สถานที่เกิดเหตุ, สถานที่เกิดเหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
source; epicenter
しんげんち【震源地】
origine
origen, motivo, causa
эх, үүсвэр, голомт
đầu trêu, đầu dây mối nhợ
สถานที่เกิดเหตุ, สถานที่เกิดเหตุการณ์
asal-muasal, musabab
источник
- (figurative) A place where an event or disturbance happens for the first time.(比喩的に)事件や騒動が起きた原因となるところ。(Figuré) Lieu d'origine du déclenchement d'une affaire ou d'une agitation.(FIGURADO) Lugar que es la causa del surgimiento de un caso o un alboroto. (مجازي) موقع يسبب حدوث حدث أو اضطراب ما(зүйрлэсэн үг) хэрэг явдал, үймээн самуун үүсч бий болдог шалтгаан нь болсон газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi trở thành nguyên nhân gây nên sự việc hay sự lộn xộn nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เป็นสาเหตุของเหตุการณ์หรือความวุ่นวายที่เกิดขึ้น(bahasa kiasan) penyebab terjadinya sebuah kasus atau kericuhan(перен.) Место, ставшее причиной возникновения беспорядка или происшествия.
- (비유적으로) 사건이나 소동이 일어난 원인이 되는 곳.
สถานที่เก็บรักษา, สถานที่เก็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สถานที่เข้าเยี่ยม, สถานที่เข้าพบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
visiting room
めんかいしょ【面会所】
bureau de réception, poste de réception, parloir
sala de entrevistas, edificio de entrevistas
مكان زيارة
эргэлтийн байр, эргэлтийн газар, уулзалтын байр
nơi đến thăm, nơi thăm nuôi
สถานที่เข้าเยี่ยม, สถานที่เข้าพบ
tempat kunjungan, gedung kunjungan, ruang kunjungan
приёмная
- A place or building that one visits in order to meet a person in a restricted area.一般の人の出入りが制限されるところを訪問し、そこにいる人に会う場所、または建物。Endroit ou bâtiment qu’une personne visite pour en rencontrer une autre, qui se trouve dans une zone interdite au public.Sala o edificio destinado a entrevistar a alguien y cuyo acceso puede ser público o restringido. مكان أو مبنى محظور على الشخص العادي دخوله أو أن يلتقي بشخص موجود فيه энгийн хүн орохыг хориглосон газар явж очоод тэр газар байгаа хүнтэй уулздаг газар буюу байр. Địa điểm hoặc toà nhà để tìm đến nơi mà sự ra vào của người bình thường bị hạn chế rồi gặp người ở trong nơi đóสถานที่หรืออาคารที่ไปพบคนที่อยู่ในที่ที่บุคคลทั่วไปถูกจำกัดการเข้าออกในสถานที่นั้น ๆ tempat atau bangunan tempat untuk pergi ke tempat yang terbatas untuk dimasuki oleh orang biasa dan bertemu dengan seseorang di sanaМесто или здание, где происходит встреча с человеком, который находится в месте, куда вход обычным людям запрещён.
- 일반인의 출입이 제한되는 곳에 찾아가서 그곳에 있는 사람을 만나는 장소나 건물.
สถานที่เดียว, สถานที่เดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สถานที่เป็นตัวแทนติดต่อเช่าหรือขายอสังหาริมทรัพย์, นายหน้าอสังหาริมทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
real estate agent
ふどうさんや【不動産屋】
agence immobilière
agencia de bienes raíces, agencia inmobiliaria, inmobiliaria
المكتب العقاري
үл хөдлөх хөрөнгө зуучлал
phòng môi giới bất động sản, nơi môi giới nhà đất
สถานที่เป็นตัวแทนติดต่อเช่าหรือขายอสังหาริมทรัพย์, นายหน้าอสังหาริมทรัพย์
agen properti
агентство недвижимости
- An agent for selling or buying, or renting land or houses, etc.土地や家などの売買・貸借を仲介するところ。Endroit où l'on s'occupe des affaires liées à l’achat, à la vente, à la location de terrains ou de maisons, pour le compte d'un tiers en tant qu'intermédiaire.Agencia que intermedia en la compraventa de edificios, terrenos, etc..مكان يتوسّط في عمليات بيع وشراء واستئجار الأراضي و البيوت байшин барилга, газар зэргийг худалдан авч, борлуулах ажлыг зуучилдаг газар.Nơi môi giới việc mua bán hoặc cho thuê đất đai hay nhà...สถานที่ที่เป็นตัวกลางการซื้อขายหรือการให้เช่าที่ดินหรืออาคาร เป็นต้นtempat yang menjadi perantara pekerjaan jual beli bangunan, tanah, dsbКомпания, являющаяся посредником в купле и продаже земельных участков, зданий и т. п.
- 땅이나 집 등을 사고팔거나 빌려주는 일을 중개하는 곳.
สถานที่เริ่มทำการก่อสร้าง, งานก่อสร้าง, ที่ก่อสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction site
こうじげんば【工事現場】
chantier de construction
lugar de obra de construcción, sitio de construcción
مكان إنشاء
барилгын ажлын талбар
công trường xây dựng
สถานที่เริ่มทำการก่อสร้าง, งานก่อสร้าง, ที่ก่อสร้าง
situs konstruksi
строительная площадка
- A place where construction is done.工事が行われている場所。Lieu où se déroulent des travaux de construction.Lugar donde se desarrolla una obra de construcción.موقع يُجرى إنشاؤهбарилгын ажил өрнөж буй газар.Nơi việc xây dựng đang diễn ra.สถานที่ที่เปิดทำการก่อสร้างlokasi, tempat, area pembangunan atau konstruksiМесто, где проходит строительство чего-либо.
- 공사가 벌어지는 장소.
สถานที่เรียน, สถานที่เรียนรู้, โรงเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school; place of learning
lieu d'apprentissage, école
lugar de aprendizaje, centro de aprendizaje, escuela
قاعدة للتعلّم
эрдмийн өргөө
nơi học hỏi
สถานที่เรียน, สถานที่เรียนรู้, โรงเรียน
pusat studi, pusat pembelajaran
школа; место учёбы
- A place for accumulating knowledge, learning skills, etc.知識や技術などを学ぶところ。Endroit où l'on apprend des connaissances ou une technologie, etc.Lugar en donde se aprende un conocimiento o una técnica.المكان الذي يدرس العلم والمعرفة والتقنية эрдэм мэдлэг болон арга техник сурдаг газар.Nơi học kiến thức hay kỹ thuật v.v...สถานที่เรียนรู้ความรู้หรือทักษะ เป็นต้น tempat mempelajari ilmu pengetahuan atau teknik dsbМесто, где обучаются знаниям, навыкам и т.п.
- 지식이나 기술 등을 배우는 곳.
สถานที่เลี้ยงสัตว์, สถานที่เพาะเลี้ยงสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
breeding farm; stud farm
しいくじょう【飼育場】
bâtiment d’élevage, local d’élevage
campo de ganado, campo de cría, granja
مزرعة تربية المواشي
ферм, аж ахуй
trại chăn nuôi
สถานที่เลี้ยงสัตว์, สถานที่เพาะเลี้ยงสัตว์
peternakan
ферма
- A place for raising livestock or animals by feeding and taking care of them. 家畜や動物を飼い育てる場所。Lieu où l’on élève le bétail ou des animaux en les nourrissant et en les soignant. Lugar en donde se cuida y alimenta a un animal o ganado.مكان تربية المواشي والحيوانات من خلال تغذيتها ورعايتهاмал буюу амьтан өсгөж тэжээдэг газар.Nơi mà gia súc hay thú vật được cho ăn, chăm sóc và nuôi dưỡng.สถานที่เลี้ยง ดูแล และให้อาหารสัตว์หรือสัตว์เลี้ยงtempat memberi makan, merawat, serta membesarkan ternak atau binatangМесто, где выращивают, кормят и заботятся о домашнем скоте или животных.
- 가축이나 짐승을 먹이고 돌보아 기르는 곳.
สถานที่เลี้ยงสัตว์แบบปล่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
range
ほうぼくじょう【放牧場】
pâturage, pâture
lugar de pastoreo, campo de pastoreo
مرعى
бэлчээрийн талбай, бэлчээр
bãi chăn thả, nông trường chăn thả
สถานที่เลี้ยงสัตว์แบบปล่อย
tempat pemeliharaan ternak, ladang peternakan
пастбище
- A place where livestock is raised outside without being kept in a cage.家畜を小屋に入れたりせず、放飼いする一定の場所。Endroit défini où on élève le bétail en le laissant paître en liberté.Lugar para la crianza del ganado en el campo sin encerrarlo en un establo.مكان معيّن لتربية المواشي ويحرّرها بدون حبسها في القفصмалыг хашихгүй сул тавьж тэжээж өсгөдөг газар.Nơi nuôi thả gia súc chứ không nhốt trong chuồng.สถานที่ที่ใช้ในการเลี้ยงสัตว์แบบไม่ได้ขังไว้ในคอกและปล่อยไว้ที่ทุ่งหญ้าtempat tertentu untuk memelihara binatang ternak yang tidak dikurung dalam kandang tetapi dilepaskan di ladang rumput Специальное открытое место, где пасут скот, не загоняя в сарай.
- 가축을 우리에 가두지 않고 풀어 놓고 기르는 일정한 장소.
สถานที่เลี้ยงสัตว์แบบปล่อย, พื้นที่สำหรับเลี้ยงสัตว์แบบปล่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grazing land; pasture
ほうぼくち【放牧地】
terres à pâture, pâture, pâturage
pastizal
مرعى
малын бэлчээр, бэлчдэг газар
bãi chăn thả, khu vực chăn thả
สถานที่เลี้ยงสัตว์แบบปล่อย, พื้นที่สำหรับเลี้ยงสัตว์แบบปล่อย
tempat pemeliharaan ternak ladang, ladang pemeliharaan ternak
пастбище; выпас
- A certain land or location used for setting the livestock loose to raise them without confinement in a barn. 家畜をおりに囲わないで放し飼いにする一定の土地や場所。Terrain ou lieu où l’on élève le bétail en le laissant paître en liberté sans l'enfermer dans un enclos.Lugar o tierra en donde se crían animales de ganado soltándolos sin dejarlos encerrados en jaula. مكان أو أرض محددّة ترعى فيها ماشية حرّة دون وحوشхээр талд малыг идээшлүүлж бэлчээдэг газар. Địa điểm hay khu đất nào đó dùng để chăn thả gia súc, những loại không nuôi nhốt trong chuồng.พื้นที่หรือสถานที่ที่ใช้ในการเลี้ยงสัตว์แบบไม่ได้ขังไว้ในคอกและปล่อยไว้ที่ทุ่งหญ้า tempat atau tanah tertentu untuk memelihara binatang ternak yang tidak dikurung dalam kandang tetapi dilepaskan di ladang rumput Специальное место или земля, где пасут скот, не загоняя в сарай.
- 가축을 우리에 가두지 않고 풀어 놓고 기르는 일정한 땅이나 장소.
สถานที่, เวที, บ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
occasion; scene
ば【場】。げんば【現場】
lieu, endroit, scène, situation
lugar, sitio, escena
موقع
nơi bày trận, việc bày trò
สถานที่, เวที, บ่อน
tempat, babak
место; обстановка; ситуация; момент
- The place or scene of an event.事が行われた席や場面。Endroit ou scène où un évènement s'est produit.Sitio o escena de algún suceso. مكان يحدث فيه شيئ أو مشهد ажил хэрэг өрнөх газар болон үзэгдэл.Vị trí hay cảnh tượng mà sự việc diễn ra.สถานที่หรือเหตุการณ์ที่เกิดเรื่องขึ้นposisi atau pemandangan dari sesuatu yang terjadiМесто или эпизод, где происходит что-либо.
- 일이 벌어진 자리나 장면.
สถานที่แข่งขัน, สถานที่ประกวด, สถานที่ประชัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
venue of a contest
きょうえんじょう【競演場】
lieu de concours, lieu d’épreuve, lieu de compétition
lugar de concurso
مكان مسابقة
тэмцээний байр
sân thi đấu
สถานที่แข่งขัน, สถานที่ประกวด, สถานที่ประชัน
tempat kontes, tempat pertandingan, tempat kompetisi
- The place where a contest or competition in art or technology takes place.複数の参加者が芸術や技術などの優劣を競う場所。Lieu où plusieurs personnes se rassemblent et se disputent le titre du plus performant en matière d’art, de technique, etc. Sitio donde mucha gente se junta para competir en un campo del arte o de la tecnología.مكان يتجمع فيه عدد من الناس للتنافس في فن أو تقنية олон хүн цуглаж авьяас чадвар зэрэг чадвараараа уралдах газар.Nơi diễn ra cuộc đại hội mà nhiều đối tượng tham gia đo tranh thực lực.สถานที่ที่คนหลาย ๆ คนรวมตัวกันแล้วประลองความสามารถด้านศิลปะหรือทักษะ เป็นต้นtempat pertandingan di mana beberapa pihak mempertandingkan kemampuannya diselenggarakanМесто, где проводятся состязания нескольких людей в их способностях.
- 여럿이 모여 예술이나 기술 등의 실력을 겨루는 장소.
สถานที่แรกที่เข้ามาเผยแพร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
first place of introduction
lieu d'arrivée, portail, porte, entrée
puerta de entrada, punto de entrada
مهد
дассан нутаг, идээшсэн газар, нутагшсан газар
cái nôi, nơi khởi đầu
สถานที่แรกที่เข้ามาเผยแพร่
persinggahan, pemberhentian sementara
начальное место; место зарождения
- The first place into which something was introduced.外部から伝わって初めて入ったところ。Lieu où quelque chose est arrivé pour la première fois.Lugar al que algo fue introducido por primera vez desde el exterior.المنشأ أو الأصل حيث يقدم شيء ما لأول مرةгаднаас дамжиж анх удаа орж ирсэн газарNơi đến đầu tiên của thứ truyền tới từ bên ngoài.สถานที่ที่มีการเผยแพร่จากภายนอกเข้ามาเป็นครั้งแรกtempat masuk pertama kali setelah disampaikan dari luarМесто, куда изначально проникает что-либо извне.
- 외부에서 전해져 처음 들어온 곳.
สถานที่แสดงนิทรรศการ, หอนิทรรศการ, ห้องนิทรรศการ, ตู้โชว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
showroom; exhibition hall
てんじじょう【展示場】
exposition, salon
sala de exhibición, salón de exhibición
معرض
үзэсгэлэнгий газар
khu triển lãm
สถานที่แสดงนิทรรศการ, หอนิทรรศการ, ห้องนิทรรศการ, ตู้โชว์
galeri, tempat pameran
выставочный зал; выставка
- A place where a variety of items are set up for visitors to look at.様々な物品を並べて、訪れた人に見せる場所。Endroit où l'on met en vue plusieurs objets pour les montrer aux visiteurs. Lugar donde se dejan presentados varios objetos para que sean vistos por los visitantes. مكان يضع فيه أشياء كثيرة ويعرضها للقادمينолон төрлийн эд зүйлийг өрж тавиад зочлосон хүмүүст үзүүлж харуулдаг газар.Nơi bày ra nhiều loại vật phẩm để cho nhiều người đến xem.ที่ที่จัดเรียงผลิตภัณฑ์หลาย ๆ ชนิด แล้วแสดงให้คนที่มาชมtempat memajang berbagai macam barang di satu tempat dan menunjukkannya kepada orang-orang yang datang berkunjungМесто, где выставлены на всеобщее обозрение какие-либо предметы.
- 여러 가지 물품을 차려 놓고 찾아온 사람들에게 보여 주는 곳.
สถานที่แห่งหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
somewhere
ぼうしょ【某所】
quelque part, un certain lieu
lugar incierto, sitio incierto
مكان ما
хаа нэг газар, аль нэг газар, хаа нэгтээ
nơi nào đó
สถานที่แห่งหนึ่ง
suatu tempat, tempat tertentu
неопределённое место
- A place that is uncertain, undecided or difficult to disclose.特に定められていなかったり、不確実で明らかにし難いある場所。Endroit qui n'a pas été spécialement fixé, qui est incertain ou qu'il est difficile de dévoiler.Lugar que no ha podido determinarse o que es difícil de identificar o revelar. مكان غير محدد، غير متفق عليه أو يصعب تحديدهонцгойлон тогтоогдоогүй, тодорхой бус, илрүүлэхэд бэрх ямар нэг газар.Nơi nào đó không định ra một cách đặc biệt hay không rõ ràng hoặc khó phát hiện ra.สถานที่ใด ๆ ซึ่งไม่ได้กำหนดเป็นพิเศษ ไม่แน่ชัด หรือเปิดเผยได้ยากsuatu tempat yang secara khusus tidak tetap, tidak jelas, atau sulit dijelaskanНе назначенное, неточное, неизвестное какое-либо место.
- 특별히 정해지지 않거나 불확실하거나 밝히기 어려운 어떤 곳.
สถานที่..., แหล่ง...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ji
ち【地】
địa, địa điểm
สถานที่..., แหล่ง...
tempat, pusat, tanah
место; помещение
- A suffix used to mean a place.「場所」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "endroit".Sufijo que añade el significado de 'sitio'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان" 'газар, байр' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nơi chốn".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สถานที่' akhiran yang menambahkan arti "tempat"Суффикс со значением "место".
- ‘장소’의 뜻을 더하는 접미사.
สถานที่ใกล้ไกล, คนที่อยู่บริเวณนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distance and nearness; person from far and near
えんきん【遠近】
perspectiva
بعيد وقريب
хол ойрын газар, хол ойрын хүн
sự gần xa, khắp nơi
สถานที่ใกล้ไกล, คนที่อยู่บริเวณนั้น
jauh-dekat
- A compound noun meaning a place far and near; or a person in such a place.遠い所と近い所。また、そこにいる人。Endroit lointain et endroit proche ; personne qui est là.Lugar a distancia cercana o persona que está en él. مكان بعيد وقريب أو شخص هناكхол ойрын газар, мөн тэнд байгаа хүн.Nơi ở gần và nơi ở xa. Hoặc người ở nơi đó.สถานที่ไกลและใกล้หรือคนที่อยู่ ณ ที่นั้น tempat yang jauh dan tempat yang dekat atau orang yang berada di tempat yang demikianБлизкое или далёкое место (местность). Человек, находящийся в этом месте.
- 먼 곳과 가까운 곳. 또는 그곳에 있는 사람.
สถานที่ให้คำปรึกษา, ศูนย์ให้คำปรึกษา, ศูนย์แนะแนว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
counseling center; consultancy; counseling service agency
そうだんじょ【相談所】
cabinet de consultation sociale, cabinet d'écoute sociale
consultoría, centro de asesoramiento, centro de terapia
مركز الإرشاد
зөвлөгөө өгдөг газар
trung tâm tư vấn
สถานที่ให้คำปรึกษา, ศูนย์ให้คำปรึกษา, ศูนย์แนะแนว
pusat konseling
консультационный центр
- A social facility arranged to allow people to talk with one another about a certain problem and discuss ways to solve it. ある問題について話し合い、解決する方法を相談できるように設置された社会施設。Établissement social permettant (au public) de s’entretenir d’un problème et de ses solutions.Instalación social creada para conversar sobre un determinado problema y discutir medidas para su solución. مركز خدمة مجتمعي يمكن فيه تبادل الآراء حول مشكلة والبحث عن حل لهاямар нэг асуудлын талаар ярилцан шийдвэрлэх арга замыг зөвлөлдөж болохоор бэлдсэн нийтийн газар. Cơ sở vật chất xã hội được chuẩn bị để có thể bàn cách giải quyết và chia sẻ câu chuyện về vấn đề nào đó.สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคัมที่จัดเตรียมไว้เพื่อให้สามารถพูดคุยแลกเปลี่ยนเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และปรึกษาหารือวิธีการแก้ปัญหาfasilitas untuk masyarakat yang disediakan untuk membicarakan suatu masalah dan mendiskusikan cara penyelesaiannyaОбщественное учреждение, предоставляющее консультации по решению каких-либо вопросов или проблем.
- 어떤 문제에 대하여 이야기를 나누고 해결할 방법을 의논할 수 있게 마련한 사회 시설.
สถานที่ให้, สถานที่จัดให้, สถานที่แจก, สถานที่จำหน่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
supply center
きょうきゅうち【供給地】
lieu de provenance, zone d'approvisionnement
lugar de suministro, fuente de aprovisionamiento, centro de abastecimiento
مكان تزويد
нийлүүлэх газар, хангах газар
nơi cung cấp
สถานที่ให้, สถานที่จัดให้, สถานที่แจก, สถานที่จำหน่าย
pusat pasokan
центр поставок
- A place that provides goods or services.物品やサービスを供給してくれる所。Lieu qui fournit des biens ou des services. Lugar desde el que se suministran objetos o servicios. مكان تقديم السلعة أو الخدمةэд бараа болон үйлчилгээгээр хангах газар. Nơi cung cấp dịch vụ hay hàng hóa.ที่ที่จัดหาสิ่งของหรือบริการให้ tempat asal persediaan, pusat persediaanЦентр, обеспечивающий доставку каких-либо товаров, услуг, работы и т.п.
- 물건이나 서비스를 공급하여 주는 곳.
สถานที่ไกลโพ้นที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่, สถานที่ทุรกันดารที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
place of exile
はいしょ【配所】。たくしょ【謫所】
lieu d'exil
lugar de exilio, lugar de destierro
مَنفَى
цөллөгийн газар
nơi lưu đày
สถานที่ไกลโพ้นที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่, สถานที่ทุรกันดารที่ถูกลงโทษให้ไปอยู่
tempat pembuangan (penjahat)
место ссылки; ссылка
- (archaic) A place to which a criminal was sent to stay for a fixed period, as punishment.昔、罪人が刑罰として一定期間流されていた場所。(archaïque) Endroit où un coupable devait rester pendant une période définie, comme peine pour un crime.(ARCAICO) Lugar al que era enviado un criminal para permanecer por un determinado período de tiempo como castigo. (في قديم الزمان) مكان كان يقيم المجرم فيه لمدة معينة بعد أن يُحكم عليه بعقوبة ويُرسَل إلى ذلك المكان (хуучирсан үг) гэмт хэрэгтэн ял шийтгэл хүлээж тодорхой хугацаанд очиж амьдардаг газар.(ngày xưa) Nơi mà tội phạm nhận hình phạt và bị đưa đến ở trong một thời gian nhất định.(ในอดีต)สถานที่ที่นักโทษได้รับโทษและถูกส่งไปให้อยู่อาศัยเป็นระยะเวลาที่กำหนด(pada zaman dahulu) tempat yang ditinggali (terkurung) penjahat yang menerima hukuman selama beberapa waktu (архаизм) Место, куда преступник отправлялся на определённый период для отбывания наказания.
- (옛날에) 죄인이 형벌을 받고 일정 기간 동안 보내져 머물던 장소.
สถานที่ไปเยือน, สถานที่ไปถึง, สถานที่ปลายทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
destination
とうちゃくち【到着地】
destination
destino, lugar de llegada, lugar de arribo
مكان مقصود
хүрэх газар
đích, điểm đích
สถานที่ไปเยือน, สถานที่ไปถึง, สถานที่ปลายทาง
tujuan akhir
место прибытия
- The place you are headed for when you travel.行きつく場所。Lieu vers lequel on se dirige.Lugar a donde se llega.مكان الوصولхүрч очих газар.Địa điểm định đạt đến.สถานที่ที่ไปถึงlokasi/tempat sampai yang paling akhirПункт прибытия. Пункт назначения.
- 이르러 닿는 장소.
สถานบันเทิง, สถานเริงรมย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สถานประกอบการธุรกิจที่พัก, สถานที่ประกอบธุรกิจที่พักแรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
accommodations; lodgings
しゅくはくぎょうしゃ【宿泊業者】
hébergement, logement
alojamiento, hospedaje
مسكن
байрлах газар, хоноглох газар
nhà nghỉ và khách sạn
สถานประกอบการธุรกิจที่พัก, สถานที่ประกอบธุรกิจที่พักแรม
tempat penginapan
предприятия гостиничного обслуживания
- A place of business that receives payment for accommodating guests, such as an inn, hotel, etc.旅館やホテルなどのようにお客を宿泊させ、料金を受け取る営業を行うところ。Lieu où se tient un commerce qui accueille des clients moyennant finance tels une auberge, un hôtel, etc.Lugar donde se prestan servicios de alojamiento a los huéspedes como hostal, hotel, etc., mediante el pago.مكان لإقامة الضيوف مقابل الحصول على الأجر، مثل النزل أو الفندق، إلخдэн буудал буюу зочид буудал мэтийн төлбөр авч, зочид байлгадаг үйлчилгээ хийдэг газар.Nơi nhận tiền của khách và cho thuê phòng ở như nhà nghỉ hay khách sạn.สถานที่ประกอบธุรกิจที่ให้ลูกค้าเข้าพักแรมในโรงแรมหรือโรงแรมขนาดเล็ก เป็นต้น และรับค่าเข้าพักtempat usaha seperti penginapan atau hotel dsb yang mengakomodasi tamu yang harus membayar sejumlah biayaГостиница, отель и т.п. места, которые предоставляют клиентам место для ночлега за определённую плату.
- 여관이나 호텔 등과 같이 요금을 받고 손님을 숙박시키는 영업을 하는 곳.
สถานประกอบการ, สถานที่ทำการ, สถานที่ประกอบธุรกิจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
place of business; workplace
じぎょうじょう【事業場】
lieu d’activité, établissement
lugar de trabajo, lugar de negocio
مكان العمل
ажлын байр
nơi kinh doanh, địa bàn kinh doanh
สถานประกอบการ, สถานที่ทำการ, สถานที่ประกอบธุรกิจ
daerah bisnis, tempat bisnis, daerah usaha
- A certain place where business activities take place.事業の活動が行われる一定の場所。Lieu déterminé où se déroulent les activités d’une entreprise.Lugar fijo en donde se realiza actividad empresarial. المكان المعيّن الذي تجري فيه أنشطة العملбизнесийн үйл ажиллагаа явагдах тогтсон газар.Địa điểm nhất định để các hoạt động kinh doanh được hình thành.สถานที่หนึ่ง ๆ ที่กิจกรรมของธุรกิจเกิดขึ้นtempat tertentu yang menjadi tempat kegiatan bisnis berjalanОпределённое место, где ведётся предпринимательская деятельность.
- 사업의 활동이 이루어지는 일정한 장소.
สถานีปลายทาง, สถานีต้นทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
terminal
ターミナル
terminal
terminal
محطّة، محطّة طرفيّة
терминал, тээврийн товчоо, вокзал, төв буудал
ga, bến xe
สถานีปลายทาง, สถานีต้นทาง
terminal
терминал; конечная станция; отправной пункт
- A place, usually the first or last stop, where the many routes of airplanes, trains, buses, etc., start or end.飛行機・汽車・バスなどの交通路線が集中している、主に最初の駅か終着駅。En général, premier ou dernier arrêt où de nombreuses lignes d'avions, trains, bus, etc., démarrent ou se terminent.Parada de aviones, trenes, autobuses, etc. de diversas rutas, por lo general, la primera o la última.عادةً أوّل المحطة أو نهايتها، حيث توجد العديد من الخطّ من الطائرات أو القطارات أو الحافلات أو غيرهاнисэх онгоц, галт тэрэг, автобус зэргийн чиглэлүүд төвлөрсөн, ихэвчлэн анхны болон сүүлийн зогсоол.Trạm đầu tiên hoặc cuối cùng nơi hội tụ các tuyến của những phương tiện như máy bay, xe lửa, xe buýt.สถานีแรกหรือสถานีสุดท้ายโดยส่วนใหญ่ ซึ่งเส้นทางหลากหลายของรถประจำทาง รถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น รวมกันอยู่biasanya perhentian pertama atau terakhir di mana jalur pesawat, kereta, bus, dsb bertemuМесто скопления автобусных, железнодорожных, авиа- и т.п. путей, а также их самая первая или самая последняя станция.
- 비행기나 기차, 버스 등의 여러 노선이 모여 있는, 주로 첫 번째나 마지막 역.
สถานีปลายทาง, สถานีท้ายสุด, ป้ายโดยสารสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
final stop
しゅうてん【終点】
terminus, dernier arrêt, dernière station
estación final
آخر محطة
эцсийн буудал
bến cuối, ga cuối
สถานีปลายทาง, สถานีท้ายสุด, ป้ายโดยสารสุดท้าย
pemberhentian akhir, stasiun akhir
конечная станция
- The terminal point of a route where a train, bus, etc., runs regularly.列車やバスなどが運行する区間の最後の到着地。Point final du parcours emprunté régulièrement par un train, un bus, etc. Último punto del tramo regular de un tren o un autobús.آخر نقطة في مسار روتيني لقطار أو باصгалт тэрэг, автобус зэрэг тодорхой маршрутаар явдаг унааны хамгийн сүүлийн буудал.Điểm cuối cùng của chặng đường mà tàu hỏa hay xe buýt thường qua lại nhất định. จุดที่เป็นท้ายสุดของช่องเดินทางที่รถไฟหรือรถโดยสารประจำทาง เป็นต้น ไปมาเป็นประจำtitik yang menjadi akhir dari pemberhentian yang dilewati kereta atau bus dsb secara teraturПоследнее место прибытия поезда, автобуса и другого транспортного средства, передвигающихся по определённому маршруту.
- 기차나 버스 등이 일정하게 다니는 구간의 맨 끝이 되는 지점.
สถานีปลายทาง, สถานีสุดท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
last stop
しゅうちゃくえき【終着駅】
terminus, gare terminus
estación final
آخر محطة
эцсийн буудал, эцсийн зогсоол
ga cuối
สถานีปลายทาง, สถานีสุดท้าย
stasiun pemberhentian terakhir
конечная станция
- The station that a train or tram finally arrives at.汽車や電車などが最後に到着する駅。Dernière arrêt sur le parcours d'un train, d'un tram, etc.Última estación a la que llega un tren o un metro.محطة يصل إليها القطار أو المترو في النهايةгалт тэрэг, тролейбус зэрэг хамгийн сүүлд хүрч очдог буудал.Ga mà xe lửa hay xe điện đi đến sau cùng.สถานีที่รถไฟหรือรถราง เป็นต้น ไปถึงเป็นสถานีสุดท้ายstasiun tempat kereta atau trem dsb berhenti untuk yang terakhirСтанция прибытия поезда метро, троллейбуса и т.п.
- 기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
สถานผดุงครรภ์, ศูนย์อนามัย, สถานีอนามัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สถานฝึกฝน, ศูนย์อบรม, ศูนย์บ่มเพาะ, ค่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
training center
しゅうれんいん【修練院・修錬院】
champ d'entraînement, alumnat
centro de capacitación, centro de entrenamiento
مركز تدريب
дадлага, сургуулилт хийх газар
tu viện
สถานฝึกฝน, ศูนย์อบรม, ศูนย์บ่มเพาะ, ค่าย
balai pelatihan
учебно-тренировочное заведение
- A place where one trains one's body and mind by learning and studying character, skills, knowledge, etc.人格・技術・学問などを一生懸命に学び、身につけながら、心身を鍛える所。Lieu où l'on entraîne le corps et l’esprit en apprenant des choses sur sa personnalité, les techniques, les sciences, etc.Lugar donde se entrena el cuerpo y el alma aprendiendo y capacitándose con ahínco tales como personalidad, técnica, ciencia, etc.. مكان لتدرّيب الجسم والعقل عن طريق التعلّم والدراسة الشخصية والمهارات، والمعرفة، إلخхувийн зан чанар, техник технологи, эрдэм номд шамдан суралцаж, бие сэтгэлээ бйлдаржуулах газар.Nơi học tập chăm chỉ và làm quen với những kiến thức về nhân cách, kỹ năng, học vấn v.v... và qua đó rèn luyện thể xác và tâm hồn.ที่ที่ใช้ฝึกฝนร่างกายและจิตใจพร้อมทั้งเรียนรู้อย่างตั้งใจและทำให้เกิดความชำนาญในความเป็นมนุษย์ ทักษะ วิชาการ เป็นต้น tempat melatih tubuh dan pikiran sambil belajar sungguh-sungguh dan menguasai karakter, teknik, ilmu, dsbМесто, где закаляются тело и душа через усердное изучение характера, техники, науки и т.п.
- 인격, 기술, 학문 등을 열심히 배우고 익히면서 몸과 마음을 단련하는 곳.
สถานพักฟื้น, แหล่งพักฟื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rest home; nursing home; sanatorium
りょうようじょ【療養所】
maison de cure, établissement de cure, maison de repos
casa de reposo, hospital de convalecencia, hogar de ancianos
مَصَحّة
сувилалын газар, асрамжийн газар
viện điều dưỡng, trung tâm an dưỡng
สถานพักฟื้น, แหล่งพักฟื้น
balai pengobatan
санаторий
- An institution complete with an array of facilities that allow the sick to take care of their health and receive medical care while taking a rest. 病人が体を休め、体の世話や病気の手当てができるように、設備を整えた機関。Établissement équipé d’installations permettant aux patients de prendre soin de leur santé et de traiter leur maladie par le calme et le repos.Instituto que tiene las instalaciones necesarias para que los pacientes puedan reposar tranquilamente mientras reciben el tratamiento para la enfermedad y cuidan de su salud.مكان مجهّز بمعدّات للمرضى من أجل علاج الأمراض والاعتناء بالجسم من خلال الاستراحة өвчтөнүүд тав тухтай амарч биеэ тойглон өвчнөө анагааж болохуйц байгууламж бүхий газар.Cơ quan trang bị sẵn các trang thiết bị, công trình để người bệnh có thể nghỉ ngơi thoải mái đồng thời chăm sóc cơ thể và chữa bệnh.หน่วยงานที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกไว้เพื่อให้ผู้ป่วยสามารถรักษาโรคและดูแลร่างกายพร้อมกับพักผ่อนอย่างสบายbadan atau organisasi yang menyediakan fasilitas untuk pasien agar bisa merawat tubuh sambil beristirahat dengan tenang dan menyembuhkan penyakitСтационарное учреждение для лечения, профилактики заболеваний и отдыха.
- 환자들이 편안히 쉬면서 몸을 보살피고 병을 치료할 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 기관.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rest home; nursing home; sanatorium
りょうよういん【療養院】
maison de cure, établissement de cure, maison de repos
casa de reposo, hospital de convalecencia, hogar de ancianos
مستشفى للنقاهة، دار للنقاهة
сувилалын газар, асрамжийн газар
viện điều dưỡng, trung âm an dưỡng
สถานพักฟื้น, แหล่งพักฟื้น
balai pengobatan
санаторий
- An institution complete with an array of facilities that allow the sick to take care of their health and receive medical care while taking a rest. 病人が体を休め、体の世話や病気の手当てができるように、設備を整えた機関。Établissement équipé d’installations permettant aux patients de prendre soin de leur santé et de traiter leur maladie par le calme et le reposInstituto que tiene las instalaciones necesarias para que los pacientes puedan reposar tranquilamente mientras reciben el tratamiento para la enfermedad y cuidan de su salud.مكان مجهّز بمعدّات للمرضى من أجل علاج الأمراض والاعتناء بالجسم من خلال الاستراحة өвчтөнүүд тав тухтай амарч биеэ тойглон өвчнөө анагааж болохуйц байгууламж, тоноглол бүхий газар, байгууллага.Cơ quan được trang bị sẵn các trang thiết bị, công trình để các bệnh nhân có thể nghỉ ngơi thoải mái đồng thời chăm sóc cơ thể và chữa bệnh.หน่วยงานที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกไว้เพื่อให้ผู้ป่วยสามารถรักษาโรคและดูแลร่างกายพร้อมกับพักผ่อนอย่างสบาย badan atau organisasi yang menyediakan fasilitas untuk pasien agar bisa merawat tubuh sambil beristirahat dengan tenang dan menyembuhkan penyakit Стационарное учреждение для лечения, профилактики заболеваний и отдыха.
- 환자들이 편안히 쉬면서 몸을 보살피고 병을 치료할 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 기관.
สถานภาพครอบครัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
household finance; housekeeping
かけい【家計】
finances des ménages
finanza familiar, economía familiar, economía doméstica
تدبير المنزل
амьжиргаа
kinh tế gia đình
สถานภาพครอบครัว
pendapatan keluarga
- A way of managing the economy within a family or the family's financial situation.一家の経済生活をやりくりする方法または暮らし向き。Manière de gérer les finances d'une famille ou situation financière d'une famille.Condición o método de sacar adelante la economía de un hogar. ظروف أو أساليب تقود اقتصاد عائلة واحدة нэг гэр бүлийн эдийн засгийг хөтлөн удирдах арга ба амьжиргаа.Tình hình hay phương pháp đưa kinh tế của một gia đình đi lên.สถานะหรือวิธีการดูแลและจัดการฐานะการเงินของครอบครัวหนึ่ง ๆkondisi atau cara yang mengarahkan ekonomi suatu rumah tanggaЭкономическое состояние какой-либо семьи.
- 한 집안의 경제를 이끌어 나가는 방법이나 형편.
สถานภาพ, ฐานะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's means; one's condition; one's place
みのほど【身の程】。ぶんざい【分際】。ぶんげん【分限】。ぶん【分】
état, condition, position
وضع، مقام، مكانة
байр суурь, хэм хэмжээ
thân phận
สถานภาพ, ฐานะ
harkat, martabat, derajat, kelas
возможность; сила
- A state of being within one's means or according to one's condition.自分の身の丈に合う限度。Limite qui convient à sa situation.Estado límite de una persona.حدود تتناسب مع الموقف өөрийн нөхцөл байдалд таарсан хэмжээ хязгаар.Mức độ phù hợp với vị trí của bản thân.ขอบเขตที่เหมาะสมกับสภาพของตัวเองbatasan yang sesuai dengan keadaan dirinyaУровень, соответствующий собственному положению.
- 자기의 처지에 맞는 한도.
สถานภาพ, สถานการณ์, สภาวะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
situation; state
なりゆき【成り行き】。けいせい【形勢】。じょうせい【情勢】
circonstance, contexte, conjoncture
situación, estado
حالة
байдал төлөв, явц
tình hình
สถานภาพ, สถานการณ์, สภาวะ
keadaan, kondisi, situasi
состояние дел
- The progress or unfolding of a certain event.物事が変わってゆく状況。Situation dans laquelle une affaire se déroule.Progreso o desarrollo de un determinado evento.الوضع الذي يقوم بهажил хэргийн өрнөж буй байдал.Tình trạng công việc đang tiến triển.สภาพที่งานดำเนินไปkeadaan yang suaru hal berjalanСитуация продвигающихся дел.
- 일이 되어 가는 상황.
สถานภาพ, สภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
position; status
みぶん【身分】
statut
carácter, calidad
бие хүн
vai trò, vị trí
สถานภาพ, สภาพ
jabatan
роль
- One's position in a trial, lawsuit, case, etc.裁判や訴訟、事件などで持つ特定の地位。Position d'une personne dans un procès, une action juridique, une affaire, etc.Posición de un individuo en un juicio, litigio, caso judicial, etc. وظيفة أو موقع شخص ما في محاكمة، أو دعوى قضائية، أو حادثة ما إلخшүүх хурал, шүүхийн үйл явц, гэмт хэрэгт холбогдох байр суурь.Vị trí trong xét xử, tố tụng hay vụ án...สถานะที่มีอยู่ในการตัดสิน การยื่นฟ้อง หรือจากเหตุการณ์ เป็นต้นperanan yang dimiliki seseorang dalam sebuah persidangan atau pengadilan sebagai kata yang dipakai di bidang hukumПозиция, которую занимает личность на суде, в каком-либо происшествии и т.п.
- 재판이나 소송, 사건 등에서 가지는 지위.
สถานภาพเดิม, ฐานะเดิม, ตำแหน่งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
former identity
ぜんしん【前身】
ancien statut
posición anterior
السابق
өмнөх байр суурь
thân phận trước đây, địa vị trước đây
สถานภาพเดิม, ฐานะเดิม, ตำแหน่งเดิม
status sebelumnya, posisi sebelumnya
- A status or position as it was before change.変わる前の身分や地位。Statut ou position (qu'on avait) avant un changement.Rango o puesto antes de ser cambiado.صفة أو مكانة مجتمعيّة قبل التحويلсолигдохын өмнөх зиндаа буюу байр суурь.Địa vị hay thân phận trước khi được thay đổi.สถานภาพหรือฐานะที่เป็นก่อนเปลี่ยนstatus atau posisi yang dipegang sebelum berganti ke status atau posisi berikutnyaЗвание или положение до их изменения.
- 바뀌기 전의 신분이나 지위.
สถานีรถไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
train station
きしゃのえき【汽車の駅】。えき【駅】
gare
estación del tren
محطة القطار
галт тэрэгний буудал
ga tàu hoả, ga xe lửa
สถานีรถไฟ
stasiun kereta
железнодорожный вокзал
- A place to get on or off a train.汽車に乗り降りする場所。Endroit où l'on embarque dans un train et où l'on débarque d'un train.Lugar donde se sube y se baja del tren.مكان يركب القطار وينزلهгалт тэргэнд сууж буудаг газар.Nơi lên đi và xuống tàu hoả. สถานที่ที่ขึ้นหรือลงรถไฟtempat naik ke dan turun dari keretaМесто, где садятся или сходят с поезда.
- 기차를 타고 내리는 장소.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สถานีรถไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
metro station
でんしゃのえき【電車の駅】。えき【駅】
station de métro
estación de metro
محطة المترو
метроны буудал
trạm tàu điện
สถานีรถไฟฟ้า
stasiun kereta, listrik
станция
- A place where people board and disembark metro trains.電車に乗ったり、電車から下りたりする場所。Endroit où l'on prend le métro ou l'on descend du métro.Lugar donde sube y baja del metro.مكان فيه يركب المترو أو ينزل منهметроноос бууж, суудаг газар.Nơi lên và xuống tàu điện.สถานที่ที่ขึ้นและลงรถไฟฟ้าtempat naik dan turun dari keretaМесто, где садятся на электричку или сходят с неё.
- 전철을 타고 내리는 장소.
สถานีรถไฟใต้ดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subway station
ちかてつのえき【地下鉄の駅】
station de métro
estación de metro, parada de subte
محطة المترو
метроны буудал
ga xe điện ngầm, ga tàu điện ngầm
สถานีรถไฟใต้ดิน
stasiun kereta bawah tanah
станция метро
- A place where passengers get on and off the subway. 地下鉄に乗り、地下鉄を降りる所。Lieu où l'on monte ou descend du métro.Lugar en donde se sube y se baja del metro.مكان فيه يركب المترو وينزل منهاметронд сууж, буудаг газар.Nơi lên xuống tàu điện ngầm.สถานที่ที่ขึ้นและลงรถไฟใต้ดิน tempat untuk naik dan turun kereta bawah tanahМесто, где садятся в поезд или выходят из поезда.
- 지하철을 타고 내리는 곳.
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานรับเลี้ยงเด็กเล็กก่อนวัยเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daycare
ほいくえん【保育園】。ほいくしょ【保育所】
jardin d'enfants, crèche, garderie
guardería infantil
دار الحضانة
ясли
nhà trẻ, vườn trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานรับเลี้ยงเด็กเล็กก่อนวัยเรียน
taman bermain, playgroup
ясли
- A facility where young children are taken care of, before they go to a kindergarten.幼稚園に入る前の子供の面倒を見る施設。Installations où sont gardés les petits enfants, avant l'âge d'entrer en maternelle.Lugar donde se cuida y atiende a los niños de corta edad antes de ingresar al jardín de infancia. دار تحتضن الرضيع قبل دخوله رَوضَة الأطفالцэцэрлэгт орохоос өмнөх насны балчир хүүхдийг асран хамгаалдаг газар.Cơ sở trông coi trẻ nhỏ trước khi vào trường mầm non.สถานที่อำนวยความสะดวกซึ่งดูแลเด็กเล็กก่อนที่จะเข้าโรงเรียนอนุบาลfasilitas yang merawat anak kecil sebelum masuk ke taman kanak-kanakУчреждение, в котором проводится воспитание детей до их поступления в детский сад.
- 유치원에 들어가기 전인 어린아이들을 돌보는 시설.
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานเลี้ยงเด็ก, บ้านเด็กเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursery
ほいくえん【保育園】。ほいくじょ【保育所】。たくじしょ【託児所】
crèche, garderie, jardin d'enfant
guardería, parvulario
روضة، حضانة
хүүхэд асрах газар, цэцэрлэг
nhà trẻ
สถานรับเลี้ยงเด็ก, สถานเลี้ยงเด็ก, บ้านเด็กเล็ก
play group, kelompok bermain
детский сад
- A place equipped with facilities for taking care of children under the age of six. 施設を揃えて、6歳未満の子供を預かり、その保育を行う機関。Endroit aménagé où l'on s'occupe des enfants de moins de 6 ans.Lugar con instalaciones para cuidar a niños menores de 6 años de edad.مكان يعتني بأطفال عمرهم أقل من 6 سنوات وهو يكون مجهّزا بالمنشآت اللازمة6-с доош насны бага насны хүүхдүүдийг харж өгдөг, сайтар тохижуулсан газар.Nơi được trang bị và nhận trông giữ trẻ dưới 6 tuổi.สถานที่มีเครื่องอำนวยความสะดวกและฝากเลี้ยงดูเด็กไม่เกิน 6 ขวบfasilitas yang menjaga dan merawat anak-anak berusia 6 tahun ke bawah yang dititipkan oleh orang tua atau walinyaУчреждение по присмотру за детьми младше 6 лет.
- 시설을 갖추고 만 6세 미만의 어린아이를 맡아 돌보아 주는 곳.
สถานีวิทยุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
radio station
むせんきょく【無線局】
station de radio
estación radiotelegráfica, emisora de radio
محطة راديو
радио станц
cục truyền thông không dây
สถานีวิทยุ
stasiun radio
станция беспроводной связи; радиостанция
- An institution in charge of wireless communications.無線通信業務に取り組む機関。Organisme en charge des affaires de communication sans fil.Organismo encargado de asuntos concernientes a la comunicación inalámbrica. مؤسسة مسؤولة عن اتصالات لاسلكيةшугамгүй харилцаа холбоог хариуцсан байгууллага.Cơ quan đảm trách nghiệp vụ truyền thông không dây.องค์กรที่รับผิดชอบหน้าที่เกี่ยวกับการสื่อสารไร้สายorganisasi yang bergerak di bidang komunikasi nirkabelУчреждение, отвечающее за передачу сигнала посредством электроволн.
- 무선 통신 업무를 담당하는 기관.
สถานีวิทยุกระจายเสียง, สถานีรายการโทรทัศน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
broadcasting company
ほうそうがいしゃ【放送会社】
société de diffusion, société de radiodiffusion
emisora
محطة الإذاعة
радио телевизийн газар
đài phát thanh, đài truyền hình
สถานีวิทยุกระจายเสียง, สถานีรายการโทรทัศน์
stasiun, perusahaan siaran
телерадиокомпания
- A company that transmits all kinds of broadcasting programs by radio, television, etc.ラジオやテレビジョンなどを通じて様々な放送番組を送信する会社。Société qui diffuse plusieurs programmes télévisés ou radio.Empresa que transmite diversos programas de radio o televisión.الشركة التي ترسل البرامج المتنوعة بواسطة الراديو أو التلفزة радио, телевизээр олон төрлийн нэвтрүүлгийг дамжуулах үйл ажиллагаа эрхлэдэг компани.Công ty phát ra nhiều loại chương trình phát sóng thông qua tivi hay radio.บริษัทที่ผลิตรายการทางวิทยุหรือรายการโทรทัศน์ที่หลากหลาย ผ่านทางการออกอากาศของสถานีวิทยุหรือสถานีโทรทัศน์ เป็นต้นperusahaan atau stasiun TV atau radio yang menyiarkan berbagai program siaranОрганизация, занимающаяся созданием и выпуском телерадиовещательных программ через радио или телевидение и т.п.
- 라디오나 텔레비전 등을 통하여 여러 가지 방송 프로그램을 내보내는 회사.
สถานีส่งสัญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transmitting station
そうしんじょ【送信所】
poste émetteur
estación de transmisión, emisor
محطة الإرسال
хүлээн авах станц, нэвтрүүлэх станц
trạm truyền tin
สถานีส่งสัญญาณ
kantor telegraf
телеграф
- A station that is in charge of the transmission of wired, wireless telegraphy.有線・無銭電信の送信を担当する機関。Organisme chargé de l'émission de la télégraphie filaire et sans fil.Instituto que se encarga de la transmisión de telégrafo alámbrico e inalámbrico.محطة تتولّى البث السلكي، والإبراق اللاسلكيةутастай, утасгүй бүх мэдээ илгээх ажлыг хариуцсан байгууллага.Cơ quan nhận nhiệm vụ chuyển điện tín có dây và không dây. องค์กรที่รับผิดชอบการส่งผ่านของโทรเลขไร้สายและมีสายlembaga yang bertugas mengirimkan telegraf kabel - nirkabelЗаведение, отвечающее за отправление сигнала проводникового и беспроводникового телеграфа.
- 유선, 무선 전신의 송신을 맡은 기관.
สถานสงเคราะห์เด็กกำพร้า, บ้านเด็กกำพร้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
orphanage
こじいん【孤児院】。じどうようごしせつ【児童養護施設】
orphelinat
orfanato, orfelinato, hospicio, asilo de huérfanos
دار للأيتام
өнчин хүүхдийн асрамжийн газар
trại trẻ mồ côi, cô nhi viện
สถานสงเคราะห์เด็กกำพร้า, บ้านเด็กกำพร้า
panti asuhan
детский приют
- An insitution that raises children without parents.両親のいない子供たちを育てる機関。Établissement qui élève les enfants sans parents.Institución que da cobijo y cuidado a niños sin padres. جهة تربّي الأطفال الذين فقدوا آباءهم эх эцэггүй хүүхдийг асран хүмүүжүүлдэг байгууллага.Nơi nuôi dưỡng các trẻ em không còn bố mẹ.หน่วยงานที่รับเลี้ยงเด็กที่ไม่มีพ่อแม่yayasan untuk menjaga dan memelihara anak yatim piatuУчреждение, в котором воспитываются дети-сироты.
- 부모가 없는 아이들을 기르는 기관.
สถานสถานการณ์ตกอับ, สถานการณ์ตกยาก, สภาพตกอับ, สภาพกลืนไม่เข้าคายไม่ออก, สภาพจนตรอก, ประเด็นที่ต้องการการตัดสินใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dilemma
ジレンマ
dilemne, impasse
dilema
معضلة
дилемм, мухардмал байдал, төвөгтэй байдал
thế tiến thoái lưỡng nan, tình trạng khó xử
สถานสถานการณ์ตกอับ, สถานการณ์ตกยาก, สภาพตกอับ, สภาพกลืนไม่เข้าคายไม่ออก, สภาพจนตรอก, ประเด็นที่ต้องการการตัดสินใจ
dilema
дилемма
- A difficult situation where one cannot decide between two choices because there will be a bad result either way.2つのうちどちらを選んでも望ましくない結果が出るため、心を決められずに困っている状況。Situation difficile, verrouillée du fait que les choix possibles déboucheront inévitablement sur un mauvais résultat.Situación de la cual es difícil de salir, puesto que cualquiera de las proposiciones que se elija daría resultados adversos. وضع صعب لعدم القدرة على الاختيار بين خيارين لكون النتيجة سيئة في أي منهما хоёр зүйлийн алийг нь ч сонголоо гэсэн сайн бус үр дүн гарч яах ч аргагүй болсон төвөгтэй байдал.Tình trạng khó xử không biết làm thế nào vì dù chọn việc nào trong hai việc đều có kết quả không tốt.สถานการณ์ที่ยากลำบากเนื่องจากไม่ว่าจะเลือกอย่างไหนในสองอย่าง ผลลัพธ์ก็ออกมาไม่ดี จนทำนี่ก็ไม่ได้ ทำโน่นก็ไม่ได้keadaan harus memilih dari antara dua pilihan atau tidak tahu harus berbuat apa karena hasil yang tidak baikПоложение, при котором выбор одной из двух противоположных возможностей одинаково затруднителен.
- 두 가지 중 어떤 선택을 하든지 좋지 않은 결과가 나와 이러지도 저러지도 못하는 곤란한 상황.
สถาน..., สถานที่..., สำนักงาน..., สถานี...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สถาน..., สถาบัน..., หน่วยงาน..., ศูนย์...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สถานีอุตุนิยมวิทยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weather station
きしょうだい【気象台】
observatoire météorologique
observatorio meteorológico, estación meteorológica
محطّة جوّيّة
цаг уурын станц
đài khí tượng
สถานีอุตุนิยมวิทยา
badan meteorologi
метеорологическая станция
- An installation that observes, examines or studies weather.天気を観測したり調査、研究する機関。Service chargé d'observer le temps et de mener des recherches sur les phénomènes météorologiques.Centro que realiza observaciones, investigaciones o estudios sobre el tiempo.مؤسّسة ترصد أحوال الطقس أو تبحث فيهцаг агаарыг ажиглах буюу судалдаг байгууллага.Cơ quan quan trắc hoặc nghiên cứu, khảo sát thời tiết. หน่วยงานที่ศึกษาวิจัยหรือสำรวจอากาศlembaga yang mengamati, memeriksa, atau meneliti cuacaУчреждение для метеорологических наблюдений, изучения, исследований состояния атмосферы и земной поверхности.
- 날씨를 관측하거나 조사, 연구하는 기관.
สถานีอนามัย, ศูนย์อนามัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public health center
ほけんじょ【保健所】
centre de santé public, centre médical public
centro médico, centro de salud
مركز الصحة العامة
эрүүл мэндийн төв
trung tâm y tế cộng đồng, trạm xá, trạm y tế
สถานีอนามัย, ศูนย์อนามัย
pusat kesehatan masyarakat, puskesmas
медпункт
- A public medical institution established in every city, county, and borough in order to improve public health. 国民の健康と公衆保健のために、それぞれの市・郡・区に設置する公共医療機関。Établissement médical public installé au niveau de chaque ville, commune et arrondissement pour la santé et l'hygiène publiques.Institución médica pública que se establece en ciudades, distritos y vecindarios para promover la salud y la higiene públicas.مركز الصحة الطبية العامّ أُنشأت في كل مدينة ومقاطعة وبلدة من أجل صحة المواطنينард түмний эрүүл мэнд болон олон нийтийн эрүүл ахуйн төлөө хот, сум, дүүрэг тус бүрт байгуулдаг олон нийтийн эрүүл мэндийн байгууллага.Cơ quan y tế cộng đồng được lập ra ở các thành phố, quận, khu vì việc bảo vệ sức khỏe chung và vì sức khỏe của nhân dân.หน่วยงานทางการแพทย์สาธารณะที่ตั้งอยู่ในแต่ละเมือง อำเภอ ตำบล เพื่ออนามัยส่วนรวมและสุขภาพของประชาชนbalai pengobatan umum yang didirikan di tiap-tiap kota, kelurahan, kecamatan untuk kesehatan penduduk dan kesehatan umumГосударственное медицинское учреждение, установленное в каждом городе, районе для оказания медицинской помощи населению.
- 국민의 건강과 공중 보건을 위하여 각 시, 군, 구에 설치하는 공공 의료 기관.
สถานอบรม, สถานฝึกอบรม, สถานฝึกหัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
training institute
けんしゅうしょ・けんしゅうじょ【研修所】。けんしゅうきかん【研修機関】
centre de formation
instituto de entrenamiento, instituto de capacitación, instituto de formación
معهد التدريب
сургалт судалгааны байгууллага
học viện, viện đào tạo
สถานอบรม, สถานฝึกอบรม, สถานฝึกหัด
balai pelatihan, lembaga penelitian, lembaga studi
учебный центр; центр подготовки
- An institute which provides training for the employees or members of a company, group, etc. 会社や団体などの職員や会員が研修を受ける機関。Institut qui fournit la formation pour les employés ou les membres d’une entreprise ou d’une association, etc. Instituto en donde los empleados o miembros de una empresa o grupo reciben el entrenamiento.مؤسسة تقوم بتدريب موظفين أو أعضاء من شركات أو مؤسساتкомпани, албан байгууллага зэргийн ажилчид болон гишүүдийн сургалт, судалгаа хийдэг газар.Đơn vị đào tạo nhân viên hay hội viên của công ty hay đoàn thể v.v...หน่วยงานที่อบรมสมาชิกหรือพนักงานของบริษัทหรือองค์กร เป็นต้น lembaga yang melakukan pelatihan/studi/penelitian bagi pegawai atau anggota perusahaan atau organisasi dsbУчебное заведение, в котором сотрудники какой-либо компании или организации проходят подготовку и обучение.
- 회사나 단체 등의 직원이나 회원이 연수를 하는 기관.
Proverbsสถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง
as if a blind person touches an elephant
群盲象を撫ず
C'est comme un aveugle touchant un éléphant
ser como los ciegos tocando un elefante
مثل أن يلمس الأعمى الفيلَ
(шууд орч.) сохор хүн зааны хошуу барих мэт
thầy bói mù xem voi
(ป.ต.)สถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง ; รู้งู ๆ ปลา ๆ
- An expression used to criticize the attitude of a person who thinks he/she has the whole picture of something when he/she knows only some parts of it.何かの一部しか知らないのに、全体を知っているように思うことのたとえ。Expression indiquant le fait de croire qu'on connaît l'ensemble de quelque chose alors qu'on n'en connaît qu'une partie.Expresión que se dice de alguien que cree conocer todo de algo cuando en realidad lo conoce parcialmente. تعبير يعني أنه بالرغم من أنه يعرف جزءًا من شيء ما إلّا أنه يرى أنه يعرف كل شيءямар нэг зүйлийн хэсэгхнийг л мэдэх хирнээ бүгдийг нь мэддэг мэт санах явдал.Câu nói có ý nghĩa rằng chỉ biết một phần của sự việc nào đó nhưng lại coi như đã hiểu toàn bộ.คำที่หมายความว่ารู้เพียงบางส่วนของสิ่งใดๆแต่คิดว่ารู้ทั้งหมดungkapan yang menunjukkan bahwa orang yang hanya mengetahui sebagian kecil bertindak mengetahui seluruhnya Выражение, обозначающее "зная только одну часть от чего-либо, считать, что знает всё".
- 어떤 것의 부분만 알면서 전체를 다 안다고 여긴다는 말.
as if a blind person touches an elephant
群盲象を撫ず
C'est comme un aveugle touchant un éléphant
ser como los ciegos tocando un elefante
مثل أن يلمس الأعمى الفيلَ
thầy bói xem voi
(ป.ต.)สถานะของคนตาบอดที่แตะช้าง ; เกี่ยวแฝกมุงป่า
- An expression used to criticize the attitude of a person who thinks of or talks about something beyond his/her reach.自分の能力や状況を考慮せずに、大きなことを考えたり話したりすることのたとえ。Penser à quelque chose de grand ou en parler, sans convenir à sa capacité ou à la situation.Expresión que se dice de alguien que piensa o habla exageradamente a lo grande. تعبير يدل على الشخص الذي يفكّر في أشياء عظيمة وكبيرة لا تتناسب مع قدرته أو وضعه أو يتحدّث عنها өөрийн чадал, нөхцөл байдалд үл нийцэх зүйл бодох ба ярих явдал.Câu nói có ý nghĩa rằng nghĩ hoặc nói chuyện về cái lớn lao không phù hợp với hoàn cảnh hay năng lực của bản thân.คำที่มีความหมายว่าการเล่าเรื่องหรือคิดในสิ่งที่ยิ่งใหญ่โดยไม่เหมาะสมกับสถานการณ์หรือความสามารถของตนเองungkapan yang bermakna bahwa orang berpikir atau berbicara hal yang terlalu besar yang tidak cocok dengan kemampuan atau situasi sendiri Выражение, обозначающее "думать или говорить о чём-либо большом, не считаясь со своими способностями или положением".
- 자기의 능력이나 상황에 맞지 않게 큰 것을 생각하거나 이야기함을 뜻하는 말.
สถานะ, ข้อมูลส่วนบุคคล, รูปพรรณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personal details
しんじょう・しんしょう【身上】。みのうえ【身の上】
personne, situation personnelle
datos personales
تفاصيل شخصية
хувийн
nhân dạng, lai lịch, lý lịch, tiểu sử
สถานะ, ข้อมูลส่วนบุคคล, รูปพรรณ
tubuh, keadaan pribadi, situasi pribadi
тело; личные данные
- One's body or one's personal circumstances or situation.ある人の身体。また、その人の個人的な境遇や暮らし向き。Corps d'une personne ; situation personnelle ou état dans lequel se trouve cette personne. Dar informaciones sobre alguna persona tales como nombre, fecha de nacimiento, etc.. O la condición o el estado de una persona.جسم شخص أو ظروفه الشخصية أو وضعه الشخصيнэг хүний бие. мөн тухайн хүний хувийн байр, байдал. Cơ thể của một con người. Hoặc hoàn cảnh hay điều kiện mang tính cá nhân của người đó.ร่างกายของคนหนึ่ง ๆ หรือสภาพหรือ สถานการณ์ส่วนตัวของคนดังกล่าวtubuh milik seseorang, atau keadaan atau situasi pribadi dari orang tersebutТело какого-либо человека. Личное положение или состояние какого-либо человека.
- 한 사람의 몸. 또는 그 사람의 개인적인 사정이나 형편.
สถานะปัจจุบัน, สภาวะปัจจุบัน, สภาพการณ์ปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
current state; present situation
げんじょう【現状】。げんせい【現勢】
état actuel, situation actuelle
estado actual, situación presente
одоогийн байдал
thực trạng
สถานะปัจจุบัน, สภาวะปัจจุบัน, สภาพการณ์ปัจจุบัน
kondisi saat ini, keadaan saat ini
(перен.) реальность
- (figurative) One's current state or situation, etc.(比喩的に)現在、おかれている状況や環境など。(figuré) Situation ou état actuel.(FIGURADO) Situación o estado actual. (مجازيّ) مثل الوضع أو الموقف الحالي (зүйрл.) одоогийн байдал буюу байр суурь зэрэг.(cách nói ẩn dụ) Hoàn cảnh hay tình huống hiện tại...(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานะ สภาพการณ์ เป็นต้น ในปัจจุบัน (bahasa kiasan) kondisi atau keadaan dsb dari hari iniНастоящее положение дел.
- (비유적으로} 현재의 상황이나 처지 등.
สถานะสูง, ตำแหน่งสูง, ยศสูง, ฐานะสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
throne
おうざ【王座】
trono
مقعد الملك، المقام الأول
тэргүүн байр, нэгдүгээр байр, аварга
ngôi vua
สถานะสูง, ตำแหน่งสูง, ยศสูง, ฐานะสูง
puncak, takhta
- (figurative) The highest position in a certain field. (比喩的に)ある分野で最高地位。(figuré) Position la plus élevée dans un domaine.Lugar donde se sienta un rey. O posición de un rey.(مجازي) أعلى مكانة في مجال ما (зүйрлэсэн үг) нэг салбарын хамгийн өндөр байр суурь.(cách nói ẩn dụ) Chức vụ cao nhất trong một lĩnh vực.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตำแหน่งที่สูงที่สุดในสาขาหนึ่ง(bahasa kiasan) posisi tertinggi dalam suatu bidang(перен.) Самое высокое положение в какой-либо отрасли, области.
- (비유적으로) 한 분야에서 가장 높은 지위.
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สถานภาพ, ภาวะการณ์, ความเป็นไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
circumstances
じょうきょう【状況・情況】。ようす【様子・容子】
circonstances
situación, circunstancia, condición, estado
حالة الأمور
төлөв, нөхцөл байдал
tình huống
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สถานภาพ, ภาวะการณ์, ความเป็นไป
kondisi, situasi, latar belakang
ситуация; обстоятельство
- A variety of situations and circumstances that relate to an incident.あることに関する様々な事情と状態。Conditions et situations liées à un événement.Varias situaciones o circunstancias relacionadas con cierto asunto.وضع وظروف لها علاقة بأمر ماямар нэгэн ажил хэрэгтэй холбогдсон олон янзын нөхцөл байдал.Các loại hoàn cảnh và tình hình liên quan tới công việc nào đó. สภาพและสถานการณ์อันหลากหลายที่เกี่ยวข้องในงานบางอย่างberbagai situasi dan kondisi yang berhubungan dengan suatu halРазные положения и ситуация, связанные с каким-либо делом.
- 어떤 일에 관련된 여러 가지 사정과 상황.
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, เหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
situation; state
けいせい【形勢】。じょうせい【情勢】
situation, circonstance
situación, estado
حالة
байдал төрх, хэлбэр төрх
tình thế, cục diện tình hình
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, เหตุการณ์
situasi, kondisi, keadaan
- The situation or circumstances under which a certain event takes place. 物事が変わってゆく様子や状況。Circonstance ou situation dans laquelle se produit une affaire.Situación o circunstancias en las que un determinado evento se lleva a cabo.الظروف أو الحالات التي حدثت ямар нэгэн ажил хэрэг өрнөсөн нөхцөл байдал, байр байдал.Hoàn cảnh hay tình huống mà việc nào đó đã diễn ra. สภาพหรือสถานการณ์ที่เกิดเรื่องบางอย่างkondisi atau situasi yang suatu hal terjadiПоложение или ситуация, при которой произошло какое-либо дело.
- 어떤 일이 벌어진 형편이나 상황.