สภาพ, รูป, รูปแบบ, รูปร่าง, ลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shape; look; sight
かたち【形】。かっこう【格好・恰好】。すがた【姿】
forme, aspect
figura, apariencia
شكل
байдал, төрх
hình, hình dáng
สภาพ, รูป, รูปแบบ, รูปร่าง, ลักษณะ
tampilan, figur
вид; форма; состояние
- The shape of an object.事物の形。Apparence d'un objet.Forma de un objeto.شكل شيءэд зүйлийн хэлбэр төрх.Hình dáng của sự vật.รูปร่างของวัตถุbentuk bendaВнешний вид какого-либо предмета.
- 사물의 모양.
สภาพ, รูปร่าง, ลักษณะ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
jjak
ざま。かっこう【格好】。ありさま【有様】
حالة
үзэмж, байдал
kiểu, loại
สภาพ, รูปร่าง, ลักษณะ
keadaan
- A bound noun used to indicate "a situation."「姿」の意味を表す言葉。Nom dépendant ayant le sens de '꼴'.Palabra que expresa el significado de '꼴'. كلمة تدلّ على معنى "حالة"“үзэмж байдал”-н утгыг илтгэнэ.Từ thể hiện nghĩa '꼴'.คำที่แสดงความหมายของ'꼴'kata yang menunjukkan makna '꼴' yang berarti keadaanВыражение, обозначающее значение слова "꼴"(вид).
- ‘꼴’의 뜻을 나타내는 말.
สภาพ, ระดับ, ขนาด, กระทั่ง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
situation
ほど
état, situation, circonstance, condition
ظروف، حالة
хэмжээ, хэмжээнд
tình trạng, tình cảnh, mức độ
สภาพ, ระดับ, ขนาด, กระทั่ง
- A bound noun used to indicate a case, condition, level, etc.境遇、具合、程度などの意を表す語。Nom dépendant désignant un cas, une situation, un degré, etc.Palabra que significa caso, situación, intensidad, etc.كلمة تدلّ على معنى الوضع، الظروف، الدرجة أو غيرهاтохиолдол, нөхцөл байдал, хэр хэмжээг заасан үг. Từ thể hiện nghĩa trường hợp, hoàn cảnh, mức độ... คำพูดที่แสดงความหมายของระดับ สภาพการณ์หรือกรณี เป็นต้น kata yang menyatakan arti saat, keadaan, taraf, dsbСлово, выражающее "обстоятельство, положение, степень" и т.п.
- 경우, 형편, 정도 등의 뜻을 나타내는 말.
สภาพร่างกาย, ภาวะร่างกาย, สุขภาพร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
physical constitution
たいしつ【体質】
constitution
constitución física
تكوين بدني، تكوين جسماني، بنية جسمانية
биеийн бүтэц, биеийн байдал, биеийн онцлог
thể chất, cơ địa
สภาพร่างกาย, ภาวะร่างกาย, สุขภาพร่างกาย
sifat tubuh, kondisi tubuh
конституция
- The innate quality or characteristics of a person's body.生まれ付きで持っている身体の性質や健康上の特徴。Nature du corps ou propriétés innées depuis la naissance en ce qui concerne la santé.Manera en que están constituidos los sistemas orgánicos o del cuerpo desde el momento en que nace el individuo. صفّة فطرية للجسم منذ الولادة أو خَصِيصَة الصحة لهтөрснөөсөө эхлээд хүнд байгаа бие махбодын шинж чанар, эрүүл мэндийн онцлог.Đặc tính của tình trạng sức khoẻ hay tính chất của cơ thể mà từ khi sinh ra đã có.ลักษณะพิเศษของสุขภาพหรือลักษณะของร่างกายที่มีมาตั้งแต่เกิดsifat tubuh atau kondisi tubuh yang dimiliki sejak lahirХарактер организма или особенности здоровья, имеющиеся с рождения.
- 태어났을 때부터 지니고 있는 몸의 성질이나 건강상의 특징.
สภาพร่างกาย, สภาวะทางอารมณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สภาพ, ลักษณะ, ท่าทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
look; state; manifestation; pattern
ようたい【様態】。ようそう【様相】
aspect, apparence, modalité
aspecto, fachada
مظهر
төрх, байдал, янз
kiểu dáng, trạng thái
สภาพ, ลักษณะ, ท่าทาง
bentuk, kondisi, situasi, keadaan
- A certain form or state. ある模様や状態。Forme ou état d'une chose.Forma o estado de algo.شكل ما أو حالة ماямар нэгэн хэлбэр төрх буюу байдал.Trạng thái hay hình dạng nào đó.สภาพหรือลักษณะใด ๆsuatu bentuk atau keadaanКакая-либо форма или состояние.
- 어떤 모양이나 상태.
สภาพวัตถุวิสัย, ปรวิสัย, การไม่เอาเรื่องส่วนตัวเข้ามาเกี่ยวข้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
objectivity
きゃっかんせい【客観性】
objectivité
objetividad, imparcialidad
موضوعية
объектив шинж, бодит чанар
tính khách quan
สภาพวัตถุวิสัย, ปรวิสัย, การไม่เอาเรื่องส่วนตัวเข้ามาเกี่ยวข้อง
objektivitas
объективность; непредвзятость
- The trait of a fact or thing observed as it is or as anyone would agree, without engaging personal views or emotions.個人の思い込みや感情に偏ることなく、誰が見てもそうだと納得できる事柄や物事のありのままの性質。Caractère d’un fait ou d’une chose tel(le) qu’il(elle) est, qui est considéré(e) comme tel(le) par qui que ce soit qui le (la) regarde sans engager ses opinions ni ses sentiments personnels.Cualidad relativa al objeto en sí mismo, independientemente de las ideas o emociones personales, o calidad propia de un objeto.حقيقة شيء يجمع عليها الجميعُ دون الانحياز إلى الأفكار أو العواطف الشخصيةхувь хүний бодол, сэтгэл хөдлөлөөс шалтгаалахгүйгээр хэн ч харсан тэгж бодогдохоор үнэн мөн болон юмсыг байгаа хэвээр нь харах буюу хандах чанар.Không nghiêng về cảm tình hoặc suy nghĩ của một cá nhân nào đó mà nhìn nhận sự vật hay sự thật nào đó như nó vốn có. ลักษณะที่เป็นอยู่แต่เดิมของเรื่องหรือวัตถุที่ไม่ว่าใครมองเห็นก็คิดเช่นนั้นและไม่โน้มเอียงไปตามความคิดหรือความรู้สึกส่วนตัวsegala pendapat atau pikiran mengenai sesuatu atau fakta tanpa melibatkan pandangan dan emosi pribadiРассмотрение вещей или фактов объективно, непредвзято, независимо от личных мыслей или чувств.
- 개인의 생각이나 감정에 치우치지 않고 누가 보아도 그렇게 생각되는 사실이나 사물의 있는 그대로의 성질.
สภาพว่าง, สภาพว่างเปล่า, สภาพเป็นศูนย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being blank
はくしのじょうたい【白紙の状態】
état d'ignorance
mente en blanco
حالة ورقة بيضاء
хоосон толгой
trạng thái trống trơn, trạng thái trống rỗng
สภาพว่าง, สภาพว่างเปล่า, สภาพเป็นศูนย์
(keadaan) buta
- A state of knowing nothing about a certain thing.ある対象について何も知らない状態。État de quelqu'un qui ne sait rien sur un sujet déterminé.Estado de desconocimiento total sobre algo. حالة عدم المعرفة عن موضوع ما، мэдлэг боловсролгүй Trạng thái không biết bất cứ điều gì về đối tượng nào đó.สภาพที่ไม่รู้อะไรเลยสักอย่างในสิ่งใด keadaan yang sama sekali tidak mengetahui apapun mengenai suatu halСостояние неизвестности о каком-либо объекте.
- 어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태.
สภาพว่างเปล่า, สภาพที่เป็นศูนย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
no knowledge
はくし【白紙】
état d'ignorance
mente en blanco
ورقة فارغة
хоосон толгой
tờ giấy trắng, trang giấy trắng
สภาพว่างเปล่า, สภาพที่เป็นศูนย์
buta
неопределённость; отсутствие ясности
- The state of knowing nothing about a subject.ある対象について何も知らない状態。État d’ignorance absolue à propos de quelque chose.Estado de desconocimiento total sobre cierto sujeto.حالة لا يعرف أي شيء حول شخص ما أو شيء ما мэдлэг боловсролгүй нэгэнTrạng thái không biết bất cứ điều gì về đối tượng nào đó.สภาพที่ไม่รู้อะไรเลยสักอย่างเกี่ยวกับสิ่งใด keadaaan yang sama sekali tidak tahu mengenai suatu halСостояние полной неизвестности о каком-либо объекте.
- 어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태.
สภาพว่างเปล่า, สภาพเป็นศูนย์, สภาพเดิม, สภาพก่อนหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being blank
はくしのじょうたい【白紙の状態】
état initial
حالة ورقة بيضاء
өмнөх байдал, хуучин хэв
trạng thái trắng trơn, trạng thái trống trơn
สภาพว่างเปล่า, สภาพเป็นศูนย์, สภาพเดิม, สภาพก่อนหน้า
(keadaan) titik nol
- One's state before doing something.ある事を行う前の状態。État qui existait avant de faire quelque chose.Estado antes de realizar una acción.حالة سابقة لبدء عمل ماямар нэгэн ажлыг хийхээс өмнөх байдалTrạng thái trước khi làm việc nào đó.สภาพก่อนหน้าที่จะทำในสิ่งใด keadaan sebelum suatu pekerjaan dimulaiСостояние до начала какой-либо работы.
- 어떤 일을 하기 이전의 상태.
สภาพว่างเปล่า, สภาพไร้การขีดเขียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blank paper
はくしのじょうたい【白紙の状態】
page blanche, feuille vierge, papier blanc
hoja blanca
حالة ورقة بيضاء
цав цагаан
tình trạng giấy trắng, tình trạng giấy trống
สภาพว่างเปล่า, สภาพไร้การขีดเขียน
(keadaan) kertas polos, kertas kosong
- A state in which nothing is written on a piece of paper.紙に何も書いていない状態。État d'un papier sur lequel on n'a rien écrit.Estado de una hoja que no tiene nada escrito.حالة ورقة لم يُكتب عليها أي شيءцаасан дээр юу ч бичээгүй байдал Trạng thái không viết bất cứ cái gì trên giấy.สภาพที่ยังไม่ได้เขียนอะไรเลยลงบนกระดาษ keadaan kertas yang tidak ditulisi apapunСостояние чистого, неиспачканого листа бумаги.
- 종이에 아무것도 쓰지 않은 상태.
สภาพสังคม, แง่มุมสังคม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
social situation; reality of society; society
しゃかいそう【社会相】
état de la société, portrait de la société, situation de la société, société
aspecto social
صورة المجتمع
нийгмийн нөхцөл байдал
bộ mặt xã hội
สภาพสังคม, แง่มุมสังคม
potret masyarakat, wajah masyarakat, fakta sosial
- The reality or actual situation of a society. 社会の実際の様子や状態。 Réalité ou état actuel de la société.Estado o figura real de la sociedad. حالة أو صورة حقيقية في المجتمعнийгмийн жинхэнэ дүр төрх ба байдал. Hình ảnh hay trạng thái thực tế của xã hội.สภาพหรือลักษณะแท้จริงของสังคมbentuk atau kondisi sebenarnya dari masyarakatИстинное положение дел или состояние общества.
- 사회의 실제 모습이나 상태.
สภาพสังคมโลก, สถานการณ์โลก, สภาพการณ์ของโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
social conditions
せたい・せいたい【世態】。せじょう【世情】
esprit, état du monde, choses du monde, mœurs, mœurs d'une époque
situación mundial, situación social
الظروف الاجتماعية
байр байдал
tình hình thế sự, chuyện thế gian
สภาพสังคมโลก, สถานการณ์โลก, สภาพการณ์ของโลก
situasi dan kondisi
социальные условия
- The state or situation of the world.世の中のありさまや世間の状態。Etat ou situation du monde.Situación o estado en el que se encuentra el mundo en un momento dado. الأحوال والظروف في العالمхорвоо дэлхийн байр байдал. Tình hình hay trạng thái trên thế gian.สภาพหรือสภาพการณ์ของโลกkeadaan atau situasi duniaСостояние или положение мира.
- 세상의 상태나 형편.
สุภาพสตรี, คุญหญิง, คุณผู้หญิง, ท่านผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุภาพสตรี, สตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsสภาพสัตว์ที่ติดตาข่าย
the destiny of a fish[bird/rabbit] caught in a net
網にかかった魚。袋の鼠
situation d'un poisson, oiseau ou lapin pris dans un filet
situación de carne [pájaro/conejo] en la red
موقف السمك (الطائر/ الأرنب) في الفخ
торонд орсон загас шиг
như cá vào rọ
(ป.ต.)สภาพสัตว์(นก/กระต่าย)ที่ติดตาข่าย ; ติดร่างแห
keluar mulut harimau, masuk mulut buaya
(досл.) животное (птица/заяц), пойманное в сети
- An expression used when someone is mired in a very dangerous or difficult situation.非常に危険だったり厳しい状況で、どうすることもできない時に言う語。Expression utilisée dans une situation très dangereuse ou difficile et à laquelle on ne peut rien faire.Expresión que se utiliza cuando no se puede hacer nada en una situación muy peligrosa o difícil.كلام نستخدمه عندما نقع في حيرة أمام موقف خطر وصعب جداихэд аюултай буюу хүнд хэцүү нөхцөл байдалд орж, ямар ч арга чарга байхгүй үед хэлэх үг.Cách nói khi không còn cách nào khác trong tình huống khó khăn hay vô cùng nguy hiểm.คำที่ใช้เมื่อทำอย่างไรไม่ได้ในสถานการณ์อันตรายหรือยากลำบากเป็นอย่างมากkeluar dari masalah yang satu, masuk ke masalah lain yang tidak kalah beratnyaУпотребляется при отсутствии возможности что-либо сделать из-за тяжёлой, опасной ситуации, положения.
- 매우 위험하거나 어려운 상황에서 어쩔 수 없을 때 하는 말.
สภาพ, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
situation; circumstances
じじょう【事情】。こと【事】
situación, circunstancia, estado
حالة، وضع
явдал, хэрэг
tình huống, tình hình
สภาพ, สถานการณ์
situasi, keadaan, kondisi
состояние; положение; обстоятельство
- The situation or circumstances in which things are happening. 物事の状況や情勢。Situation ou état d'une affaire.Situación o estado de algo. الوضع أو حالة العملажил хэргийн нөхцөл, байр байдал.Tình huống hay tình hình công việc.สถานการณ์หรือสภาพของเหตุการณ์ใด ๆkondisi atau situasi sesuatuСоздавшиеся условия или положение какого-либо дела.
- 일의 상황 또는 형편.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
situation; state
わきまえ【弁え・辨え】。ぶんべつ【分別】
situation financière
situación, estado
حال، حالة، وضع
нөхцөл, байдал
phận số, thân phận
สภาพ, สถานการณ์
- One's situation or state.状態や都合。État ou conditions.Situación o estado de uno.حال أو حالةнөхцөл байдал буюу амьжиргаа байдал.Trạng thái hay tình trạng.สภาพหรือสถานการณ์ kondisi atau keadaanСостояние или настоящее положение дел.
- 상태나 형편.
สภาพ, สถานภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
state
じょうたい【状態・情態】
état statique, état stationnaire
situación, condición, estado, realidad, circunstancia, coyuntura
وضع ، ظروف ، حال
үйл хэргийн байдал
tình trạng
สภาพ, สถานภาพ
keadaan, kondisi, situasi
- The situation and state of a particular affair.物事の事情と様子。Situation et état de quelque chose.Condición o estado de cierta cosa. وضع وظروف لأمر ماямар нэгэн ажил хэргийн нөхцөл, байдал.Trạng thái và sự tình của việc nào đó.สภาพหรือสถานภาพของเรื่องใด keadaan atau kondisi suatu peristiwaСостояние или положение какого-либо дела.
- 어떤 일의 사정과 상태.
สภาพ, สถานภาพ, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
position; situation
ところ。じょうきょう【状況】
situación, circunstancia
ظروف ، حالة
cảnh
สภาพ, สถานภาพ, สถานการณ์
kondisi, situasi
- A bound noun meaning one’s situation or circumstances.境遇や状況。Nom dépendant indiquant des circonstances ou une situation.Situación o circunstancia.ظروف أو حالةбайр байдал буюу нөхцөл байдал.Tình cảnh hay tình huống.สภาพหรือสถานการณ์kata yang menyatakan 'kondisi' atau 'situasi'Выражение, обозначающее какое-либо положение, состояние.
- 처지나 상황.
สภาพ, สถานะ, สถานการณ์, สภาพการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
situation; state
じたい【事態】
situation, circonstances, cas, état des choses
situación, estado
الوضع
нөхцөл байдал, байдал, дүр зураг
tình huống, tình trạng, hoàn cảnh
สภาพ, สถานะ, สถานการณ์, สภาพการณ์
keadaan, kondisi, situasi
положение
- A progress or unfolding of a certain event, or a state of things that happened. 物事の成り行き。起こった物事の状態。Manière dont des choses se sont déroulées ou dont un événement s’est produit.Estado en que ha surgido una situación o en que avanza un trabajo. حالة يسير الأمر فيها أو حال يحدث الأمر فيهүйл хэргийн өрнөж буй нөхцөл байдал буюу болсон явдлын байр байдал. Tình hình diễn biến của sự việc hay trạng thái của sự việc xảy ra.สถานการณ์ที่งานดำเนินไปหรือสภาพของงานที่เกิดขึ้นsituasi berlangsungnya hal atau keadaan terjadinya sesuatuСложившаяся ситуация или состояние чего-либо случившегося.
- 일이 되어 가는 상황이나 벌어진 일의 상태.
สภาพ, สถานะ, สถานภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
status
ステータス
statut
estatus
مقام
байр суурь, зиндаа
vị thế, uy tín, địa vị
สภาพ, สถานะ, สถานภาพ
status
статус
- A position or state held by a certain object in a relationship with another. ある物事が他の物事との関係の中で占める位置や状態。Position ou état d'une chose dans sa relation avec d'autres choses.Posición, escala social y económica a la que pertenece una persona en relación con otras. المكانة أو الحالة التي يكون شيء ما فيها في علاقة مع شيء آخرямар нэг эд зүйл, бусдын доторх байр суурь ба байдал.Vị trí hay trạng thái của sự vật nào đó trong mối quan hệ với sự vật khác.สภาพหรือตำแหน่งที่สิ่งของใดๆ มีอยู่ระหว่างความสัมพันธ์กับสิ่งของอื่นๆposisi atau kondisi dalam hubungan suatu objek dengan objek lainnyaРасположение или состояние какого-либо предмета по отношению к другому предмету.
- 어떤 사물이 다른 사물과의 관계 속에서 가지는 위치나 상태.
สภาพ, สภานภาพ, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
state; condition
もよう【模様】。ようす【様子】。ありさま【有様】
façon, tournure, allure
situación, posición, estado
حال ، طريق ، خلفيّة
байдал, дүр төрх
hình ảnh, tình hình, bộ dạng
สภาพ, สภานภาพ, สถานการณ์
kondisi, keadaan, situasi
состояние
- A situation or condition, or the state of an affair.都合や状態、または成り行き。Certaine situation, certain état ou évolution d'un évènement.Cierta circunstancia o estado, o situación en que se torna un trabajo.وضع أو ظرف أو حالة ماямар нэгэн нөхцөл байдал, ажил хэрэг явагдах байдал.Tình hình hay trạng thái nào đó, hoặc tình huống mà sự việc đang diễn tiến.สถานภาพ สภาพหรือเรื่องราวใด ๆ ที่เป็นสภาพหมุนเวียนkondisi keuangan atau keadaan tertentu, atau situasi saat sesuatu kembaliКакое-либо положение или состояние. Или ситуация какого-либо дела.
- 어떤 형편이나 상태, 또는 일이 돌아가는 상황.
สภาพ, สภาพการณ์, สภาวะ, เหตุการณ์, สถานการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
condition; state
じょうたい【状態】
état, condition, conjoncture, circonstances
estado, condición
حالة
байдал, нөхцөл байдал
trạng thái, tình hình, hiện trạng
สภาพ, สภาพการณ์, สภาวะ, เหตุการณ์, สถานการณ์
kondisi, keadaan
состояние; положение
- The look or situation of an object or phenomenon.事物や現象の姿やありさま。Tournure ou situation que présente une chose ou un phénomène. Forma o situación en que está un objeto o un fenómeno. شكل ظاهرة معينة أو شيء معينюмс үзэгдлийн харагдаж байгаа дүр төлөв, байдал.Tình trạng của hiện tượng hay hình ảnh của sự vật cho thấy trong một khoảng thời gian nhất định.รูปร่างหรือสภาวะความเป็นอยู่ของสิ่งของหรือปรากฏการณ์kondisi bentuk benda atau keadaan dalam waktu tertentuПоложение, в котором кто-либо, что-либо находится в какой-то момент времени.
- 사물이나 현상의 모양이나 형편.
สภาพ, สภาพตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
circumstances; condition
みのうえ【身の上】
sort, condition, circonstances
condición personal, situación personal
ظروف، أحوال
нөхцөл байдал
số phận, hoàn cảnh
สภาพ, สภาพตัวเอง
nasib
обстоятельства; обстановка
- The situation or circumstances of a person who is related to an unfortunate matter.不幸な事態と関連された、ある人の状況や境遇。Situation ou état d'une personne lié(e) à un malheur.Condición o situación personal de una persona relacionada con alguna desgracia.وضع أو ظروف شخص توصف على أنها سيئة الحظтаатай бус явдалтай холбоотой нэг хүний амьдралын нөхцөл байдал. Số phận hay hoàn cảnh của một người thường liên quan đến việc bất hạnh.สถานการณ์หรือสภาพของคนหนึ่งๆที่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่เป็นทุกข์keadaan, kondisi, situasi seseorang yang biasanya berhubungan dengan kondisi kurang baikСостояние, обстановка и положение дел кого-либо, связанные с несчастными случаями.
- 불행한 일과 관련된 한 사람의 상황이나 형편.
สภาพสลับซับซ้อน, ความสับสน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
complications; ups and downs
うよきょくせつ【紆余曲折】
sinuosités, péripétie
vaivén
تعقيدات، نحس وهبوط في مستوى الحياة
түмэн нугачаа, зовлон бэрхшээл
sự thăng trầm
สภาพสลับซับซ้อน, ความสับสน
komplikasi, kerumitan, kesulitan
- Circumstances which are complicated, not smooth.複雑で難しい事情。Situation compliquée et difficile.Cambio imprevisto o complicado o inconstancia en el desarrollo o duración de algo.حالة معقدة وغير مريحةээдрээ төвөгтэй, хэцүү байдал.Tình huống phức tạp và khó khăn.สภาพที่ยากลำบากและสับสน kondisi rumit dan sulitЗапутанная, сложная ситуация.
- 복잡하고 어려운 사정.
สภาพสลัว, สภาพครึ้ม, แสงสลัว, ตอนสลัว ๆ, เช้ามืด, โพล้เพล้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dusk; twilight; gloaming
ほのぐらさ【仄暗さ】。うすぐらさ【薄暗さ】
pénombre, crépuscule, nuit tombante, aube, aurore, point du jour
penumbra, crepúsculo
غسق
харанхуй, бүүдгэр
chạng vạng, lúc nhá nhem
สภาพสลัว, สภาพครึ้ม, แสงสลัว, ตอนสลัว ๆ, เช้ามืด, โพล้เพล้
senja, fajar, remang, kelam
сумерки; полумрак, сумрак
- A state of being slightly dark, or such a time. ほのかに暗い状態。また、その時。État de faible obscurité ; un tel moment.Estado o momento que es un poco oscuro.حالة من الظلام قليلا، أو زمن مثل ذلكбага зэрэг харанхуй байдал. мөн тийм үе.Trạng thái hơi tối. Hoặc khi như vậy.สภาพที่มืดเล็กน้อย หรือเวลาดังกล่าวkondisi yang agak gelap, atau saat yang demikianОчень слабое освещение, состояние, близкое к темноте, мраку. Также такое время суток.
- 조금 어두운 상태. 또는 그런 때.
สภาพหมดสติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coma
こんすいじょうたい【昏睡状態】。コーマ
léthargie, coma
estado de coma
غيبوبة الموت
ухаангүй, ухаан алдах, ухаангүй байх
trạng thái hôn mê
สภาพหมดสติ
koma
состояние глубокого сна; кома; транс; летаргия; забытьё; беспамятство
- A state in which one has lost consciousness, unable to show any response to strong, external stimulations or come to one's senses and wake up even when being called or shaken by another.外部からの強い刺激に反応せず、呼んだり揺すって起こしても正気を取り戻せないほど意識を失った状態。 État selon lequel on ne montre pas de réaction face à une stimulation externe forte et on n'a plus conscience de rien au point de ne pas pouvoir se réveiller malgré les appels ou le fait de se faire secouer.Estado en el que uno ha perdido la conciencia, sin ser capaz de mostrar cualquier respuesta a estímulos externos fuertes, ni despertarse incluso alguien le llama o le sacude. عدم وجود أي رد فعل من المؤثرات الخارجية القوية، مثل النداء أو الهزّ من الخلف، فهي حالة اللاوعيгадны хүчтэй цочролд хариу үйлдэл үзүүлэхгүй, дуудах юмуу хөдөлгөсөн ч сэхэж босохооргүй ухаанаа алдсан байдал. Trạng thái mất ý thức đến mức không có phản ứng với tác động mạnh từ bên ngoài và dù có gọi hay lay cũng không hay biết.สภาพที่หมดสติและไม่ปรากฏปฏิกิริยาตอบสองเกี่ยวกับการกระตุ้นอย่างรุนแรงจากภายนอกขนาดที่เมื่อเรียก เขย่าตัวอย่างแรง หรือปลุกแล้วไม่สามารถตั้งสติได้ keadaan di mana tidak bereaksi terhadap rangsangan kuat dari luar dan kehilangan kesadaran sehingga tidak dapat bangun walaupun dibangunkan dengan dipanggil atau diguncangТакое состояние потери сознания, при котором нельзя прийти в себя и нет реакции, даже несмотря на внешнее раздражение и если кто-либо будет звать или дёргая будить.
- 외부의 강한 자극에 대한 반응이 나타나지 않고, 부르거나 뒤흔들어 깨워도 정신을 차리지 못할 정도로 의식을 잃은 상태.
สภาพหยุ่งเหยิง, สภาพสับสน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mess
めちゃくちゃ【滅茶苦茶】。めちゃめちゃ【目茶目茶】
désordre, confusion totale
bodrio, mamarracho
فوضى
замбараагүй
việc đang bị rối tung, sự rối rắm
สภาพหยุ่งเหยิง, สภาพสับสน
Беспорядок, неустройство, путаница, неурядица, кавардак, каша
- A state in which things are messed up.事が駄目になっている状態。État d'absence d'ordre.Trabajo que ha quedado en extremo mal hecho.حالة أصبحت فوضىажил төрөл замбараагүйтэж бүтэлгүй болох. Tình trạng công việc trở nên rối rắm.สภาพที่งานไม่เป็นระเบียบhal menjadi berantakannya sebuah pekerjaan (nasi sudah menjadi bubur)отсутствие или нарушение порядка где-либо, в чем-либо.
- 일이 엉망이 된 상태.
สุภาพ, อ่อนโยน, นิ่มนวล อ่อนโยน, ไม่กระด้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
meek; mild; docile
おとなしい【大人しい】。やさしい【優しい】。おだやかだ【穏やかだ】
doux, docile, tendre, gentil, sage, aimable, paisible
apacible, dócil, manejable, flexible
وديع
чих зөөлөнтэй, уян дөлгөөн, дуулгавартай, номхон
hiền ngoan, dịu dàng
สุภาพ, อ่อนโยน, นิ่มนวล อ่อนโยน, ไม่กระด้าง
мягкий; добрый; кроткий
- One's personality, attitude, etc., being gentle and good.性質や態度などが優しくて素直である。(Caractère ou comportement) Souple et facile.Que la cualidad, el comportamiento, etc. es suave y bueno.تكون الطبيعة أو الموقف أو غيره معتدلة ولطيفةномхон дөлгөөн ааш зантай. Tính chất, thái độ… mềm mỏng và hiền lành.อุปนิสัย ท่าทาง เป็นต้น นุ่มนวล มีมารยาทsifat, perbuatan, dsb halus dan bersahabatДобродушный, приятный, нежный (о качестве, поведении и т.п.).
- 성질, 태도 등이 부드럽고 착하다.
สภาพอากาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weather
てんこう【天候】。ひより【日和】
temps
clima, tiempo
өдөр
thời tiết
สภาพอากาศ
hawa
погода
- The state of daily weather conditions such as rain, cloud, wind, temperature, etc.一日の雨・雲・風・気温などの状態。État du ciel (pluie, nuages, vent, températures, etc.) quotidien.Estado meteorológico, lluvia, nubes, viento, etc., y temperatura.حالة المطر والسحاب والريح ودرجة الحرارة وغيرها في يوم معينтухайн өдрүүдийн бороо, үүл, салхи, уур амьсгал гэх мэтийн нөхцөл байдал.Trạng thái mưa, mây, gió, nhiệt độ của ngày đó.สภาพของฝน เมฆ ลม อุณหภูมิ เป็นต้น ของแต่ละวันkondisi hujan, awan, angin, suhu, dsb hari saat ituТемпература воздуха, дождь, облака, ветер и т.п. определённого дня.
- 그날그날의 비, 구름, 바람, 기온 등의 상태.
สภาพอากาศ, ดินฟ้าอากาศ, สภาพภูมิอากาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weather
きしょう【気象】。てんき【天気】
phénomène atmosphérique
tiempo, clima, meteorología
طقس
уур амьсгал, цаг агаар, цаг уур
khí tượng
สภาพอากาศ, ดินฟ้าอากาศ, สภาพภูมิอากาศ
cuaca
метеор; метеорологические явления; погода
- A phenomenon where wind, rain, cloud or snow is generated in the atmosphere.風、雨、雲、雪などの大気の中で起こる現象。Phénomène constaté dans l'atmosphère tel que le vent, la pluie, les nuages, la neige.Fenómeno que se genera en la atmósfera como viento, lluvia, nube, nieve, etc.ظاهرة تحدث في الفضاء كالريح والمطر والسحاب والثلج ...إلخсалхи, бороо, үүл, цас зэрэг агаар мандалд бий болох үзэгдэл.Hiện tượng xảy ra trong khí quyển như gió, mưa, mây, tuyết. ปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นภายในชั้นบรรยากาศ เช่น ลม ฝน เมฆ หิมะ fenomena alam seperti angin, hujan, awan, salju, dsb yang muncul dari atau melalui udaraЯвления происходящие в атмосфере: ветер, дождь, облака, снег и т.п.
- 바람, 비, 구름, 눈 등의 대기 속에서 일어나는 현상.
สภาพอากาศอบอุ่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สภาพอากาศเขตร้อน, ภูมิอากาศเขตร้อน
สภาพอากาศโดยเฉลี่ยในช่วงสามสิบปีที่ผ่านมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
average temperature
れいねん【例年】
oridinaire, normal
temperatura promedio
متوسط درجة الحرارة
олон жилийн дундаж
năm bình thường (thời tiết)
สภาพอากาศโดยเฉลี่ยในช่วงสามสิบปีที่ผ่านมา
tahun-tahun sebelumnya, rata-rata
- In a weather forecast, the average climate of the past thirty years.天気予報で、ここ30年間の天気の平均的な状態。État moyen du temps sur les dernières trente années, en parlant des prévisions météorologiques.En el pronóstico del tiempo, clima promedio de los últimos treinta años.نشرة الأحوال الجوية، متوسط درجة الحرارة خلال الثلاثين عاما الماضيةцаг агаарын урьдчилсан мэдээнд өнгөрсөн 30 жилийн цаг агаарын дундаж байдлыг нэрлэх үг.Trạng thái thời tiết bình quân trong 30 năm qua, trong dự báo thời tiết.สภาพโดยเฉลี่ยของอากาศในรอบสามสิบปีที่ผ่านมาในทางการพยากรณ์อากาศdalam ramalan cuaca, keadaan normal cuaca selama 30 tahun terakhirСредние погодные условия в течение последних тридцати лет (согласно прогнозу погоды).
- 일기 예보에서, 지난 삼십 년간 날씨의 평균적인 상태.
สภาพเจียนตาย, สถานการณ์เจียนตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being on the brink of death; deadly situation; being near death; being between life and death
しきょう【死境】
agonie
على وشك الموت
үхлүүт байдал, үхлийн ирмэг, үхэл амьдралын зааг
tình trạng hấp hối
สภาพเจียนตาย, สถานการณ์เจียนตาย
kritis
на грани жизни и смерти
- A state or situation where one is about to die. 死にそうな状態や状況。État ou situation où l’on est sur le point de mourir.Situación o estado en que siente que está a punto de morir. وضع أو حالة قريبة من الموتбараг үхэх гэж байгаа мэт нөхцөл байдал. Tình huống hoặc trạng thái gần như sắp chết.สภาพหรือสถานการณ์ที่เกือบตายkondisi yang sudah hampir matiСостояние или ситуация, в которой кажется, что наступит смерть.
- 거의 죽을 것 같은 상태나 상황.
สภาพเฉลี่ยอากาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สภาพเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original state; original condition
げんじょう【原状】
état initial, état premier, état de départ
estado original
وضع راهن، حالة سابقة
хуучин хэв, уг байдал, уул төрх, хуучин төрх
tình trạng vốn có, tình trạng ban đầu
สภาพเดิม
kondisi awal, kondisi asal
первоначальное (прежнее) состояние
- The original condition or state. もとのままの有様や状態。Situation ou état originel(le) de quelque chose.Estado o circunstancia original. وضع أو حالة أصلية угийн байдал болон нөхцөл байдал.Trạng thái hay tình trạng vốn có.สถานภาพหรือสภาพเดิม keadaan atau situasi awalПервоначальное положение или состояние.
- 원래의 형편이나 상태.
สภาพเดิม, สถานภาพเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
former entity
ぜんしん【前身】
ancien statut, antécédent
السابق
өмнөх, өмнөх төрх
tiền thân
สภาพเดิม, สถานภาพเดิม
status sebelumnya, organisasi sebelumnya, perusahaan sebelumnya
- A status, group, company, etc., as it was before change.身分、団体、会社などの、変わる前の形。En parlant d'un statut, d'un groupe, d'une entreprise, etc., ce qui était avant un changement. Lo que era antes de ser cambiado como rango, organización, empresa, etc.ما قبل تحويل صفة أو جماعة أو شركة أو غيرهاнийгмийн гарал, бүлэг, компани зэргийн солигдохын өмнөх байдал.Cái trước khi được thay đổi của thân phận, đoàn thể, công ti...สิ่งที่เป็นก่อนเปลี่ยน สถานภาพ กลุ่ม บริษัท เป็นต้นsesuatu yang sebelum status, organisasi, perusahaan dsb berganti То, что было до изменения звания, коллектива, компании и т.п.
- 신분, 단체, 회사 등의 바뀌기 전의 것.
สภาพเดิม, สภาพว่างเปล่า, สภาพที่เป็นศูนย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
square one
はくし【白紙】
état initial, état primitif, état originel
ورقة فارغة
хуучин байдал
sự trắng trơn
สภาพเดิม, สภาพว่างเปล่า, สภาพที่เป็นศูนย์
titik nol
пустое место
- The state of something before it has been worked on; the state of something at the beginning of a process.ある事を行う以前の状態。État se faisant ressentir juste avant de démarrer quelque chose.Estado antes de realizar una acción.حالة مسبقة للقيام بعمل ما ямар нэгэн ажлыг эхлэхээс өмнөх үеийн байдалTrạng thái trước khi làm việc nào đó.สภาพก่อนหน้าที่จะทำในสิ่งใด keadaan sebelum memulai suatu pekerjaanСостояние до начала какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 이전의 상태.
สภาพเดิม, สภาวะเดิม, ความไม่เปลี่ยนแปลง, สภาพเหมือนเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
old conditions
きゅうたい【旧態】
coutume ancienne, habitude ancienne
forma antigua, costumbre antigua
الظروف القديمة
хуучин хэлбэр, хуучин байдал
tình trạng cũ
สภาพเดิม, สภาวะเดิม, ความไม่เปลี่ยนแปลง, สภาพเหมือนเดิม
kuno, usang, tua
старый порядок вещей; старое (прежнее) положение (состояние)
- The state of things that remain intact as in the past. 昔のままで進歩のない状態。État d’une chose qui est obsolète et dans son état d'autrefois. Condición o estado de cosas que se quedan ancladas en el pasado.حالة الأشياء المتخلفة عن ما كانت عليه في الماضيхуучны хоцрогдсон байдал тэр хэвээр.Tình trạng vẫn xấu như trước. สภาพที่ล้าหลังดังเดิมในอดีตkeadaan buruk yang masih seperti duluСтарое положение дел.
- 예전 그대로의 뒤떨어진 상태.
สภาพเดิม, แบบเดิม, ดั้งเดิม, แรกเริ่ม, บุพกาล, ดึกดำบรรพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
primitive
げんし【原始】
état primitif, premier état
origen
ابتداء
балар үе, балар эрт цаг
nguyên thủy, nguyên sở, nguyên sinh
สภาพเดิม, แบบเดิม, ดั้งเดิม, แรกเริ่ม, บุพกาล, ดึกดำบรรพ์
semula, asli, apa adanya
первобытность; примитивность
- The state that remains the same since beginning without making any progress. 初めの状態のままで、発達していない状態。État d'une chose proche de son origine, et qui ne s'est pas développée depuis.Estado poco desarrollado o estancado en los primeros tiempos. حالة لا تتطور وتبقى ابتدائية анх эхэлсэн нөхцөл байдал нь тэр хэвээрээ, хөгжөөгүй байдал. Trạng thái giữ nguyên tình trạng bắt đầu ban đầu và không phát triển thêm. สภาพที่ไม่พัฒนาโดยอยู่อย่างเดิมตามสภาพที่เกิดขึ้นเป็นครั้งแรกkeadaan diam tidak berkembang dari keadaan awal semulaНачальная стадия развития, которая стоит на одном месте и не имеет продвижения.
- 처음 시작된 상태에서 그대로 있어 발달하지 않은 상태.
สภาพเป็นของโบราณ, สภาพเป็นของเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quaintness
こしょく【古色】
air antique
encanto antiguo, elegancia añeja, estilo antiguo, antigüedad
نكهة قديمة
эртний өнгө төрх, хуучны өнгө төрх
nét cổ kính
สภาพเป็นของโบราณ, สภาพเป็นของเก่า
keantikan
старинный вид; налёт старины
- Quaint attractiveness found in an old thing.古めかしい色合いや古びた趣。Charme archaïque que l'on trouve dans les choses anciennes.Gracia o elegancia que emana de la antigüedad de algo. جمال عتيق يظهر مع مرور الوقتон удаан жил болсон хуучны ховор эд юмсаас мэдрэгддэг өнгө үзэмж.Vẻ đẹp xưa toát ra từ sự lâu đời.ความสง่างามเก่าแก่ที่ปรากฏเพราะมีอายุมากbentuk atau penampilan indah atau anggun suatu benda yang terlihat tua atau kunoОсобый шарм, исходящий от предметов старины.
- 오래되어 나타나는 예스러운 멋.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
antique; old-fashioned
こしょくそうぜんたる【古色蒼然たる】
antique, antédiluvien
elegante, vetusto
عتيق ، قديم الطراز
эртний өнгө төрх, хуучны өнгө төрх
nét cổ kính, vẻ đẹp cổ
สภาพเป็นของโบราณ, สภาพเป็นของเก่า
antik
старинный
- Looking stylish in an old-fashioned way, or being antique. 長い年月を経て、昔風の雰囲気や趣がある。Qui date et donne une impression ou une beauté ancienne.Que tiene una elegancia propia de algo antiguo y tradicional. جميل وذو طراز كلاسيكي بسبب قدمه он удаан жил болсон хуучны ховор эд юмсаас мэдрэгддэг өнгө үзэмж.Cái đẹp hay không gian cổ kính toát lên từ nét cổ xưa.มีอายุมากจึงให้มีบรรยากาศหรือความสง่างามเก่าแก่penampilan indah atau anggun dari suatu benda terlihat tua atau kuno В старом стиле, наполненный духом старины.
- 오래되어 예스러운 분위기나 멋이 있다.
สภาพเป็นจริง, สภาพที่มีอยู่จริง, สภาพการดำรงอยู่, สภาพการมีชิวิตอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุภาพเรียบร้อย, นอบน้อม, อ่อนน้อม, อ่อนโยน, สงบนิ่ง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
gentle
しとやかだ【淑やかだ】
noble, (adj.)avoir de la tenue
decoroso, decente, modesto, apacible
даруу, төлөв, гоё сайхан
khéo léo, lịch thiệp
สุภาพเรียบร้อย, นอบน้อม, อ่อนน้อม, อ่อนโยน, สงบนิ่ง
tenang, halus
Красивый; скромный; благородный
- Quiet and gentle.おとなしく、品がある。Calme et digne.Que tiene decoro y modestia.مهذب ومحترمдаруу төлөв байдалтай байх.Khéo léo và lịch lãm.สุภาพเรียบร้อยและสงบเสงี่ยมtenang dan beretika baikТакой, которому свойственна благородная простота линий, форм, очертаний; или свидетельствующий о сдержанности, благовоспитанности.
- 얌전하고 점잖다.
สุภาพเรียบร้อย, มีมารยาท, นอบน้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
treat respectfully
れいぐうする【礼遇する】
recevoir avec les honneurs, traiter cordialement
tratar con respeto
يُكرم
ёс төртэй хандах
đối xử trọng vọng, đối xử thịnh tình, đối xử long trọng
สุภาพเรียบร้อย, มีมารยาท, นอบน้อม
bersikap sopan, menghormati
соблюдать все правила приличия
- To treat someone respectfully and politely.礼を尽くして丁寧にもてなす。Traiter quelqu’un poliment et avec respect.Tratar respetuosamente, con cortesía. يتعامل بطريقة مؤدبة ومحترمةёсыг сахиж хүндэтгэлтэй хандах. Giữ lễ nghĩa và đối xử một cách trang trọng.รักษามารยาทและปฏิบัติอย่างสุภาพเรียบร้อยmenjaga sopan santun dan menghadapi dengan hormatОтноситься к кому-либо вежливо и обходительно
- 예의를 지켜 정중하게 대하다.
สุภาพ, เรียบร้อย, สงบเสงี่ยม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
gentle; well-behaved
ものしずかだ【物静かだ】。おとなしい【大人しい】
sage, calme, docile
quieto, tranquilo, calmo
لطيف
төлөв төвшин
điềm đạm, thùy mị
สุภาพ, เรียบร้อย, สงบเสงี่ยม
pendiam, tenang
спокойный; тихий; скромный
- Quiet and calm in personality or attitude.性格や態度が静かで落ち着いている。(Caractère ou attitude) Doux et calme.Que tiene un carácter o una actitud callada o tranquila.تكون شخصية شخص أو سلوكه هادئة وساكنةзан чанар байр байдал нь дөлгөөн. тайван. Tính cách hay thái độ trầm lặng và từ tốn.ลักษณะนิสัยหรือท่าทีเงียบและสุขุมsifat atau perilaku orang pendiam dan tenangТихий, спокойный характер или отношения.
- 성격이나 태도가 조용하고 차분하다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สุภาพ, เรียบร้อย, สงบเสงี่ยม, เป็นระเบียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, สง่า, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
neat; tidy
せんれんされている【洗練されている】。あかぬけている【垢抜けている】
net, soigné
elegante, galán
محتشم
цэмцгэр, аятайхан, сайхан, боловсон
chỉnh tề
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, สง่า, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, manis
аккуратный; отточенный; чистый
- Neat and orderly.端正で洗練されている。Qui est net et sophistiqué.Que tiene compostura y elegancia. محتشم وأنيقдаруу төлөв, боловсон. Gọn gàng và trau chuốt.สุภาพเรียบร้อยและสง่าผ่าเผยrapi dan manisОпрятный и изящный.
- 단정하고 세련되다.
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, อ่อนน้อม, มีระเบียบเรียบร้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
neat; tidy
たんせいだ【端正だ・端整だ】
correct, décent, distingué
aseado, pulcro, elegante, decente
أنيق
даруу төлөв, төв тэгш
đoan chính
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, อ่อนน้อม, มีระเบียบเรียบร้อย
sopan, bersih, rapi, apik
быть опрятным; быть аккуратным
- Looking clean or behaving oneself.外見がきれいだったり、態度が大人しくて正しかったりする。(Apparence) Propre ou (attitude) calme et correcte.Que tiene una apariencia pulcra o una actitud decente. يكون نظيف المظهر أو حسن التصرّف وهادئاхарагдах байдал цэмцгэр буюу биеэ авч яваа байдал нь төлөв төвшин, зөв байх.Vẻ bề ngoài gọn gàng hoặc thái độ ngoan ngoãn và đứng đắn. รูปลักษณ์ภายนอกดูสะอาดเรียบร้อยหรือท่าทางสุภาพและสงบเสงี่ยมpenampilan luar tampak rapi atau sikapnya serius dan tepatИметь чистый внешний вид или же иметь хорошее поведение.
- 겉모습이 깔끔하거나 태도가 얌전하고 바르다.
สุภาพเรียบร้อย, สะอาดสะอ้าน, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
smart
スマートだ
élégant, élancé, (adj.) avec goût, fière allure
bien vestido, elegante
أنيق
ухаалаг
lịch lãm, bảnh bao
สุภาพเรียบร้อย, สะอาดสะอ้าน, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, klimis, perlente, necis, anggun, cantik
- One's appearance being refined, neat, or tidy.身持ちが洗練されて整っていたり、恰好が良かったりする。Qui présente une allure chic et propre sur lui, ou a une apparence raffinée.Que la costumbre es refinada y aseada o que la forma es pulcra.السلوك مهذب و مرتب و المظهر نظيفбиеэ авч яваа байдал даруу төлөв, төрх байдал цэмцгэр. Hành vi tinh tế và đoan chính hoặc dung mạo nhã nhặn.ลักษณะท่าทางสง่าผ่าเผยและสุภาพ หรือรูปร่างสะอาดสะอ้านpembawaan diri anggun dan rapi atau bentuknya rapiИзящный и аккуратный (о уходе за собой) или чистый, убранный (о виде).
- 몸가짐이 세련되고 단정하거나 모양이 말쑥하다.
สุภาพเรียบร้อย, อ่อนโยน, นุ่มนวล
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mild; good-tempered; good-natured
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
doux, gentil, paisible, (adj.) avoir bon caractère
apacible, afable, pacífico, armonioso
ودودي
найрсаг
dễ chịu, quảng đại
สุภาพเรียบร้อย, อ่อนโยน, นุ่มนวล
mudah bergaul
гармоничный (характер)
- One's personality being gentle and generous.性格が穏やかで寛大だ。(Caractère) Agréable et généreux.Con carácter simpático y generoso.تكون شخصية شخص كريمة و لطيفةзан чанар зөөлөн, уужим.Tính cách mềm mỏng và khoan dung.นิสัยอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat orang lembut, penuh pengertian dan mudah bergaul dengan orang lainМягкий и великодушный (характер).
- 성격이 부드럽고 너그럽다.
สุภาพ, เรียบร้อย, อ่อนโยน, สุขุม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
calm
じゅうこうだ・ちょうこうだ【重厚だ】
qui a l'air sérieux, modeste, bien élevé
honrado, modesto, moderado
مهذّب
намбалаг
đứng đắn, đạo mạo
สุภาพ, เรียบร้อย, อ่อนโยน, สุขุม
halus, lemah lembut
порядочный; серьёзный; солидный; спокойный; с достоинством
- Stately and very cautious in speech, behavior and attitude.言行や態度が重々しくて慎重である。Dont la conduite ou l'attitude est digne de confiance et très prudente.Que el dicho o el hecho es mesurado y cuidadoso.يكون الموقف أو التصرّف أو الكلام وديعا ومتزنا جدّاүг хэл, үйл хөдлөл нь төлөв төвшин болгоомжтой.Lời nói hay thái độ rất thận trọng và có sức nặng.คำพูดการกระทำหรือท่าทีที่หนักแน่นและระมัดระวังอย่างมากgaya berbicara dan bertindak yang halusРечь, дела и манеры весомы и весьма осторожны.
- 언행이나 태도가 무게가 있고 매우 조심스럽다.
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
généreux, tolérant
generoso, simplón, despreocupado
مُرضٍ
өгөөмөр, ялдам, сайн
dễ chịu, thoải mái
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง
supel, luwes, bersahabat
великодушный; добродушный
- Generous and easy-to-please.性格が寛大で気難しくない。Dont le caractère est doux et tolérant.Que tiene un carácter generoso y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره كريمة ومقبولةзан ааш нь өгөөмөр, адармаатай биш байх.Tính cách thoáng và không khó tính.นิสัยไม่มากเรื่องและใจกว้างsifatnya lapang dan tidak banyak tuntutanДобрый и непривередливый (о характере).
- 성격이 너그럽고 까다롭지 않다.
สภาพเศรษฐกิจ, สถานการณ์ทางเศรษฐกิจ, สภาวะเศรษฐกิจ, สภาพการค้า, สภาพการตลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
economy; business
けいき【景気】
conjoncture économique
actividad del mercado, tendencia del mercado, condición de los negocios, situación económica
حالة اقتصادية
зах зээлийн нөхцөл байдал, эдийн засгийн нөхцөл байдал
tình hình kinh tế, nền kinh tế
สภาพเศรษฐกิจ, สถานการณ์ทางเศรษฐกิจ, สภาวะเศรษฐกิจ, สภาพการค้า, สภาพการตลาด
kondisi ekonomi, kondisi perekonomian
конъюнктура рынка
- Conditions related to economic areas such as booms and recessions in trade or transactions.売買や取引などに現れる好況・不況のような、経済分野に関連して起こる状況。Situation liée au secteur économique, comme la prospérité ou la dépression dans le domaine du commerce ou de la transaction.Estado del ámbito económico, como el boom o la contracción que se percibe en operaciones de compraventa y otras transacciones.ظاهرة متعلقة بالأوضاع الاقتصادية مثل ازدهار أو ركود البيع والشراء أو التعاملاتхудалдаа арилжааны үйл явцад илэрч байдаг өсөлт, бууралт зэрэг эдийн засгийн салбарт гарч байдаг байдал төлөв.Tình hình liên quan đến lĩnh vực kinh tế như khủng hoảng hay phát triển mạnh, thể hiện qua hoạt động thương mại hoặc các giao dịch.สถานการณ์ที่ปรากฏขึ้นเกี่ยวข้องกับด้านเศรษฐกิจอย่างเช่นสถานการณ์ที่ดีหรือไม่ดีที่ปรากฏขึ้นในการธุรกรรมหรือการซื้อขายkondisi yang berkaitan dengan bidang ekonomi mengenai baik atau buruknya proses perdagangan, pembelian, penjualan, atau transaksi Экономическая ситуация, складывающаяся на рынке, характеризуемая упадком или ростом цен на куплю или продажу чего-либо или при заключении каких-либо сделок.
- 매매나 거래에 나타나는 호황, 불황과 같이 경제 분야에 관련되어 나타나는 상황.
สภาพเศรษฐกิจ, สภาพการดำเนินชีวิต, สภาพการครองชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
household economy; domestic economy
くらしむき【暮らし向き】
circonstances, condition, état, vie (confortable)
estado doméstico
وضع المعيشة
аж амьдрал, амьдрал, амь зуулга
đời sống
สภาพเศรษฐกิจ, สภาพการดำเนินชีวิต, สภาพการครองชีพ
ekonomi keluarga, ekonomi negara
средства к существованию
- The financial situation of a household or country.家庭または国の経済的状況。Situation économique d'un foyer ou d'un État.Estado financiero de una familia o un país. الوضع الاقتصادي لأسرة أو دولةгэр бүл болон улс орны эдийн засгийн байдал.Tình hình kinh tế của gia đình hay quốc gia.สภาพทางด้านเศรษฐกิจของครอบครัวหรือประเทศชาติkondisi ekonomi rumah tangga, kondisi ekonomi negara Семейное или государственное экономическое положение.
- 가정 혹은 국가의 경제적 형편.
สภาพเหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัว, สภาพเหตุการณ์ที่สับสนอลหม่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agonizing cries; appalling confusion; inferno
あびきょうかん【阿鼻叫喚】。じごく【地獄】
chaos, tumulte
caos, pandemonio
حالة الإضطراب، حالة الفوضى
өрөвдөлтэй байдал, хэцүү байдал, хүнд байдал, тамын зовлон, тарчлаан
thảm trạng
สภาพเหตุการณ์ที่น่าสะพรึงกลัว, สภาพเหตุการณ์ที่สับสนอลหม่าน
pandemonium, kondisi neraka
в буддизме: два ада (санскр. Avici и Raurawa); (перен.) горькие стенания: отчаянный вопль
- (figurative) The state in which many people fall into a very cruel, chaotic situation where they cry and struggle.(比喩的に)多くの人が悲惨な状況に陥り、混乱して泣き叫ぶ大混乱の状態。(Figuré) État où plusieurs personnes crient et se débattent dans une situation désastreuse et troublante.(FIGURADO) Estado en que muchas personas gritan y zozobran en una situación horrible y confusa.الحالة التي يكون فيها عدد من الناس في وضع مضطرب ومأساوي وفوضي، حيث يصرخون ويتشاجرون (بعبارة مجازية)(зүйрлэсэн) олон хүн нүд халтирам эмх замбараагүй байдалд орон, түүнийг уйлж дуулан тэвчих байдал.(cách nói ẩn dụ) Trạng thái nhiều người rơi vào tình trạng thê thảm và hỗn loạn nên kêu gào và vùng vẫy.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ผู้คนหลาย ๆ คนกรีดร้องและเกลือกกลิ้งไปมาเพราะตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่ากลัวและสับสนวุ่นวาย (bahasa kiasan) kondisi beberapa orang yang meraung dan meronta karena jatuh ke dalam kondisi yang gempar dan kacau (перен.) Отчаянный плач и метания людей, попавших ужасающее положение.
- (비유적으로) 여러 사람이 처참하고 혼란스러운 상황에 빠져 울부짖고 몸부림치는 상태.