel pain in the heart because of agony.苦痛で心が痛む。(Cœur) Souffrir d'un sentiment d'angoisse.Sentir dolor de corazón por un sentimiento de agonía.يتحسر في القلب بسبب شعور مؤلمзовлонт мэдрэмж төрж сэтгэл өвдөх.Đau lòng vì cảm giác đau khổ.จิตใจเจ็บปวดเนื่องมาจากความรู้สึกที่ทุกข์ทรมานhatinya sakit karena rasa menderitaДуша болит от тягостного чувства.
- 괴로운 느낌으로 마음이 아프다.
Idiomผิดในใจ, บาปในใจ
feel a strain in one's back
後ろめたい。気がかりだ。気が引ける
avoir le dos qui nous tracasse
tensarse detrás
يشعر بالتوتر في الخلف
có tật thì giật mình
(ป.ต.)ข้างหลังทำให้ตึง ; ผิดในใจ, บาปในใจ
- To feel uncomfortable in one's mind since one has something shady in mind.肩身の狭い思いがして、気にかかる。(Sentiment) Gêné à cause d'une injustice commise.Estar incómodo emocionalmente por algo de lo que no está orgulloso.يشعر بعدم الارتياح في القلب لأن لديه شيء غير سليم шударга байж чадаагүйгээс сэтгэл тавгүй байх.Vì có việc không đàng hoàng nên trong lòng không thoải mái.จิตใจไม่สบายเนื่องจากมีสิ่งที่ไม่ถูกต้องhatinya cemas karena ada hal yang tidak terpujiНа душе неспокойно от того, что есть нечто недостойное.
- 떳떳하지 못한 것이 있어서 마음이 불편하다.
ผิดไปจาก, ต่างจากที่คิดไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
not work out
はずれる【外れる】
dévier de quelque chose, aller à l'encontre, s'avérer faux(sse)
desviarse, diferirse, desagradar, molestar
لا ينجح
зөрөх, талаар болох, өөрөөр эргэх
ra ngoài, nằm ngoài
ผิดไปจาก, ต่างจากที่คิดไว้
terlepas, tidak sesuai
не соответствовать
- To be unsatisfactory or different from what is expected.満足できなかったり、予想していたことと違う結果になったりする。Ne pas être satisfaisant ou être différent de ce qu'on prévoyait.Estar insatisfecho o ser diferente a lo esperado. يكون غير مرض أو مختلف عما كان متوقعًاтааламжгүй байх юмуу төсөөлсөн зүйлээс өөр болох.Không được mãn nguyện hay trở nên khác với điều dự kiến.ไม่เป็นที่พอใจหรือต่างไปจากที่ได้คาดคิดไว้tidak puas atau menjadi berbeda dari yang diperkirakanНе удовлетворять и не соответствовать ожиданиям.
- 만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
ผิด, ไม่ถูกต้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
wrong; incorrect
よくない
faux, erroné, incorrect, inexact
mal, equivocado
خاطئ، غير صحيح
буруу, муу, алдаатай
sai lầm, sai trái
ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
buruk, jelek, salah, busuk
неверный; ошибочный; неправильный
- Not reasonable or right.理に適わないか、正しくない。Qui manque de logique ou qui n'est pas correct.Que no satisface la lógica o no está bien. غير معقول وغير سليمзөв бус, ташаа гажуу байх.Không đúng hoặc không phù hợp với lẽ phải.ไม่ถูกต้องตามทำนองคลองธรรม ไม่ถูกต้องตามหลักเหตุผลtidak sesuai dengan kebenaranНе отвечающий каким-либо правилам, нормам.
- 사리에 맞지 않거나 옳지 못하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be wrong
まちがう【間違う】。あやまる【誤る】
être faux, être erroné, être incorrect, être inexact
estar incorrecto, estar equivocado, ser erróneo
يُخطَئ
буруудах, алдаатай болох
sai trái, không hợp tình hợp lý
ผิด, ไม่ถูกต้อง, ไม่เหมาะสม, ผิดพลาด
buruk, jelek, salah, busuk
неверный; ошибочный; неправильный
- For something to not be right or not be logical.あることが正しくなかったり道理に外れたりする。Manquer de logique ou ne pas être correct.Ser una cosa incorrecta o irrazonable.يكون شيءٌ غير صحيح أو غير منطقيّямар нэгэн зүйл зөв бус байх буюу учир зүйд нийцэхгүй байх.Một việc gì đó không đúng hay không hợp lẽ..เรื่องใด ๆ ไม่ถูกต้องหรือตรงตามหลักtidak sesuai dengan kebenaranНе отвечающий каким-либо правилам, нормам.
- 어떤 일이 옳지 못하거나 사리에 맞지 아니하다.
ผิด, ไม่รักษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; violate
やぶる【破る】
rompre
romper, incumplir, infringir, anular
يُخلِف
зөрчих
phá vỡ
ผิด(สัญญา, นัด), ไม่รักษา(สัญญา)
membatalkan
нарушить
- To break a promise, etc.約束などを守らない。Ne pas tenir une promesse, etc.No cumplir con la promesa.لا يلتزم بوعد وغيرهамласандаа хүрэхгүй байх. Không giữ những điều như lời hứa.ไม่รักษาสัญญา เป็นต้นtidak menepati janjiНе соблюсти обещание и т.п.
- 약속 등을 지키지 않다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be broken; be violated
やぶれる【破れる】
être rompu
romperse, incumplirse, infringirse, anularse
يُنقض
зөрчигдөх
bị phá vỡ
ผิด(สัญญา, นัด), ไม่รักษา(สัญญา)
batal
нарушиться; разрушиться
- To break a promise, or something.約束や仕事などが守られなかったり行われなかったりする。(Promesse, travail, etc.) Ne pas être respecté ou se réaliser.No llegarse a cumplir o realizar alguna promesa, trabajo, etc..لا يَتمّ الْإِيفاء بوعدٍ أو لا يتحقق أمرٌ وغيرهамлалт буюу ажил хэрэг биелэгдэхгүй байх. Lời hứa không được giữ hoặc công việc không thành.ไม่ทำให้สำเร็จหรือรักษา เช่น สัญญาหรืองาน เป็นต้นjanji atau pekerjaan dsb tidak ditepati atau terwujudНе соблюдаться или не осуществляться (об обещание, деле и т.п.).
- 약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
ผุด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in profuse beads
à grosses gouttes
en gotas, profusamente
بقطرات كثيرة
бурзайн, бөнжийн
lấm tấm, lấm ta lấm tấm
ผุด ๆ
- A word describing the state of sweat, water drops, etc., forming on the skin or surface in large quantities. 汗や水滴などが肌や表面に小さくたくさん出たりついたりしているさま。Idéophone exprimant la manière dont des gouttes de sueur ou d'eau perlent sur la peau ou sur la surface de quelque chose, de façon fine et intense.Forma de un conjunto de pequeñas gotas de sudor o agua en la piel o la superficie.شكل فيه تكون قطرات الماء الصغيرة أو قطرات العرق الصغيرة على الجلد أو سطح شيء كثيرةхөлс, усны дусал зэрэг нь арьс юм уу ямар нэг гадаргуу дээр жижиг жижиг товойн байгаа байдал.Hình ảnh mồ hôi hoặc giọt nước... đọng nho nhỏ nhiều trên da thịt hay bề mặt.ลักษณะที่เหงื่อหรือหยดน้ำ เป็นต้นโผล่ขึ้นมาอยู่มากมายอย่างเล็ก ๆ บนพื้นผิวหรือผิวหนังbentuk keringat atau butiran air yang kecil-kecil dsb banyak terdapat pada kulit atau permukaanОбразоподражательное слово, обозначающее множественное выступление маленьких капель пота или воды и т.п. на коже или поверхности.
- 땀이나 물방울 등이 살갗이나 표면에 작게 많이 돋아나 있는 모양.
ผุด ๆ, ซู่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
songsong
ぶつぶつ
à grosses gouttes
escalofriantemente
بحُبيبات ، قطرات كثيرة
бурзайн, арзас, зарзас
lấm tấm
ผุด ๆ, ซู่
- In the state of having a lot of small beads of sweat, goose bumps, hair, etc., on the skin.肌に小粒の汗や鳥肌、毛などがたくさん現れているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un a beaucoup de gouttes de sueur, des frissons, des poils, etc. sur la peau.Aspecto que toma la epidermis del cuerpo como pequeñas gotas de sudor, piel de gallina, vello erizado, etc.شكل فيه يحدث كثير من قطرات العرق الصغيرة جدّا أو قشعريرات أو الشعر أو غيره على الجلدарьсан дээр маш жижиг хөлсний дусал гарах юм уу бие арзайн биржрүүтэх байдал.Hình ảnh giọt mồ hôi rất nhỏ, gai ốc hay lông… có nhiều trên da thịt. ลักษณะที่เม็ดเหงื่อที่เล็กอย่างมาก การขนลุก ขน หรือสิ่งอื่นโผล่ขึ้นมามากบนพื้นผิวbentuk merinding atau berkeringat yang sangat kecil bulu kuduk berdiri di kulit(в кор. яз. является нар.) На коже выступает множество очень маленьких капелек пота, мурашек, волос и пр.
- 살갗에 아주 작은 땀방울이나 소름, 털 등이 많이 돋아난 모양.
ผุด ๆ, ปุด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in small beads
gota a gota
قليلًا
бөнжиг
lấm tấm
ผุด ๆ, ปุด ๆ
keringat halus
- In a state in which sweat is excreted in small amounts, here and there. 汗が少しずつ出るさま。Idéophone illustrant l'aspect des gouttes de sueur se formant petit à petit. Modo en que aparecen en la piel pequeñas gotas de sudor. شكل فيه يعرق بشكل خفيفхөлс багаар бурзайсан байдал.Hình ảnh giọt mồ hôi nhỏ từng chút. ลักษณะที่หยดเหงื่อพ่นออกมาทีละน้อยbentuk kondisi tetesan keringat keluar sedikit-sedikitОбразоподражательное слово, имитирующее внешний вид понемногу выступающего пота.
- 땀방울이 조금씩 솟은 모양.